Čím víc peněz, tím špinavější metody. Americký krimithriller (2012). Hrají: M. Wahlberg, R. Crowe, C. Zeta-Jonesová, B. Pepper, K. Chandler, N. Martinezová, J. Wright a další. Režie Allen Hughes
00:01:03 NERVÓZNÍ DECH
00:01:50 POLICEJNÍ SIRÉNA
00:02:11 ZLOMENÉ MĚSTO
00:02:26 HLASY DEMONSTRUJÍCÍCH-Co chceme?
-Spravedlnost! -Kdy ji chceme? -Hned!
00:02:29 -Co chceme? -Spravedlnost.
-Kdy ji chceme? -Hned!
00:02:32 -Co chceme? -Spravedlnost.
-Kdy ji chceme? -Hned!
00:02:34 -Co chceme? -Spravedlnost.
-Kdy ji chceme? -Hned!
00:02:37 -Co chceme? -Spravedlnost.
-Kdy ji chceme? -Hned!
00:02:40 -Co chceme? -Spravedlnost.
-Kdy ji chceme? -Hned!
00:02:43 -Co chceme?
-Spravedlnost.
00:02:45 -Vaše Ctihodnosti, je to vražda, i když to udělá policie.
00:02:49 Detektiv William James Taggart přece přísahal,
00:02:52 že bude ochraňovat a sloužit lidem New Yorku.
00:02:56 Svůj slib však porušil. Stát ale dokáže,
00:02:59 že existuje důvod jej odsoudit za vraždu Mikeyho Tavarese.
00:03:03 Díky, Ctihodnosti.
00:03:06 -Pane Daviesi.
-Ctihodnosti, nejde o vraždu,
00:03:08 když ten druhý na vás střílí. POBOUŘENÍ V PUBLIKU
00:03:11 Nejde přece o vraždu, když ten druhý má pistoli.
00:03:13 HLASY Z PUBLIKA: Byla to vražda! Hanba!
00:03:16 ÚDERY SOUDCOVSKÉHO KLADÍVKA
00:03:31 -Co si dáte, šéfe?
-Já si nedám nic.
00:03:34 -Civilizace se nám rozpadla.
00:03:42 Ve městě je mnoho lidí, kteří by těžko důvěřovali
00:03:46 člověku tak uznávanému, jako jste vy.
00:03:49 Já mezi ně nepatřím.
00:03:51 Váš šéf, policejní komisař, je fakt kretén.
00:03:54 -Přišel jsem kvůli Taggartovu případu.
00:03:57 -Není o čem mluvit. Tohle přece u soudu neprojde.
00:04:01 -Možná bychom měli doufat, že ano. Před soudem je deset tisíc lidí,
00:04:04 kteří jen těžko uvěří tomu, že nešlo o vraždu.
00:04:07 -Jak tohle můžete říct?
00:04:09 V ulicích je o jednoho vražedného násilníka míň.
00:04:12 -Jo, jenže Tavares byl těchto obvinění zproštěn.
00:04:14 -Ano, kvůli administrativní chybě. Oba přece víme, že Bareaovou zabil.
00:04:18 -Právo však tvrdí opak.
00:04:21 -Vždycky je s vámi tolik srandy? Podle mě je Billy Taggart hrdina.
00:04:26 A já se rád fotím s hrdiny a také rád... vyhrávám
00:04:29 na Staten Islandu, aniž bych tam musel jít.
00:04:32 -Dneska ráno se přihlásil svědek.
00:04:35 -Asi tak za dvě minuty soudce rozhodne.
00:04:38 -Přinesl s sebou i důkaz.
00:04:41 -Kde je teď?
-Dočasně se nám ztratil.
00:04:45 -A svědek?
-Chlapec.
00:04:48 -Hmm... Je zde legálně?
00:04:54 A co jeho matka? Musíte zjistit, co chce.
00:04:58 -Zdá se, že spravedlnost.
-Té se mu nedostane.
00:05:03 A co chcete vy?
00:05:06 -To, co bude nejlepší pro město.
00:05:11 -Tento soud má za to, že stát selhal
00:05:15 PROTESTY a neilustroval v nejasném případu,
00:05:18 proč by se střelba měla vztahovat k vraždě a ne k sebeobraně.
00:05:22 Proto se obžalovaný nebude zodpovídat
00:05:25 z těchto obvinění před soudem a může odejít.
00:05:29 Soud je u konce. POBOUŘENÍ LIDÍ
00:05:36 -Detektive. Promiňte, ale volá vás komisař.
00:05:44 -Tak tady je. Jak se vede?
00:05:46 -Starosto. Komisaři.
00:05:49 -Posaďte se.
00:05:52 -O co tu jde?-No tak.
-Střihli jsme si,
00:05:54 kdo bud dobrý a kdo zlý, a on vyhrál.
00:05:57 -A co? Chce mě snad vyslechnout?
-Ne ne, to ne,
00:06:00 jen chce být s tebou o samotě. Chci ti totiž říct,
00:06:04 jak jsem na tebe pyšný. Prokázals městu službu.
00:06:07 V mých očích jsi hrdina.
-Děkuji.
00:06:11 -Ale pozor, objevil se nepříjemný důkaz.
00:06:15 A kdyby vylezl napovrch, budeme v řiti.
00:06:19 A proto je nutné, abychom se tam nedostali. Takže...
00:06:24 -Tady jste skončil.
-Yesenii Bareaové bylo šestnáct.
00:06:27 -Tavarese zbavili viny, takže...
-Tak to udělali chybu.
00:06:31 -Proto jste to napravil sám?
-A já tu nejsem ten zlý, já jsem...
00:06:34 -V pořádku, říkejte si to dál.
-Jsou války, v kterých bojuješ,
00:06:37 a války, ze kterých musíš vycouvat. A v této válce se nebojuje.
00:06:42 Mám dobrou paměť, synku.
00:06:45 Pokud někdy změníš číslo, oznam to v mé kanceláři, ano?
00:06:59 -Jasně.
00:07:08 O SEDM LET POZDĚJI
00:07:23 RÁDIO:Starosta Nicholas Hostetler se zdá být vhodným kandidátem.
00:07:26 Starostův největší rival z městské rady
00:07:29 se však nechal slyšet, že co se týče obvinění,
00:07:32 o kterém Hostetler...
00:08:36 -Hej! Co tu sakra děláš?
-Klid, já...
00:08:39 HEKY
00:08:42 -Co se to tady, proboha, děje?!
-Nic, vůbec nic.
00:08:45 -O co jde?
-Ten muž mě právě napadl. HEKY
00:08:49 VÝKŘIKY Hajzle jeden!
00:08:53 -Ne! Dost! Dost! Prosím, ne.
00:08:57 -Hajzle jeden. Kde mám ten foťák?
00:09:02 Zlatíčko, koukneš se na mě?
00:09:05 Díky.
00:09:07 Svině jedna.
00:09:13 -Jako na začátku, nikdo si to nepřipouštěl...
00:09:18 Nikdy, nikdy se to nestalo.
00:09:23 Nikdy se to nestalo. Nikdy...
00:09:26 VRZNUTÍ DVEŘÍ
00:09:28 Adios. Otra vez?
00:09:32 -Už to nech, dobrý.
00:09:34 -Kdy už s tím přestaneš, Billy?
-A s čím?
00:09:36 -Chodit domů jako kus krvavého masa.
00:09:39 -Máš ráda krvavé maso.
-Jsem vegetarián.
00:09:41 -No vidíš, musíš nějak získávat proteiny, ne?
00:09:44 -Ty jsi ale blbec.
-Máš už ty šaty na premiéru?
00:09:50 -Až zítra.
-A budou se mi líbit?
00:09:52 -Myslím, že ano.
-Budou se líbit Ryanovi?
00:09:55 -Netuším. Ani nevím, jaký má vkus.
00:09:58 -No tak, vidím, jak na tebe kouká.
-Jak to, že to vidíš ty a já ne?
00:10:01 -Protože vidíš v lidech jen to nejlepší. Tvoje minus.
00:10:04 -A tvoje minus?-Že nejsem schopen vidět v lidech to nejlepší.
00:10:09 -Ani ve mně?
-Vždyť víš, ty jsi výjimka.
00:10:13 -Ale jsem herečka. Můžu tě oklamat.
00:10:18 -A já jsem detektiv, u mě nemáš šanci.
00:10:27 RÁDIO:Pomalu se to blíží.
00:10:30 Obyvatelé New Yorku budou hlasovat už za osm dní.
00:10:33 Podle posledních průzkumů je v čele radní Jack Vaillant.
00:10:36 Podívejme se tedy na to, co o tom soudí právě ten...
00:10:46 KATHY:Ne, Tome, není to pár týdnů, ale měsíců.
00:10:49 To byl Simon Cowell ještě pořád v SuperStar.
00:10:53 Jak to myslíš, co chci? Mluvím snad latinsky?
00:10:56 Chci, abys zaplatil, Tome. Celkem pět tisíc pět set dolarů.
00:10:59 Haló. Haló!
00:11:03 Transvestita jeden.
00:11:12 Kancelář Garryho Limanse, prosím. Fajn, počkám.
00:11:16 -Snad ti zas nevolá bratr na účet volanýho?
00:11:19 -V tomhle případě se spíš snažím peníze získat, Billy.
00:11:21 Dopředu ti nikdo neplatí.
00:11:23 -A jak to jde?
-Slyšel jsi už,
00:11:26 že nikdy nebudeš na mizině, když ti někdo dluží? Omyl.
00:11:30 Pořád jsem tady.
00:11:33 Jo.
00:11:36 -Co je tohle?-Od chlápka ze Staten Islandu. Prý tě zabije.
00:11:41 -Zavolej mu, dluží mi totiž foťák.
00:11:43 -Ale? Že právě odešel?
00:11:47 Cože? Právě teď?
00:11:49 Dobře, tak mu řekněte, že má čas do konce pracovní doby,
00:11:53 aby zavolal Kathy z kanceláře Billyho Taggarta.
00:11:56 Nebo řeknu jeho ženě, že skoro rok chrápe
00:11:59 se svou sekretářkou. Co vy na to?
00:12:02 -To bylo co?
-Ti lidé mě provokují, Billy,
00:12:05 celý den. Ani nevíš.
00:12:07 -Tohle je profesionální pracoviště.
-Ano, malé, ale s přesvědčením.
00:12:11 -Kolik nám dají?
-Eee... počkej. Tisíc osm set.
00:12:16 -To není špatné. Kolik ještě zbývá?
00:12:18 -Čtyřicet dva tisíc.
00:12:21 -Podej mi ta čísla.-Jo.
-A co tohle, Garry?
00:12:24 Nechám ti zmrazit mzdy a zavřít autodílnu,
00:12:26 dokud mi nedáš těch osm tisíc. Vyhovuje ti to?
00:12:29 -Šlo by to na splátky?
-Jo, tři splátky.
00:12:31 První tu musí být do pátku. Ostatní si domluv s Kathy.
00:12:34 Jimmy, čau kámo! Tady Billy.
00:12:36 -Copak je, Bille?-Chci vědět, jak to vypadá s tou platbou, kámo.
00:12:40 -Á, no jó, věci jdou trochu pomalu.
00:12:43 Mám zrovna... eee... trochu těžší období.
00:12:46 -Kolikrát jsi ho vůbec přistihl se staženýma kalhotama, co?
00:12:50 No? A já mu mám teď jako platit za jeho nevěru nebo co?
00:12:53 -Ty sis mě najala, Amber, tak to prostě funguje.
00:12:55 -To mám jako vážně platit ty zpropadený účty?
00:12:58 Řekni mi, kolikrát to bylo, Billy.
-Osmkrát, Amber!
00:13:01 Částka je čtyři tisíce dolarů. No tak!
00:13:04 -Tak tu fakturu pošli jemu. ZAVĚŠENO
00:13:07 -Tak poslyš, Billy, nezaplatím ti ani pěťák.
00:13:09 -Chci svý podělaný prachy!
-Jo, dostaneš je, jen se neboj.
00:13:13 -Co jsi to vůbec za člověka, Dave. Ten, kdo neplatí svý dluhy,
00:13:17 je pěknej šmejd, víš? Takže takovej ty jseš?
00:13:20 -Dobře, dobře... Mohl bych ti zaplatit polovinu do pondělí?
00:13:24 -Polovina, to je fér, to beru. Domluv se s Kathy.
00:13:27 -Ahoj, Dave, Kathy. Takže v pondělí v kolik přesně?
00:13:32 Co?
-Jdu se projít.
00:13:34 -Jasně.
00:13:40 Billy? Billy!
00:13:43 Telefon!
-Ať nechá vzkaz!
00:13:46 -Starosta?
00:13:55 -Nervózní?
00:13:58 -Jo, kvůli tý bombě, co mám právě v zadku.
00:14:03 Moc brzo? PŘEKŘIKOVÁNÍ NOVINÁŘŮ
00:14:05 -Co si myslíte o prodeji Village Bolton?
00:14:07 -Podle mě je to pro New York smutný den.
00:14:09 Nikdy by mě nenapadlo, že uvidím starostu tohoto města,
00:14:13 jak krade domov třiceti tisícům Newyorčanů.
00:14:15 A pokud mě v úterý zvolí za starostu,
00:14:18 tak ten prodej okamžitě zruším.
00:14:20 -To oznámení je politického rázu?
-Rozhodně. Vím, že tomu tak je.
00:14:24 Netvrdím ale, že Nicku Hostetlerovi na ničem nezáleží.
00:14:27 Záleží mu na dvou věcech -
00:14:29 na jeho postu a na kamarádech z Wall Street.
00:14:32 -Máte nějaký vzkaz pro lidi z Bolton Village?
00:14:34 -Ano, mám. Pomoc je na cestě!
00:14:36 Přijďte v úterý volit a budete mít spojence.
00:14:38 -Koukni se na něj. Nezná ani správná čísla.
00:14:42 V Bolton Village žije třicet sedm tisíc
00:14:45 pět set dvanáct obyvatel. Víš, co to pro ně znamená?
00:14:48 -Valliant si myslí, že to znamená jejich vystěhování.
00:14:51 -To si myslí on. Znamená to lepší služby,
00:14:54 více pozorných pronajímatelů, znamená to,
00:14:56 že se tam někdo objeví, když bude ucpaný záchod
00:14:59 a nepůjde topení. Znamená to vymalované byty.
00:15:02 -Valliant tvrdí, že jim Soltsteen Donegan
00:15:05 zvedne nájemné a vymění je za zbohatlíky.
00:15:08 -Tohle je pro lidi z Bolton Village skvělý obchod
00:15:11 a je to skvělé i pro město New York.
00:15:15 -Myslíte, že tohle zvýší vaše preference u Newyorčanů?
00:15:18 -No, to víš, Miku, ZVONĚNÍ TELEFONU
00:15:21 pokud se chtějí čtenáři New York Postu
00:15:23 odvděčit za kompetentnost, proč bych se tomu bránil.
00:15:27 Promiň. Ano?
00:15:30 Asi se bude jednat o nějaký pokus o vtip.
00:15:34 Policii ne, přiveďte ho sem. Díky.
00:15:37 Dobře, Miku, tak už běž... dělat práci pro lidi.
00:15:42 -Zlomte vaz v úterý.
-Jo jo, děkuju. Počkej.ODKAŠLÁNÍ
00:15:45 Tahle je na auto, tuhle dej ženě a tuhle dítěti na školní tašku.
00:15:49 -Dobře.
-Sbohem.
00:15:52 -Starosto.
-Zdravím.
00:15:55 Poslyš, Billy, my tady teroristické hrozby
00:15:58 bereme velmi vážně.
-Jistě.
00:16:01 -Dokonce i od katolických chlapců jako ty.
00:16:03 SMÍCH Dělám si srandu.
00:16:06 Podívejme, vypadáš civilizovaně.
-Rád vás vidím.
00:16:10 -Potkal jsi toho zlatého chlapce?
-Zahlédl jsem ho.
00:16:14 -Pokud mám být upřímný, přijde mi to celkem urážlivé.
00:16:19 -Cože? Držíte remízu s naprostou nulou?
00:16:24 -Jo. Vždycky jsi měl víc odvahy než taktu.
00:16:28 -Nevím, co to do mě vjelo. A přitom se snažím změnit.
00:16:31 -Á, to bys neměl, je to tvoje silná stránka.
00:16:34 Skotskou?
-Ne, dík, abstinuju.
00:16:37 -Vážně? A kdybych ti nalil jen...
00:16:40 jednu skleničku. Zůstane to mezi námi jako symbol.
00:16:45 -Myslíte si, že ho zvládnete?
-Hee...
00:16:48 Říkal jsem ti už o Incransanovi?
00:16:50 -Ne, myslím, že neříkal.
-Každý den ve škole mě tenhle kluk
00:16:54 o přestávce zmlátil. Každý den.
00:16:57 Co jsem moh dělat, byl jsem dítě.
00:17:00 O pár let později se dostal do problémů se zákonem.
00:17:03 Do takových probémů, z nichž se nedá jenom tak dostat.
00:17:07 Tak jsem mu pomohl a teď, pokud si jen poškrábe zadek
00:17:11 bez mýho povolení, jde sedět.
00:17:14 Jack Vallinat mi hodně připomíná Johnyho Incransana.
00:17:18 Už jsi někdy lovil?
-Ne.
00:17:21 -Tak to zkus, šlo by ti to jistě od ruky.
00:17:24 A psi jsou bezva.
00:17:26 Ženy říkají mužům, že jsou psi.
00:17:28 Chtějí tím naznačit, že jsme nedůvěryhodní.
00:17:30 Psi jsou všechno možné, ale tohle tedy ne.
00:17:36 Pokud jsou muži psi, co jsou potom proboha ženy?
00:17:40 Viděls hárající fenu?
00:17:42 Šoupe zadkem po trávě, jen aby se zbavila svědění.
00:17:47 A pokud uteče ze dvorku, přijde jí vhod i pes.
00:17:51 -Asi nechápu, co tím myslíte.
00:17:57 -Potřebuju najít toho hajzla, který mi šuká ženu.
00:18:01 -Myslíte si, že má poměr?
-Já vím, že má poměr.
00:18:06 -Zavolejte do Postu, ať to potvrdí.
-Na to je moc chytrá.
00:18:10 A on taky. Je jako nějaký fantom.
00:18:15 -Možná žádný není.
-I tak chci mít fotky.
00:18:18 Chci vědět, kdo to je a taky odkud je.
00:18:21 Dále velikost jeho ptáka a jak dlouho vydrží,
00:18:24 kde to dělají, jestli v hotelu, nebo u něj.
00:18:26 Chci vědět, jestli se udělá, nebo jestli to předstírá.
00:18:30 A tohle všechno chci vědět do voleb.
00:18:33 Co to má společného s volbami? Newyorčani si už zvolili opilce,
00:18:37 podvodníky, Italy, teplouše, Židy i černochy.
00:18:41 Ale rozhodně si nezvolí chlapa, jehož žena ho za jeho zády
00:18:44 podvádí s jiným amantem.
00:18:47 Možná je ten kašpar Valliant příliš lehká váha
00:18:50 a tuhle věc nepoužije, pokud se mu vůbec dostane na stůl,
00:18:53 ale jeho lidi váhat nebudou.
00:18:57 -A co když se s ním do té doby nepotká?
00:18:59 -Tak to bude lehce vydělaných padesát pět tisíc.
00:19:04 Polovina předem.
-Jako hned?
00:19:07 -V tuhle chvíli. Takže jak?
00:19:11 -Říkám jo.
-Přines mi, co chci.
00:19:14 -Přinesu. Začnu s tím hned.
00:19:19 -Vyzvedni si denní harmonogram mé ženy.
00:19:22 -Mhm.
-V pohodě?
00:19:27 -Ani mě nenapadlo, že půjde o tohle.
00:19:29 -Jo. VZDECH
00:19:33 Mě taky ne.
00:19:38 Poslyš, Billy... vítej zpět.
00:19:43 -Díky moc.
00:20:03 Máš čas se nasnídat?
-Zlato, neviděl jsi moje klíče?
00:20:08 -Jsou na stole vedle tvých pálivých omáček.
00:20:13 Do LA můžeme ve velkém stylu.-Hm?
-Včera jsem uzavřel kontrakt.
00:20:16 Mám se o co opřít.
-Hm, tak to zní skvěle.
00:20:19 Pošlu ti informace ohledně té zítřejší večeře s herci, ano?
00:20:22 -Ne. Ne ne ne, tam teda fakt nejdu.
00:20:25 Tihle lidi berou ty metrosexuální hovadiny moc vážně.
00:20:28 Je mi jedno, jestli chce bejt někdo teplej,
00:20:30 ale když dospělej chlap při večeři vytáhne šminky, to už je moc.
00:20:34 -Nemůžeš se přemoct? Jeden večer, prosím.
00:20:38 Tvá přítelkyně hraje ve svém prvním nezávislém filmu.
00:20:41 -Když pěkně poprosíš.
-Můžeš, prosím?
00:20:45 -Ano.
00:20:48 Můžeš mě napudrovat, ať tam nejsme za blázna?
00:20:51 -Ne.-Tak ne. Ale opravdu se mi mezi ně nechce.
00:20:54 SMÍCH
00:21:21 První žena města New Yorku Cathleen Hostetlerová!
00:21:24 OVACE
00:21:28 -Zvládli jsme to.
00:21:32 Rovnost konečně dorazila i do New Yorku.
00:21:38 Někteří říkali, že nebyla vhodná doba vést tento boj.
00:21:41 Já však říkám, že nikdy není nevhodný čas
00:21:44 bojovat za to, co vám právem patří.
00:21:47 OVACE Já věřím,
00:21:51 že nikdy není nevhodný čas postavit se tyranům.
00:21:55 I když jsou to mocní tyrani.
00:21:57 Obzvlášť tehdy, když jsou to mocní tyrani.
00:22:01 Vítězství je potom mnohem sladší.
00:22:07 A dneska slavíme naše vítězství.
00:22:11 Dnes prohlašujeme s radostí v srdci a se zvednutou hlavou -
00:22:15 toto je můj život a já budu milovat toho,
00:22:18 koho si sama vyberu. OVACE
00:22:20 Děkuji vám.
00:22:51 -No tak, kamaráde, ukaž se mi.
00:22:55 Kruci.
00:23:12 Do háje.
00:23:24 -Četl jsi už Timesy?
-Ne, nečetl.
00:23:28 Četl jsem Post jako celý New York.
00:23:32 -Zajímavý sloupek.
00:23:34 -Je to glorifikovaný bulvár pro zbohatlíky.
00:23:37 -Ty jsi přece bohatý, ne? Hodně bohatý.
00:23:42 Současné události tomu nasvědčují.
-Slyšel jsem,
00:23:46 že tvůj včerejší proslov byl skvěle přijat.
00:23:49 -Hmmm.
-Jako při premiéře Mamma Mia,
00:23:51 kdy buzny dělaly v uličkách přemety.
00:23:53 -Byli tam tví známí?
00:23:58 -Víš, kdo je z toho nového zákona nadšený?
00:24:00 -Kdo?
-Artie.
00:24:04 Za celý život nenapsal tolik přemanželských smluv.
00:24:07 Vzpomínáš?
00:24:09 -Myslím na něj každý den.
00:24:17 -Včera jsi ale nezmínila volby.
00:24:20 -Nebyla vhodná situace.
00:24:24 -Zlato, je přece kampaň, hm? Každá situace je vhodná.
00:24:33 (výhrůžně) Tak se čiň, jo?
00:24:38 VOLÁ NA PSA Pojď sem.
00:24:41 PÍSKNUTÍ Jdeme!
00:24:43 -Úsměv.
00:24:45 Trochu doleva.
00:24:52 -Tohle děláš celý dny?
00:24:55 Špehuješ krásné ženy v nóbl restauracích?
00:24:57 -Pokud považuješ lepší díry Bensonhurst za nóbl.
00:25:01 -Můžem to dělat častějc.
-Musíš se osamostatnit.
00:25:05 -Tak ty mi vážně zaplatíš?
-Jo. Jen odečtu telefon.
00:25:09 -Co zase? Je to můj bratr.
-Tak mu předplať kartu.
00:25:12 -Éh... to bych měla.
00:25:17 -Jak si vede?
00:25:20 -To víš, Sing Sing není pro chlapy s dobrým srdcem.
00:25:29 Proč ti volal starosta?
-Počkej, bere si věci.
00:25:32 -Kruci. Co teď?
-Uklidni se, ano? Úsměv.
00:25:35 Bezva. Postav se a obleč si kabát. Usmívej se.
00:25:39 -Až mi buší srdce, Billy.
-Dělej.
00:25:42 Pojď sem. Předběhni ji.
00:25:44 Přejdi na druhou stranu ulice, ať ji můžeš sledovat.
00:25:47 Pak zavolej.
-Dobře.-Fajn.
00:25:49 Takže, Kathy, jak to vypadá?
-Jsem nahoře na Madison.
00:25:52 Jde k Pětačtyřicáté ulici. Je s ní bodyguard.
00:25:55 -Udržuj s ní tempo, ať je mezi vámi jeden člověk.
00:25:58 -Právě telefonuje, někdo jí volá.
-BlackBerry?-Véčko.
00:26:02 -Musíš k ní blíž, rozumíš? Zjisti jméno, místo, čas, cokoli.
00:26:06 -Dobře.
-Jasně.
00:26:08 -Ne ne ne ne. Takže... v kolik hodin?
00:26:13 -Je to on. Domlouvá schůzku.
00:26:15 -Dobře, jdu na to. (nahlas) Ano. Jasně, rozumím.
00:26:20 ODKAŠLÁNÍ
00:26:25 Mám to.
-Madam. Madam!
00:26:28 Eee, ten bude váš, myslím, že vám vypadl.
00:26:32 -Ano, děkuji.
-Nemáte zač.
00:26:37 Asi jde do Roosevelta. Jdem za ní?
-Ne, brzy přijde na to, že tu jsme.
00:26:40 Zjistíme, komu patří to číslo. Pokud má Lexus, je to on.
00:26:46 -Vítejte v Rooseveltu, paní Hostetlerová. -Díky.
00:26:52 -Mám ho.-Našlas ho?
-To si piš. A je to dobrý, Billy.
00:26:56 -Jak dobrý?
-Ah... hodně dobrý.
00:26:59 -Hodně? Kde tě tohle učí?
00:27:01 -Chodím do Huntera, blbče.
-Ó, tak promiň.
00:27:04 -Je to sofistikované místo, mám sofistikované přátele.
00:27:06 Čteme knihy a pijeme víno.
-Vážně? Už máš tolik, že můžeš pít?
00:27:10 -Byl bys překvapen, co všechno už smím dělat.-Stop. Klídek, jo?
00:27:14 -Kupříkladu... můžu už jít volit.
00:27:17 A při vhazování lístků se mi bude hodit, že vím,
00:27:20 že šéf volební kampaně Jacka Vallianta
00:27:23 jménem Paul Andrews šuká starostovu ženu.
00:27:27 -Blbost.
-A taky řídí Lexus.
00:27:35 -To je dobrý.
-Téměř orgasmický, Billy.
00:27:39 -I to ses naučila u Huntera?
-To zíráš, co?
00:27:42 -Tohle se starostovi nebude líbit. Chladnokrevná mrcha.
00:27:51 HLÁŠENÍ-Pozor, prosím, všechna zavazadla a balíky
00:27:53 nesmí zůstat ani na okamžik...
-Montauk. A chci zpáteční.
00:27:57 HLÁŠENÍ-Opakuji hlášení. Upozorňujeme cestující,
00:28:00 že všechna zavazadla...
-Dík.
00:28:03 ... nesmí zůstat ani na okamžik bez dozoru. Konec hlášení.
00:28:06 -Omlouváme se všem cestujícím, ale příjezdy i odjezdy spoje 310
00:28:10 budou po celý tento den výjimečně přesunuty na třetí kolej
00:28:14 z důvodu opravy trati. Dávejte, prosím...
00:28:45 VÝKŘIK
00:28:48 -A jak to máš s tím klukem?
-Čísla se už usadila.
00:28:52 -Usadila?-Jo.
-Co to, kruci, znamená?
00:28:55 -Usazení předchází posilu, chápeš?
-A kterým směrem?
00:28:59 -K tomu, kdo je ve funkci. Vždycky jen k tomu, Same.
00:29:03 -Vážně? HEKY
00:29:13 -Aa!
00:29:15 Áhá, jseš pomalej.
00:29:17 -Víš co? Starej se o sebe, já udělám totéž.
00:29:20 -Začínám si říkat, jestli to zvládneš.
00:29:22 -Je to jako Griffith a Paret v dvaašedesátým.
00:29:25 Griffith a Paret, vzpomínáš?-Jo.
-Takže on je Paret a já Griffith.
00:29:30 -Takže jseš buzna?
-Jsem Griffith
00:29:33 bez teplého úhlu pohledu. Držím se zpátky.
00:29:36 Nechám ho, jen ať si myslí, že mě má.
00:29:39 A pak přijde dvanáctý kolo, vzpomínáš?
00:29:42 -Jo.
00:29:44 VÝKŘIK
-Úder smrti.
00:29:46 SMÍCH
-Sakra!
00:29:48 Takže, Nicku,
00:29:51 do tvé kampaně jsem už vrazil přes půl milionu
00:29:55 a čertví, jak to dopadne.
00:29:59 Proč mi radši neřekneš, jak chceš zvítězit?
00:30:11 -Na stolech všech televizí a všech novin
00:30:14 máme připravenou špínu. Už na dnešní večer.
00:30:19 -Skončí?
-Ne, neskončí, je to kravina.
00:30:22 Ale umaže se.
00:30:24 A nerozhodnutí budou na pochybách a já ho v nedělní debatě odrovnám.
00:30:28 -Hm. To bys měl, Nicku.
00:30:32 To bys fakt měl.
00:30:39 -(titulek) Volba starosty vzácně vyrovnaná.
00:30:43 -Koho budete volit?
-Já?
00:30:47 Já myslím, že volit nepůjdu. Prezidenta volím, ale...
00:30:51 -Prezident nerozhoduje o kvalitě života v Brooklynu.
00:30:55 -Jak víte, že jsem odtud?
-Právě jste mi to řekl.
00:30:59 Ve svý práci si všímám maličkostí.
00:31:02 -Jste soukromý očko?
-(pobaveně) Né.
00:31:05 Soukromý očka? To ještě existuje?
00:31:07 ZASMÁNÍ
-Tak co jste zač?
00:31:11 -Já jsem politik.
-Tak koho mám volit?
00:31:13 -Přece toho nového.
-Ále, no ták.
00:31:16 Je až moc čistej a New York je špinavej.
00:31:18 -A musí tak bejt?
-Né, mohl by bejt lepší,
00:31:21 ale pod Hostetlerem je to celkem dobrý.
00:31:25 -Kde pracujete?
-Svážím odpadky.
00:31:30 -Na popeláře jste až moc upravený.
-Chci upoutat jednu ženu.
00:31:35 -Jo, za vším je žena. Místní 831?
00:31:41 -Jo, patnáct let.
-Patnáct let.
00:31:45 Máte dům?
00:31:47 -V New Yorku?
-No právě.
00:31:50 Proč vy jako odborář a k tomu všemu navíc
00:31:52 i rozený Newyorčan nemáte ve městě vlastní dům,
00:31:55 zatímco každej hej nebo počkej v tomhletom vlaku s titulem NBA,
00:31:59 bez skrupulí, takovej dům vlastní, jeden ve městě a druhej na ostrově.
00:32:04 Kde je ten váš? Jenom tak.
00:32:12 -A vy tady máte dům?
00:32:14 -Ne, ne. Nechápejte to špatně.
00:32:17 Líbí se mi voda i písek, ale nemám.
00:32:20 Odjíždím z města, jen abych se tam mohl vrátit.
00:32:23 Jo, protože všechno a všechny, co mám rád, jsou v tom městě.
00:32:26 HLÁŠENÍ
-Příští a konečná zastávka Montauk.
00:32:29 Všichni cestující musejí vystoupit. Ujistěte se,
00:32:32 že jste se na sedadlech nezapomněli...
00:32:34 -Rád jsem vás poznal.
-Já taky.
00:32:36 -... příští a konečná zastávka Montauk.
00:33:02 ZVONĚNÍ MOBILU
00:33:06 -Ano? Jo.
00:33:09 Dobře.
00:33:22 -Do háje.
00:33:40 ZVONĚNÍ TELEFONU
-Taggartova kancelář.
00:33:44 -Telefonuješ?-Ne, snažím se zachránit tvoji firmu.
00:33:48 -Neříkám to moc často, ale mělas pravdu.-Vážně?
00:33:51 -Starostova žena šoustá se šéfem kampaně.
00:33:54 -Já to říkala.-Volej starostovi, že mám ty fotky.-Dobře.
00:33:57 -A už neber telefon.
-Já jsem přece...ZAVĚŠENO
00:34:02 -Ryane, nebýt tebe, tak bych v tom filmu nehrála.
00:34:05 Takže díky, bylo to laskavé.
00:34:08 -Hm, tady ten, to je skutečný civilista.
00:34:11 No tak, Williame, pověz nám, co vlastně děláš?
00:34:13 -Hm... nedělám nic důležitýho. Dělám fotky. Je to hrozná nuda.
00:34:17 -Ó, kruci! Nejsi paparazzi, že ne?
00:34:21 -Ne, to ne, nebojte. Fotím spíš skutečný lidi.
00:34:24 -Je soukromý vyšetřovatel. Bývalý polda.
00:34:27 -Nekecej, to jako fakt?
-Tak jste se poznali?
00:34:30 Slíbils, že jí nedáš pokutu, když půjde na rande?
00:34:33 -Jo, tak nějak, jo.
-No tak, podrobnosti. Jak to bylo?
00:34:36 -Chceme detaily. Jak to, že chlapík jako ty skončil s Nat?
00:34:40 -Jako já, jo?
-Neumím si tě představit u divadla.
00:34:43 -Hele, tohle je váš večer. Povídejme si raději o vašem filmu.
00:34:46 -Ne, nikdo neodejde od stolu, dokud nekápne božskou Billy.
00:34:50 Natalie, musíš to nějak zachránit. Jak jsi toho fešáka poznala?
00:34:53 -Billy byl rodinný přítel.
00:34:55 -Jo, takže bydlel ve stejný čtvrti a...
00:34:58 -Jen tam pracoval.
-Takže ses zamilovala do poldy.
00:35:01 SMÍCHNo ták.
-Byli jsme chudí Portorikánci,
00:35:04 na které všichni kašlali. Ale Billy byl na nás hodnej.
00:35:07 -Barrowová nezdí portorikánsky.
-Je to Bareaová.
00:35:11 -Jo, Natalie Bareaová.
-Natalia.
00:35:15 -Ale to zní náhodou moc hezky.
-Vážně.
00:35:17 -Takže sis to změnila kvůli filmu?
-Ne.
00:35:21 Změnila jsem si ho proto,
00:35:23 že mě unavovaly všechny ty castingy,
00:35:26 kde první, na co se režisér ptal, bylo,
00:35:28 jestli jsem příbuzná Yesenie Bareaové.
00:35:32 -To je kdo?-Moje sestra.
-Je slavná nebo co?
00:35:36 -Jo. Před sedmi lety byla její tvář ve všech novinách.
00:35:39 -Natalie, prosím, dost.
-Šestnáctiletá dívka byla nalezena
00:35:42 znásilněná a ubitá k smrti v Bolton Village.
00:35:51 Billy nám pomohl. V tom těžkém období...
00:35:55 nás podržel.
00:36:05 -Jistěže, obviňujete každého, kdo nesouhlasí s tím,
00:36:08 aby bohatí vyvázli bez trestu za vytváření sociálního napětí.
00:36:12 A přitom moc dobře víte, co znamená třídní boj.
00:36:15 Například odebírání domova lidem v Bolton Village
00:36:17 a jeho prodej za sníženou cenu. Tohle je, pane, třídní boj.
00:36:21 -V Connecticutu, kde jste vyrůstal, se za sníženou cenu
00:36:24 tři miliardy dolarů možná považují.
00:36:26 Ale v New Yorku je to hodně peněz, které vyřeší mnoho problémů.
00:36:29 -Ty problémy ale nevyřešíte tím, že se hrbíte před miliardáři.
00:36:33 -Já se možná před nimi hrbím, vy pocházíte přímo z jejich řad.
00:36:36 Krom toho, jak pokračuje renovace
00:36:39 vašeho čtyřmilionového domu v Brooklyn Heights?
00:36:41 -Vy chcete můj dům? Je váš.
00:36:45 Celé město je až po uši zadlužené hypotékou zmanipulovanou lidmi,
00:36:48 jako jste vy.
00:36:53 -Tohle je dobrý. -Jo? -Líbí se mi to. Tak přetáhneš nerozhodné voliče.
00:36:57 -Bezva. Tak jo, potřebujeme ještě ten moment.
00:37:01 Paule, senátore, vy nejste žádný Jack Kennedy.
00:37:04 A musí to mít souvislost s Bolton Village.
00:37:06 -Jo, dobrý, zůstaň u těch problémů a lidi uvidí rozdíl mezi váma.
00:37:10 -Není to dost přesné. Musí to být přesný zásah.
00:37:12 Má na mě připravený útok, já jsem...
00:37:15 bohatý volební přivandrovalec. Kdo je, k čertu, on?
00:37:18 -On je od úterý bez práce, pokud se budeš držet plánu.
00:37:20 -Kruci, tobě to nedochází?! Je gauner!
00:37:23 Musím ho převálcovat, když mě bude shazovat a provokovat
00:37:26 ohledně mého rodinného majetku a Harvardu!
00:37:29 Musím být schopen ho usadit! Vy, pane, jste lhář a podvodník!
00:37:33 A pokud se pokusí zpochybnit moje tvrzení,
00:37:36 pak jako důkaz vytáhnu kus papíru, který jsi slíbil, že obstaráš.
00:37:40 -Dejme si pauzu. Můžeš za minutku?
00:37:43 Tak co máš za problém, Jacku?
-Problém je Daily News, Paule.
00:37:48 Taky Post a Timesy. Hostetler na mě chystá svinstva
00:37:51 a naše kampaň je postavená na hesle "trhněte si"
00:37:54 místo rázné odpovědi. Myslel jsem,
00:37:56 že od toho je ten Montauk. Co se stalo s tvým zdrojem?
00:37:59 -Dělám na tom. -Proto jsi včera odešel v devět hodin?
00:38:01 -Nechal nás čekat. Natahuje nás. Vždyť víš.
00:38:04 -Páchls chlastem, když jsi přišel.
-Dal jsem si míchanej nápoj, drahý.
00:38:07 -Tak kde je náš úder?
-Náš úder jsou pravda
00:38:09 a fakta, Jacku. Tak hrajeme my.
00:38:12 -No, výborně, žádné titulky.
-Nepotřebujeme titulky,
00:38:15 nepotřebujeme je. Vyhráváme.
00:38:18 I podle jejich průzkumu vedeme o tři procenta.
00:38:20 Vyhráváš podle vlastních pravidel.
00:38:23 Ale jestli půjdeš na to diskusní pódium
00:38:26 a... pokusíš se tu diskusi vyhrát jednou negativní ranou za druhou,
00:38:31 tak tě naprosto zničí. Rozumíš mi?
00:38:35 -Jsem rád, že mi tak věříš, Paule.
-Já jsem víra sama, ty sráči.
00:38:39 Začneš si věřit i ty.
00:38:41 -Prosím tě o jedno - dělej svou práci.
00:38:46 Přines ten spis.
00:38:49 -Jistě.
00:39:03 -Murdocku. Nech něco i pro nás ostatní.
00:39:07 -Hm... to mě potěš, Billy, co ty tu?
00:39:10 -Šel jsem zrovna kolem.
-Já taky.
00:39:13 -To jsi ukrad tučňákovi?
-Co? Tohle?
00:39:15 Co na to říct - soukromej sektor.
00:39:17 -Děláš vočko?
-Ne, bezpečnost.
00:39:20 Vidíš tamtoho? To je Todd Lancaster, můj svěřenec.
00:39:24 Jeho fotr mu chce jednoho dne přenechat podnik.
00:39:26 A já se starám o to, aby se do tý doby choval dobře.
00:39:30 -Pane starosto.
-Tommy, jak se máš?
00:39:33 Harrisi. Pojď pozdravit.
00:39:36 Toto je Harris Sergeant ze Soltsteen Donegan.
00:39:39 Pomohl nám protlačit tu dohodu ohledně Bolton Village,
00:39:42 celkem čtyři miliardy.
00:39:45 -Zdravím, pane Sergeante. Pamatujete na mého syna Todda?
00:39:48 -Todd. Zdravím. -Todde, kdy prokážeš světu laskavost
00:39:52 a převezmeš od otce podnik?
-Až já zemřu a až on dospěje.
00:39:55 SMÍCH-No páni.
-To je večírek, co?
00:39:59 -Radši bych se díval na zápas.
-A co, prohráli?
00:40:02 -No jo.
-Tohle je ta nejlepší hra.
00:40:04 Támhle je komisař. Je to to nejveřejnější tajemství,
00:40:08 že se se starostou nemají v lásce.
00:40:11 Je to jako dívat se na italskou operu.
00:40:13 -Proboha, co ty víš o opeře?
-To, že nerozumím jazyku,
00:40:16 ještě neznamená, že nevím, že se nesnáší. Jasný?
00:40:19 -Váš apartmán, pane Taggarte. Prý je to naléhavé.
00:40:23 -Promiň.
00:40:25 -Tys tak šel kolem, to jo. He.
00:40:47 -Dáte si skleničku, pane Taggarte?
00:40:50 -Nepiju.
-Kdysi jste pil, to poznám.
00:40:55 -Jak?
-Podle těch tří sekund, co uběhly,
00:40:58 než jste tu skleničku odmítl. Jak dlouho už?
00:41:02 -Hm, sedm let.
-To se máte.
00:41:06 Padl jste asi až na dno, co?
00:41:08 -Dělal jsem to kvůli ženě.
-Tak pak věříte v lásku.
00:41:11 -Věřím v lásku k tomu, s kým jsem.
-Hm.
00:41:14 Jste hloupý, nebo jste katolík?
00:41:18 -Obojí.
-Na zdraví, pane Taggarte.
00:41:27 -No? Vysvětlíte mi, co tu vlastně dělám?
00:41:32 -To špehování mě vyčerpává.
00:41:35 Promiňte mi mou troufalost, ale kolik dostáváte za vaši snahu?
00:41:39 -Jakou snahu myslíte?
-Přece tu pro starostu.
00:41:44 Dám vám padesát tisíc dolarů, pokud s tím přestanete.
00:41:47 -Je to vážně štědré, ale mám se starostou smlouvu.
00:41:50 -Zrušte ji.
-Tahle smlouva zrušit nejde.
00:41:53 -To dobře vím.
-Stačí odejít.
00:41:56 -Nejde o to, co si myslíte, pane Taggarte.
00:41:58 -Víte, já jenom fotím, nejsem placený, abych myslel.
00:42:01 -Pokud má pro vás život význam, pokud ta žena,
00:42:04 pro kterou jste to podstoupil, pro vás něco znamená,
00:42:07 nechte toho. Protože jestli si myslíte,
00:42:11 že vyšetřujete nevěru, potom Hostetlera moc dobře neznáte.
00:42:27 -Potkala jsi Billyho.
-Ano, před chvílí.
00:42:31 -Řekl ti, že dělá pro mě?
-Zmínil se.
00:42:34 -Zmínil i to, že je to exkluzivní?
-Ano, zmínil.
00:42:38 -Kdybys jenom věděla, co to znamená.
00:42:41 A tentokrát to znamená, že na tom pracuji.
00:42:45 Drž ty svoje pracky stranou.
00:42:48 -Ubohý Nicky. Nikdy ses nenaučil dělit se, že ne?
00:42:53 Ale neboj se, naučím tě to, než bude pozdě.
00:42:58 -Buď opatrná.
-I ty, zlato.
00:43:03 Pane Taggarte, opatrujte se.
00:43:10 -Chci skleničku.
00:43:12 -Prosím, pojďte dál.
00:43:17 -Co pro mě máš?
00:43:19 -Vlastně bych potřeboval ještě pár dní.
00:43:22 Jsem si jistý, že už všechno mám, ale potřebuju si něco potvrdit.
00:43:28 -V kapse máš obálku s fotkama, za který jsem zaplatil, že?
00:43:34 Co? Co? Dělají ti díru do srdce?
00:43:52 DECHY
00:43:57 Díky.
00:44:06 Dobrá práce, Billy.
00:44:16 VÝSKOT
00:44:19 FANYNKA: Natalie! Tady jsem!
00:44:23 Ryane, tady jsem!
00:44:26 -Ahoj! Ó, páni!
00:44:28 -Ty bláho.
-Foto! Díky.
00:44:30 -Výborně!
-Nechám tě tu.
00:44:33 -Dobře.
00:44:49 -Johoo!
00:44:54 Polibek života!
00:45:00 -Líbí se mi ta linie mezi nebem a vodou.
00:45:03 Vidíš, jak tmavne, když se postupně vzdaluje?
00:45:06 Odděluje modrou oblohu od moře.
00:45:11 Chápu to, je asi věřící.
00:45:13 Musí mít naději, musí v něco věřit.
00:45:16 -Proč to vytahuješ? Co na něm záleží?
00:45:19 Ne všechno v tomto životě je černobílé.
00:45:23 Nemluvme už o něm.
00:45:26 -Pojďme.
00:45:41 Dělej.
00:45:52 -Na zdraví, lidi!
-Tak jo, na náš film!
00:45:54 -To je ono! Jo!
00:45:57 Jste prostě světoví! Jo!
00:46:10 -Promiňte.
-Ano?
00:46:13 -Dvojitýho Jamesona, prosím.
-Jo, jasně.
00:46:29 HUKOT V HLAVĚ
00:46:36 -Já nevím, možná jsem ho už viděla.
00:46:42 -Další.-Mám vám dolít vodu, pane?
-Další skleničku, sakra.
00:46:45 Díky.
00:46:48 -Billy, co to děláš?
-Co je, Nat?
00:46:52 Nechci být jediný, kdo tady neslaví.
00:46:54 -Billy, nedělej to.
-Proč? Je to oslava, ne?
00:46:57 Panebože, Nat, ten film byl opravdu úžasnej.
00:46:59 Byla jsi vážně dobrá. Neuvěřitelná. Byla jsi fakt tak přesvědčivá.
00:47:04 -Promiňte, ale už si nedá.
-Já jsem samostatnej.
00:47:08 -Nepij to. To stačí.
00:47:10 -Co je? Co je?
00:47:12 -Něco jsi mi slíbil, tak proč mi takhle ubližuješ?
00:47:15 -Já ubližuju tobě? Ani ses nezeptala, jak se cítím.
00:47:18 -Tohle není tvůj večer, Billy. Kvůli tomuhle jsem tvrdě makala.
00:47:22 Pro tebe to nic neznamená, že ne? Proč si ještě nešňupneš?
00:47:25 Buď zase starej Billy. Všichni vědí, jakej skvělej byl.
00:47:28 Jdu se bavit s přáteli.
-Myslíš Ryana?
00:47:32 Co, šukáš s ním?
-To nedělej.
00:47:35 -Tak dobře, zeptám se ho sám.
-Billy, jdi domů. Prosím.
00:47:38 -Pravdu, nebo tu všechno rozbiju.
-Už nemáš co rozbít, Billy.
00:47:42 -Řekni mi pravdu. Řeklas, že ta milostná scéna bude umělecká.
00:47:45 -Tohle fakt nemá cenu.
-Co má tohle, sakra, zmamenat?!
00:47:48 -Znamená to, že nám to hapruje. Už od začátku.
00:47:51 -Tak pojď, beru tě domů. Hned.
-Ne.-Jdeme!
00:47:53 -Ty mě neposloucháš?
-Ne, neposlouchám, Nat!
00:47:56 Neopustíš mě kvůli tady tý bandě debilů!
00:48:05 -Nemůžu.
-Nat, prosím.
00:48:08 Natalie! Odpusť mi.
00:48:12 -Mezi náma už nic není.
-To neříkej, promiň.-Už nic.
00:48:17 Posledních sedm let nás spojovala jenom mrtvá holka.
00:48:20 To už ale stačí.
00:48:22 -Jak to můžeš říct? Natalie, prosím, promiň. Já...
00:48:26 -Nat, v pohodě?
-Billy, přestaň!
00:48:30 Hned ho pusť.
-Zasraný herečky.
00:48:34 Jo, vojelas ho.
00:48:38 DUSIVÝ KAŠEL
00:48:44 HUKOT V HLAVĚ
00:48:49 TROUBENÍ No co je?
00:48:52 Co to sakra děláš, snad počkáš, kreténe!
00:49:04 DECHY
00:49:07 Utrácíš tu moje prachy a plejtváš mým časem!
00:49:14 HLUK V HLAVĚ
00:49:32 ZVONĚNÍ MOBILU
00:49:37 -Natalie?
00:49:39 Kathy, teď nemůžu mluvit.
00:49:43 Co?
00:49:45 Kathy, teď vážně, to jako fakt?
00:49:50 Sakra.
00:49:53 POLICEJNÍ VYSÍLAČKA: Všem dostupným jednotkám!
00:49:56 Hlášeny výstřely v blízkosti Jane a Washington Street.
00:50:00 Nahlášena jedna oběť. Lékařská pomoc je už na cestě.
00:50:04 -Ustupte.-Dovolíte?
-Ustupte.
00:50:09 -To je v pořádku.
-Další zádahové jednotky na cestě.
00:50:12 -Díky moc, Jasone.-Jo. První telefonát
00:50:15 přišel krátce po jedné. Byla hlášena střelba.
00:50:18 V průběhu minuty dalších šest hovorů.
00:50:20 První jednotky dorazily asi o tři minuty později.
00:50:23 To už byl ale mrtvý.
-Jak to vypadá?
00:50:26 -Podle všeho zatím jako loupež. Neměl u sebe peněženku,
00:50:29 ale má tu byt, takže ji asi nechal uvnitř.
00:50:32 Zrovna někoho sháníme, aby nás tam pustil.
00:50:34 -Měl u sebe peníze?
-Ani klíče, ani prachy.
00:50:37 Podle všeho to vypadá na loupež. Kdy jsi naposledy viděl mrtvolu?
00:50:51 -Vážně si myslíš, že šlo o loupež?
-Ne, ale má se to tak říkat.
00:50:54 Média prosazují loupež, i když fakta svědčí proti.
00:50:57 Teď jsi na řadě ty, Taggarte. Co má tohle společnýho s tebou?
00:51:01 -Zvláštní, Billy, chtěl jsem se zeptat na totéž.
00:51:04 SIRÉNA
00:51:08 Teď mě poslouchej, něco ti řeknu.
00:51:10 Bývalý newyorský detektiv, nyní soukromé očko,
00:51:13 byl na starostově věčírku. Závisel na tom život jeho matky.
00:51:17 Nemohl získat peníze na lístek. To bylo ve čtvrtek.
00:51:20 A teď přijde to nejlepší. O den později na místě vraždy muže,
00:51:24 který byl šéfem kampaně starostova konkurenta
00:51:28 a... sim sala bim, objevil se tam ten samý chlap.
00:51:31 Vysvětli mi to. Je za tím Hostetler?
00:51:35 Tos mu dal včera v noci? Dals mu Andrewse?
00:51:38 -Dal jsem mu jen fotky.
-Tak fotky. Čí? Kdo je na nich?
00:51:42 -Jeho žena.-A s kým tam je?
-To vám nemůžu říct.
00:51:45 SMÍCH
00:51:47 -Raději už začni zpívat. Co děláš na mém místě činu?
00:51:52 -Jen jsem šel kolem.
-Tak ty jsi šel kolem?
00:51:56 Paul Andrews je mrtvý.
00:51:58 Myslíš si, že se na něj vychčiješ a odejdeš?
00:52:01 Tohle byla normální poprava. Ukázal jsi na něj prstem?
00:52:04 Tohle teď děláš? Připravuješ popravy lidí, Billy?
00:52:08 -Nasrat.-Vážně?-Přesně tak. Vzal jsem vobyčejnou práci, šéfe.
00:52:11 Na nic jsem se neptal. Dal jsem mu fotky a odešel.
00:52:14 Myslíte, že jsem to udělal tak, aby ho zabili?
00:52:17 -Myslím, že jsi dost chytrý na to, abys nevěděl, jak tohle skončí.
00:52:20 -Blbost! Dělal jsem svou práci.
-Věděls to!-Je to má práce.
00:52:24 BOUCHÁNÍ NA OKNO-Komisaři.
-Počkejte.
00:52:27 Něco ti řeknu, Billy. Já toho Hostetlera zavřu.
00:52:31 Den voleb si vychutná zpoza klece jako nějaká opice.
00:52:35 Ty mi buď pomůžeš, nebo s ním v té kleci budeš požírat banány.
00:52:44 Co je?
-Komisaři, máme problém.
00:52:48 -Stalo se něco, pane?
-Dobře, rozumím.
00:52:51 -Stůjte tu a nikoho nepouštějte.
-Při vší úctě... -Zůstaňte u dveří.
00:53:07 Jacku...
00:53:10 co se tu vlastně stalo?
00:53:17 Nebojte se, je tu se mnou.
00:53:23 -(šeptem) Všichni jsou s tebou.
00:53:26 -Podívejte se na mě, Jacku. Mluvte se mnou, ano?
00:53:30 Položte tu whisky, Jacku. Dobře?
00:53:35 Dobře, Jacku?
00:53:40 Tak fajn. Musíte se vzchopit, Jacku.
00:53:44 Zamkni dveře.
00:53:51 Bude to v pořádku.
00:54:02 Řekněte mi, co přesně se stalo.
00:54:08 -Ty nejsi skutečnej polda. Jsi jen kurva.
00:54:20 HLASITÁ KLASICKÁ HUDBA
00:54:26 Nech mě.
00:54:32 -Projdeme se na čerstvým vzduchu. Budete se cejtit líp. Nebojte.
00:54:37 -Chci vám pomoct, Jacku, ale musím vědět,
00:54:40 co se tu stalo. Musíte začít mluvit, Jacku.
00:54:43 -Nebudu s tebou mluvit, ty svině jedna! Hajzle!
00:54:47 -Mluvíte, ale nedává to moc smysl. Vyčisti mu mysl.
00:55:15 -Šel dolů po schodech
00:55:18 setkat se s Toddem Lancasterem.
00:55:23 Ten předtím volal
00:55:26 a řekl Paulovi, že je připraven mluvit.
00:55:32 Řekl, že se za sebe stydí, že nám pomáhá.
00:55:36 Ale ještě víc se styděl za svého otce a...
00:55:42 a chtěl s tím seknout.
00:55:47 Paul ztratil pojem o čase.
00:55:50 Protože kouknul na hodiny a... utíkal dolů po schodech.
00:55:58 To bylo... naposled, co jsem ho viděl.
00:56:03 -Slyšel jste zvenku nějaké hlasy nebo nějakou hádku?
00:56:08 -Ne.
00:56:11 Jen výstřely.
00:56:17 Věděl jsem, že nemůžu jít ven, že... nemůžu volat policii.
00:56:23 Nemohli mě tu vidět.
00:56:27 Věděl jsem, co všechno nemůžu dělat.
00:56:30 Jack Valliant, kandidát na starostu,
00:56:34 nemohl vůbec nic.
00:56:37 -Víte, co to znamená, Jacku?
-Vím.
00:56:42 Znamená to, že jsem ho tam nechal ležet.
00:56:47 A nechal ho umřít o samotě.
00:56:49 -To znamená, že to zvládnete.
00:56:53 Poslyšte, Jacku, vy...
00:56:56 vy budete dalším starostou města New York.
00:56:59 Tohle musíte zvládnout. Teď se běžte obléct,
00:57:04 najděte si čepici, kabát s límcem, a my vás odsud v tichosti odvedeme.
00:57:09 ZVONĚNÍ MOBILU
00:57:13 Ano? Dobře.
00:57:18 Musí odsud zmizet. Jsme na cestě.
00:57:21 -Jak jste v tom zapleten?
-To je složitější.
00:57:30 Dej mi den, abych se trochu vzpamatoval.
00:57:33 Pak brnkni.
00:58:01 -To je ale vážně hrůza.
-Tragédie, pane.
00:58:06 -Noviny budou chtít setnuté hlavy.
00:58:10 -Co prosím, pane?
-Víte, jak to chodí, ne?
00:58:15 Buď někoho zatknete, nebo rezignujete.
00:58:19 -Budu muset někoho zatknout.
00:58:25 RÁDIO:Tragédie ve West Village. Paul Andrews,
00:58:28 šéf kampaně kandidáta na starostu Jacka Vallianta,
00:58:31 byl v noci nalezen mrtvý před svým bytem na Jane Street.
00:58:34 Policie vyslýchala svědky až do rána.
00:58:37 Žádní podezřelí však nebyli zadrženi.
00:58:40 Policejní komisař Carl Fairbanks, který byl Andrewsovým přítelem,
00:58:44 řekl, že toto vyšetřování bude mít pro oddělení
00:58:47 naprostou prioritu.
00:58:52 -Byl lepším člověkem než já.
00:58:56 Měl být starostou.
00:59:02 -Vy a Andrews jste byli... spolu?
00:59:06 -Pamatuji si jeden citát, už ani nevím odkud.
00:59:10 Nikdy ho nezapomenu.
00:59:14 Možná, že jsem ho četl na vejšce.
00:59:20 Není populární ani bezpečné přiznat se k lásce.
00:59:29 VZDECH
00:59:50 NOVINÁŘI-Pane starosto, mluvil jste už s panem Valliantem?
00:59:54 -Mluvil. Dnes ráno jsem se s panem Valliantem spojil.
00:59:57 Projevil jsem mu upřímnou soustrast a také jsem ho osobně ujistil,
01:00:00 že uděláme vše, co bude v našich silách,
01:00:02 abychom pachatele dostali před soud.
01:00:05 -A co na to říkáte? Pane starosto.
01:00:07 -S panem Andrewsem jsem se setkal jen párkrát.
01:00:12 Vždy na mě působil jako velice upřímný, pracovitý člověk.
01:00:15 Miloval toto město a také lidi. S mojí manželkou
01:00:21 byli vlastně... přátelé, takže mě to zasáhlo.
01:00:26 -Pane starosto, ještě jednu otázku, prosím.
01:00:30 -Počkej moment.
-Byl to člověk,
01:00:32 který miloval a bojoval celým svým srdcem.
01:00:35 Všem nám byl dobrým přítelem a hnací silou
01:00:38 za úspěchem této kampaně. Bude nám moc chybět.
01:00:41 -Vzhledem k těžkému období, nezvažujete pozastavení kampaně?
01:00:45 -Ne, to v žádném případě. Diskuse bude pokračovat zítra,
01:00:48 jak bylo plánováno. Volby jsou v úterý.
01:00:51 Nedovolme nějakému násilníkovi,
01:00:54 aby zabránil tomuto městu v realizaci demokratických práv.
01:00:57 -Pane radní...
01:00:59 -Paul Andrews rozhodně starostovu ženu nešukal.
01:01:03 Hledáme kluka Todda Lancastera. Najdi mi o něm všechno, co jde.
01:01:07 A taky všechno o prodeji Bolton Village.
01:01:10 -Dobře, jdu na to.
01:01:19 Billy...
01:01:23 ty za to nemůžeš.
01:01:33 -Musím jít.
-Jo.
01:02:06 HLAS V AUTĚ:Pane, právě jde do Bolton Village.
01:02:09 Ano, pane.
01:02:22 *Polož tu zbraň, Mikey! Polož tu podělanou zbraň!
01:02:26 -Uklidni se, člověče, nic jsem neudělal.
01:02:29 Uklidni se, vole! Co je, do prdele? Dobře, Mikey, promluvme si.*
01:02:58 -(titulek) Yesenie, odpočívej v pokoji.
01:03:15 ŽENA:Už běžím.
01:03:19 Aaaa, Billy.
-Hola.
01:03:21 -Pojď dál, jen pojď, pojď. Ahoj.
01:03:24 A kde je Natalia?
-Přišel jsem sám, paní Bareaová.
01:03:27 V poslední době má moc práce s tím filmem.
01:03:30 -No ano, ten film. POVZDECH
01:03:33 Eh, Natalia to s tou prací trochu přehání.
01:03:37 Raul, mira quién aquí.
01:03:39 -Ah.
-Zdravím, pane Bareao.
01:03:42 -Ahoj, Billy, moc rád tě zas vidím.
-Jo, já vás taky.
01:03:46 -Chceš kávu, Billy?
-Dám si rád, gracias.-Dobře.
01:03:49 -Tak se posaď.
-Rád vás vidím.
01:03:54 -No, tak co tě přivádí do staré čtvrti, hm?
01:03:57 -To je dobrá otázka. Nejsem si jistý.
01:04:00 -Nostalgii lze těžko vysvětlit.
-To jo.
01:04:04 -Billy, je všechno v pořádku mezi tebou a mojí dcerou?
01:04:09 -Ano.
-Hm, fajn.
01:04:14 -Proč jste tady zůstali?
01:04:16 -É, přece, co já vím. Kam bychom asi šli?
01:04:19 -Kamkoliv, to je jedno. Ani Natalie to nechápe.
01:04:22 -No... ne, víš, já... já
01:04:25 nikdy bych tady nemoh nechat Yesenii samotnou.
01:04:28 -Ona je mrtvá, Raule.
-Ne, Billy, ne, kdepak,
01:04:32 pořád je tu s námi.
01:04:36 Poslyš, podívej se, vím, čeho ses té noci vzdal.
01:04:40 Ale také jsi nám... dal jsi nám klid.
01:04:46 A pak... naší Yesenii jsi dal spravedlnost.
01:04:53 Nedokážu ti ani popsat, jak mnoho to pro mě
01:04:56 a mou ženu znamená.
01:04:59 KROKY Už je tady, vidíš?
01:05:03 -A Billy, viděls už ten její film?
01:05:16 -Ruce, prosím.
01:05:18 -Kevine... nech nás o samotě.
01:05:26 -Díky, že jste se se mnou setkala.
-Co chcete, pane Taggarte?
01:05:29 -Chci vědět, o co jde.
-Tak vy chcete vědět, o co jde?
01:05:33 Tehdy vám to bylo jedno.
01:05:35 Paul Andrews byl můj kamarád, pane Taggarte.
01:05:38 Rozumíte tomu? Můj velmi dobrý přítel.
01:05:44 Kdybyste nebyl tak bezcitný šmejd, možná by byl dneska naživu.
01:05:50 Ale vy jste bezcitný.
01:05:52 Dáte se lacino najmout a ještě laciněji odhodit.
01:05:57 Měk jste možnost jednat správně, ale vy jste odmítl.
01:06:01 -Přesně. A mrzí mě, co se stalo vašemu příteli.
01:06:04 Váš muž to na mě nastražil.
01:06:07 Ale já ho za to zničím. Chci, abyste pochopila,
01:06:10 že udělám všechno, co bude třeba, abych toho hajzla zničil.
01:06:14 Nejdřív mi ale musíte říct, o co jde.
01:06:17 -Nebyl jste najat, abyste hledal mého milence.
01:06:21 Měl jste najít můj zdroj.
01:06:24 Nedávno jsem totiž zjistila o starostovi jisté informace.
01:06:28 Kdyby vypluly napovrch, zničily by ho.
01:06:31 Chtěla jsem dohodu. Rozvedeme se,
01:06:34 vypořádáme se a já budu mlčet.
01:06:38 -On dohodu nepřijal?
-Ne.
01:06:41 Najal si vás.
01:06:44 Byl to Paul. Poskytl mi tu informaci.
01:06:49 Myslel si, že mi to v mé situaci pomůže
01:06:52 a já pak také pomohu jemu. Tím, že se na to podívám.
01:06:56 -Podíváte na co?
-Na prodej Bolton Village.
01:07:00 Celkem čtyři miliardy dolarů je opravdu hodně peněz
01:07:03 za pár projektů budov městských částí.
01:07:06 -Jo.
-Dvojnásobek ceny.
01:07:09 Je to nebezpečný člověk, Billy.
01:07:11 -Není. Jenom zná lidi, co zabíjejí.
01:07:20 ZVONĚNÍ TELEFONU
01:07:25 Tak co máš?-Mám ty informace o Toddu Lancasterovi.
01:07:28 Pracuje v otcově stavební a demoliční firmě Rochway.
01:07:32 Sam je jedním z největších starostových sponzorů.
01:07:35 Což je zajímavé, protože Todd je dobrej kámoš Paula Andrewse.
01:07:38 Nebo spíš byl. Promiň.
01:07:40 Andrews byl něco jako Toddův mentor na Columbii.
01:07:43 Vzal ho pod svoje křídla a teď pracovali
01:07:46 v několika dozorčích radách liberálních organizací.
01:07:49 Mám Toddovu adresu v Port Washingtonu,
01:07:51 ale kancelář má v Navy Yard.
01:07:54 Možná to budeš chtít nejdřív zkusit tam.
01:07:56 A Billy, poslyš, buď opatrný, rozumíš?
01:07:59 Byl zavražděnej Paul Andrews. Určitě tam bude pořádnej rozruch.
01:09:02 MUŽ: To si snad někdo dělá srandu.
01:09:16 -Předběžný demoliční plán Bolton Village.
01:09:23 Studie vývoje Murphy Park Towers.
01:09:30 -Tak dělej, pojď sem hned!
01:09:38 Dělej, ty idiote. Dívej se na mě a poslouchej mě!
01:09:41 Skončil jsi...
-Přestaň mě mlátit!
01:09:44 Co si to dovoluješ? HÁDKA
01:09:48 -Je konec! Je konec!
-Tohle si ke mně dovolovat nebudeš!
01:09:51 -Vypadni a už se sem nevracej! Už tě nechci nikdy vidět!
01:10:10 VÝSTŘEL
-Kruci.
01:10:27 TROUBENÍ
01:10:41 No tak!
01:10:49 DECHY
01:10:56 VÝKŘIK
01:10:59 VÝKŘIK
01:11:24 -Máte ho pojištěné?-Proč? Ten druhej mi nechal číslo?
01:11:28 -Ne, ale máme ho.
-Jak víte, kdo to je?
01:11:32 -Tam je kamera.
01:11:35 -A kdy tak získáte ten záznam?
-Máte snad vlivného strýčka?
01:11:40 -Možná.
01:11:45 VYZVÁNĚNÍ-Dovolali jste se do hotelu Roosevelt.
01:11:49 -Co prosím?
-Tady hotel Roosevelt.
01:11:51 -Fajn. Hledám Carla Fairbankse.
01:11:53 -Je mi líto, pane, ale komisař si nezaložil hlasovou schránku.
01:11:57 Mám mu nechat vzkaz?
-Můžu jít?
01:11:59 -Jo, jistě.
01:12:14 -Měl jsi dnes večer potíže?
-I tak se to dá nazvat.
01:12:19 -Nech nám tu lahev.
01:12:24 -Chodíte sem často?
-He, chceš se hrabat v mým šuplíku?
01:12:28 Hm? Víš už, jaký jsem znamení?
01:12:32 -Vsadím se, že jste ve znamení dvou tváří.
01:12:34 -V Blížencích? Blízko, Billy, jsem Býk.
01:12:38 A co ty?
01:12:40 -Já Rak. Roosevelt, jo?
01:12:44 Pěknej výběr adresy na policistu, ne?
01:12:47 -Dost dobře jsem investoval.
-Vsadím se, že jo.
01:12:50 Nemluvě o tom místě v Montauku. To vás muselo stát moře melounů.
01:12:54 Co jste? Novodobej Russell Simmons? Děláte jógu, šukáte bělošky?
01:12:57 -Jak milé, Billy.
-Prozraďte, komisaři,
01:13:01 první dáma je zrovna nahoře?
01:13:04 -Buď opatrný.
-Vím.
01:13:07 Proto jste byl tak znepokojenej z těch fotek.
01:13:09 Že jste na nich vy. Taky proto jste si mě vzal nahoru.
01:13:13 -Tak co chceš?
-Chci Hostetlera.
01:13:15 -Ten je můj.
01:13:17 -Dnes jsem ho skoro měl. V kufru jsem měl krabice dokumentů
01:13:21 s návrhama nějakejch mrakodrapů v New Yorku,
01:13:23 který ještě neexistujou, ale brzy budou -
01:13:26 až se strhne Bolton Village. A pak mě zezadu přepadli.
01:13:29 -Jo, už jsme je identifikovali.
-Kdo to je?
01:13:33 -Bývalý polda - Dick Murdock. Znáš ho?
01:13:35 -Jo, pracuje pro Lancastera.
-To jo, pracovat pro něj může,
01:13:39 ale platí si ho Hostetler.
01:13:41 -Co prosím?
-Ty papíry, cos měl v kufru,
01:13:44 když pomineme tvou ozdobu na čele, byly k ničemu.
01:13:47 Všichni vědí, že Soltsteen Donegan
01:13:49 zdemolují Bolton Village, hned jak utichnou volby.
01:13:52 A pár lidí ví, že si na to najali Rochway Group.
01:13:55 -Tak proč je Andrews mrtvej, když je to tak veřejný tajemství?
01:13:58 -Protože chtěl přijít na zbytek.
-Na jakej zbytek?
01:14:01 Na jakou zas špínu? V tomhle městě
01:14:03 už nikdo neříká nic tak, aby to dávalo smysl.
01:14:08 -Todd Lancaster se měl ten večer setkat s Andrewsem,
01:14:11 aby mu dal smlouvu. Někdo to ale nechtěl.
01:14:15 Já sám jsem tu smlouvu málem od Todda získal,
01:14:17 ale on teď už nechce mluvit. Bojí se.
01:14:21 -Jo. Ta smlouva je důkazem dohody o tý demolici.
01:14:27 -Zčásti ano. Tu druhou část zná jen Todd.
01:14:35 Harry, všechno napiš na mě.
01:14:38 -Dobře, pane.
-Dobrou, komisaři.
01:14:49 -Všichni na místa, za chvíli začínáme.
01:14:51 -Rozjíždíme záznam. Všichni připravit.
01:14:55 -Dobrý večer, New Yorku,
01:14:57 vítejte u třetí a závěrečné starostovské debaty.
01:15:01 Pojďme tedy přivítat naše kandidáty.
01:15:03 Starosta Nicholas Hostetler a radní Jack Valliant.
01:15:15 -Nazdar. Kam chcete?
-Ruční stahování?
01:15:19 -Jo.-To proto máš takový svaly na rukou.
01:15:21 -Myslels, že je mám z hlazení tvýho ega?
01:15:24 -Velkej zadek jo, velký svaly, to ne.
01:15:27 Nech mě řídit. Co to sakra...
-Ty idiote.
01:15:30 -Nedělám to schválně. Budu řídit.
-Panebože.
01:15:33 Zničil jsi mi auto dřív, nežs začal řídit.-Omlouvám se ti.
01:15:36 -Kam jedeme?-To je jedno, sedej.
-Co myslíš, že dělám?
01:15:39 -Páni. Odkud máš tyhle potahy? Z pásma Gazy?
01:15:42 -Valliantovo vedení se koncentruje na dvě klíčové zásady,
01:15:46 a to na sdílení odpovědnosti, ale i oběti.
01:15:49 Ti z vás, kteří teď vydělávají přes dvě stě tisíc dolarů ročně,
01:15:53 zaplatí trochu více na daních.
01:15:56 A těm, kteří tolik nevydělají, daně ze mzdy snížíme.
01:16:00 Je to, myslím, odpovědné
01:16:02 a posune nás to k vyrovnanému rozpočtu.
01:16:05 -Podle mě je směšné, že můj oponent se tu hlásí
01:16:09 k fiskální odpovědnosti, ačkoli je moc dobře známo,
01:16:12 že chce nakonec zvýšit všechny daně.
01:16:16 -To říká ten, co nás dovedl k miliardovému schodku.
01:16:20 -To říká ten, který nás z něj právě teď dostal.
01:16:23 -Tím, že prodal domovy některých Newyorčanů,
01:16:26 tak, že prodal městské byty společnosti z Wall Street.
01:16:30 Obyvatelé Bolton Village by jistě raději uvítali
01:16:33 zvýšení daní než vystěhování.
01:16:35 -Něco vám řeknu, pane radní. Ať už žije Newyorčan, kde chce,
01:16:38 rozhodně nechce zvýšení daní.
01:16:40 -To ani já ne. Ale nadešel čas,
01:16:43 abyste řekl pravdu o smlouvě z Bolton Village.
01:16:46 -Věc se má takhle. Máme přebytek tři miliardy dolarů.
01:16:49 Můžeme ho použít na zaměstnanost našich lidí
01:16:53 a dá se použít také na mnohé daňové úlevy.
01:16:56 A to je pravda.
01:16:58 -Ne, není, to ani zdaleka není pravda.
01:17:01 Uzavřel jste výhodnou smlouvu se Soltsteen Doneganem,
01:17:04 abyste se obohatil a vykoupil ze schodku,
01:17:07 který vaše politika vytvořila. Skutečnost je taková,
01:17:10 že i nadále lžete lidem tohoto města
01:17:12 o jejich úmyslech. Soltsteen Donegan
01:17:15 nekoupily Bolton Village proto, aby obchodovaly s pronájmy.
01:17:18 Koupily Bolton Village proto, aby se dostaly
01:17:20 do obchodu s mrakodrapy. Je to prosté.
01:17:23 POTLESK-Petere, mám pocit, že jsme se dostali do říše pomluv.
01:17:26 -Soltsteen Donegan existují již padesát let
01:17:28 a nikdy nekoupily nemovitost za účelem obytného využití
01:17:31 a pochybuji, že s tím začnou.
-Nevím, jak srozumitelněji to říct.
01:17:36 Obyvatelé Bolton Village, ten obchod jsem uzavřel
01:17:39 z jediného důvodu. Chci, abyste se měli lépe.
01:17:43 V Bolton Village svítá na lepší časy
01:17:45 a pokud Soltsteen Donegan poruší naši dohodu,
01:17:49 pokud nesplní všechny své sliby,
01:17:51 tak potom ode mě dostanou za vyučenou, to vám přísahám.
01:17:56 POTLESK-Naneštěstí pro vás víme, za co vaše přísaha stojí.
01:18:00 -Faktem však je, že dluh je pryč.
01:18:02 -Existují i jiné způsoby, jak nás z toho dostat.-Jmenujte.
01:18:05 -Kromě krádeže? Řeknu vám, co bych udělal.
01:18:08 Nejprve bych udělal to, co můj oponent očividně považuje
01:18:11 za podřadné - snažil bych se dál naslouchat odborníkům.
01:18:14 Svolal bych výbor vážených ekonomů...
01:18:17 -Vážených ekonomů, aby nám pomohli.
-... aby věc pomohli vyřešit.
01:18:20 -Všichni o tom výboru víme, pane radní, a víme i to,
01:18:23 že ten samý výbor dostal město v osmdesátých letech do odpadků.
01:18:27 Newyorčané potřebují více než výbor
01:18:29 a jedna osoba jim poskytuje řešení,
01:18:31 ta druhá pořád jenom hovoří o tom, jak moc je situce závažná
01:18:36 a jak málo může udělat, aby ji vyřešil.
01:18:38 -Situace je vážná.
01:18:41 Protože vy a vaši kumpáni hrajete falešně.
01:18:44 A čestní, tvrdě pracující obyvatelé vědí,
01:18:47 že se nic nezmění, že se nikdy nic nezmění,
01:18:49 pokud budeme nadále volit takové lidi.
01:18:51 -Vy říkejte, že se věci nezměnily.
01:18:54 Když jsem se stal starostou, toto město bylo zcela zlomené.
01:18:57 Zcela.
01:18:59 Krok za krokem jsem ho dával do kupy
01:19:02 a Bolton Village je pouze jedním z takových kroků.
01:19:05 Že se věci nezměnily? Teď, jak tu stojím, jsem vám řekl,
01:19:08 že máme přebytek tři miliardy dolarů.
01:19:11 -Pete.
-A prý se věci nezměnily?
01:19:13 Žádný jiný starosta v dějinách města nebyl schopen
01:19:16 postavit se před lidi a něco takového jim sdělit.
01:19:19 Když ráno vyjdete z domu se svými dětmi
01:19:22 a vezmete je do parku, cítíte se bezpečně?
01:19:24 Cítíte, protože jsem dostal vaše dopisy.
01:19:27 To jsme my, dáváme věci do pořádku.
01:19:31 A že se prý žádné věci nezměnily. SOUHLASNÉ VÝKŘIKY
01:19:34 ŽENA:No samozřejmě. Naprosto souhlasíme! Výborně!
01:19:38 -Pane radní, stále nebyla zodpovězena původní otázka.
01:19:41 Co byste býval udělal pro vyrovnání dluhu?
01:19:45 -Já...
-Netrapte se tím, Nicky to zvládl.
01:19:47 SMÍCH
01:19:50 PÍSKOT
01:20:01 -Dvě zatroubení, jasně.
-Sklop si sedadlo dozadu, jo?
01:20:04 -Jo.
-Hned se vrátím.
01:20:29 TŘÍŠTĚNÍ OKNA Víš, kdo já jsem?!
01:20:32 -Ne.-Protože já vím, kdo jseš ty, Todde!
01:20:35 Já vím, co jseš, ty hnusnej hajzle!
-Ne! Počkej!
01:20:38 -Narafičils to na Andrewse, aby ho zabili! Nachystal jsi to.
01:20:41 Dohodl jsi schůzku a vylákals ho! Nechal jsi ho vejít do pasti!
01:20:44 -Ne, nenechal, já...
-Zavři už tu svoji zkurvenou hubu,
01:20:47 ty lháři jeden hnusnej. Jsi všivej lhář!
01:20:49 -Nezabil jsem ho, nezabil.
-Chceš lhát?-Ne.
01:20:52 -Chceš mi pořád lhát? CVAKÁNÍ ZBRANĚ-Nejsem lhář.
01:20:54 Byl... byl to můj přítel.
-Cože?!-Byl to můj přítel!
01:20:58 -Vstávej! Dělej!
01:21:01 Co to říkáš?-Prosím.
-Řekni mi, vo co tady de?
01:21:04 -Přestaňte mě už mlátit! Nevěděl jsem to.
01:21:08 Přišel jsem mu tam jenom něco dát.
01:21:11 Byl... byl jsem na rohu a čekal jsem na něj.
01:21:13 Viděl jsem ho scházet po schodech a zamával jsem mu, jasný?
01:21:17 Chtěl jsem mu dát něco, co by pomohlo Valliantovi.
01:21:20 Aby už mohl Valliant zničit toho parchanta Hostetlera.
01:21:23 -To nedává smysl, Todde. Hostetler je přítel tvýho otce.
01:21:26 -Na otce seru!
01:21:29 Držel jsem tu smlouvu v ruce...
01:21:33 a Paul viděl, jak mu mávám a usmál se.
01:21:39 Murdock mě musel sledovat. Vystoupil z auta
01:21:42 a normálně ho zastřelil. Střelil ho přímo do hlavy.
01:21:46 A druhý den přišel do práce, jako by se nic nestalo.
01:21:49 -Todde, to nic, hlavně klid. Podívej se na mě, jo?
01:21:53 Kde je ta smlouva?
01:22:06 -Je vaše.
01:22:08 Už ji nechci vidět.
01:22:16 -Fakt to chceš svýmu otci udělat?
01:22:19 -Jo. TROUBENÍ
01:22:21 -Sakra. Běž nahoru, honem!
01:22:57 VÝSTŘEL VÝKŘIK Byla to nehoda.
01:22:59 To jsem já, Taggart, uklidni se.
-Ty hajzle jeden!
01:23:16 Hajzle jeden.
01:23:22 DECHY
01:23:42 -V pohodě?
01:23:45 -Jo.
01:23:47 A co ty?
01:23:50 -Já taky. STARTOVÁNÍ
01:24:27 Máš maily všech těch reportérů?
-Jo.
01:24:31 Jsi si tím jistej, Billy?
01:24:34 -Když se ti neozvu do dvou hodin, odešli to.
01:24:38 -Dobře.
01:24:42 -Děkuju, že jsi tu.
01:24:45 -Kdykoliv.
01:24:50 KLAPNUTÍ DVEŘÍ
01:25:01 ŽENA:Dobrý večer. Co si přejete?
-Řekněte starostovi,
01:25:04 že je tu Taggart.
-Vydržte, prosím.
01:25:14 VRZNUTÍ VRAT
01:25:29 Pane starosto.
01:25:31 -Billy, jak milé překvapení.
01:25:34 Děkuji, Valerie.
01:25:37 Video už léta neběželo.
01:25:41 Co bundu?
-Nechám si ji.
01:25:44 -Musím ti říct, vypadáš trochu zanedbaně.
01:25:47 -Dostal jsem se do rvačky.
01:25:50 -Pak jsem rád, žes vyváz. Pití?
01:25:54 -Jo a hned dvojitý.
-Náš starej Billy.
01:25:59 No dobře.
01:26:03 Takže, jak že to říkal Fitzgerald?
01:26:08 Na nespoutanou budoucnost, která rok co rok
01:26:11 před námi ustupuje. Na nás.
01:26:18 Ani nevím, co to znamená.
01:26:20 -Já taky ne. ÚSMĚVY
01:26:22 -Jak ti můžu pomoct?
01:26:25 -Proč jste si mě najal?
01:26:28 -Drž se příběhu o nevěře. Je lepší.
01:26:31 -Lži jsou vždycky lepší. Ale tenhle tejden
01:26:34 jsem jich slyšel už tolik, že mi to vystačí do konce života.
01:26:40 -Pravdou je, že jsem tě najal, abys prošetřil mou ženu.
01:26:46 -A konkrétně proč?
01:26:48 -Protože si nehledí svého. To za prvé.
01:26:51 Protože má velkou pusu. Za druhé.
01:26:54 Protože se moc vyptává. Za třetí.
01:26:56 Pozor, abys nedopadl jak ona a nenajal jsem si někoho i na tebe.
01:27:00 -Koho byste si najal? Murdocka, že?
01:27:03 Ten už svou práci asi nezvládne.
01:27:07 -Snad netrpěl.
-O nic víc než Andrews.
01:27:11 -Je to hrozné, co se mu stalo.
-Prozraďte mi, starosto,
01:27:14 myslel jste, že ze mě uděláte spolupachatele?
01:27:17 Za padesát tisíc? A že se nebudu na nic ptát?
01:27:21 Že nebudu hledat odpovědi?
-Jaké odpovědi jsi našel?
01:27:25 -Vím, že Andrews vás chtěl spojit s Bolton Village.
01:27:28 Proto jste se ho zbavil.
01:27:30 -Ne, ba ne, já ne.
-Ale člověk,
01:27:32 kterýho jste najal. Murdock.
01:27:35 -Zkus z něj dostat svědectví.
-Hm, ne.
01:27:38 Jste fakt dobrej. Vše máte dobře promyšlený, co?
01:27:41 Zapírání kolem prodeje, sleva Soltsteen Doneganovi,
01:27:45 ta nová smlouva s Rochway Group, a nikdo s tím nic nezmůže, že?
01:27:50 Všichni jsou už buď mrtví, nebo koupení.
01:27:53 Udělal jste na mě dojem, jste třída.
01:27:56 -Možná i proto mě lidé stále volí, Billy.
01:27:59 Protože dělám, co je třeba.
01:28:02 -Tohle všechno je v zájmu města?
-Všechno dělám jen pro tohle město.
01:28:07 -Město ale nevlastní padesát procent Rochway Group.
01:28:10 Vy jo.
01:28:13 Něco s sebou mám.
01:28:19 -Co to máš v ruce?
-Důkaz, že jste pěkná svině.
01:28:26 Padesát procent ze čtyř miliard je sakra dost peněz.
01:28:29 Postup je takovej. V mailový schránce mám email
01:28:32 s přílohou skenu smlouvy s Rochway Group.
01:28:35 Jedno kliknutí a sto novinářů si přečte vaše jméno
01:28:37 vedle jména Sama Lancastera, černý na bílým.
01:28:40 Nebojte se, starosto, originál je v bezpečí.
01:28:43 Pokud rezignujete, nikdo se nic nedozví,
01:28:46 ty maily nespatří světlo světa. A s tou vaší smlouvou je konec.
01:28:50 Klidně si demolujte stovky další projektů,
01:28:53 ale Bolton Village zůstane stát. A vy odstoupíte.
01:28:57 Takovej je návrh. Měl byste ho přijmout.
01:29:00 -Protinávrh?
-Není třeba. Mě nemůžete ohrozit.
01:29:04 -Chci ty originály, všechny nové kopie
01:29:07 a taky tvůj spis. A to... do devíti ráno.
01:29:10 -Skončil jsi, ty sráči. Skončil jsi.
01:29:13 -Ani na sekundu jsi se nezamyslel,
01:29:16 proč jsem si na tu věc vybral tebe, Taggarte.
01:29:19 Vybral jsem si právě tebe.
01:29:22 Protože tě... mám v hrsti, Billy.
01:29:28 Budeš muset omluvit kvalitu videonahrávky.
01:29:32 Byla natočena kamerou,
01:29:34 která se kdysi prodávala kradená za pouhých čtyřicet babek.
01:29:38 Ale i tak myslím, že ti to brzy dojde.
01:29:42 NAHRÁVKA:Ahój! Nejdřív vás chci všechny přivítat v Bolton Village!
01:29:47 -Co to sakra je?
-Hej, a jak se jmenuješ ty, šašku?
01:29:50 -Jmenuju se Alex a...
-Co to sakra je?
01:29:55 -Tak jo, tohle jsem já a můj kámoš David s kamerou.
01:29:58 Zdravím Ameriku!
-Počkej, počkej,
01:30:01 tohle má bejt přece všechno o mně, ne?
01:30:03 -Ne ne, máme teď spoustu peněz a hledáme nějakou zábavu.
01:30:06 Zajdem proto na obvyklý místa a natočíme něco neobvyklýho.
01:30:10 -Zahoď tu pistoli, Mikey, zahoď tu podělanou pistoli!
01:30:14 Zahoď tu pistoli!
-Hej, co blbneš, člověče?
01:30:17 -Mikey, promluvíme si! VÝSTŘELY
01:30:23 DECHY
01:30:29 -Zahoď tu pistoli, Mikey!
-Mikey, promluvíme si.
01:30:32 -Hej, co blbneš, člověče?
01:30:38 ALEX: Do prdele, pojď, padáme odsud!
01:30:43 POLICEJNÍ SIRÉNA
01:30:55 ALEX: Do prdele, pojď, padáme odsud!
01:31:01 -Jak jsi na tom s pamětí?
01:31:08 Tohle je něco, co by ten tvůj průměrný občan...
01:31:13 prostě nepochopil.
01:31:15 Já ano.
01:31:18 My bereme jen proto, že můžeme.
01:31:23 Navíc...
01:31:26 ... je to dobrý pocit.
01:31:29 Rozdíl mezi tebou a mnou je ten, že ty jsi to udělal na kameru.
01:31:35 Jak jsem už řekl, chci originál, všechny kopie a ten tvůj spis.
01:31:39 Do rána, jo?
01:31:41 Tuhle kopii si nech, mám to na svém disku.
01:31:45 Už sedm let.
01:31:56 -Nat?
01:33:07 ZÁZNAM
-My bereme jen proto, že můžeme.
01:33:11 Rozdíl mezi tebou a mnou je ten, že ty jsi to udělal na kameru.
01:33:18 Jak jsem řekl, chci originál, všechny kopie a ten tvůj spis.
01:33:22 Do rána, jo?
01:33:24 Tuhle kopii si nech, mám to na svém disku.
01:33:28 Už sedm let.
01:33:33 -Víš, že tě zničí, když to uděláš.
01:33:36 -A co?
01:33:38 -Poslyš, když se do toho pustím, musím jít po všem.
01:33:41 Nemůžu to udělat tak, abych tě chránil.
01:33:43 -Ani o to nežádám.
01:33:50 -Vážně?
-Je čas srovnat dluh.
01:33:59 ODKAŠLÁNÍ-Dámy a pánové, jsem zvyklý mluvit na veřejnosti
01:34:02 a vím, že i ty máš rád diskuse, Same.
01:34:05 Jak se ti líbila ta má?
-Mistrovská.
01:34:08 -Velmi, velmi děkuji. Chci vám všem poděkovat, že jste přišli.
01:34:12 Místnost je plná dobrých přátel mé ženy
01:34:15 i přátel mých. Děkuji vám.
01:34:18 Jeden velice chytrý člověk řekl, že politika je umění možného.
01:34:23 A dnes odpoledne Jack Valliant objednával nemožné.
01:34:27 A teď hledá číslo autobusu, který ho přejel.
01:34:30 SMÍCHVedl dobrý boj, ale boxoval do prázdna.
01:34:32 Byl jako Roberto Duran. Hó, no más, Nicky, no más.
01:34:35 -Pane starosto.-Už mě nech být. Pane starosto, prý je to urgentní.
01:34:38 -Díky, vyřídím to. Nikam nechoďte, musím vám ještě hodně děkovat, ano?
01:34:43 Haló?-To jsem já.
-Billy. Nečekal jsem, že zavoláš.
01:34:47 -Podívejte se z okna na svou budoucnost.
01:34:50 -Myslím, že máš odvoz, Nicku.
01:34:58 -Nicholasi Hostetlere, jste zatčen pro podezření z vraždy P. Andrewse.
01:35:02 ÚDIV SPOLEČNOSTI
-Máte právo nevypovídat.
01:35:05 Cokoli řeknete, může být použito proti vám.
01:35:08 -Cokoli řeknu, bude použito proti tobě, Carle.
01:35:10 -Pokud si nemůžete dovolit advokáta, bude vám přidělen.
01:35:13 -Advokát? Najde i tvé zubní záznamy, když budu chtít.
01:35:16 -Rozumíte svým právům?
-Chápu jen, že jsi sebevrah.
01:35:21 Já jsem nezapomněl, jak jsi kdysi dostal práci.
01:35:24 Vážně si myslíš, že porota mých přátel z New Yorku
01:35:27 mě odsoudí?
-Já jsem jen chlap s pouty.
01:35:30 HLASY:To se musí vysvětlit.
-Vůbec nechápu...
01:35:33 -Nečekej, drahá.
-Čekala jsem snad?
01:35:41 -Billyho jsme oba špatně odhadli. I když vy jste neodhadl víc lidí.
01:35:46 Myslel jste si například, že vaše žena spí s Andrewsem...
01:35:50 Ani já s ní nespím.
01:35:52 NOVINÁŘI:Pane starosto! Pane starosto, zakládají se...
01:35:55 -Jak sek tomu obvinění postavíte?
-Co nám k tomu můžete říct?
01:35:58 -Jak se chcete obhájit?
-Pane starosto...
01:36:02 -Pane starosto! Máte...
-Pane starosto!
01:36:23 -Pane radní, Newyorčané teď opravdu zkusili hodně,
01:36:26 počínaje vraždou vašeho šéfa kampaně Paula Andrewse
01:36:29 a konče včerejším zatčením starosty Hostetlera.
01:36:33 Co řeknete obyvatelům města, když ztratili důvěru ve svou vládu?
01:36:39 -Víte, dny, jako jsou tyto...
-Rachel.
01:36:42 -Zdravím.
-Bez problémů?
01:36:44 -Snažím se.
-Jo, vím o tom.
01:36:48 Nalej mu další. TV:... po něčem lepším.
01:36:51 Víte, je jasné že si už nadále nemůžeme dovolit
01:36:54 zahrávat si s lidmi, že si už nemůžeme dovolit...
01:36:57 -Byl to velký den, co?
-... šířit dál jen samé lži
01:37:00 a podporovat podvodná jednání vysok...
01:37:03 -Zdá se, že bude dobrej. TV:Je třeba vyčistit celé město.
01:37:07 A to můžeme udělat jedině kroky shora.
01:37:10 -Na Vallianta. TV:... uskutečnit všechny kroky,
01:37:13 které jsme si stanovili jako cíle.
-Správně.
01:37:16 -Že se nám podaří přinést do tohoto města novou energii,
01:37:19 která bude znamenat pro New York lepší budoucnost.
01:37:30 -Já jen přinesla... tohle.
01:37:34 -Co to je?
-Telefonní karta, co asi?
01:37:41 -Díky.
01:37:44 -Kdykoliv, Billy.
01:37:53 -To nic, Kathy, vrátím se brzo.
-Budu tady.
01:37:58 -Jdeme, Billy. Čekají na nás.
01:38:21 Skryté titulky: Ludmila Stránská
01:38:25 Česká televize 2018
Mladý policejní detektiv Billy Taggart (Mark Wahlberg) čelí obvinění ze zabití hispánského násilníka. Od soudu však odejde bez trestu díky tomu, že se za něj policejní šéf přimluvil u vlivného newyorského starosty Nicholase Hostetlera (Russel Crowe). Po sedmi letech si Hostetler najme Billyho jako soukromého detektiva na sledování své ženy Cathleen (Catherine Zeta-Jonesová), kterou podezírá z nevěry. Právě totiž probíhá kampaň před volbami nového starosty a Hostetler si prý nemůže dovolit skandál. Billy zjistí, že Cathleen se schází s mužem jménem Paul Andrews, což je šéf volební kampaně Hostetlerova konkurenta. Jenže brzy se ukáže, že nejde o banální příběh nevěrné paničky. A Billy zjistí, že se ocitl v bezvýchodné pasti, kde jde o život…