Poetický dokument o nejslavnější kanadské řece, dříve proslulé výskytem zlata, dnes cílem mnoha vodáckých expedic. Kanadský dokument
00:01:06Jmenuju se Martine Charroyová.
00:01:11Jsem dcera Rogera Frisona-Roche.
00:01:18Proč se otec vydal právě na řeku Nahanni?
00:01:22Myslím, že na naší planetě nezůstalo moc neprobádaných končin.
00:01:26A to platí i pro tu dobu, kdy cestoval on.
00:01:29Literatury o těchto místech existovalo jen pomálu.
00:01:33Myslím, že to byl jeden z důvodů, proč ho ta cesta lákala.
00:01:37Bylo to dobrodružství.
00:01:57-Na řeku Nahanni jsem se rozjel především proto,
00:02:00že jsem v ní viděl poslední panenské území Severní Ameriky.
00:02:04Nikdo se nevrátil z Nahanni živý. To mě zajímalo.
00:02:08Chtěl jsem být první, kdo se odtamtud vrátí.
00:02:14Nikde žádné policejní hlídky,
00:02:17nikde žádné semafory, žádná omezení.
00:02:20Bylo to nádherné. Vládla tam naprostá svoboda.
00:02:29Česká televize uvádí kanadský dokument
00:02:33ŘEKA NAHANNI
00:03:28-Juhú!
00:03:45Původní obyvatelé od Nahanni, kterým se říká Dene,
00:03:50věřili, že při každém vyplutí na řeku
00:03:53je potřeba vzít skořápku od vajíčka, vyslovit přání,
00:03:57rozdrtit ji a vhodit do vody jako obětinu.
00:04:02Jedna legenda vypráví o tom,
00:04:05co se stalo, když to lidé neudělali.
00:04:09Přišla bouřka a všichni skončili ve vlnách.
00:04:13Je to důležitý rituál.
00:04:15Je zásadní i pro úspěch naší expedice.
00:04:19-To je pravda.
00:04:28-Šťastnou plavbu.
00:05:10-Jsme v oblasti Rock Gardens.
00:05:15Vyznačuje se kamenitým dnem. Je to technicky náročný úsek.
00:05:19Zvolili jsme nafukovací kánoe, což není úplně obvyklé.
00:05:23Podobné řeky se většinou sjíždějí v bytelných lodích.
00:05:26Výhoda těch nafukovacích je, že se líp odrazí od kamenů.
00:05:30Pro nezkušené vodáky jsou rozhodně lepší.
00:05:33Nevýhodou je to, že manévr trvá delší dobu,
00:05:36takže když se ukáže překážka, je potřeba zareagovat rychle.
00:05:52Vypluli jsme před třemi dny.
00:05:55První den byla pohoda. Kánoe jsme spustili na vodu
00:05:59u pramenů Nahanni v místě Moose Pond.
00:06:02Sbíhají se tam a splétají drobné říčky, vytvářejí jezero,
00:06:06voda je klidná.
00:06:08Postupně se ale přidávají nové prameny a řeka se rozšiřuje.
00:06:12Je čím dál divočejší a objevují se peřeje.
00:06:16Sjezd je tím pádem zajímavější.
00:06:20Za dva dny bychom se měli dostat k Jižní Nahanni.
00:06:25A to už je mohutný tok.
00:06:28Máme před sebou ještě dva dny dravé vody
00:06:33a porci adrenalinu.
00:06:52-Ty vlny si užijeme.
-To si piš.
00:07:01-Zaber!
00:08:07-To byla jízda!
-Jo, to byla.
00:08:10-Skvělej sjezd.
00:14:07-Na horním toku Nahanni žili kdysi původní obyvatelé:
00:14:11Naha Dene, "lidé ze západu".
00:14:17Tisíce let před námi.
00:14:22Název řeky je odvozen právě od tohoto kmene.
00:14:30Rabbit Kettle znamená pro zdejší lidi hodně,
00:14:34je to duchovní místo.
00:14:38Přispěly k tomu legendy inspirované prameny.
00:14:46Stvořitel vyslal na zem posla.
00:14:51Měl za úkol napravit neštěstí, zmar a ztráty.
00:14:56Ten posel žil tady.
00:15:01Jmenoval se Džambaledža.
00:15:05Sestoupil na zem, aby nastolil pořádek.
00:15:09Řád v přírodě. Nic nebylo tak, jak mělo být.
00:15:14Panoval chaos, nic nebylo na svém místě.
00:15:23Jednoho dne kmen záhadně zmizel.
00:15:27Dodnes nikdo netuší, co se stalo.
00:15:31Někdo tvrdí, že se ti lidé přemístili k horám,
00:15:35a vydali se do Arizony. Tam hovoří stejným dialektem
00:15:39a mají příběhy podobné těm z oblasti Nahanni.
00:15:44Tak to známe z jejich vyprávění.
00:16:33-Dnes jsme dopluli až sem. Tohle místo má název Bunny Bar.
00:16:37Bunny Bar je písčitá mělčina v pravé části řeky.
00:16:41Je to asi jediná dostatečně velká plocha,
00:16:44na kterou se může snést Jack s hornoplošníkem Twin Otter.
00:16:48Má pneumatiky do terénu.
00:16:50Je mi smutno. Tady se s vámi rozloučím.
00:16:54Bohužel.
00:16:57-Ne, zůstaň s námi.
-Rád bych.
00:17:01Přidá se k vám Katie s proviantem a s výstrojí. Těšte se.
00:17:07-Víc jídla. To si dám líbit.
-Ale Brad tu nebude.
00:17:11-Nebude.
00:19:18-Proč je řeka Nahanni nepřemožitelným soupeřem?
00:19:21Proč zůstává poslední výspou panenské země
00:19:24severoamerického kontinentu?
00:19:26Proč se nikdo nedostal přes tohle místo?
00:19:29To je patrné z těchto záběrů. Virginské vodopády
00:19:31jsou nejvyššími vodopády Kanady. Expedice u nich končí.
00:19:35Představte si, že se průzkumníci dostanou až sem,
00:19:38mají 10 metrů dlouhé lodě s výkonnými motory
00:19:41a obrovské zásoby paliva.
00:19:43Představte si jejich rozčarování tváří v tvář takové mase vody.
00:19:48Nemají prakticky šanci.
00:21:56-U tebe dobrý?
-Jo.
00:22:02Teď svah klesá.
00:22:04-Naštěstí před sebou nemáme 10 kilometrů.
00:22:07-Jo. Dobrý. Pozor na nohy.
00:22:16Tady se zastavíme. Kánoi položíme na pravou stranu.
00:22:20-Na pravou?
-Ano, na pravou.
00:22:26-Je jednodušší ji položit, než si ji zase hodit na ramena.
00:22:30-Jo.
00:22:32-Tak kdy?
-Raz, dva, tři.
00:22:36Dobrý?
-Jo, v pohodě.
00:22:41-Bacha na ty šutry.
00:22:46-V pohodě?
-Jo.
00:22:52-Nic nevidím. Ale vůbec nic.
00:22:55Počkej, nadzvednu loď a zapřu se hlavou.
00:22:58Dej mi chvilku. Pak tu kšiltovku seberu.
00:23:02-Pozor, ať neuklouzneš.
-Ne. Ne, ještě to zkusím jinak.
00:23:06-Dobře. Jo?
-Jo, takhle se mi jde líp.
00:23:14Jsem jako stařenka. Jsem úplně shrbená.
00:23:21-Jsme obě pěkně sehnutý.
00:23:25-Představuju si Alberta Faille, hrbil se stejně jako my.
00:23:29Záda takhle ohnutý.
-Jenže on to bral proti proudu.
00:23:33-No jo, já vím.
-Úplně ho vidím před očima.
00:23:36-Albertu Failleovi bylo tehdy 72 let
00:23:39a byl obdivuhodnou osobností. Tento průzkumník a zlatokop
00:23:43se od roku 1927 vydával proti proudu Nahanni za zlatem.
00:23:47V kaňonu se loď převrátila.
00:23:49Od té nehody chodil ohnutý do pravého úhlu.
00:23:53Napřímil se vždy jen v tábořišti.
00:23:56-Pozor, tady to zatáčí. Zkus to vzít víc na střed.
00:24:00-Jo, pokusím se. Aby ses tam vešla i ty.
00:24:08-A je to.
-Dobrý.
00:24:13Položíme ji na levou stranu?
-Ne, na pravou.
00:24:17-Tak jo.
00:24:20-U tebe dobrý? Raz, dva, tři!
00:24:30Fajn. Bravo! Super!
00:29:06-Tahle oblast je těžko přístupná.
00:29:09Jsou tady nevypočitatelné vodní toky a obtížný terén.
00:29:12Není snadné zdolat ty hory a řeky. Můj dědeček George Sibeston
00:29:16tu lovil a kladl pasti ve 40. letech.
00:29:20Na Flat River je pořád jeho bouda. Stojí u Virginských vodopádů.
00:29:25Naše rodina má v téhle části země dlouhou historii.
00:29:30Spousta strýců a mých předků se vydávala na průzkum kraje
00:29:35a na lov zvěře.
00:29:38Podél řeky jsou místa pojmenována podle mého dědečka a strýce.
00:29:43Třeba Georgovy nebo Laffertyho peřeje.
00:29:50Měl jsem strýce jménem Ted Chundo Who.
00:29:55Ten tady působil v 60. a 70. letech.
00:30:00Bral lidi nahoru na lodích.
00:30:04Bylo to ještě před založením Národního parku Nahanni.
00:30:09Turisté toužili po tom, dostat se na South Nahanni
00:30:14a dál až k vodopádům.
00:30:17Vozil je na dřevěné lodi zvané skaw.
00:30:21Měla rovné dno a dva motory o výkonu dvaceti koňských sil.
00:30:27Některé z těch letních expedic byly sakra nebezpečné.
00:30:31Spousty vody a kmenů a vysoká hladina.
00:30:34Jednou se na South Nahanni dostali, ale museli to otočit.
00:30:39Řeka byla rozvodněná. Další plavba byla riskantní.
00:30:43Ta místa jsou opravdu nevyzpytatelná.
00:30:46Je potřeba si dávat pozor.
00:31:27-Teda z toho jde strach.
-Sakra!
00:31:31-Velkej strach!
00:31:37-Dobrý, držím ji.
00:31:41Jsem promočená.
00:31:44-Zahlíd jsem nějakou rybu.
-Ale mrskla sebou a byla pryč, co?
00:32:06-Za pět minut bude půlnoc a venku svítí slunce.
00:32:11To je nádhera. Máme za sebou tři těžké dny.
00:32:15Ten první jsme zahájili cestu u Virginských vodopádů.
00:32:19Hned brzy ráno jsme vzali bagáž a nastalo přenášení,
00:32:22tím jsme zabili den.
00:32:24Ale lodě jsme nakonec spustili na vodu.
00:32:27Řeka byla pořádně dravá.
00:32:30Vlastně celý úsek čtvrtým kaňonem.
00:32:34Užili jsme si divokou vodu, vysoký vlny.
00:32:38Nebyl to snadnej den. Zalehli jsme pozdě.
00:32:41Den nato bouřka. A od rána až do večera lilo.
00:32:45Fanny i mně byla děsná zima. Katie mrzla taky.
00:32:50Vymrzli jsme na kost.
00:32:53Trochu jsme se zahřáli až večer u ohně.
00:32:58Pádlování v zimě a v dešti ubírá energii.
00:33:03Je vyčerpávající.
00:33:06Teď je za pět, za tři minuty půlnoc a je těžký usnout,
00:33:10i když mám za sebou náročnej den. Je světlo, svítí slunce,
00:33:15nabíjí mě pořád energií, nechce se mi spát.
00:33:20Zítra ráno vstaneme zase brzo.
00:33:24Těším se na první obří peřeje. Jsou to Georgovy peřeje.
00:33:30George přes ně plul a převrátil se.
00:33:33V těch peřejích se tvoří vlny.
00:33:36Hřebeny vln jsou vysoké jako na moři.
00:33:39Naštěstí nejsou v tom úseku velký balvany, jen ty velký vlny.
00:33:43Malá kánoe se v nich bude ztrácet.
00:33:47Uvidíme, jak to dopadne. Snad dobře.
00:33:51Zatím si vedeme slušně.
00:33:53Sedátko chráníme před vodní sprškou plachtou.
00:33:57Doufejme, že Nahanni na nás bude hodná.
00:34:00Jen nás lehce pocáká a nenažene nám strach.
00:34:07Fajn. Teď jsme u Georgových peřejí.
00:34:11Tahle peřej má stupeň obtížnosti tři.
00:34:15Ta je před námi. Hladina vody po deštích stoupla.
00:34:20Sjíždět řeku budeme tudy, ne po pravé straně.
00:34:24Tam je to moc divoké a napěněné.
00:34:29-Ještě horší je to tam vpravo.
00:34:32-Jo, nebylo by příjemný se tam dostat.-Jo.
00:34:36-Tam bychom se neměli vůbec ocitnout.
00:34:39Budeme se držet uprostřed.
-Rozhodně.
00:34:43-Na středu se budeme snažit zůstat i dál.
00:34:46Využijeme přirozených zákrutů řeky a proudů.
00:34:50Vidíš? Jen tamten krátkej úsek na středu je rozbouřenější.
00:34:55Ale ten zmákneme. Stočíme to napravo a bude to v suchu.
00:35:02-Hlavně být pořád v tom proudu.
00:35:05Nebo myslíš, že je to lepší na druhý straně?
00:35:09-Ne, myslím, že není.
00:35:11Já bych to radši brala tam, a pak zpátky.-Tak jo.
00:35:15-Druhou stranu nebrat.
00:35:18-Už jsme překonali pár peřejí, ale tyhle vypadají nejhrozivěji.
00:35:22Aspoň podle mě.
00:35:25Vysoké vlny zprava i zleva. Bude to jízda.
00:35:29Tady bychom se mohli převrátit jedna dvě.
00:35:33Zatím se nám smůla vyhýbala.
00:35:35Voda je ledová. Máme sice přes kánoi plachtu,
00:35:39ale pod ní hromady bagáže. Vypadá to dost strašidelně.
00:35:43Přiznám se, že kdyby vedla podél řeky pěšina,
00:35:47neváhám a loď přenesu.
00:35:50Bohužel tu ale žádná není, a tak musíme sednout do kánoí.
00:35:54Nemáme moc možností.
00:35:57Udělám to, co ostatní. Půjdu a sednu si do kánoe.
00:36:01Doufám, že se dnes po ránu nevykoupu.
00:36:04Nemám chuť se namočit.
00:36:06No ne, myslím, že to bude i tak prima zážitek.
00:36:09Teda fakt, z tý vody jde hrůza.
00:38:35Stěhujeme stany, protože jsme se utábořili v rychlosti.
00:38:39Rozbili jsme tábor za deště.
00:38:42Před chvílí se přehnala pěkná bouřka.
00:38:45Oblohu křižovaly blesky.
00:38:47Měli jsme pocit, že v tom stanu plaveme.
00:38:50Tam, kde jsme rozbili tábor, se začal tvořit potok.
00:38:54Proto je chceme přenést výš. Nejsme daleko od řeky.
00:38:59Hladina Nahanni za deště bleskově stoupá.
00:39:03Budeme sledovat situaci a dávat pozor.
00:39:06Jsme jen kousek od břehu. Nemáme na vybranou.
00:39:10Počkáme a uvidíme, jestli se počasí umoudří.
00:39:13Uvidíme, jestli tu budeme moct zůstat přes noc,
00:39:17nebo jestli si ve stanu zaplaveme jako na matračce.
00:40:27Výprava do údolí řeky Nahanni je pro mě srdeční záležitost.
00:40:32O cestě sem sním odmalička.
00:40:35Ta vášeň mě chytila už někdy v pubertě.
00:40:38Tenhle kout přírody jsem objevila při četbě,
00:40:41hlavně cestopisů Frisona-Roche a Jeana Poirela.
00:40:46Ta řeka mě fascinovala.
00:40:48Hrozně jsem se na ni chtěla vypravit.
00:40:52-Nahanni Butte! Vpravo!
00:40:58-Návrat do civilizace! Je to od světa odříznutá končina.
00:41:03Je těžké se sem dostat.
00:41:05Divoká příroda tu má zvláštní, mimořádnou krásu.
00:41:09Nic sem nedolehne.
-Bydlím na severu Kanady.
00:41:13-Jsme odříznutí od světa.
00:41:16-Žiju blízko odtud, ale přitom je to hrozně vzdálené a jiné.
00:41:21-Společně, ve čtyřech, jsme zažili ohromný věci.
00:41:25Skvěle jsme si rozuměli.
00:41:27-Střídali jsme francouzštinu a angličtinu.
00:41:30Museli jsme se s tím poprat. Cítili jsme se ale výborně.
00:41:36-Měli jsme opravdu štěstí, že nás provázeli lidi,
00:41:39co znají tuhle část Kanady.
00:41:42-Ano, mluvili jsme oběma jazyky.
00:41:46Stali se z nás experti na používání "frangličtiny".
00:42:00-Naše čtveřice si odnáší opravdu silný zážitky.
00:42:03Hrozně se mi to líbilo.
00:42:07-Ráda jsem ukázala svůj domov dvěma lidem
00:42:10z naprosto odlišného prostředí, z jiného světa.
00:42:14-Zvláštní pocit to ale je.
00:42:18-Až přirazíme ke břehu, výprava skončí.
00:42:21-Ta řeka mě okouzlila svou divokostí.
00:42:25Sjezd to byl fantastický.
00:42:27Přesně takhle jsem si ji představovala ve svých snech.
00:42:31Je to taky pěkně technicky náročný.
00:42:34Řeka mi přinesla spoustu zážitků a podnětů,
00:42:37protože s kánoí jsem měla pramálo zkušeností.
00:42:41-Tři, dva, jedna. A je to tady.
00:42:45-Bylo to úchvatný.
00:42:47-Místa jsou to čarokrásný.
00:42:50-Je to mimořádná řeka.
-Nádherná.-Fantastická.
00:42:53Řeky sjíždím na kánoi deset let,
00:42:56ale tahle je nejzábavnější ze všech toků, co znám.
00:43:00-Ano, je to zvláštní.
00:43:04Necháme hrát Nahanni její kouzelnou píseň.
00:43:11Plavba za chvíli skončí. Už teď se mi po ní stýská.
00:43:19-Po třech týdnech strávených v lodi
00:43:22nebude snadné vrátit se zase na pevnou zem.
00:43:25-Nedáváme řece sbohem, loučíme se.
00:43:29Říkáme, na shledanou.
00:43:35-No jo, doufám, že se sem jednou vrátím.
00:43:39Bylo to fajn.
00:43:41-Konec!
-Bravo!
00:43:44-Končíme!
00:44:52Skryté titulky: V. Červínová, Česká televize 2018
V čem tkví kouzlo kanadské řeky Nahanni, která protéká kanadskými Severozápadními teritorii a Yukonem. Pramení v západních svazích hory Mount Christie v Mackenziově pohoří ve výšce 1600 m n. m. Následně teče deset kilometrů na jih k hranici teritorií a posléze se stáčí na jihovýchod v oblasti zvané Moose Ponds. Následně protéká pohořím Selwyn Mountains, kde její tok značně mohutní díky přítoku Little Nahanni River. U osady Nahanni Butte řeka vtéká do řeky Liard. Na naší planetě nezůstalo moc neprobádaných končin. A v předminulém století to platilo ještě i o oblasti kolem řeky, která patřila Indiánům. Mnozí v ní viděli poslední panenské území Severní Ameriky. Také literatury o těchto místech existovalo jen pomálu. A to byl důvod pro expediční výpravy. Bylo to ale nebezpečné dobrodružství na divoké řece a občas se z vodácké výpravy nikdo nevrátil.