Málo známá historie 8. letecké armády Spojených států. Vzpomínají pamětníci těžkých bojů nad Evropou. Americký dokument
00:00:33 -Naše letadla jsou napadena německými stíhači.
00:00:37 Američtí piloti protivníka úspěšně odrážejí.
00:00:53 Při zpátečním letu ostřeluje naše bombardéry
00:00:56 německý flak.
00:01:04 Stroje musí prolétávat silnou palbou.
00:01:53 -Všemohoucí Bože, naši synové se dnes vydávají
00:01:57 na strastiplnou cestu.
00:02:00 Dej jim tvé požehnání, neboť ta cesta nebude lehká.
00:02:08 -Česká televize uvádí americký dokumentární film
00:02:12 DRUHÁ SVĚTOVÁ VÁLKA V HD.
00:02:14 OZVĚNY LETECKÉ VÁLKY
00:02:50 -6. června 1944 ráno se plavilo v neklidných vodách
00:02:55 Lamanšského průlivu čtvrt milionu mužů na palubách
00:02:59 šesti tisíců lodí.
00:03:01 Invazní loďstvo, největší, které kdy svět spatřil,
00:03:05 směřovalo k severozápadnímu francouzskému pobřeží.
00:03:08 Místu, kde mělo zaútočit na Hitlerovu Pevnost Evropa.
00:03:13 Vojáci, kteří se tehdy vylodili na normandských plážích,
00:03:17 možná ani netušili, že na zdaru invaze
00:03:20 se velkou měrou podílela bitva, jež byla vybojována
00:03:23 ve výšce 25 000 stop nad zemí.
00:03:25 Více než jeden rok američtí a britští letci
00:03:28 intenzivně útočili na německá letadla.
00:03:31 Spojenci chtěli Luftwaffe oslabit, aby v Den D
00:03:34 nemohlo německé letectvo účinně ohrozit invazní jednotky.
00:03:39 Málokdo dnes ví, kolik obětí si tato krvavá bitva
00:03:43 o nadvládu ve vzduchu vyžádala.
00:03:51 V den invaze sledovali spojenečtí velitelé
00:03:54 i vojáci s napětím oblohu.
00:03:57 Jejich obavy se naštěstí nenaplnily.
00:04:00 Aktivita německého letectva byla minimální.
00:04:34 -Nikdy jsem nepřemýšlel o vlastní smrti.
00:04:38 Ale teď si zkouším představit, co by se stalo,
00:04:41 kdybychom byli opravdu zasaženi.
00:04:47 -24letý Andy Rooney, rodák z Albeny ve státě New York,
00:04:52 se vracel do Anglie na palubě poškozeného bombardéru B-17.
00:04:56 Během posledních šesti měsíců utrpěla 8. letecká armáda
00:05:00 těžké ztráty.
00:05:12 -V přídi našeho letadla máme pěknou díru,
00:05:15 je větší než moje pěst.
00:05:17 Vedle mne leží náš navigátor, snad je jen v bezvědomí.
00:05:22 Tak tohle jsem nečekal, vždyť jsem propána jenom novinář.
00:05:32 Všechno se tady strašně třese. Asi budu zvracet.
00:05:58 Dívám se dolů na ty hořící stroje a kladu si otázku,
00:06:02 jestli vůbec jsme úspěšní.
00:06:09 Ani se mi nechce myslet na ty kluky, co jsou uvnitř.
00:06:13 Doufám, že nedopadneme stejně.
00:06:47 Když jsem se dozvěděl, že mám letět nad Německo,
00:06:51 začal jsem být strašně nervózní a bál jsem se.
00:07:00 -Rooney působil v Anglii jako reportér
00:07:03 amerických vojenských novin Stars and Stripes.
00:07:07 Novináři dostávali občas možnost, aby doprovázeli osádky 8. armády
00:07:12 na jejich bojových letech.
00:07:15 -Před odletem jsem myslel na rodiče a na kamarády.
00:07:19 Dobře jsem si uvědomoval, jak to může být nebezpečné.
00:07:27 A vůbec se mi do toho nechtělo.
00:07:33 Uvědomoval jsem si ale, že ti kluci, o kterých píšu,
00:07:37 jsou na tom nějak podobně.
00:07:40 Takže jsem to musel zvládnout i já.
00:07:49 Měl jsem štěstí.
00:07:55 Z těch 59 B-17, co odstartovaly, jich bylo sestřeleno jen pět.
00:08:01 Přišli jsme také o tři liberatory a celkem jsme ztratili 80 mužů.
00:08:12 Navštívil jsem zraněné v nemocnici.
00:08:15 Někteří jsou na tom dost špatně, ale přežili.
00:08:20 Ve vzduchu byl cítit zápach spáleného masa.
00:08:26 Hrůza se na to dívat.
00:08:39 Potkal jsem pár známých, kteří právě přistáli.
00:08:44 Normálně si po návratu o všem povídáme.
00:08:47 Ale tentokráte neřekli ani slovo.
00:08:53 Později jsem se dozvěděl, že střelci z jejich horní věže
00:08:57 utrhla střepina granátu pravou ruku.
00:09:00 Ztrácel tolik krve, že ho nemohli dovézt živého domů.
00:09:05 Navlékli mu tedy padák a vyhodili z letadla.
00:09:09 Doufali, že ho snad Němci najdou a postarají se o něj.
00:09:14 Všichni ale věděli, že moc šancí nemá.
00:09:19 Muselo to pro ně být strašné.
00:09:25 Podobné věci zažívají naši hoši v oblastech
00:09:28 u německého pobřeží často.
00:09:30 Je to hrůza, ale až začnou létat hlouběji do Německa,
00:09:35 bude to ještě horší.
00:09:37 -Od léta 1942 do února 1943 prováděla 8. letecká armáda
00:09:43 nálety na převážně krátké vzdálenosti.
00:09:47 Ale i tyto akce si vyžádaly velké oběti.
00:09:50 Dvě třetiny jejich příslušníků padly,
00:09:54 byly zraněny nebo se ocitly v zajateckých táborech.
00:09:57 Nacisté ovládali takřka celou Evropu.
00:10:00 A útočit na ně dokázaly vedle Sovětů
00:10:03 jen spojenecké letecké síly.
00:10:05 Připravovaly tak cestu i pro plánovanou invazi.
00:10:09 A proto musely být řídnoucí útvary letců
00:10:12 stále doplňovány.
00:10:14 Otázkou zůstávalo, kolik osádek se onoho dne dožije.
00:10:42 V červnu 1943 se do Anglie přesunuly
00:10:45 čtyři nově zformované bombardovací skupiny.
00:10:49 Patřila k ním i 100. skupina, která si doma ve Státech
00:10:53 vysloužila nepříliš dobrou pověst.
00:11:02 -Vzpomínám na toho zatracenýho důstojníka,
00:11:05 co nás za mořem tak péroval.
00:11:08 Tak toho bych chtěl teď a tady vidět!
00:11:11 Já a můj kámoš Griffith jsme doma prodělali výcvik
00:11:15 pro bombometčíky.
00:11:17 A teď už se nemůžeme dočkat, až to těm náckům ukážeme.
00:11:22 -27letý Joe Armanini pocházel ze Santa Cruz v Kalifornii.
00:11:27 Jako bombometčík musel vykonat 25 bojových letů.
00:11:31 Armanini se na létání opravdu těšil
00:11:35 a zcela ho nadchla B-17, Létající pevnost.
00:11:42 -Víte, když jsem poprvé uviděl B-17 s těmi jejími 10 kulomety,
00:11:47 tak jsem si řekl, že musí být nezničitelná.
00:11:53 A vypadala přímo fantasticky.
00:11:56 Moje první letadlo bylo celé stříbrné,
00:11:59 protože ho nestačili natřít maskovacím nátěrem.
00:12:02 Když na jeho potah zasvítilo slunce, doslova zářilo.
00:12:06 Našemu letadlu říkáme Naštvanej.
00:12:09 To je přesně to, co k Němcům cítíme.
00:12:13 Bombometčík, to je důležitý člen osádky.
00:12:16 Protože jde hlavně o zasažení cíle.
00:12:19 A s těma novejma zaměřovačema od Nordena to není žádný problém.
00:12:23 S těma trefíme i sklenici s okurkama.
00:12:26 Tak jsou přesný.
00:12:34 -Velitelé amerického letectva spoléhali na moderní techniku
00:12:38 podobně jako Joe Armanini.
00:12:40 Domnívali se, že denní akce B-17 Luftwaffe paralyzují.
00:12:49 Bombardéry se pravidelně dostávaly do soubojů s německými stíhačkami.
00:12:54 Převažoval ale názor, že dobře vyzbrojené B-17
00:12:58 při vzdálenějších letech ochranu stíhačů nepotřebují.
00:13:02 Vysoké americké ztráty byly vysvětlovány tím,
00:13:05 že bombardovací svazy jsou málo početné.
00:13:08 Nové posily měly tento problém vyřešit.
00:13:21 -Vypadalo to, že budeme jen do nekonečna cvičit.
00:13:24 Pořád dokola ty stejný věci.
00:13:27 Proslýchalo se ale, že se to má změnit
00:13:30 a že půjdeme konečně na věc.
00:13:35 -A skutečně.
00:13:37 Ani ne za týden se 100. bombardovací skupina
00:13:41 zúčastnila významné akce, šestidenního bombardování Německa
00:13:45 nazvaného Blitz Week.
00:13:48 Přes tisíc amerických a britských bombardérů
00:13:51 zaútočilo na německé letecké závody
00:13:54 a další průmyslové objekty.
00:13:57 Tak daleko v německém vnitrozemí spojenci ještě neoperovali.
00:14:01 8. letecká armáda prováděla nálety za denního světla,
00:14:04 britské bombardéry útočily v noci.
00:14:07 Na německém území způsobili spojenci velké škody.
00:14:10 Blitz Week byl jedním z důležitých kroků,
00:14:13 které předcházely invazi v Normandii.
00:14:27 -Když jsme končili výcvik, tak všechny zajímalo,
00:14:31 jaké to bude, až poletíme naostro nad německé území.
00:14:47 Griffithovi někdo povídal, že když Němci
00:14:50 sestřelí naše letadlo a osádce se podaří vyskočit,
00:14:54 tak že jim většinou prostřílejí padáky.
00:14:57 A to tak důkladně, že na zem se málokdo
00:15:00 dostane živej.
00:15:02 Ale co.
00:15:04 Já se Němců nebojím a myslím si, že si s nima poradíme.
00:15:08 Určitě to bude velká mela.
00:15:40 Právě vyšlo slunce.
00:15:43 Běháme sem a tam, ale v podstatě jsme připraveni.
00:15:47 Zní to možná divně, ale já se docela těším.
00:15:50 A nejsem sám, ostatní kupodivu taky.
00:15:53 Když jste mladý, tak se smrti nebojíte.
00:15:56 Vůbec na ni nemyslíte. To je výhoda mládí.
00:16:00 Děláte, co vám nařídí, a myslíte si,
00:16:03 že se vám smrt vyhne.
00:16:05 Tak tohle jsem si také myslel.
00:16:08 Staří lidé už nelétají, sedí pěkně doma.
00:16:14 Mladí lidé tehdy létali a také při tom umírali.
00:16:21 -Ráno 25. července 1943 se bombometčík Joe Armanini
00:16:26 připravoval na svůj první bojový let nad Německo
00:16:30 v rámci operace Blitz Week.
00:16:33 Cílem náletu byly vojenské objekty a továrny,
00:16:37 které pro Luftwaffe vyráběly letadla.
00:16:41 Armaninimu a jeho 100. bombardovací skupině
00:16:44 bylo za cíl určeno Warnemünde u Baltického moře.
00:16:49 Během letu dlouhého tisíc mil měli letci strávit
00:16:53 nad nepřátelským územím nekonečné čtyři hodiny
00:16:57 vystaveni útokům stíhačů a palbě protiletadlových děl.
00:17:14 -Těsně před odletem jsem uviděl kamaráda Griffithe.
00:17:19 Šel ke svému letadlu.
00:17:21 Popřál jsem mu hodně štěstí a on mi řekl:
00:17:24 "Večer se sejdeme v baru.?
00:17:29 Skoro jsme tomu nechtěli věřit, výcvik skončil
00:17:33 a my konečně letíme na Německo.
00:18:06 -263 bombardérů vytvořilo formaci.
00:18:10 A už při tom se letci museli vypořádat
00:18:13 s prvním nepřítelem, přírodou.
00:18:16 Ve 12 000 stopách je vzduch totiž velmi řídký
00:18:20 a B-17 neměly přetlakové kabiny.
00:18:23 Osádky se proto musely spoléhat na kyslíkové masky.
00:18:27 Jinak jim hrozilo poškození mozku nebo dokonce smrt.
00:18:31 Za 30 minut dosáhly bombardéry svou obvyklou letovou výšku
00:18:36 25 000 stop.
00:18:39 Teplota klesla na minus 50 stupňů.
00:18:42 Nechráněná kůže přimrzala ke kovovým součástkám,
00:18:46 sliny nebo i zvratky mohly ucpat hadice
00:18:50 životně důležitých kyslíkových masek.
00:18:53 Ale to vše bylo pro letce běžnou záležitostí.
00:19:13 -Byli jsme ve vzduchu už několik hodin.
00:19:17 A čím víc jsme se blížili k cíli, tím horší byla viditelnost.
00:19:22 Ve sluchátkách jsem slyšel Basseta a Reeda,
00:19:26 jak se vztekali kvůli hustým mrakům
00:19:29 a rychlosti větru.
00:19:34 -V okolí Warnemünde bylo počasí ještě horší.
00:19:38 Příkrov mraků znemožňoval přesné zaměření cíle.
00:19:41 A navíc hrozilo, že se letadla srazí.
00:19:44 Nezbývalo, než změnit kurz a zamířit k náhradnímu cíli,
00:19:49 kterým byl Kiel ležící 150 mil opačným směrem.
00:19:53 Špatné počasí tentokráte Warnemünde zachránilo.
00:20:02 Změna cíle celou akci zkomplikovala
00:20:05 a Němcům poskytla možnost bombardovací svaz přesně zaměřit.
00:20:23 Bombardéry směřovaly ke Kielu.
00:20:26 Jejich doprovodné stíhačky P-47 Thunderbolt
00:20:30 se však musely vrátit do Anglie kvůli nedostatku paliva.
00:20:34 Bombardovací svaz se nyní musel spoléhat
00:20:37 pouze na vlastní palebnou sílu.
00:20:41 -Nebyl to příjemný pocit, když odlétaly.
00:20:45 Ale co jsme měli dělat?
00:20:47 Jediný, co zbývalo, bylo vydržet a tu věc dovést do konce.
00:20:58 HOUKÁNÍ POPLAŠNÉ SIRÉNY
00:21:06 -Německá protiletecká obrana sledovala let B-17
00:21:10 už dvě hodiny pomocí radaru.
00:21:14 Obsluhy flaku se připravovaly vypálit na Američany
00:21:17 salvy granátů nastavených tak, aby vybuchovaly
00:21:21 v jejich letové výšce.
00:21:23 B-17 se pomalu ale jistě dostávaly do zaměřovačů
00:21:27 obávaných osmaosmdesátek, německých protiletadlových děl.
00:21:56 Letci se v přehradné palbě blížili k výchozímu bodu náletu.
00:22:02 Armaniniho B-17 zde provedla poslední úpravu kurzu
00:22:06 a zamířila přímo k cíli.
00:22:09 Ostatní bombardéry ji následovaly.
00:22:12 Pilot William Veal zapnul autopilota
00:22:16 a B-17 svěřil zcela do rukou Joe Arminiho.
00:22:21 Ten sledoval zem pod sebou v zaměřovači.
00:22:24 Na zaměření cíle měl osm minut. Vše nyní záleželo na něm.
00:22:29 Letěl jako první a další letadla budou bombardovat
00:22:34 stejně jako on.
00:22:36 Pokud Armanini nezasáhne cíl, netrefí ani ostatní.
00:22:49 -Němci po nás střílejí čím dál tím víc,
00:22:53 ale my nesmíme uhnout z kurzu.
00:22:56 Jestli chceme cíl zasáhnout, tak musíme letět dál a na to,
00:23:00 co Němci dole vyvádějí, se vykašlat.
00:23:20 Ve sluchátkách slyším nouzová volání
00:23:24 z jiných letadel.
00:23:26 Taky z Griffithova letadla. Jeho pilot říká, že je zasáhli.
00:23:30 Propána!
00:23:33 Ještě před pár hodinama jsme spolu seděli
00:23:36 u rozjezdový dráhy a říkali si, co na nás Němci asi chystají.
00:23:40 Teď už to vím. Určitě ho zabili.
00:23:50 Ve válce na nějakou budoucnost vůbec nemyslíte.
00:23:54 Všechno se odehrává v přítomnosti. A na tu myslíte neustále.
00:23:58 A hlavně pak na to, jestli přežijete.
00:24:01 Nikdo neví, kdy na něj přijde řada.
00:24:04 A když už, tak hodně rychle.
00:24:06 Takže o budoucnosti jsme neuvažovali,
00:24:10 jen o přítomnosti.
00:24:12 A ta často nebývala moc pěkná.
00:24:15 Jen jsme doufali, že se dožijeme příštího dne
00:24:19 a příštího letu.
00:24:32 -Ve výšce 25 000 stop nad Kielem se Joe Armanini ve své B-17
00:24:38 hrbil nad zaměřovačem.
00:24:46 Okolo něj explodovaly protiletadlové granáty
00:24:50 a ničily americká letadla.
00:24:52 Armanini na vlastní oči viděl, jak byl zasažen stroj
00:24:56 jeho nejlepšího přítele Griffithe.
00:24:59 Ale právě teď spatřil v hledáčku cíl,
00:25:02 kvůli kterému sem letěl z takové dálky.
00:25:28 -Úspěšně jsme svrhli bomby, ale všichni jsou zticha.
00:25:34 Určitě dopadly, kam měly, ale nikdo neskáče radostí.
00:25:38 A taky proč.
00:25:46 Všude okolo nás se Němci trefují do našich letadel.
00:25:50 Dost smutná podívaná.
00:25:55 A teď rychle vocaď!
00:26:00 -B-17 prostor Kielu co nejrychleji opouštěly.
00:26:04 Mířily k místu, kde se měly setkat
00:26:07 s eskortou stíhačů.
00:26:09 Dokud se jich thunderbolty neujmou,
00:26:13 budou vydány na milost a nemilost Luftwaffe.
00:26:16 Němečtí stíhači byli jako žraloci.
00:26:19 Ucítili krev a stahovali se ke své oběti.
00:26:30 -Doprovázet bombardéry do nepřátelského
00:26:33 vzdušného prostoru je celkem předvídatelná záležitost.
00:26:37 Ale když se s nimi máte setkat při návratu, tak to je úplně jiné.
00:26:42 Říkáte si, kolik se jich vlastně vrátí?
00:26:45 Budou poškozené? Budou mít na palubě raněné?
00:26:48 Budou je Němci pronásledovat? Vždycky je to jiné.
00:26:55 -V roce 1943 usedal do kokpitu své stíhačky P-47 Thunderbolt
00:27:00 tehdy 23letý poručík Steve Pisanos.
00:27:05 Kamarádi mu dali přezdívku Řek.
00:27:08 Jeho úkolem bylo mimo jiné doprovázet bombardéry
00:27:11 na zpáteční cestě do Anglie.
00:27:14 -Už jsme byli hodně blízko našich bombardérů,
00:27:17 a v tom na ně zaútočili Němci.
00:27:20 Z motoru jedné B-17 se začalo kouřit.
00:27:23 A hned nato vyšlehly plameny.
00:27:26 Pak jsem už jen sledoval osádku, jak skáče ven.
00:27:30 Bylo to divné, nikde žádný německý stíhač.
00:27:33 Najednou se z mraků vynořil Messerschmitt 109
00:27:38 a letěl přímo k jednomu klukovi, co visel na padáku.
00:27:41 Na vlastní oči jsme viděli, jak ho rozstřílel.
00:27:45 A pak jen někdo z našich řekl do rádia:
00:27:48 "Sundejte toho hajzla!?
00:27:53 -Čtvrtá stíhací skupina se snažila bombardéry
00:27:57 stůj co stůj chránit.
00:27:59 Letecké souboje byly nelítostné a protivníci na sebe nalétávali
00:28:03 rychlostí až 500 mil za hodinu.
00:28:19 -Dodneška si pamatuji, jak ty souboje probíhaly.
00:28:24 Řvaly motory, střílelo se a najednou jste viděl,
00:28:28 jak nepřátelské letadlo hoří a jeho pilot vyskakuje.
00:28:35 Stále se mi to vrací a musím na to myslet.
00:28:42 Nebe plné stíhaček, lidi, co se chtějí vzájemně zabít,
00:28:47 a já uprostřed tohoto všeho.
00:28:53 Srdce vám bije jak šílené, proti vám lítají střely
00:28:57 a vy se jim snažíte vyhnout.
00:29:00 Na něco takového se nezapomíná.
00:29:15 -Vzdušný boj trval jen několik minut.
00:29:19 4. stíhací skupina přinutila Němce k ústupu a zničila při tom
00:29:24 devět jejich stíhaček.
00:29:26 Pisanos a jeho kolegové pak doprovodili bombardéry
00:29:30 nad anglické pobřeží, odkud už samy zamířily
00:29:34 na svá domovská letiště.
00:29:43 -Vůbec nevěřím tomu, že jsme se dostali zpátky.
00:29:46 To jsem si teda oddychl.
00:29:56 Dobrá nálada mne ale hned přešla, když jsem se ptal
00:30:00 na Griffithovo letadlo.
00:30:02 Nikdo nic přesnýho nevěděl.
00:30:06 Když se nějaké naše letadlo nevrátí do konce doby,
00:30:10 na kterou mu stačí palivo, tak to znamená,
00:30:13 že už se nevrátí nikdy.
00:30:18 Představuju si, co asi Griffithovi rodiče
00:30:21 dělají právě teď.
00:30:23 Sedí doma několik tisíc mil daleko a vůbec by je nenapadlo,
00:30:28 že jejich syn je mrtvý nebo právě umírá.
00:30:30 Jak budou reagovat na to, až dostanou telegram,
00:30:34 že se Griffith pohřešuje?
00:30:36 A co by asi tak dělali moji rodiče,
00:30:40 kdyby se to stalo mně?
00:30:42 Co by zažívali, než by jim někdo oznámil,
00:30:46 že jsem živý nebo mrtvý?
00:30:51 Myslím si, že je lepší, když úřady rovnou napíšou
00:30:54 "váš syn padl.?
00:30:57 A je to.
00:31:01 No a po tom všem jsem šel do baru a opil jsem se.
00:31:05 Všechno už bylo jasné. Můj nejlepší přítel zahynul.
00:31:10 A tak jsem tedy v baru vypil kdovíkolik panáků skotské
00:31:14 a šel jsem si lehnout.
00:31:16 A vůbec o ničem jsem už nechtěl přemýšlet.
00:31:19 Ale nešlo to vymazat.
00:31:21 Myslel jsem na něj i druhý den a pak i další.
00:31:24 A myslím na něj celý svůj život, i když vím,
00:31:27 že už ho nikdy neuvidím.
00:31:30 Tak to v životě chodí.
00:31:42 -Londýn je v první linii.
00:31:45 Německé bomby zničily, co mohly, a válka se stala věcí všech.
00:32:01 Máme redakci přímo v budově Timesů na Fleet Street.
00:32:05 Měli jsme redakci přímo v budově Timesů.
00:32:08 Bylo to přímo v centru na konci oné slavné Fleet Street.
00:32:12 Trosky byly všude, kam jste se podívali.
00:32:17 Každý dům v okolí byl poškozen nebo úplně zničen.
00:32:21 Nebyla to pěkná podívaná.
00:32:24 Stačí se podívat na lidi v ulicích.
00:32:27 Na muže a ženy. Na ty zvláště.
00:32:30 Mnohé z nich ztratily své nejbližší.
00:32:33 Jejich domy se ocitly v troskách.
00:32:36 Okamžitě jste pochopili, jak moc Hitlera nenávidí.
00:32:40 Všichni lidé v Londýně si myslí, že Němci tuto válku začali,
00:32:44 a proto si nezaslouží žádné ohledy.
00:32:57 -27. červenec 1943 byl pro americké a britské letce
00:33:02 třetím dnem jejich společné operace
00:33:06 nazvané Blitz Week.
00:33:08 Měli bombardovat vojenské a průmyslové cíle
00:33:11 v německém vnitrozemí.
00:33:14 Toho dne večer odstartovalo z britských letišť
00:33:18 700 bombardérů RAF.
00:33:21 Jejich úkol byl ale poněkud jiný.
00:33:28 Každý stroj nesl 3000 liber zápalných bomb
00:33:33 a cílem bylo jedno velké město na severozápadě Německa.
00:33:51 Britské bombardéry zaútočily na druhé největší německé město
00:33:55 a způsobily největší člověkem založený požár
00:33:59 v dějinách.
00:34:01 Hamburk hořel několik dnů.
00:34:14 Záchranné čety se do středu města dostaly až 2. srpna.
00:34:19 Ulice a letecké kryty byly plné ohořelých mrtvol.
00:34:30 Britové, kteří po několik let zažívali německé bombardování,
00:34:34 považovali zničení Hamburku za spravedlivou odplatu.
00:34:39 Apokalyptická zkáza starého hanzovního města
00:34:43 měla zlomit morálku německého civilního obyvatelstva.
00:35:00 -Když se válčení začne týkat i vás,
00:35:03 vůbec netušíte, o co jde.
00:35:06 Jste úplně naivní a myslíte si, že to je nějaká
00:35:09 romantická záležitost.
00:35:12 Víte jen, že byste měli házet na nepřítele bomby
00:35:15 a pokud možno zasahovat cíl.
00:35:18 Ale něco takového se děje jen ve filmech.
00:35:21 Když Britové rozbombardovali Hamburk,
00:35:24 tak jsem měl docela radost.
00:35:26 I když při tom zahynulo 45 000 lidí.
00:35:29 Za války jsme vycházeli z jednoho.
00:35:32 Zkrátka čím více Němců zabijeme, tím dříve tohle všechno skončí.
00:35:38 Samozřejmě že je nešlo pozabíjet všechny,
00:35:42 ale zkusili jsme to.
00:35:44 Ve válce slovo lítost neplatí.
00:35:50 Vím, že naše bomby zabíjejí hodně lidí.
00:35:54 Děti, rodiče, prarodiče a kdo ví koho ještě.
00:35:58 Ale na to nesmíme myslet.
00:36:00 Musíme myslet jen na to, že zabíjet znamená vyhrávat.
00:36:04 A až vyhrajeme, vrátíme se domů.
00:36:13 -Operace Blitz Week stála 8. leteckou armádu 1000 mužů
00:36:18 a na základny se nevrátilo 97 B-17.
00:36:25 Další letadla nouzově přistála na anglickém venkově.
00:36:29 Reportér Andy Rooney o tom všem dobře věděl.
00:36:33 -Přesný počet našich ztrát nechceme zveřejňovat.
00:36:37 Nebudeme přeci Němce informovat o tom,
00:36:41 jak přesně střílí jejich děla a jak úspěšní jsou jejich stíhači.
00:36:45 Ale to, co vidíme kolem sebe, nás vůbec netěší.
00:36:53 -Pro velitele 8. letecké armády byl Blitz Week
00:36:57 dosti drahým poučením.
00:37:00 Potvrdilo se, že B-17 nejsou schopny
00:37:03 se samy ubránit.
00:37:05 Nutně potřebovaly ochranu stíhačů na letu k cíli i zpět.
00:37:10 To ale byl velký problém.
00:37:12 Stíhačky s tak velkým doletem neměli totiž spojenci k dispozici.
00:37:16 Ale bombardování strategických cílů
00:37:19 v německém vnitrozemí nesmělo být zastaveno.
00:37:23 Invaze se každým dnem přibližovala.
00:37:36 -Hlásím se z Washingtonu.
00:37:38 Hlavní město netrpělivé očekává jakékoliv zprávy ze zámoří.
00:37:46 -Když prezident Roosevelt obdržel zprávu
00:37:50 o průběhu Blitz Weeku, byl překvapen výší ztrát.
00:37:56 Hlášení zpravodajské služby navíc konstatovalo,
00:38:00 že Němcům se podařilo všechny způsobené škody
00:38:03 rychle opravit.
00:38:05 Během několika týdnů začaly jejich továrny
00:38:08 poškozené během Blitz Weeku vyrábět opět naplno.
00:38:20 Roosevelt poslal velitelům 8. letecké armády ultimátum.
00:38:24 "Nadále nejsou tak vysoké ztráty a tak malé výsledky přípustné."
00:38:33 Pokud chce velení pokračovat v denních náletech,
00:38:37 musí zaručit bezpečnost letců a prokazatelné
00:38:40 výsledky bombardování.
00:38:55 Hořící nebo nepracující motory, nefungující mechanismus podvozku,
00:39:01 mrtví a ranění na palubě.
00:39:04 Podobná tragická hlášení se ozývala
00:39:07 z vracejících se letadel mnohokrát denně.
00:39:15 Stresující byla nejen pro muže, kteří z poškozených strojů
00:39:20 vysílali, ale i pro dispečery na letištích.
00:40:05 Výsledky Blitz Weeku byly nepřesvědčivé
00:40:08 a velení 8. letecké armády bylo vystavováno
00:40:11 stále větší kritice.
00:40:13 Prezident Roosevelt uvažoval o zastavení denních akcí i o tom,
00:40:17 že 8. letecká bude podporovat Brity v nočních náletech.
00:40:22 Ale velitelé 8. letecké armády stále přesvědčovali Washington,
00:40:27 že přesné bombardování prováděné za dne
00:40:30 je tím nejúčinnějším nástrojem, jak se vypořádat
00:40:34 s německým válečným průmyslem.
00:40:36 Vypracovali nový taktický plán, který měl zaručit
00:40:39 jak vysokou účinnost denního bombardování,
00:40:42 tak minimální ztráty bombardérů.
00:40:51 -Zdá se, že se něco velkýho chystá.
00:40:55 Mechanici začali připravovat přídavný nádrže.
00:40:58 A to znamená jenom jednu věc, že poletíme někam opravdu daleko.
00:41:06 -Joe Armanini a muži z jeho 100. bombardovací skupiny
00:41:10 poslední dva týdny po skončení Blitz Weeku odpočívali.
00:41:14 Nyní na ně opět přišla řada.
00:41:19 Měli se podílet na útoku 376 bombardérů
00:41:23 vedenému proti několika zvláště důležitým podnikům
00:41:27 německého průmyslu daleko v německém vnitrozemí.
00:41:36 Plán, který měl zmást německou obranu
00:41:39 a rozdělit síly německých stíhačů, spočíval v tom,
00:41:42 že dva bombardovací svazy měly letět stejným kurzem,
00:41:47 jako by se chystaly napadnout stejný cíl.
00:41:50 Na určeném místě se ale měly rozdělit
00:41:52 a napadnout dva různé cíle.
00:41:55 První svaz měl zaútočit na velkou továrnu
00:41:58 na výrobu kuličkových ložisek ve Schweinfurtu
00:42:01 a vrátit se do Anglie.
00:42:03 Druhý svaz, k němuž patřilo Armaniniho letadlo,
00:42:06 měl rozbombardovat Messerschmittovy závody
00:42:09 v Regensburgu.
00:42:10 Po splnění úkolu měl přeletět Alpy a přistát na letištích
00:42:14 v severní Africe.
00:42:29 -Všichni už jsme oblečení a připravení vyrazit.
00:42:32 Ale ta zatracená mlha je tak hustá,
00:42:35 že není vidět ani konec ranveje.
00:42:37 V týhle kaši nemůžeme startovat.
00:42:40 Tam nahoře bychom se všichni během pár vteřin pomlátili.
00:42:44 -Armanini čekal na letišti v Thorpe Abbots
00:42:47 na povolení ke vzletu na Regensburg.
00:42:50 Příslovečná anglická mlha je přinutila zůstat na zemi.
00:42:57 V Polebrooku, odkud měl startovat svaz
00:43:00 mířící na Regensburg, nebylo počasí o nic lepší.
00:43:04 I zde byl vzlet odložen.
00:43:13 -Nic není horší, než takhle čekat.
00:43:16 Jen tak sedíte a hlavou se vám honí všechno možný.
00:43:20 Hlavně myslíte na to, co se může stát.
00:43:23 Už aby tohle bylo konečně za náma.
00:43:34 Už aby se tam nahoře konečně rozhoupali
00:43:37 a nechali nás odletět, nebo aby nás poslali
00:43:40 zpátky do pelechu.
00:43:42 Tak teď bych si teda rád dal panáka.
00:43:47 -Oba dva svazy, celkem 376 letadel,
00:43:51 vyčkávaly na ranvejích a velení 8. armády
00:43:55 konzultovalo situaci s meteorology.
00:43:58 Nebylo vůbec jasné, kdy se hustá mlha zvedne.
00:44:01 Aby se podařilo Němce oklamat, měly by oba svazy
00:44:05 vzlétnout takřka současně.
00:44:07 Pokud se jim to nepodaří, německé stíhačky
00:44:10 budou mít dost času na doplnění paliva i munice.
00:44:13 A pak budou moct zaútočit na oba samostatně
00:44:17 operující svazy plnou silou.
00:44:25 Po dvou hodinách čekání se velení muselo rozhodnout.
00:44:29 Svaz určený pro Regensburg dostal rozkaz
00:44:33 odstartovat okamžitě.
00:44:35 Jinak by do severní Afriky za denního světla nedoletěl.
00:44:38 A většina jeho pilotů žádné zkušenosti
00:44:41 s přistáváním za tmy neměla.
00:44:47 Armaniniho B-17 se pomalu zanořila
00:44:51 do hustých mraků a nabrala kurz na Německo.
00:45:01 Nad mořem se mraky začaly protrhávat.
00:45:05 Nikdo z Armaniniho regensburgského svazu ale netušil,
00:45:10 že schweinfurtský svaz čeká stále na letištích.
00:45:14 A čekal tam ještě dalších 3,5 hodiny.
00:45:17 Teprve pak vzlétl.
00:45:19 Původní časový a taktický plán se nepodařilo dodržet.
00:45:34 Armanini a jeho regensburgský svaz se blížili k německým hranicím.
00:45:39 Netušili ale, že plán na oklamání Luftwaffe nevyšel
00:45:43 a že letci obou amerických svazů budou muset čelit
00:45:46 dobře připraveným německým stíhačům.
00:47:16 Po 7,5 hodinách se do Anglie vracela letadla svazu,
00:47:21 který bombardoval Schweinfurt.
00:47:29 Na letišti je netrpělivě očekávala řada lidí.
00:47:32 Mezi nimi i Andy Rooney, reportér novin Stars and Stripes.
00:47:41 -Ať se propadnu. Jsou to oni.
00:47:44 Na obloze jsou vidět takové malé černé body.
00:47:48 A míří k nám.
00:47:54 Představuji si, co asi ti kluci prožili.
00:48:13 A dovedu si představit, co asi hlásí na řídicí věž
00:48:17 našeho letiště.
00:48:27 Teď to dokonce slyším.
00:48:30 Jeden pilot B-17 je v zoufalé situaci.
00:48:33 Jeho spodní střelec se nemůže dostat ven
00:48:37 z té plexisklové koule pod břichem letadla.
00:48:41 Mechanismus, kterým se ovládá vstup a výstup
00:48:44 do střelecké kopule, byl poškozen palbou nepřítele.
00:48:48 Ten kluk je tam jako v pasti.
00:48:54 Také nefungují dva jejich motory.
00:48:57 Jejich mrtvá váha, celých 3000 liber,
00:49:00 teď jen tak visí z křídel a táhne je nemilosrdně k zemi.
00:49:05 Jejich palivové nádrže jsou prázdné.
00:49:08 Elektrické a hydraulické systémy nefungují.
00:49:11 Bez elektriky nemohou vysunout podvozek.
00:49:19 Zbývá jim jen nouzové přistání na břicho.
00:49:31 Střelec ze spodní věže si uvědomuje totéž co všichni.
00:49:36 Nemá to řešení.
00:49:39 Při nouzovém přistání ho vlastní letadlo rozdrtí.
00:49:43 A nikdo mu v této situaci nemůže pomoct.
00:50:13 -Všemohoucí Bože, naši synové se dnes vydávají
00:50:17 na strastiplnou cestu.
00:50:22 Vydávají se bojovat za naši zemi, za naši víru a naši civilizaci
00:50:28 a zároveň za celé trpící lidstvo.
00:50:35 Dodej sílu jejich pažím, dodej jim rozhodnost
00:50:39 a posil jejich víru.
00:50:42 Dej jim požehnání, neboť jejich cesta bude dlouhá
00:50:46 a nelehká.
00:51:07 -Vracím se do Londýna ve strašném stavu.
00:51:11 O té hrozné události, kterou jsem na vlastní oči viděl,
00:51:16 nejsem vůbec schopen něco napsat.
00:51:41 -I když to navenek tak nevypadalo, Spojené státy žily válkou,
00:51:46 která neprobíhala na jejich území.
00:51:49 Sledovaly zprávy ze všech bojišť světa.
00:51:53 Posílaly na ně své muže.
00:51:55 Pro ně a pro bojovníky mnoha národů vyráběly zbraně.
00:52:08 -Podle toho, co píšou noviny, tak asi válka skončí dřív,
00:52:12 než přijde řada na mě.
00:52:14 Podle článku Viděl jsem zkázu Regensburgu
00:52:17 tam naše 8. letecká zlikvidovala 30 % kapacit výroby
00:52:21 německých stíhaček.
00:52:23 A to je sakra hodně.
00:52:26 Skoro bych řekl, že nás při výcviku
00:52:30 honí vlastně úplně zbytečně.
00:52:32 Škoda toho času.
00:52:42 Jednou odpoledne jsem se tady seznámil
00:52:45 s bezva holkou.
00:52:47 Jmenuje se Dorothy, prostě nádherná ženská.
00:52:51 Párkrát jsem se s ní sešel a úplně jsem se do ní zbláznil.
00:52:56 -23letý John Gibbons z Kansasu ukončil výcvik
00:52:59 na Mitchellově letišti v Milwaukee.
00:53:02 Jeho jednotka tam čekala, až jí budou dodána
00:53:05 zbrusu nová dopravní letadla Douglas C-54.
00:53:09 Gibbons a jeho kamarádi měli zajišťovat leteckou přepravu
00:53:12 válečného materiálu do Číny.
00:53:14 Vše, co noví vojenští piloti věděli o válce,
00:53:17 bylo jen z tisku a rádia.
00:53:20 -Podle novin se nám na všech frontách dařilo.
00:53:28 Třeba ten reportér, co psal o náletu na Regensburg,
00:53:32 prohlašoval, že to byl velký úspěch.
00:53:36 A lidi tomu věřili. Ale ono to bylo trochu jinak.
00:53:49 -Naši letci společně s piloty RAF pokračují v nepřetržitých útocích
00:53:54 na nepřítele.
00:53:57 Jsme schopni nasadit tolik letadel,
00:54:00 že německé letectvo brzy zničíme.
00:54:07 -Noviny tehdy psaly, že jsme ve velké letecké bitvě
00:54:11 zničili 307 německých letadel.
00:54:14 Samozřejmě to byl nesmysl.
00:54:16 Při tom náletu na Regensburg jsme ztratili 72 B-17.
00:54:20 Oficiálně se tvrdilo, že jsme Němcům sestřelili
00:54:24 307 letadel.
00:54:26 To bylo značně nepravděpodobné.
00:54:28 Střelci v B-17 to neměli vůbec jednoduché.
00:54:32 Němci na nás nalétávali rychlostí 450 nebo dokonce 500 mil za hodinu
00:54:37 a zasáhnout tak rychle se pohybující cíle
00:54:40 bylo skoro nemožné.
00:54:42 Spíše k tomu docházelo náhodou.
00:54:45 Některé statistické údaje byly až směšné.
00:54:49 Měly hlavně působit na veřejnost. Byla to propaganda.
00:54:53 Asi to tak muselo být, ale byla to vlastně lež,
00:54:56 a pořádně nafouknutá.
00:55:11 -Tisková služba 8. letecké armády tvrdila v rozporu se skutečností,
00:55:16 že "všechny cíle byly zcela vymazány z mapy?.
00:55:26 Ve skutečnosti třetina bomb svržených na továrnu
00:55:30 ve Schweinfurtu cíl nezasáhla.
00:55:33 V Regensburgu proběhlo bombardování přesněji,
00:55:37 ale Messerschmittovy závody byly poměrně rychle opraveny.
00:55:46 Upravovány byly ovšem i údaje o amerických ztrátách.
00:55:50 Samozřejmě směrem dolů.
00:55:53 Po návratu do Anglie se Joe Armanini dozvěděl,
00:55:57 že 60 bombardérů se pohřešuje a 100 je vážně poškozených.
00:56:02 Během pouhého jednoho dne tak 8. letecká armáda
00:56:06 přišla o 40 % svých bojových stavů.
00:56:15 -Všechno to byla jen záležitost štěstí.
00:56:19 Buď jste ho měli, nebo neměli. Vážně.
00:56:22 Stačilo mít jen trošinku štěstí.
00:56:28 Válka pro nás byla jednou velkou tragédií.
00:56:33 To, co se dělo kolem nás, byla přeci tragédie.
00:56:36 Tolik mrtvých. Začínali jsme toho mít dost.
00:56:51 -V létě roku 1943 se Luftwaffe mohla pochlubit
00:56:55 celou tisícovkou letců, kteří měli nárok
00:56:58 na označení "letecké eso".
00:57:01 To znamenalo nejméně pět sestřelených spojeneckých letadel.
00:57:05 Někteří jich ale na kontě měli o mnohem víc.
00:57:09 Němečtí piloti se však už ocitali na hranici svých sil.
00:57:13 Kolovalo mezi nimi cynické heslo "létáš, dokud nezemřeš".
00:57:19 V mnohém bylo pravdivé.
00:57:22 Během bojů se svazy útočícími na Regensburg
00:57:25 a Schweinfurt sestřelila Luftwaffe 60 amerických bombardérů.
00:57:30 Hitler byl ale stejně vztekem bez sebe,
00:57:33 že se 8. letecké armádě podařil proniknout
00:57:37 tak hluboko nad německé území.
00:57:40 Den po náletech se zastřelil náčelník
00:57:43 generálního štábu Luftwaffe, generál Hans Jeschonnek.
00:57:59 -Asi se z tohoto všeho zblázním. Právě jsme dostali nové rozkazy.
00:58:05 Ty nový douglasy nedostaneme.
00:58:09 Místo toho nás přeřadili k B-17 a máme odjet do Anglie.
00:58:16 Nevím, jak to mám říct Dorothy.
00:58:19 Těžko s ní mohu mluvit o nějaké budoucnosti,
00:58:22 když nikdo neví, co se mnou bude.
00:58:25 Ale co se dá dělat. Budu jí to muset říct.
00:58:32 Řekl jsem, že jí budu psát, a zeptal se,
00:58:36 jestli mi taky napíše.
00:58:41 Opravdu jsem netušil, co s námi bude.
00:59:02 -Všude, kam jsem se podíval, byli Američané.
00:59:06 Vypadalo to, že obsadili celou Anglii.
00:59:15 Na to, abyste pochopili, že invaze se blíží,
00:59:18 jste nemuseli být německým špionem.
00:59:21 Nikdy mne ani nenapadlo, že bychom tuhle válku
00:59:24 mohli prohrát.
00:59:26 To mne tedy opravdu nenapadlo.
00:59:28 Měli jsme silnou a početnou armádu.
00:59:31 A samozřejmě také letectvo.
00:59:34 Věděl jsem, že válku musíme vyhrát.
00:59:36 Připouštěl jsem si, že možná padnu,
00:59:39 ale o vítězství jsem nepochyboval.
00:59:43 -V listopadu 1943 přijížděly do Anglie z Ameriky
00:59:46 další transporty s vojáky, výzbrojí a municí.
00:59:51 K invazi mělo dojít už za sedm měsíců
00:59:54 a armádní plánovači nezaháleli.
01:00:03 Statisíce mužů se připravovaly na Den D.
01:00:06 A velitelé 8. letecké armády si byli vědomi toho,
01:00:10 že předpokladem úspěchu této náročné operace
01:00:13 bude ovládnutí vzdušného prostoru nad západní Evropou.
01:00:34 -Konečně přišla ta chvíle, na kterou jsme tak dlouho čekali.
01:00:38 Všem ukážeme, co umíme a Němcům pěkně zatopíme.
01:00:55 -V lednu 1944 obdrželi Steve Pisanos
01:00:59 a jeho 4. stíhací skupina rozkazy zcela nového druhu.
01:01:04 Velení 8. letecké převzal generál James Doolittle
01:01:07 a začal prosazovat diametrálně jinou taktiku.
01:01:13 Využívání stíhačů jen na obranu bombardérů
01:01:17 považoval generál za neefektivní.
01:01:19 Podle něj byly stíhačky útočnou zbraní,
01:01:22 která měla napadat nepřítele.
01:01:25 Svým stíhačům proto Doolittle nařídil,
01:01:28 aby útočili a ničili vše, co podporuje německé válečné úsilí
01:01:32 ve vzduchu i na zemi.
01:01:42 V lednu 1944 získala Pisanosova skupina zbrusu nové stroje
01:01:47 P-51 Mustang.
01:01:49 Byly poháněné výkonnými motory firmy Rolls Royce
01:01:53 a mohly nést dvě přídavné nádrže.
01:01:56 Každou o objemu 75 galonů.
01:01:59 A pod Doolittleovým velením mustangy navíc prokázaly
01:02:02 svou účinnost.
01:02:16 -Když pronásledujete nepřítele, je to, jako byste se na chvíli
01:02:21 dostali do jiného světa.
01:02:23 Váš soupeř se vás snaží stůj co stůj zbavit.
01:02:27 Ale jakmile se vám dostane do zaměřovače,
01:02:31 tak ho skutečně můžete zabít.
01:02:33 A když k tomu dojde, tak se začnete třást
01:02:37 a vyschne vám v puse.
01:02:39 A také se zpotíte.
01:02:41 Ale když pak zmáčknete spoušť a víte, že jste někoho zabili,
01:02:45 tak to už je jiný pocit.
01:02:51 A teprve, když je všechno za vámi, máte čas uvažovat o tom,
01:02:55 co se vlastně stalo.
01:02:57 Pak to na vás sedne.
01:02:59 Uvědomíte si, že jste někoho připravili o život.
01:03:10 -Dodávka mustangů bojovou morálku 8. letecké armády značně pozvedla.
01:03:18 V únoru 1944 zbývaly do invaze čtyři měsíce.
01:03:22 Velitelé 8. letecké armády si ale stále lámali hlavu tím,
01:03:26 jak porazit Luftwaffe.
01:03:29 Připravili šestidenní operaci, zaměřenou proti cílům
01:03:32 ve vnitrozemí říše.
01:03:34 Na rozdíl od operace Blitz Week z léta roku 1943
01:03:38 byl cíl operace Big Week, Velký týden, jiný.
01:03:45 Bombardovací svazy měly vylákat z letišť
01:03:48 německé stíhače, které americké stíhačky
01:03:51 měly nemilosrdně decimovat.
01:03:57 Osádky amerických bombardérů však netušily,
01:04:01 jaká bude jejich role v nastávající krvavé bitvě
01:04:04 s Luftwaffe.
01:04:13 -Tak tohle bude můj 25. operační let.
01:04:17 Co by tomu asi řekl Griffith? Teda kdyby se toho dožil.
01:04:21 Vůbec se mi nechce věřit, že jsem to dokázal.
01:04:25 Ze všech těch kluků, kteří začínali
01:04:28 se 100. bombardovací, jich zbylo jen pár.
01:04:31 Tak teď už mi nezbývá, než se modlit.
01:04:35 Vůbec jsem nemyslel na to, jak dopadne můj 23. nebo 24. let.
01:04:40 Jen jsem chtěl počítat do 25. To bylo důležité číslo.
01:04:45 Hodně kluků na jejich posledním operačním letu sestřelili.
01:04:49 Nikdo nevěděl, jak to pro něj skončí.
01:04:53 Ale mně se to povedlo.
01:05:41 -Osádky bombardérů netušily, že se jejich role změnila.
01:05:45 Nešlo ani tak o ničení pozemních cílů, ale o to,
01:05:48 aby na sebe přitahovaly pozornost Luftwaffe.
01:05:52 A hlavním úkolem doprovodných stíhačů
01:05:55 nebyla už ochrana bombardérů, ale sestřelování Němců.
01:05:59 Američtí velitelé se rozhodli pro taktiku,
01:06:02 která na ztráty přestala brát ohled.
01:06:05 Byli rozhodnuti zvítězit za každou cenu.
01:06:09 I za cenu obětování vlastních bombardérů.
01:06:27 -Ani nevím, co bych řekl. Je to neuvěřitelné.
01:06:32 Dokázal jsem to. Jsem naživu.
01:06:42 To, že jsem úspěšně absolvoval všech těch 25 letů,
01:06:47 byl největší úspěch mého života.
01:06:50 Mohl jsem s tím konečně přestat. Byl jsem šťastný.
01:06:53 Všichni mi gratulovali, ale největší radost
01:06:56 jsem měl já sám.
01:06:58 Tak to prostě chodí. Myslíte hlavně na sebe.
01:07:01 Je to hodně osobní.
01:07:03 Přežili jste a vrátíte se domů ke své rodině.
01:07:07 Sobecky myslíte jen na sebe a na nikoho jiného.
01:07:10 Nemusíte si už dělat starosti s tím,
01:07:13 jestli zasáhnete cíl nebo ne.
01:07:15 To se vás už netýká. Měl jsem pocit obrovské úlevy.
01:07:32 Jsem šťastný, ale také smutný.
01:07:36 To když si uvědomím, co zbylo z naší 100. bombardovací.
01:07:44 Těch mrtvých...
01:07:48 Proč se to muselo stát? To snad ví jen Pánbůh.
01:08:06 -I přes velké ztráty se americkým stíhačům
01:08:10 a palubním střelcům bombardérů podařilo zlikvidovat
01:08:13 jednu třetinu německých útočníků.
01:08:16 Velitelé 8. armády tak Big Week považovali za úspěch.
01:08:20 Domnívali se, že přišli na účinnou metodu,
01:08:24 jak Luftwaffe zničit.
01:08:26 Ale to nejhorší mělo teprve přijít.
01:08:42 -Včera v noci jsem psal Dorothy dopis.
01:08:45 Psal jsem jí o klucích, co se mnou slouží.
01:08:48 Co jsou zač a tak.
01:08:51 Psal jsem jí o tom, jak pěkně se bavíme
01:08:54 v důstojnickém klubu a že pořád hrajeme karty
01:08:58 nebo baseball.
01:09:00 Ale hlavně jsem jí psal, že jsem v pořádku
01:09:04 a že se o mne nemusí bát.
01:09:06 A taky jsem napsal, že se určitě brzy uvidíme.
01:09:09 To všechno jsem napsal.
01:09:12 Ale nakonec jsem si nebyl jist, jestli mám ten dopis
01:09:15 vůbec odeslat.
01:09:43 Třesou se mi ruce, ale snažím se držet ve formaci.
01:09:47 Letíme na Berlín.
01:09:49 Když nás pošlou tam, tak dostanou strach
01:09:52 i ti největší frajeři.
01:09:55 Když někdo letí do boje a tvrdí, že nemá strach, tak prostě lže.
01:10:02 Já jsem věděl, co mne čeká, a jen jsem doufal,
01:10:08 že si s tím nějak poradím.
01:10:22 -Poručík John Gibbons byl přidělen
01:10:25 ke 100. bombardovací skupině jako náhradní pilot.
01:10:29 Ale už několik týdnů po příjezdu do Anglie
01:10:32 vyrazil se svou posádkou do akce.
01:10:34 Jeho B-17 byla součástí obřího svazu
01:10:37 amerických bombardérů a stíhaček.
01:10:41 Do invaze zbývaly už jen tři měsíce
01:10:44 a velitelé 8. armády tak chtěli zničit
01:10:47 co nejvíc německých stíhaček.
01:10:49 Útočili proto na místo, které Hitler chtěl
01:10:52 stůj co stůj ochránit.
01:10:55 Bylo to říšské hlavní město.
01:11:01 Nálety na Berlín byly pro spojence nejnebezpečnější.
01:11:05 Okolo Berlína a ve městě samém bylo rozmístěno
01:11:08 750 protiletadlových děl.
01:11:11 A 70 % stíhačů Luftwaffe bylo umístěno tak,
01:11:15 aby mohli Berlínu účinně pomoct.
01:11:18 Trasa tohoto obřího svazu byla záměrně naplánována
01:11:22 tím způsobem, aby vznikla bojová zóna
01:11:25 dlouhá 400 mil.
01:11:27 Američané doufali, že právě v ní se jim podaří zničit
01:11:31 co nejvíce německých stíhaček.
01:11:43 -Tak a jsme v tom.
01:11:46 Musíme zbystřit a třeba se z toho nějak dostaneme.
01:12:39 -Americká letadla se přibližovala k Berlínu.
01:12:42 Čekalo na ně 10 000 německých protiletadlových dělostřelců.
01:12:47 Jejich děla vytvořila nejsilnější protiletadlovou přehradu,
01:12:51 jakou kdy Američané zažili.
01:12:54 Američtí stíhači do této protiletadlové palby
01:12:57 nevlétali.
01:12:59 Ale B-17 neměly jinou volbu.
01:13:02 Pokud chtěly zasáhnout své cíle, musely letět přímo nad město.
01:13:06 -I v našich kyslíkových maskách cítíme kordit
01:13:09 z protiletadlových granátů.
01:13:12 Zvedá se mi z toho žaludek.
01:13:14 Tak tohle je teda Berlín.
01:13:17 Nasadili proti nám všechno, co mají.
01:13:20 Ať se děje, co se děje, tak nad to zatracený
01:13:24 Hitlerovo město se dostaneme.
01:13:26 A těm náckům to vysypeme pěkně na hlavu.
01:14:39 Zdá se, že všechno dole hoří. A že to pohltí i nás.
01:14:52 Nezbývá mi, než držet kurz a modlit se,
01:14:55 abychom se z toho dostali živí.
01:14:58 Tak rád bych se ještě podíval domů.
01:15:02 A taky bych rád ještě něco napsal Dorothy.
01:15:44 -Letectvo Spojených států podniklo největší denní nálet
01:15:49 v průběhu této války.
01:16:08 -Sláva našim hochům.
01:16:10 Sláva také ruským a čínským vojákům.
01:16:18 Vždyť všichni bojujeme společně.
01:16:42 -Naše kasárna jsou skoro prázdná. Odneslo to tolik kluků.
01:16:49 Ani jsem si nestačil zapamatovat jejich jména.
01:16:54 -100. bombardovací skupina utrpěla při březnových náletech
01:16:58 na Berlín největší ztráty ve své historii.
01:17:01 Ale tyto nálety znamenaly zároveň obrat v bojích s Luftwaffe.
01:17:09 -Dívám se na kluky kolem sebe. Všichni jsou strašně smutní.
01:17:17 Ale zdá se, že jsou odhodlanější než předtím.
01:17:22 To, čím prošli, je změnilo. A mě také.
01:17:29 Pochopil jsem, že už jsem schopen z toho osádku dostat.
01:17:33 A že už se tam nahoře jen tak něčeho nezaleknu.
01:17:38 No, zkrátka stal jsem se pilotem bombardéru.
01:18:21 -V dubnu a květnu 1944 se americké letectvo
01:18:25 zaměřilo na ničení železničních tratí a silnic
01:18:29 v západní Francii.
01:18:31 Zničení dopravní infrastruktury mělo Němcům preventivně zabránit
01:18:35 v přísunu posil v Den D.
01:18:38 -Tak tohle byl splněný sen všech stíhačů.
01:18:42 Mohli jsme si dělat, co jsme chtěli.
01:18:45 Němci zůstali doma.
01:18:52 Ale pořád jsem musel myslet na to, co prodělali naši kluci
01:18:56 v bombardérech.
01:18:58 Z nás stíhačů se díky nim dost pilotů stalo esem,
01:19:01 ale za to oni tvrdě zaplatili.
01:19:05 Často životem.
01:19:11 Ve válce přeci nejde o slávu nebo o to,
01:19:14 jestli si pěkně zastřílíte.
01:19:16 Když uvažuji o válce, tak si vždycky vzpomenu
01:19:20 na ty kluky, co v ní zůstali.
01:19:22 A to jsou pro mě ti praví hrdinové.
01:19:25 Moji kamarádi, co padli. A na ty nikdy nezapomenu.
01:20:05 -V onen historický červnový den zaútočily spojenecké jednotky
01:20:10 po pečlivé přípravě na pobřeží Normandie.
01:20:20 Luftwaffe se takřka neobjevila.
01:20:23 Neměla ani dost pilotů, ani letadel,
01:20:26 aby invazní vojska mohla ohrozit.
01:20:35 -Dívat se na to, jak umírá tolik amerických vojáků,
01:20:39 není pěkný pohled.
01:20:41 Ale stejně jsem si při tom říkal, že jejich ztráty
01:20:45 by byly o mnoho větší, kdyby se za ně neobětovali
01:20:48 naši letci.
01:20:51 -Od svého nasazení do leteckých operací v Evropě
01:20:54 v srpnu 1942 do začátku června 1944
01:20:57 ztratila 8. letecká armáda Spojených států 18 400 mužů.
01:21:03 Ale svůj boj proti Luftwaffe vyhrála.
01:21:06 Jejím letcům se podařilo porazit nejsilnější letectvo
01:21:11 na světě.
01:21:13 -Na to, co jsem prožil s 8. leteckou, nikdy nezapomenu.
01:21:18 8. letecká armáda byla určitě jednou z nejdůležitějších
01:21:22 bojových složek, které měly Spojené státy
01:21:25 ve 2. světové válce k dispozici.
01:21:28 Němci zasloužili porážku.
01:21:30 A 8. letecká k tomu přispěla velkou měrou.
01:21:33 A dodnes mne těší, že jsem k 8. letecké armádě patřil.
01:21:57 -Když jsem uslyšel první zprávy o invazi,
01:22:00 tak jsem byl docela hrdý.
01:22:02 Protože jejímu hladkému průběhu jsme pomohli hlavně my.
01:22:06 My jsme tu zatracenou válku vedli dlouho úplně sami.
01:22:15 Na to, co jste zažili za války, se nedá zapomenout.
01:22:25 A hlavně pak na kamarády, živý i mrtvý kamarády.
01:22:36 Třeba si už nevzpomenete na nějaký konkrétní let,
01:22:40 ale na kamarády nezapomenete nikdy.
01:23:28 Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2017
8. letecká armáda se zapojila do krvavých bojů, které měly několik měsíců před Dnem D podstatně oslabit Luftwaffe. Na začátku sestávala ze sedmi mužů, kteří neměli k dispozici ani jedno letadlo. Své operace v Evropě zahájila 8. letecká v srpnu 1942. Z anglických letišť prováděla denní nálety na obsazená evropská území a na Německo. Do dějin 2. světové války se zapsala také svým podílem na ničení německých letadel během sedmi měsíců předcházejících invazi do Normandie. Tyto akce Luftwaffe vyčerpaly tak, že v Den D nebyla schopna invazní vojska ohrozit. Na své působení v 8. letecké armádě ve filmu vzpomínají tři letci – veteráni a reportér vojenských novin Stars and Stripes. Dokument obsahuje unikátní a málo známé barevné záběry. Byly pořízeny osádkami bombardérů B-17 a stíhači na palubách Thunderboltů P-47 a Mustangů P-51 během náletů na Regensburg, Schweinfurt a Berlín.