Přímý přenos 19. etapy nejslavnějšího cyklistického etapového závodu
00:00:52 Tomto Moliny Tom Dumoulin snil
00:00:57 o tom, že se stane dalším jezdcem,
00:01:00 který vyhraje tři etapy.
00:01:03 Jeho výkon ale předčil
00:01:04 Chris Froome.
00:01:08 Od nejbližších pronásledovatelů
00:01:11 se zdálo o vzdálil 85 vteřin.
00:01:27 Vítám dnešní hosty Petra Benčík
00:01:29 a Františka Paďoura.
00:01:34 Písek nezlepšovalo úroveň
00:01:37 slovenských kolegů v rámci
00:01:39 Tour de France.
00:01:40 Jaké to bylo?
00:01:43 Je tam obrovská mánie.
00:01:48 Musel jsem si vzít něco zeleného,
00:01:51 naprosto mě to pohltilo.
00:01:54 Na každém rohu se řešilo, co Sagan.
00:01:59 Mluví se také o jeho nové smlouvě,
00:02:04 takže na Slovensku
00:02:06 je to velká lavina.
00:02:09 Ve včerejší časovce jsme sledovali
00:02:11 skvělý výkon Fabia Arua a vyhrál
00:02:20 opět Chris Froome.
00:02:24 Je podle tebe, Františku,
00:02:26 Tour už hotová?
00:02:31 Pokud Froomovi nedojde palivo,
00:02:36 tak si myslím, že je to vyhrané.
00:02:42 Cyklistice se ale může stát
00:02:45 cokoliv,
00:02:46 takže nelze hovořit na 100 %.
00:02:52 Velmi zajímavé je pořadí
00:02:57 od druhého místa.
00:03:01 V dnešní etapě se bude bojovat
00:03:04 spíše o příčky za Krisem Froomem.
00:03:13 Závodníci jsou tam velmi těsně
00:03:15 za sebou.
00:03:19 Ti,
00:03:20 kteří jsou od druhého do čtvrtého
00:03:24 místa, začínají ztrácet síly,
00:03:26 ale ostatním naopak síly stoupají.
00:03:31 Řešili jste, Petře,
00:03:33 situaci v týmu Tinkoff?
00:03:35 Mluvili jste o tom,
00:03:37 že to snižuje podporu
00:03:39 pro Romana Kreuzigera?
00:03:41 Majka je víceméně
00:03:42 nejlepším vrchařem.
00:03:46 Na týmu je vidět,
00:03:48 jak to má rozložené a navíc
00:03:50 ten tým končí.
00:03:52 Pro Romana to není dobré.
00:03:55 Jedna věc je, že si vystačí sám,
00:03:59 ale špatné je,
00:04:02 že si musí občas zajet pro bidon.
00:04:06 Funguje sice jakási solidarita
00:04:07 v balíku,
00:04:18 takže lahev asi nebude rozhodovat
00:04:20 o celkovém pořadí,
00:04:22 na druhé straně je opravdu vidět,
00:04:25 jak je týmu konce.
00:04:28 Pro Sagana je podpora nulová a není
00:04:31 to lehká situace.
00:04:34 Je krásně vidět,
00:04:36 že je třeba ocenit profesionalitu
00:04:38 týmu Sky,
00:04:40 protože to není samozřejmého.
00:04:43 Chris Froome
00:04:45 byl po včerejšku spokojený.
00:04:46 Časovka byla velmi zajímavá.
00:04:49 Nejviditelnější byl posun
00:04:51 u Chrise Frooma,
00:04:53 který po těžkém stoupání ztrácel
00:04:57 na nejlepšího 23 vteřin.
00:05:00 Další tři čtvrtě minutu ale dokázal
00:05:03 najet a slavil své další vítězství
00:05:05 na Tour.
00:05:09 Čekal jsem,
00:05:10 že dnes porazím Toma Dumoulina.
00:05:13 Začal jsem klidně a kontroloval
00:05:16 úvodní část.
00:05:18 Do druhé části jsem dal úplně
00:05:19 vše a z vítězství
00:05:21 mám velkou radost.
00:05:24 Dnešní a zítřejší etapa jsou téměř
00:05:26 stejně dlouhé.
00:05:28 Mají zhruba 146 km,
00:05:31 což je trend poslední doby,
00:05:33 kdy jsou horské etapy kratší,
00:05:37 zato se zajímavými stoupáními.
00:05:40 Dnes jeden jezdec může získat
00:05:41 až 60 bodů do vrchařské soutěže.
00:05:45 Rafal Majka tedy ještě nemá
00:05:46 úspěch jistý.
00:05:48 Velkou premiéru si odbyl stoupání
00:05:59 u Montee de Bisanne.
00:06:03 Cílem bude
00:06:06 Saint-Gervais Mont Blanc.
00:06:10 Dnešní etapu budeme sledovat
00:06:12 kompletně od slavnostního startu,
00:06:16 který bude v dějišti zimních
00:06:18 olympijských her z roku 19 92.
00:06:21 Naše dnešní otázka s tím souvisí.
00:06:25 Budeme zkoumat vaše
00:06:26 hokejové znalosti.
00:06:28 Za chvíli už dejme jdeme živě
00:06:33 do Albertville.
00:07:57 Vítejte v Albertville,
00:08:00 které potřetí v historii hostí
00:08:02 etapu Tour de France.
00:08:17 Toto město dalo světovému sportu
00:08:19 řadu velkých osobností.
00:08:23 Především v zimních sportech.
00:08:27 Prohlédneme si majitele trikotů,
00:08:30 zatím jsme v neutrální zóně,
00:08:32 která má zhruba 6,5 km.
00:08:35 Vidíte Adama Yatese v bílém,
00:08:37 v zeleném Petra Sagana,
00:08:40 Putík má Rafal Majka a žlutý dres
00:08:48 Chris Froome.
00:08:50 Chris Froome a Adam Yates drží
00:08:53 trikoty, což dělá radost Britům.
00:08:56 Vidíme Tonyho Gallopina,
00:08:59 který na Twitteru řekl,
00:09:02 že by rád byl uprchlíkem.
00:09:08 Uvidíme, jestli se mu to podaří.
00:09:13 Vedle jede v autě ředitel
00:09:15 Tour de France Christian Prudhomme.
00:09:21 Pokud se rychle vrátíme
00:09:22 k předchozím dvěma návštěvám,
00:09:25 tak v roce 19 98 tady končila
00:09:28 etapa, kterou vyhrál Jan Urlich.
00:09:33 V roce 2012 zde startovala etapa
00:09:38 na lyžařské středisko,
00:09:40 kterou vyhrál Pierre Rolland.
00:09:43 Byla to tehdy pro něho druhá výhra.
00:09:48 Vidíme Romana Kreuzigra hodně
00:09:51 vepředu, teď je ukrytý za Froomem.
00:10:04 Stále doufáme,
00:10:06 že Roman využije svých zkušeností
00:10:14 a že ho uvidíme v top desítce.
00:10:18 Doufám, že se ještě rozjede.
00:10:21 Ale letos to má opravdu těsně.
00:10:26 Pokud přijde dobrý den,
00:10:28 tak on je dobrý tempař.
00:10:34 Dojezdy, které teď byl,
00:10:36 jemu úplně nesedli.
00:10:41 Vyhovují mu více táhlé kopce.
00:10:45 Včerejší časovku jel pěkně
00:10:47 a vzhledem k výkonnosti,
00:10:50 kterou doteď ukázal,
00:10:54 to zvládl dobře.
00:10:56 Mělo by to pro něho být povzbuzení,
00:10:59 protože není samozřejmostí,
00:11:04 že bude mezi lidmi,
00:11:05 kteří bojují o nejlepší desítku.
00:11:09 Může se stát kdykoliv chyba.
00:11:12 Nairo Quintana trochu ztratil,
00:11:17 což může povzbudit zase
00:11:19 další soupeře.
00:11:21 Richie Porte a bude
00:11:24 určitě motivovaný.
00:11:30 Abych se vrátil k Romanovi,
00:11:33 tak si myslím,
00:11:34 že by se mohl ještě posunout.
00:11:38 Přál bych mu to,
00:11:40 protože také bojuje o smlouvu.
00:11:47 Určitě by si zasloužil lepší
00:11:51 výsledek a my víme, že to umí lépe,
00:11:58 ale je bohužel o ovlivnění situací
00:12:00 v týmu Tinkoff.
00:12:03 V Albertville je k vidění mnoho
00:12:07 připomínek olympijských
00:12:08 her z roku 19 92.
00:12:10 Viděli jste halu,
00:12:12 kde se konaly soutěže
00:12:14 v krasobruslení.
00:12:24 Existuje také trubka,
00:12:26 ve které byl zapálen osmého února
00:12:29 v roce 19 92 oheň.
00:12:37 Zapálil ho tehdy
00:12:39 nejlepší fotbalista.
00:12:46 Organizátoři her řeší další
00:12:47 využití sportovišť.
00:12:49 Z olympijského parku vznikla
00:12:52 atletický a fotbalový stadion.
00:12:59 Hala je využívána
00:13:02 k veřejnému bruslení.
00:13:05 V tomto městě také největší krytá
00:13:07 horolezecká stěna v Evropě.
00:13:12 Co se týče slavných rodáků,
00:13:17 tak se zde narodil trojnásobný
00:13:19 olympijský vítěz ve sjezdařských
00:13:23 disciplínách,
00:13:25 který byl sedminásobným
00:13:26 mistrem světa.
00:13:28 Z mladší generace je to olympijský
00:13:31 šampion ze zimních her v Naganu
00:13:35 v roce 1998.
00:13:41 Ještě doplním k Romanovi,
00:13:44 že dnes a zítra je v těžké situaci,
00:13:50 protože velmi dobře se umístil
00:13:52 v časovce Joaquim Rodríguez.
00:13:54 Bude se rozhodovat v těžkých
00:13:57 kopcích,
00:13:59 kde bude muset Rodrígueze překonat.
00:14:01 Pojďme si poslechnout některé tipy
00:14:03 před etapou.
00:14:06 Hovoří vítěz etapy
00:14:08 na Tour de France.
00:14:10 Je to těžká etapa a doufám,
00:14:12 že uvidíme útoky hlavně na prémii
00:14:15 mimořádné kategorie.
00:14:18 Hovoří novinářka.
00:14:21 Uvidíme souboje
00:14:24 o jednotlivé pozice.
00:14:27 Volím Richieho Porteho,
00:14:29 který se mi zdá stále silnější.
00:14:32 Časovku sice nejel na 100 %,
00:14:36 ale mohl by mít energii na dnešek.
00:14:46 Dokážu si představit,
00:14:47 že odjede silná skupina a mohl
00:14:50 by tam být někdo,
00:14:52 kdo by se pokusil dostat
00:14:56 až na pódiu mohl
00:15:00 by to být Romain Bardet nebo
00:15:03 Richie Porte.
00:15:08 Richie Porte s se dokázal nejlépe
00:15:10 v posledních dnech držet Frooma.
00:15:15 Pro Frooma je škoda,
00:15:17 že ztratil zhruba dvě minuty
00:15:19 na začátku Tour de France.
00:15:22 Kdyby se mu to nestalo,
00:15:30 také na tom lépe.
00:16:02 Vidíme závodníky z Lotto Soudal,
00:16:06 je vidět, že mají nějaký plán.
00:16:09 Uvidíme,
00:16:10 jestli Thomas de Gendt bude chtít
00:16:12 potrápit Majku.
00:16:15 Nehraje se samozřejmě jen o dres,
00:16:18 ale také o startovné.
00:16:23 Letos bude situace těžší,
00:16:29 protože je olympiáda.
00:16:31 Závodníci budou mít nabitý program,
00:16:43 ale pro jednotlivé držitelé trikotů
00:16:45 je vždy dobré startovné.
00:16:48 Každý si chce udělat malou
00:16:50 Tour de France ve svém městě a vím,
00:16:57 že v různých městech se tyto závody
00:17:00 pořádají a jsou lukrativní
00:17:02 pro držitele dresů.
00:17:05 Závodníci to moc dobře vědí
00:17:07 a je vidět,
00:17:09 že Lotto Soudal chce ještě bojovat.
00:17:16 Je vidět soustředění jezdců.
00:17:33 To,
00:17:36 že pořadatelé zkrátí etapu
00:17:41 má za cíl závod udělat
00:17:46 více efektivní.
00:17:57 Takže když je etapa krátká,
00:18:01 musíte umět rychle reagovat.
00:18:05 Klade to větší tlak na závodníky,
00:18:09 musí být na tom pozičně dobře
00:18:12 a není to z toho důvodu jednoduché.
00:18:18 Sprinteři by mohli ztratit kontakt
00:18:21 a 146 km není nic lehkého.
00:18:33 Je to také divácky atraktivnější,
00:18:37 než když mají sledovat etapu
00:18:39 dlouhou 260 km.
00:18:41 Vepředu jste viděli několik dresů
00:18:43 týmu Loto.
00:18:47 Thomas de Gendt samozřejmě
00:18:49 má teoretickou naději na to,
00:18:51 aby získal puntíkatý dres.
00:18:54 Jeho ztráta je ovšem 83 bodů,
00:18:57 což je hodně.
00:18:58 Jeden jezdec může nasbírat
00:19:00 až 111 bodů.
00:19:04 Thomas de Gendt by musel tedy
00:19:05 získat téměř všechny prémie.
00:19:21 Barvy Li Albertville je třetí
00:19:27 francouzské město,
00:19:29 které hostilo olympijské hry.
00:19:35 Tehdy byla nejúspěšnější
00:19:38 na olympijských hrách Německo.
00:19:43 Byla to poslední olympiáda,
00:19:45 kde se představil Sovětský svaz
00:19:57 jako soubor států.
00:20:05 Co se týče hokejové sestavy ČR,
00:20:12 tak už v roce 92 hráli někteří
00:20:16 hráči,
00:20:18 kteří posléze v roce 19 98 slavili
00:20:20 úspěch v Naganu.
00:20:24 Chris Froome neustále posouvá
00:20:26 rekord mezi aktivními jezdci.
00:20:29 Dnes to bude hned po startu
00:20:31 do kopce,
00:20:33 ačkoliv za první kopec nejsou body,
00:20:37 přestože je celkem náročný.
00:20:40 Převýšení je 540 m.
00:20:49 Kdybychom ho ale měli kolem Prahy,
00:20:52 jezdil bych tam rád.
00:21:13 Převýšení 500 m už je prostě hora,
00:21:21 takže pokud vám to po startu hned
00:21:25 nesedne a máte nějaké problémy
00:21:31 už třeba od rána,
00:21:44 tak vypadnete z nasazení a není
00:21:48 to vůbec jednoduchá situace.
00:21:52 Komplikované je to také
00:21:53 pro závodníky,
00:21:57 kteří jsou zvyklí se rozjíždět.
00:22:08 Balík má celkem 177 jezdců.
00:22:12 Tým Loto, Thomas de Gendt,
00:22:15 Tony Gallopin jdou
00:22:17 okamžitě dopředu.
00:22:20 Rafal Majka si může definitivně
00:22:23 potvrdit puntíkatý dres.
00:22:33 Thomas de Gendt ho vyzkoušel.
00:22:37 Pro mě je velikým překvapením,
00:22:41 co se týče jeho formy.
00:22:45 Často je někde v úniku,
00:22:48 ačkoliv není extra vrchař.
00:22:58 Roman Kreuziger je hned za zády
00:23:00 Petra Sagana Chrise Frooma.
00:23:08 Toto byl krásný záběr,
00:23:11 někdo chci být v úniku a klidně
00:23:14 to vezme přes trávu.
00:23:19 Bude to opravdu boji.
00:23:22 Balík nereaguje,
00:23:24 takže by mohlo být hotovo.
00:23:27 Vidíme další skupinu,
00:23:30 do které se dostal jezdec
00:23:32 týmu Tinkoff.
00:23:33 Vidíme tam Tonyho Martina
00:23:35 a Laurense ten Dama.
00:23:40 Je tam také dres
00:23:42 týmu Cannondale-Drapac.
00:23:46 Na čele je Natnael Berhane.
00:23:56 Jsou tam dva dresy týmu BMC.
00:24:03 Tady se zdá,
00:24:05 že už se někomu jet nechce.
00:24:14 Tým Sky je po stranách a nikoho
00:24:17 tam pustit nechce.
00:24:19 Vepředu je silná skupina
00:24:25 a Rafal Majka si bude chtít
00:24:38 zajistit vítězství etapy.
00:24:43 Určitě nebude ve skupině slabý.
00:24:50 Možná dokonce pod Thomasi
00:24:54 de Gendtovi, že ho vyzval k boji.
00:24:59 Myslím si,
00:25:00 že de Gendt a namotivoval
00:25:08 včerejší časovka.
00:25:11 Den volna mu určitě pomohl
00:25:14 a má teď velkou motivaci.
00:25:21 Thomas de Gendt je spíše klasikář
00:25:29 a na letošní Tour je v dobré formě,
00:25:35 takže každý den volna je pro něho
00:25:37 dobrý, protože zregeneruje.
00:25:44 Dokáže se rychle odpočinout,
00:25:46 má pozitivní myšlení a jde do toho
00:25:49 s tím, že něco získá.
00:25:54 Rafal Majka si asi pohlídá dres,
00:26:00 protože má velký náskok,
00:26:04 ale přesto může Thomas de Gendt
00:26:07 skončit dobře.
00:26:19 Každý si jede na své konto,
00:26:26 takže není na co čekat,
00:26:28 neřeší si žádné střídání.
00:26:32 Mohli jsme vidět také
00:26:34 Marcuse Burghardta z týmu BMC.
00:26:40 Řekl bych,
00:26:42 že Thomas de Gendt je jedním
00:26:49 z kandidátů na titul
00:26:59 nejlepšího bojovníka.
00:27:03 Velmi aktivní je také Pantano nebo
00:27:12 Rafal Majka.
00:27:13 Je to těžké určit,
00:27:16 ale Thomas de Gendt bývá ten,
00:27:18 který to určí první,
00:27:25 protože je často iniciátor,
00:27:29 což znamená vždy o něco více,
00:27:33 než když se přizpůsobíte situace.
00:27:38 První stoupání na Collet de Tamié
00:27:49 není hodnocen na body.
00:27:51 Viděli jsme také tvrz.
00:27:54 Teď si prohlédneme vedoucí
00:27:56 skupinou,
00:27:57 kdy Alexis Vuillermoz
00:27:59 a Tony Martin.
00:28:26 Za Petrem Saganem
00:28:27 je Roman Kreuziger a nedivil bych
00:28:31 se,
00:28:32 kdyby cenu nejlepšího bojovníka
00:28:34 dostal Petr Sagan.
00:28:40 Na něho jsme trochu zapomněli,
00:28:44 byl také u všeho.
00:28:55 Všichni v pelotonu o něm mluví
00:28:59 s respektem.
00:29:07 Je to pro něho krásná sezona a jeho
00:29:10 výkonnost je neuvěřitelná.
00:29:13 Posunul se a poté,
00:29:18 co šel do profesionální cyklistiky,
00:29:29 kdy se musel nejprve uklidnit,
00:29:32 aby zvládl celou změnu,
00:29:41 je na tom dobře.
00:29:54 Pro tyto šampiony to není
00:29:59 jednoduché se vším se vyrovnat,
00:30:03 často se z toho důvodu zdá daleko
00:30:06 jednodušší volit cestu super
00:30:10 domestika,
00:30:12 protože být lídr je mnohem těžší.
00:30:28 Tlak médií a neustále rozebírání
00:30:38 všeho nám vůbec nepřidá.
00:30:43 Někteří závodníci
00:30:45 to nezvládnou psychicky.
00:31:07 Teď peloton projel městečkem,
00:31:15 pojede severozápadním směrem
00:31:17 až na sprinterskou prémii,
00:31:22 která je v městečku Doussard.
00:31:48 Kolumbijec týmu IAM určitě dělá
00:31:53 týmu radost.
00:31:57 Pantano má dobrou kondici,
00:32:03 bojuje o svůj kredit a o smlouvu,
00:32:06 protože tým IAM také končí.
00:32:09 Všechno bychom se měli oficiálně
00:32:11 dozvědět až skončí Tour de France.
00:32:18 On je případem závodníka,
00:32:24 který přijede na Tour de France
00:32:33 skvěle připravený,
00:32:39 protože z toho má velký respekt.
00:32:42 Nakonec tím pádem zjistí,
00:32:46 že na tom velmi dobře a může
00:32:48 si ledacos dovolit.
00:32:59 Vyhrát etapu bylo pro něho
00:33:01 splnění snů.
00:33:11 Velmi se mu tím ulevilo a dodal
00:33:17 mu to velkou odvahu.
00:33:28 Diváci se ptají,
00:33:30 co je to za krásné stoupání,
00:33:33 které je vidět ve znělce.
00:33:38 Je to stoupání,
00:33:40 které mělo loni premiéru
00:33:42 na Tour de France.
00:33:48 Na čele máme stále dvojici týmu
00:33:51 Loto,
00:33:52 Tony Gallopin a Thomas de Gendt.
00:34:01 Rafal Majka se drží
00:34:03 za Thomasem de Gendtem.
00:34:07 Zdá se, že odpadává Vegard Breen,
00:34:12 který byl také součástí
00:34:13 vedoucí skupiny.
00:34:17 Chtěl být součástí,
00:34:19 ale síly mu dochází.
00:34:22 Co se týče Thomase de Gendta,
00:34:25 tak tak jel skvěle časovku hned
00:34:35 druhý den nastoupí a jede tempo
00:34:39 do kopce.
00:34:41 Je to tedy veliké nasazení.
00:34:50 Včerejší časovka,
00:34:53 která byla horská,
00:35:02 byla velmi náročná,
00:35:08 ale on předvedl skvělý výkon.
00:35:49 Pojďme si připomenout,
00:35:52 že ta máme Kišerlovskiho,
00:36:00 je tam pak nám, no a Rolland,
00:36:04 Burghardt, Emanuel Buchmann,
00:36:07 Rui Costa s Lampre,
00:36:11 který už to několikrát zkoušel,
00:36:13 ale nedotáhl to k úspěchu.
00:36:16 Vepředu je Alexis Vuillermoz
00:36:18 a za ním Alexej Lutsenko
00:36:20 z týmu Astana.
00:36:23 Teď probíhá krátká debata mezi
00:36:25 dvěma lídry,
00:36:28 Rafala Majkou
00:36:30 a Thomasem de Gendtem.
00:36:51 Peloton pojede za chvíli
00:36:53 kolem jezera.
00:36:58 Teď vidíme Tonyho Martina,
00:37:02 kterému se podařilo dostat do úniku
00:37:05 s Julianem Alaphilippem
00:37:07 a oba dostali ve středu cenu
00:37:10 za nejlepšího bojovníka.
00:37:16 Tonyho Martina
00:37:17 tam tým Etixx-Quick Step vyhnal
00:37:21 s tím,
00:37:24 aby mohl pomoci Danielu Martinovi.
00:37:31 Většina závodníků Etixx-Quick Step
00:37:33 by ty kopce zvládli
00:37:35 až po ten cílový.
00:37:49 Jak známe Tonyho Martina,
00:37:51 tak pokud se pustí do úniku,
00:37:54 dokáže ho udržet až do cíle nebo
00:38:04 pod poslední kopec.
00:38:09 Dan Martin se pohybuje poměrně
00:38:12 vzadu, ale jsme teprve na začátku.
00:38:17 Hned po ostrém startu
00:38:20 je to neustále do kopce
00:38:21 do výšky 960 m,
00:38:27 kde je Collet de Tamié.
00:38:34 Mimořádná prémie
00:38:35 je na Montee de Bisanne.
00:39:20 Jeden z diváků se ptá,
00:39:24 co je hlaďák.
00:39:38 Glykogen v krvi vám poklesne velmi
00:39:43 výrazně a tělo v tu chvíli nemá
00:39:46 žádnou energii,
00:39:48 ze které by mohlo jet.
00:39:51 Je to jako když autu dojde benzin.
00:40:00 Stává se to,
00:40:02 když cyklista nejí průběžně v rámci
00:40:06 Tour nebo nesprávně
00:40:12 doplňuje energii.
00:40:17 Nohy najednou nemají na co jezdit.
00:40:34 Jako když přijdete domů,
00:40:36 nic nejíte a potom pozdě večer
00:40:51 sníte všechno, co je v lednici.
00:40:55 Je to chyba,
00:40:56 která pramení ze stresové situace,
00:40:59 člověk se přestane věnovat jídlu
00:41:05 a řeším z nějaké problémy.
00:41:12 Stává se to často,
00:41:15 když je vám zima.
00:41:26 Musíme říci,
00:41:27 že se to stalo také jezdcům,
00:41:30 kteří jsou velmi zkušení.
00:41:34 Může to být tedy také v situaci,
00:41:37 kdy byly plně pohlceni jízdou
00:41:40 a zapomněli se najíst.
00:41:49 Přesně tak.
00:41:52 Někdy naopak potřebujete jíst více
00:41:56 a neodhadnete síly.
00:42:23 Je potřeba říci,
00:42:25 že pokud je prostor,
00:42:28 tak stačí si vzít rychlý cukr
00:42:33 například nějaký gel.
00:42:42 Závodník je schopný na to reagovat
00:42:44 během 10 minut.
00:42:50 Kolikrát se to ale stane tak,
00:42:56 že je to krátký úsek do cíle
00:43:01 a cyklista to musí přežít.
00:43:05 Hned vidíme tři jezdce týmu Astana,
00:43:08 kteří se nejistě otáčejí.
00:43:10 Je tam Vincenzo Nibali.
00:43:19 Teď dojíždí Rodríguez.
00:43:30 Je tam také Andrej Grivko.
00:43:38 Zajímalo by mě, co to má znamenat.
00:43:58 Paolo Tiralongo
00:44:00 by měl být tím třetím jezdcem.
00:44:04 Teď máme záběry na Baukeho Mollemu,
00:44:08 který je zatím celkově druhý.
00:44:11 Je tam také Alejandro Valverde.
00:44:29 Možná zemi cyklista v balíku neví,
00:44:39 co tím Astana naznačuje.
00:44:48 Zatím je na tom nejlépe
00:44:50 Pierreho Rollanda,
00:44:52 který ztrácí celkem 23 minut
00:44:54 a patří do nejlepší dvacítky.
00:44:58 Vedoucí dvacítka v tuto chvíli
00:45:00 překonala vrchol Collet de Tamié.
00:45:04 V minulosti byl v programu hned
00:45:08 vedlejší kopec.
00:45:21 Poprvé se na něj stoupalo
00:45:23 už v roce 1933 a naposledy před
00:45:26 třemi lety,
00:45:28 kdy se to podařilo
00:45:29 Pierremu Rollandovi.
00:45:34 Kdyby jely pryč tři jezdci
00:45:37 z Astany, tak je to v pořádku.
00:45:44 Ale je tam navíc Rodrigues.
00:45:59 Mohl by to změnit postavení míst
00:46:04 ve druhé desítce.
00:46:11 Myslím si,
00:46:12 že někteří cyklisté musí
00:46:14 teď Astanu proklínat.
00:46:23 Jižně pod jezerem bude
00:46:25 sprinterská prémie.
00:46:32 Na tuto oblast má příjemné
00:46:34 vzpomínky Chris Froome,
00:46:36 který zde uspěl.
00:46:39 Mimochodem právě on měl problémy
00:46:42 s tzv.
00:46:56 Hlaďákem.
00:47:01 Další jezdci se přidávají.
00:47:05 Je tam Petr Sagan.
00:47:11 Pojedou asi všichni.
00:47:15 Není na co čekat.
00:47:20 Doteď nerozumím celé situaci.
00:47:27 Vidíme také veliký náskok,
00:47:30 který má vedoucích 20 jezdců
00:47:35 za 14 km etapy.
00:47:44 Četl jsem názor,
00:47:49 že jedinou možností,
00:47:51 jak sesadit Frooma,
00:47:54 je vytvořit nějakou alianci.
00:47:58 Třeba to teď závodníci praktikují.
00:48:10 Tak jsem slyšel,
00:48:13 že nemá rád malé zisky některých
00:48:19 jezdců,
00:48:23 kterým stačí nabrat pár vteřin.
00:48:38 Nelíbí se mi komentáře tohoto
00:48:40 bývalého vítěze Tour.
00:48:43 Odvažuji si kritizovat Lemonda.
00:49:00 Nechci být obhájce Chrise Frooma,
00:49:03 nemám rád jeho strategii stroje,
00:49:10 ale je to profesionální závodník
00:49:15 a tým Sky je profesionální tým.
00:49:31 To, co předvádí ostatní,
00:49:34 je poloviční profesionalita.
00:49:43 Cyklistika se nezměnila.
00:49:49 Chris Froome zkrátka dělá svoji
00:49:51 práci velmi dobře.
00:49:58 Aby to nebyla nuda,
00:50:00 tak dělá vše pro to,
00:50:03 aby ho veřejnost začala milovat,
00:50:10 takže začíná běhat,
00:50:13 útočí z roviny apod.
00:50:18 Já sice nejsem jeho fanoušek,
00:50:22 ale přesto smekám před někým,
00:50:26 jako je on.
00:50:29 Naopak bych kritizoval Tinkoff.
00:50:34 Mají sice dva dresy,
00:50:39 ale vůbec netrápí Chrise Frooma.
00:50:46 Možná je chyba v tom,
00:50:49 že Alberto nebyl ve formě,
00:50:53 ale stále je tam schizofrenní
00:50:57 situace, na koho se pojede.
00:51:03 Celé se to tříští
00:51:04 a je to chyba vedení.
00:51:06 U týmu Sky se to v životě nestalo.
00:51:21 Komentáře typu pojďme se spojit
00:51:29 nebo vadí mi neúčast jezdců,
00:51:36 jsou úplně mimo.
00:51:49 Greg Lemond je sice zkušený,
00:51:54 ale s tímto nesouhlasím.
00:52:00 Nairo Quintana odpovídá,
00:52:05 že zkusil kolikrát nastoupit,
00:52:08 ale byl dohnán týmem Sky.
00:52:17 Tento tým přijel vyhrát
00:52:19 Tour de France a takto se to dělá.
00:52:23 Teď se podíváme zároveň na záběry
00:52:28 ze včerejší etapy.
00:52:35 Ještě uvidíme pohled
00:52:36 Baukeho Mollemy,
00:52:38 který je celkově druhý.
00:52:42 Zavzpomínáme také na první dojezd
00:52:44 do střediska
00:52:45 Saint-Gervais Mont Blanc
00:52:47 v roce 19 90.
00:53:09 Doufám,
00:53:10 že jsme potěšili diváky z Plzně,
00:53:16 kteří psali,
00:53:19 že postrádají Petra Benčíka.
00:53:22 Petr tady s námi bude až do konce
00:53:24 Tour a my zdravíme do Plzně.
00:53:29 Děkuji za podporu.
00:53:33 Jak jsme se bavili o hlaďák,
00:53:42 tak můj masér mi říkal,
00:53:46 že když máš dobrého maséra,
00:53:49 pak hlaďák nepoznáš.
00:54:05 Při závodech do Polska,
00:54:08 kde závodníci teď jeli naplno
00:54:10 v kritických podmínkách,
00:54:15 si pamatuji,
00:54:16 jak jsme jezdili závody míru
00:54:21 přes 200 km a všechno to bylo
00:54:24 v dešti.
00:54:28 Je to velmi energetické náročné,
00:54:31 protože více než šest hodin
00:54:34 strávíte v dešti.
00:54:39 I kdybyste stále stáli
00:54:44 jen v pláštěnce, tak je to náročné.
00:54:49 Já jsem byl malý kluk a všechny
00:54:54 ty tyčinky mi lezly krkem.
00:54:58 Stále jsem měl hlad a jakmile
00:55:01 se začalo závodit,
00:55:04 nebyl jsem schopný se zasytit.
00:55:17 Šel jsem za trenérem
00:55:24 a ten se otočil na mechanika,
00:55:30 který měl u sebe obrovský chléb.
00:55:40 Já jsem začal jíst s obrovskou
00:55:44 chutí a zase zasytil jsem se.
00:56:02 Velmi mi to pomohlo a ve volném
00:56:07 tempu jsem to strávil.
00:56:14 Začal mě být teplo a bylo
00:56:23 mi tak dobře,
00:56:25 že se mi jelo mnohem lépe.
00:56:31 Za malou chvíli se skupina dostane
00:56:35 ke sprinterské prémii.
00:56:38 Petr Sagan může být úplně v klidu,
00:56:41 protože má velký náskok.
00:56:46 Je to celkem 197 bodů,
00:56:49 takže může jet v klidu
00:56:53 až do nedělního cíle.
00:57:00 Dnešní sprinterská prémie bude
00:57:03 pod jezerem ve městečku Doussard.
00:57:20 TK jsem teče jsem voda
00:57:28 ze sedmi řek.
00:57:38 Teď vidíme jedno z oblíbených
00:57:40 míst horolezců.
00:57:47 Nacházíme se na severní části
00:57:52 francouzských Alp.
00:57:55 Sprinterská prémie
00:57:56 je ve výšce 476 m.
00:57:59 Bude následovat osm km roviny
00:58:01 a poté začne stoupání na první
00:58:03 těžkou prémii,
00:58:07 což je Col de la Forclaz
00:58:14 de Montmin.
00:58:38 Včera jsme vzpomínali
00:58:39 na MS v roce 1980,
00:58:43 které se konalo v místě,
00:58:45 kde včera startovala časovka.
00:58:50 Tehdy vyhrál Bernhard Innou.
00:58:55 Jeden z diváků se ptá,
00:59:00 jestli by se mohlo uspořádat
00:59:02 mistrovství světa na českém území,
00:59:06 případně že by tady startovala
00:59:10 jaká Tour?
00:59:14 Jsou to jsme nebo ... jsou
00:59:35 to sny nebo blízká realita?
00:59:39 Je to velmi velká akce dostat
00:59:45 sem třeba akci typu Gira.
00:59:49 Byla snaha,
00:59:54 ale celé se to teď posunulo.
01:00:03 Je to velmi náročné z finančních
01:00:08 důvodů a je třeba to dobře
01:00:10 naplánovat a ubytovat lidi
01:00:15 + zařídit vše ostatní.
01:00:20 Trochu jsem si posteskl
01:00:22 ve slovenské televizi,
01:00:25 že pořádání mistrovství republiky
01:00:28 by při této současné ... pojďme
01:00:33 se podívat na sprint.
01:00:38 Je to souboj dvou jezdců.
01:00:46 Michael Matthews získává body
01:00:48 a za ním projel Thomas de Gendt.
01:00:58 Michael Matthews už dokázal získat
01:01:00 vítězství na jedné etapě,
01:01:04 kdy překonal Petra Sagana.
01:01:20 Dopovím situaci, povzdechl jsem si,
01:01:28 když jsem četl o pořádání
01:01:31 mistrovství republiky.
01:01:35 Zasloužili bychom si mistrovství
01:01:40 ČR,
01:01:41 protože máme závodníky a přitáhlo
01:01:43 by to pozornost.
01:01:45 Není to samozřejmě nic jednoduché
01:01:47 na organizaci.
01:01:49 Klidně bych začal tím šampionátem
01:01:55 Čech a Slovenska.
01:01:59 Chápu, že se to dělá tam,
01:02:02 aby to všichni měli blízko,
01:02:04 ale zasloužilo by si to Prahu,
01:02:10 Brno nebo Bratislavu.
01:02:14 Ne že by se mi nelíbilo mistrovství
01:02:17 v Kyjově,
01:02:21 ale chtěl bych vidět milion lidí
01:02:23 u trati a to nám takové
01:02:27 město nenabídne.
01:02:30 Tím nemám nic proti Kyjovu.
01:02:37 Je třeba přiblížit
01:02:39 cyklistiku lidem.
01:02:42 MS v Praze muselo být už zážitkem.
01:02:48 Mně bylo tehdy teprve pět let,
01:02:51 takže jsem to neviděl.
01:02:54 Když ale už máte možnost nakouknout
01:02:56 do zákulisí a vidět
01:03:00 se za závodníky,
01:03:04 tak pro mladé závodníky
01:03:09 je to úžasné.
01:03:22 Bylo by hezké mít mistrovství světa
01:03:26 Petrem Saganem,
01:03:27 s křižákem a dalšími.
01:03:34 Pojďme cyklistům udělat trať
01:03:36 na míru a zvýhodnit to.
01:03:40 Pojďme udělat krátkou stěnu,
01:03:44 natáhnout to přes kostky apod.
01:03:51 Aktivita týmu Astana pokračuje.
01:03:54 Teď je tam téměř kompletní složení.
01:03:57 Teď sledujeme Nibaliho.
01:04:02 Před chvílí jsme se vrátili
01:04:04 o rok dále,
01:04:07 protože jsme viděli záběry
01:04:08 na jezero,
01:04:14 u kterého finišovalo ročník
01:04:20 v roce 2013.
01:04:24 Závěr měla lepší Joaquim Rodríguez
01:04:27 a Nairo Quintana.
01:04:31 Nairo Quintana tehdy vyhrál
01:04:33 poslední horskou etapu,
01:04:36 která byla dlouhá 125 km a končila
01:04:39 právě u jezera.
01:04:45 Na tým Tinkoff-Saxo tehdy nezbylo
01:04:49 umístění,
01:04:51 protože Alberto Contador byl čtvrtý
01:04:52 a Roman Kreuziger pátý.
01:04:55 Bauke Mollema tehdy obsadil
01:05:01 až šesté místo.
01:05:04 Včera se jeho rozestup před
01:05:07 Adamem Yatesem stáhl.
01:05:16 Adam Yates je zatím velmi suverénní
01:05:19 kráčí si nejen pro dres,
01:05:24 ale také na pódium.
01:05:27 Nestává se to tak často
01:05:28 u mladého jezdce.
01:05:34 Naopak často mladí jezdci mají
01:05:40 ve třetím týdnu Tour problémy
01:05:44 s fyzickou kondicí.
01:05:49 Poslední tři roky
01:05:51 se stále zlepšuje.
01:05:57 Letos ho vidíme
01:05:59 na absolutní špičce.
01:06:01 Je to obrovský talent britské
01:06:04 cyklistiky a držím mu palce,
01:06:07 aby to zvládl.
01:06:09 Bude to mít těžké,
01:06:13 protože rozestupy mezi závodníky
01:06:15 jsou minimální.
01:06:29 Pro lidi, kteří ho znají,
01:06:37 to musí být překvapení.
01:06:50 Za malou chvíli pustíme portrét
01:06:56 Baukeho Mollemy.
01:06:58 Budou o něm hovořit muži,
01:07:01 kteří stáli při jeho vývoji.
01:07:04 Bauke Mollema začal později
01:07:07 než většina jeho kolegů.
01:07:09 Jako první bude hovořit jeho krajan
01:07:12 a novinář,
01:07:14 který ho sledoval už jako juniora.
01:07:19 Jezdil na kole do školy a občas
01:07:22 se připojil ke skupince jezdců,
01:07:26 kteří brali tento sport vážně.
01:07:29 Řekli mu,
01:07:31 že by se do toho měl pustit naplno.
01:07:34 Tehdy mu bylo 17 let.
01:07:37 Začal tedy později,
01:07:39 což je možná důvod,
01:07:42 proč se neustále zlepšuje.
01:07:45 Jeho hlavní kvalitou
01:07:49 je jeho odolnost.
01:07:53 Dokáže dobře trpět a vždy
01:07:55 zachovat klid.
01:08:11 Vypadá to,
01:08:13 že se musí věnovat před každou
01:08:16 etapou meditaci,
01:08:18 neustále stojí nohama na zemi
01:08:21 a to je obdivuhodné.
01:08:24 Nebojí se být lídr,
01:08:27 být příkladem mladším kolegům.
01:08:32 Tomu dává velké sebevědomí,
01:08:35 že dokáže ostatní jezdce vést.
01:08:40 Mohl by se objevit na pódiu.
01:08:47 Pokud si vzpomeneme na poslední
01:08:49 dvě Grand Tour,
01:08:51 tak holandským jezdců
01:08:56 moc štěstí nepřinesly.
01:08:59 Tom Dumoulin se nakonec propadl
01:09:01 na šesté místo a letošní Giro
01:09:05 také nepřálo.
01:09:09 Holanďané věří,
01:09:10 že by to mohlo teď vyjít.
01:09:36 Holanďané dokáží vytvořit
01:09:38 neuvěřitelnou atmosféru.
01:09:40 Milují sport a hlavně cyklistiku.
01:09:45 Umí si to opravdu užít,
01:09:52 takže je skvělé,
01:09:54 když mají komu fandit.
01:10:01 Mollema to ale bude mít ještě
01:10:03 hodně těžké.
01:10:06 Na kopce je dobře připravený,
01:10:09 ale úplně v lásce je nemá.
01:10:12 Jsem na něho velmi zvědavý,
01:10:16 jak to zvládne.
01:10:21 Máme tady už náročný blok za sebou
01:10:25 a zítra mají před sebou opět
01:10:28 náročnou etapu.
01:10:34 Letos není vůbec nic jisté.
01:11:06 Tým, který teď vidíme, tedy Astanu,
01:11:11 dokázala loni Toma Dumoulina
01:11:22 připravit o pozici.
01:11:26 Astana bude chtít ještě dobře
01:11:28 umístit Fabia Arua.
01:11:33 Na třetího Adama Yatese má odstup
01:11:36 jednu minutu a 52 vteřin,
01:11:39 což vzhledem k profilu dnešní
01:11:41 a zítřejší etapy není
01:11:44 nic nepřekonatelného.
01:11:51 Uvidíme,
01:11:52 jestli se ještě podaří změnit
01:11:54 celkové pořadí.
01:12:15 Z této oblasti pocházel právní
01:12:20 zástupce Francie
01:12:25 na norimberských procesech.
01:12:29 Teď vidíme Thomase Voecklera.
01:12:33 Francie stále nemá svého etapového
01:12:35 vítěze na letošní Tour.
01:12:42 Hrozí,
01:12:43 že žádný domácí jezdec nevyhraje
01:12:48 ani jednu etapu,
01:12:50 což by byla docela tragédie.
01:12:57 Možná by bylo v zájmu
01:12:59 Tour de France,
01:13:01 aby se kluci domluvili a nechali
01:13:12 jednu etapu Francouze vyhrát.
01:13:16 Vepředu je Pierreho Rollanda,
01:13:19 ale má u sebe Rafala Majku
01:13:21 a Thomase de Gendta,
01:13:24 takže bude těžké se prosadit.
01:13:29 Je tam také Navarro,
01:13:36 kterého bychom klidně mohli pasovat
01:13:40 na jednoho z nejaktivnějších.
01:13:44 Již poněkolikáté je v úniku.
01:14:02 Navarro souvisí také s tím,
01:14:05 že ani Španělé nebo Italové
01:14:10 nevyhráli etapu letošní Tour.
01:14:15 Jednoznačně vládnou Britové,
01:14:17 kteří vyhráli sedmkrát.
01:14:34 Tony Martin je na čele.
01:14:38 Německo navázalo na úspěchy
01:14:40 z předchozích let,
01:14:42 ačkoliv zatím je to pouze jeden
01:14:47 úspěch, kdy vyhrál Marcel Kittel.
01:14:50 V předchozích letech byl úspěchů
01:14:59 více, vloni šest.
01:15:08 Vůbec ještě není jisté,
01:15:12 že vítěz vzejde ze skupiny vepředu.
01:15:21 Stále je tam tým Astana.
01:15:26 Snaží se připravit pozici
01:15:28 pro Fabia Arua,
01:15:30 který si bude věřit po časovce,
01:15:34 protože to zajel skvěle.
01:15:53 Peloton se pomalu dostává
01:15:55 na stoupání na Col de la Forclaz
01:16:01 de Montmin.
01:16:07 Původně zde bylo benediktinské
01:16:10 opatství, ze kterého vznikl hotel.
01:16:17 Přespával zde například Churchill
01:16:33 nebo Nixon.
01:16:46 Jezdci musí na 10 kilometrech
01:16:48 zvládnout převýšení 697 m.
01:16:55 Na tento kopec se poprvé stoupalo
01:16:58 v roce 1959 a tehdy byl první
01:17:02 na vrcholu Němec.
01:17:06 Další příležitost nastala
01:17:08 až v roce 19 97.
01:17:13 Osm let později se sem jelo také.
01:17:29 Marcus Burghardt dokázal také
01:17:31 vyhrát etapu na nejslavnější
01:17:35 cyklistické akci.
01:17:37 Podařilo se mu to v roce 2008,
01:17:40 kdy byl ve dvojici uprchlíků,
01:17:44 kterého přespurtoval.
01:17:49 Ačkoliv se zdá neviditelný a určený
01:17:52 na černou práci,
01:17:54 tak už má také svůj úspěch.
01:17:58 Startuje už poosmé.
01:18:02 Těsně před startem letošní Tour
01:18:04 mu bylo 33 let.
01:18:18 Vedle Thomase de Gendta je také
01:18:21 Rafal Majka,
01:18:22 takže možná po tomto kopci bude
01:18:26 už rozhodnuto o vrchařské soutěži.
01:18:31 Náskok se nejspíše nesníží
01:18:35 ani kdyby de Gendt vyhrál.
01:18:51 Zakarin projel před skupinou
01:18:54 Chrise Frooma.
01:19:01 Tady vidíme Angla Viciosa.
01:19:09 Ilnur Zakarin se narodil
01:19:11 v roce 1989 aby a Angel Vicioso
01:19:20 je starší.
01:19:24 Tento Španěl se vrací na tour
01:19:26 po 11 letech.
01:19:31 To není málo.
01:19:33 Je otázkou, co se stalo,
01:19:37 že byl do týmu Astana povolán.
01:19:42 Naposledy jel v roce,
01:19:44 kdy naposledy byl ve žlutém
01:19:47 Lance Armstronga.
01:20:05 Byl týmovým kolegou René Andrleho.
01:20:16 Byl součástí velmi silného týmu.
01:20:29 O tomto týmu se tvrdilo,
01:20:31 že by mohli porazit Armstronga,
01:20:39 ale nepodařilo se to.
01:21:02 Dominance u týmu
01:21:04 Sky je pochopitelná a všichni
01:21:06 by to udělali stejně,
01:21:08 pouze to neumí tak dobře.
01:21:12 Z mého pohledu je mnoho týmů
01:21:31 ne zcela profesionálních.
01:21:34 Často to je tím,
01:21:36 že manažeři sedí na dvou židlích.
01:21:40 Můžeme kritizovat tým Tinkoff,
01:21:43 ale na druhou stranu veze
01:21:49 dva trikoty,
01:21:52 což je velký úspěch
01:21:55 a co by za to jiné týmy daly.
01:22:09 Je velmi těžké hodnotit týmy,
01:22:13 záleží na pohledu.
01:22:15 Dílčí úspěchy nejsou o nic menší
01:22:19 než ten celkový.
01:22:26 Kdyby Petr Sagan nevyhrál etapy,
01:22:41 tak bychom možná hovořili o tom,
01:22:44 že to není tak velký úspěch,
01:22:47 ale mají tři vyhrané etapy.
01:22:56 Asi jako u kritizovat účastníky
01:22:58 letošní Ligy mistrů,
01:23:03 proč ne porazili Real Madrid.
01:23:16 Možná ještě Sagan uspěje na etapě
01:23:19 v Paříži.
01:23:25 Viděli jsme nevěstu.
01:23:28 Možná si hledá někoho v peletonu.
01:23:33 Takto běhala moje paní,
01:23:35 kterou jsem si musel chytit,
01:23:41 protože si nebyla jistá,
01:23:43 jestli jsem ten pravý.
01:23:48 Musíme připomenout,
01:23:50 že Joaquim Rodríguez po včerejší
01:23:53 časovce přeskočilo
01:23:55 Romana Kreuzigra.
01:23:57 Je mezi nimi pouze 12 vteřin,
01:24:01 což je zanedbatelné.
01:24:05 10. Dan Martin je před Romanem
01:24:10 pouze o 65 vteřin.
01:24:13 Je to tam velmi těsné,
01:24:15 takže dvě horské etapy,
01:24:18 které budou následovat,
01:24:20 mohou vše změnit.
01:24:24 Bude ale velmi náročné
01:24:26 porazit Rodrígueze.
01:24:31 Takže reálnější je Dan Martin?
01:24:37 Asi ano,
01:24:39 na druhou stranu jsem četla
01:24:41 rozhovor, kde tvrdil,
01:24:44 že se cítí letos velmi silný.
01:24:48 Roman bude mít opravdu těžkou
01:24:50 práci,
01:24:51 aby se dostal do nejlepší desítky.
01:25:04 Zatím je 12.
01:25:07 Dostali jsme další dotaz,
01:25:09 zda jsme četli knihu tajný závod.
01:25:14 Já jsem to četl a vím,
01:25:18 čemu se mezi cyklisty říkalo Edgar
01:25:33 Alan Poe.
01:25:37 Já jsem to nečetl.
01:25:41 Já jsem to četl.
01:25:45 Má hezký obal.
01:25:50 Je to určitý pohled,
01:25:59 ale těžko říct,
01:26:01 jestli to máme brát jako realitu.
01:26:08 Motivem mohlo být pouze vydělání
01:26:12 peněz poškodit Lance Armstronga.
01:26:25 Divákům můžeme také doporučit film
01:26:39 The Programme,
01:26:42 který se také věnuje
01:26:50 tomuto cyklistovi.
01:26:58 Hlavní roli tam ztvárnil herec,
01:27:05 který hrál ve filmu o Tarantina.
01:27:19 Vracíme se zpět do vedoucí skupiny.
01:27:22 Je tam Emanuel Buchmann,
01:27:26 který překvapil
01:27:31 na německém šampionátu.
01:27:34 Tony Martin má modročerné o bílý
01:27:37 dres týmu Etixx-Quick Step.
01:27:42 Dnešní sprinterská prémie byla
01:27:47 pro Michaela Matthewse,
01:27:50 který získal 20 bodů.
01:27:56 Všechny body si rozdělili jezdci
01:27:59 ve vedoucí skupině.
01:28:06 Máme tady zajímavá jména.
01:28:11 Rafal Majka jako předloňský
01:28:13 nejlepší vrchař.
01:28:15 Není ale zdaleka jediný,
01:28:18 zkušenosti má Thomas de Gendt nebo
01:28:22 Jarlinson Pantano.
01:28:24 Mezi nimi také Rui Costa,
01:28:27 který to také zkouší.
01:28:31 Vzhledem ke zkracující se náskoku,
01:28:42 to není lehké.
01:28:46 Snaží se něco předvést a viděli
01:28:48 jsme ho v úniku už ve více etapách,
01:28:53 ale viděli jsme,
01:28:59 že není úplně
01:29:00 ve stoprocentní formě.
01:29:05 Jarlinson Pantano dnes opět skočil
01:29:08 do úniku a tým IAM se může loučit
01:29:15 ve velkém stylu díky
01:29:18 tomuto Kolumbijci.
01:29:23 Je vidět, že je při chuti.
01:29:35 Pokud se vám toto na kole stane
01:29:37 a netrápíte se poslední týden,
01:29:47 tak je to paráda a nejlepší stav
01:29:50 pro závodníka.
01:29:53 Ať se pojede jakkoliv,
01:29:57 tak takový závodník bude mít krizi
01:30:05 vždy až po ostatních.
01:30:15 Vypadá to,
01:30:17 jakoby rostl ze dne na den.
01:30:21 Uvidíme,
01:30:22 co nám ještě dnes předvede.
01:30:28 Také se zde ukázal jako fenomenální
01:30:31 sjezdař,
01:30:32 což mu umožnilo vyhrát
01:30:34 nedělní etapu.
01:30:35 Ještě se podíváme na tuto vlastnost
01:30:38 každého jezdce,
01:30:40 který chce uspět na velkém závodě.
01:30:45 Manažeři budou hovořit
01:30:46 o vlastnostech,
01:30:48 které jsou potřeba pro stoupání
01:30:50 i pro sjezd.
01:30:53 Při chuti jsou dnes také týmy
01:30:56 Astana a Katusha.
01:31:06 Uvidíme, co z toho vytěží.
01:31:21 Astana vidí,
01:31:24 že Fabio Aru by na to mohl být lépe
01:31:28 než soupeři,
01:31:30 takže se snaží etapu ztížit,
01:31:34 aby byli všichni hodně unavení před
01:31:37 posledním kopcem.
01:31:49 O spurterské body se dnes závodilo
01:32:00 na ulici,.
01:32:18 Na čele vidíte převahu
01:32:19 kazašské stáje.
01:32:23 Teď vidíme naopak konec pelotonu.
01:32:27 Je tam Marcel Kittel s číslem 181,
01:32:32 u něj byli Iljo Keisse
01:32:35 s číslem 183 a číslo 186 má Richeze
01:32:45 a číslo 187 Sabatini.
01:32:55 Ti ty tito jezdci by měli pomoci.
01:33:25 Marcel Kittel určitě také míří
01:33:27 do Paříže,
01:33:28 ale následující dva dny pro něho
01:33:30 budou velmi náročné.
01:33:33 Musíme šetřit síly a nebude
01:33:35 to vůbec jednoduché.
01:33:55 Nedivil bych se,
01:33:58 kdyby neabsolvoval poslední týden,
01:34:02 protože tyto čtyři nejsou
01:34:04 velmi těžké.
01:34:07 Děkujeme našim divákům,
01:34:10 že na facebookovém profilu píše
01:34:13 u své otázky a tipy na vítěze.
01:34:19 Objevují se téma jako Richie Porte
01:34:22 nebo Fabio Aru.
01:34:26 Někteří věří,
01:34:28 že by se mohl posunout
01:34:29 Roman Kreuziger.
01:34:35 Jeden z diváků píše k tématu
01:34:39 hlaďák,
01:34:41 že našel pár slušných hospod
01:34:47 při svém cestování.
01:34:55 Takto se pracuje tedy se hlaďákem.
01:35:09 Souhlasím.
01:35:10 Například taková vepřová žebra.
01:35:14 Nechápal jsem starší cyklisty,
01:35:24 kteří říkali,
01:35:25 že jezdí pro chuť k jídlu.
01:35:30 Petr Benčík prosazuje sezení
01:35:44 na zahrádkách.
01:35:49 Musí mu takové restaurace
01:35:51 vždy zastavit.
01:36:02 Líbí se mi,
01:36:06 jak diváci souhlasí nebo nesouhlasí
01:36:08 s názorem Grega Lemonda.
01:36:15 Je to dobře,
01:36:17 že každý má svůj názor.
01:36:24 Když se režie vrátila k nevěstě,
01:36:38 tak se stále nerozhodla.
01:36:41 Teď to vypadá na podporu
01:36:43 pro Rafala Majku.
01:36:46 Drží se Alexis Vuillermoz a čtyřka
01:36:50 se nám odtrhla.
01:36:53 Nejblíže za ní je Pantano
01:36:55 a Rafal Majka se v klidu ohlíží.
01:37:00 Teď bude nejhůře třetí,
01:37:03 protože pustí Kišerlovskiho.
01:37:30 Věnoval de Gendtovi pár bodů navíc.
01:37:42 Vidíme také Laurense ten Dama,
01:37:48 který loni skončil devátý.
01:37:52 Peloton ztrácí necelé tři minuty
01:37:54 a my se dáme krátkou přestávku.
01:40:11 Ještě se krátce vrátíme ke včerejší
01:40:13 časovce pohledem nejzkušenějšího
01:40:17 českého jezdce Romana Kreuzigra,
01:40:20 který skončil 13.
01:40:24 Včera jsme to připomínali časovce
01:40:26 v roce 2013,
01:40:28 kde skončil Roman čtvrtý.
01:40:31 Celkově byl na této Tour pátý.
01:40:36 Jak hodnotíte jeho formu?
01:40:42 Roman možná trochu trpí.
01:40:45 Vzhledem k tomu bych řekl,
01:40:50 že jeho výkon byl dobrý.
01:40:59 Myslím si, že trochu trpí.
01:41:08 Vidíme nasazení a snahu.
01:41:13 Někdy mu to prostě nejde.
01:41:17 Františku, myslíš si,
01:41:19 že hraje roli to,
01:41:22 že se nepřipravoval jako lídr?
01:41:29 Nebo je to otázkou toho,
01:41:32 že tým končí?
01:41:35 Může ho to ovlivňovat,
01:41:39 protože lídr se připravuje na Tour
01:41:44 jinak než domestik.
01:41:47 Roman se s tím musel vyrovnat během
01:41:48 několika etap a navíc zpočátku
01:41:52 nebylo jisté, že Alberto odstoupí,
01:41:58 takže Roman pomáhal Petru Saganovi.
01:42:02 Nemusel být závodníkem,
01:42:04 který hlídá každou vteřinu.
01:42:07 Navíc je zde problém,
01:42:09 že Tinkoff končí a on ještě nemá
01:42:11 podepsanou smlouvu.
01:42:13 Je zde tedy mnoho faktorů,
01:42:21 které ho mohou negativně ovlivnit.
01:42:24 Přesto jeho forma
01:42:29 celkem standardní.
01:42:39 Během celého vysílání vám nabízíme
01:42:41 pohled na kariéru Romana Kreuzigra
01:42:44 z pohledu jeho otce.
01:42:51 Celý cyklus jeho pohledu dnes
01:42:55 zakončíme srovnáním toho,
01:42:57 jak se změnilo román od svých
01:43:03 začátků až potom, co byl v Tinkoff.
01:43:18 Vyhrál Sardinii,
01:43:31 Romandii a další závody.
01:43:43 Jeho některé úspěchy považuji
01:43:46 za historické výsledky
01:43:47 pro českou cyklistiku.
01:43:49 Není to ostuda,
01:43:52 aby dojela na takto vrcholovém
01:43:56 závodě na takovém umístění.
01:44:02 V jiných velkých klasických
01:44:05 závodech se už na něho jelo jako
01:44:07 na lídra, takže má možnost uspět.
01:45:48 Nejen vedoucí skupina,
01:45:50 ale také peleton zvládl sjezd
01:45:55 do městečka.
01:45:57 Zhruba po 10 kilometrech bude
01:46:00 občerstvovací stanice
01:46:01 ve výšce 450 m.
01:46:04 To je zhruba o 700 m níže,
01:46:08 než byla vrchařská prémie.
01:46:13 Sprinterskou prémii vyhrál
01:46:15 Michael Matthews,
01:46:17 vrchařskou prémii vyhrál
01:46:22 Thomas de Gendt.
01:46:24 Získal o dva body více
01:46:26 než Rafal Majka,
01:46:28 ale náskok už nedohoní.
01:46:39 Celkový náskok je totiž 81 bodů.
01:46:45 Je to pátý den,
01:46:48 kdy má Rafal Majka puntíkatý dres.
01:46:55 Pomohl si hlavně v neděli,
01:46:58 kdy nasbíral 50 bodů a následně
01:47:01 na Grand Columbier.
01:47:06 Velmi dobře stejně jako
01:47:07 v roce 2014 si vytipoval etapy,
01:47:11 které končily na kopci,
01:47:13 aby získal dvojnásobné body.
01:47:17 Na třetím místě této soutěže
01:47:18 je Ilnur Zakarin.
01:47:22 Je to díky vítězství ve švýcarské
01:47:26 etapě, která končila u přehrady.
01:47:35 Vedoucí skupina se nám vytvořil
01:47:37 na původním neklasifikované
01:47:39 stoupání na Collet de Tamié.
01:47:48 Postupně se odtrhla 20 jezdců.
01:47:55 Je tam mimo jiné Alexis Vuillermoz,
01:48:00 Robert Kišerlovski,
01:48:02 Jarlinson Pantano, Dany Navaro,
01:48:05 který to zkouší už počtvrté v úniku
01:48:09 na letošní Tour.
01:48:11 Dále je tam Rui Costa,
01:48:13 vítěz tří etap a mistr světa
01:48:15 z italské Florencii je z roku 2013.
01:48:23 Tato trojice pokračuje v náskoku.
01:48:35 To mi trochu překvapuje.
01:48:38 Myslel jsem si,
01:48:40 že si trochu zvolní a nechají
01:48:41 se dojet.
01:48:45 Vidí,
01:48:46 že peloton jede opravdu rychle,
01:48:51 takže se chtěli zbavit skupiny.
01:48:59 Další prémii bude zhruba za 20 km.
01:49:10 Tento kopec bude
01:49:11 mít svojí premiéru.
01:49:13 Stoupání bude mít 5,5 km a osm %.
01:49:20 Jezdci se dostanou do výšky 875 m.
01:49:33 Celá etapa probíhá v departmentu
01:50:01 Savojsko a horní Savojsko.
01:50:08 Brzy jezdce čeká bufet.
01:50:12 Za malou chvíli vám nabídneme
01:50:15 zajímavý materiál,
01:50:17 ve kterém někteří ředitelé hovoří
01:50:24 o sjezdařské umění.
01:50:30 Jak vidíte,
01:50:32 vedoucí trojice má náskok pouze
01:50:37 půl minutu na další uprchlíky.
01:51:07 Myslím si,
01:51:08 že Jarlinson Pantano je překvapený,
01:51:12 že trojice pokračuje dále.
01:51:15 Myslím si, že mohli počkat,
01:51:20 ale situace to nabídla.
01:51:24 Možná jeli ve sjezdu velmi rychle
01:51:28 a teď zkrátka budou
01:51:29 pokračovat dále.
01:51:32 Nemají co ztratit.
01:51:38 Thomas de Gendt má 10 bodů a možná
01:51:40 je rád, protože za ním je Zakarin,
01:51:44 který ztrácí aktuálně 22 bodů.
01:51:51 Zakarin je ale schopný ho dohnat.
01:52:06 Na letošní Tour jsme viděli,
01:52:08 co dokáže jezdec ve sjezdu.
01:52:12 Nejlépe nám to předvedl
01:52:16 Chris Froome.
01:52:22 Jako první hovoří sportovní ředitel
01:52:24 týmu Lampre.
01:52:27 Jezdec se nesmí bát,
01:52:29 musí být srostlý s kolem.
01:52:32 První jedou s kolem,
01:52:34 ale druzí s ním bojují.
01:52:40 Ředitel týmu Sky,
01:52:43 musíte zatáčky střihnout a hlavně
01:52:44 se musíte koukat dopředu
01:52:46 s předstihem.
01:52:48 Pokračuje člen týmu Lampre.
01:52:56 Neznám sprintera,
01:52:57 který by byl špatný sjezdařem,
01:53:00 ale špatní mohou být vrchaři
01:53:03 ve sjezdu.
01:53:05 Další říká,
01:53:06 že výjimečný je Vincenzo Nibali.
01:53:16 Pokračuje další.
01:53:18 Se dokážu díky sjezdu ušetřit
01:53:26 mnoho energie.
01:53:29 Teď vidíme kousek Chrise Frooma.
01:53:35 To, co předvedl,
01:53:38 ukazuje jeho rychlost a chytrost.
01:53:51 Po tomto vítězství se Christ poprvé
01:53:53 oblékl do žlutého dresu.
01:54:04 Jezdec ve sjezdu můžete
01:54:06 ušetřit energii.
01:54:11 Je zde několik faktorů ve sjezdu.
01:54:16 Například zalehnutí na rovinách.
01:54:21 Dříve neexistovalo,
01:54:23 že si závodníci se dají sednou
01:54:32 na trubku, aby jeli rychleji.
01:54:39 Moc tomu nerozumím.
01:54:41 Dříve bylo zvykem,
01:54:43 že kluci seděli na kolech
01:54:48 a třepali.
01:54:51 Pozice na rámu to ale neumožňuje,
01:54:55 dále by vadí nebezpečnost,
01:54:58 protože pokud trefíte díru,
01:55:00 tak to kolo vůbec neovládáte.
01:55:03 Je tedy důležitá aerodynamika,
01:55:11 ale musím říct,
01:55:16 že když se normálně sedí,
01:55:20 tak mi kluci neodjeli.
01:55:29 Rychlost na rovinách je důležitá,
01:55:32 získá se tím hodně.
01:55:34 Další věcí jsou zatáčky.
01:55:37 Také za automobilového sportu víme,
01:55:43 že je tam bod zlomu je důležité,
01:55:49 jakou rychlostí vyjedete
01:55:52 ze zatáčky.
01:55:56 Když to závodník dobře načasuje
01:55:58 a zlomí to včas,
01:56:01 vyjede si ven až k obrubníku,
01:56:06 tak nabírá rychlost a nemusí
01:56:13 se tolik rozjíždět.
01:56:17 Ten, který jde pozdě na brzdy,
01:56:20 tak musí velmi zpomalit
01:56:22 a ztrácí rychlost.
01:56:24 Nepodaří se mu to zlom etap
01:56:31 vyjel rychleji.
01:56:36 Dále je to o technice a o umění.
01:57:08 Dnes se koukáme ve sjezdech na to,
01:57:14 co ještě má daleko do umění.
01:57:22 Pantano nám ukázal dobré sjezdy,
01:57:27 jel přibližně 30 vteřin ve sjezdu
01:57:35 a byl téměř na hranici.
01:57:50 Zadní část absolutně odlehčeně lítá
01:57:55 a Pantano měl neustále zády zadní
01:58:03 část kola v lehkém smyku.
01:58:11 Nemáme tady excelentní sjezdaře.
01:58:23 Tito kluci jsou všichni slušní
01:58:27 sjezdaři, ale není mezi nimi ten,
01:58:30 který by vyčníval.
01:58:37 Pamatuji si techniku některých
01:58:48 jezdců,
01:58:49 kteří byli schopni
01:58:50 posouvat dvacítkou.
01:58:55 Uměli kličkovat a mít koleno
01:58:57 na zemi, podjíždělo jim to,
01:59:09 ale stále se udržely.
01:59:13 Jde to tedy mnohem lépe,
01:59:15 než vidíme tady,
01:59:17 ale Pantano nám ukázal,
01:59:26 že Rafal Majka proti němu stál.
01:59:35 Druhou věcí je,
01:59:37 jestli člověk chce
01:59:39 dít jít na hranici rizika.
01:59:46 Umím si představit,
01:59:52 že Chris Froome odjel od skupiny
01:59:58 a zalehl,
02:00:03 ale to bych nepovažoval
02:00:04 za sjezdařské umění,
02:00:07 spíše využil situace
02:00:09 a je to závodní inteligence,
02:00:14 že dobře četl situaci.
02:00:20 Byl také zajímavý názor,
02:00:23 že nezná špatného sjezdaře mezi
02:00:29 sprintery,
02:00:31 protože nemají strach z rychlosti.
02:00:36 Petr Sagan nám ukázal v minulosti
02:00:39 pár dobrých sjezdů,
02:00:43 ale v současné době jakoby zpomalil
02:00:47 proto, že nechce jít do rizika,
02:00:51 protože ve sjezdech
02:00:54 se etapy nevyhrávají.
02:00:57 Jaká je strategie?
02:01:00 Držet se nejlepších?
02:01:04 Stejná jako minule.
02:01:06 Jsem v dobré pozici celkově
02:01:08 a věřím,
02:01:09 že se budu držet co nejdéle
02:01:11 to půjde.
02:01:13 Pokud se budu cítit lépe,
02:01:16 o něco se pokusím.
02:01:20 Máme očekávat od vás útok?
02:01:25 Nebudu se dostávat do nějakého
02:01:28 nebezpečí,
02:01:29 je to teprve moje druhá
02:01:30 Tour de France a už jsem na pódiu.
02:01:35 Pokud tedy přijde šance,
02:01:41 tak se jí újmu.
02:01:44 To byl jeho závěr těsně před
02:01:47 dnešní etapou.
02:01:51 Je to chytrý závodník.
02:01:54 Pamatuji si,
02:01:55 že když přestupoval z britského
02:01:57 národního týmu mezi profesionály,
02:02:03 tak měl nabídku od týmu Sky.
02:02:07 Přesně odhadl,
02:02:08 že by se tam stal domestikem
02:02:11 a jezdil by na někoho.
02:02:14 V týmu Orica má sice menší plat,
02:02:20 ale má zde prostor na sobě pracovat
02:02:23 jako na budoucím lídrovi.
02:02:27 Může tedy sám růst krůček po krůčku
02:02:32 a úplně v klidu.
02:02:35 Toto rozhodnutí se mu teď vyplácí.
02:02:54 Díky tomu vyrostlo
02:02:59 ve takového závodníka.
02:03:08 Zmiňoval,
02:03:10 že si tým Orica vybral proto,
02:03:12 že neměl jezdce na celkové pořadí.
02:03:19 Věděl,
02:03:20 že tam dostane šanci
02:03:22 a teď se tam sešli
02:03:23 dva vynikající jezdci.
02:03:26 Viděli jsme to na letošním Giru,
02:03:29 kde druhý dojel Chavez.
02:03:48 Nejbližším důležitým bodem bude
02:03:50 vrchařská prémie ve výšce 875 m.
02:04:02 Situace je stále stejná,
02:04:05 na čele je Astana,
02:04:08 která má v úniku Alexeje Lutsenka.
02:04:13 Ostatní jsou kolem Fabia Arua.
02:04:18 Mísí se tam také dresy týmu
02:04:21 Sky včetně Frooma.
02:04:31 Včera se přiblížil k cíli vyhrát
02:04:37 Tour třikrát.
02:05:02 Líbí se mi,
02:05:03 jak závodník Astany udělal radost
02:05:11 dětem, když jim dal tašku.
02:05:18 Vždy jsem měla radost,
02:05:21 když se jsem mohl někomu
02:05:25 dát suvenýr, kdo fandil.
02:05:50 Už jsme rozebírali situaci
02:05:53 Romana Kreuzigra.
02:05:54 Jeden z diváků se ptá,
02:05:57 jestli není škoda,
02:05:58 že nezkusí vyhrát nějakou etapu?
02:06:05 Je to otázka celého týmu.
02:06:08 Na etapy tam mají Sagana,
02:06:14 na vítězství v horských
02:06:15 etapách Majku.
02:06:19 Roman má jiný úkol,
02:06:27 být v první desítce a co nejlépe
02:06:40 zastoupit Contadora.
02:06:42 Při té celkové vyrovnanosti
02:06:49 je v situaci,
02:06:51 kdy ho moc kolegu nepustí.
02:06:56 Nemůže se moc vydat do úniku.
02:07:00 Velmi často to zaplatíte tím,
02:07:03 že celkově klesnete,
02:07:05 což asi nechce riskovat,
02:07:08 protože to ani nemá ve zvyku.
02:07:12 Závodí na výkonnost,
02:07:16 takže sedí na zadku a bude
02:07:19 tam s nejlepšími.
02:07:22 Díky té výkonnosti se nakonec
02:07:25 dostane do popředí.
02:07:27 Nejezdí na náhodu.
02:07:31 Přesto si myslím,
02:07:33 že osm minut a 23 vteřin,
02:07:44 které ztrácí,
02:07:46 by mohl zkusit zlomit.
02:07:49 Určitě to samozřejmě přinese
02:07:51 reakci soupeřů.
02:08:02 Je tam Rodríguez,
02:08:05 před kterým nikdo není
02:08:10 a další závodníci.
02:08:16 Na jednu stranu by to mohl
02:08:20 vyzkoušet,
02:08:24 ale v této situaci by to nikomu
02:08:34 z jezdců neuniklo.
02:08:38 Myslím si,
02:08:44 že mu Alpy sednou a mohl
02:08:49 by si ještě posunout.
02:08:57 Je člověk,
02:08:59 který je trénovaný
02:09:00 na absolutní výkonnost.
02:09:09 Druhou věcí je ale aktuální forma.
02:09:15 Pokud už je na limitu,
02:09:18 tak bude samozřejmě trpět a může
02:09:20 také ještě ztratit.
02:09:29 Záleží na něm.
02:09:32 Já si ho vážím za to,
02:09:35 že absolutně je stabilní
02:09:41 ve výkonnosti.
02:09:58 Přijel na Tour výborně připravený.
02:10:08 Během svých šesti startů na Tour
02:10:14 zažil případy, kdy se posunul.
02:10:18 V roce 2009 měl skvělý finiš,
02:10:23 který ho posunul na deváté místo.
02:10:25 O rok později se také posunul
02:10:28 do nejlepší desítky.
02:10:30 V roce 2013,
02:10:33 kde tedy nebyly leaderem,
02:10:34 ale pomáhal Contadorovi,
02:10:41 klesl spolu s ním.
02:10:48 Vedoucí skupina nám stoupá
02:10:49 na druhou prémii.
02:10:54 Kopec má více než pět km a průměr
02:10:57 téměř osm %.
02:11:00 Bude následovat krátký sjezd
02:11:03 do městečka a poté přijde nejvíce
02:11:14 hodnocené stoupání
02:11:16 Montee de Bisanne.
02:11:18 Vítěz tam získá 25 bodů.
02:11:22 V nabídce je ještě 50 bodů.
02:11:25 Teď si poslechneme další rozhovor
02:11:28 natočen před etapou.
02:11:35 Jste v pozici útočit?
02:11:39 Nikdy nevíte, co se může stát.
02:11:42 Některé týmy to mohou
02:11:44 dnes režírovat.
02:11:46 Znám závěrečné stoupání a doufám,
02:11:49 že tam budu mít stejně dobré nohy
02:11:53 jako v předchozích dnech.
02:11:55 Jsem motivován,
02:11:56 abych se dostal na pódium.
02:12:01 Posledních dnech vypadal
02:12:06 velmi dobře.
02:12:09 Škoda těch několika minut,
02:12:16 které ztratil na začátku.
02:12:20 Píše nám Zdeněk Mlynář a říká,
02:12:24 že 20 km/h ještě nikdy
02:12:27 couvat neuměl.
02:12:32 V tom byl dobrý Jarda Frýdek.
02:12:38 Pamatuji si,
02:12:39 jak se kluci předháněli.
02:12:45 Odrazili se od zadního kola a byly
02:12:52 to opravdu neuvěřitelní technici.
02:13:01 Jarda byl skvělý sjezdař,
02:13:04 když jsem za ním jezdil,
02:13:11 tak se nebáli jet velmi vysoko.
02:13:15 Mně nevadily pomalé sjezdy,
02:13:19 kde je hodně zatáček,
02:13:23 měl jsem pocit že to brzdím.
02:13:27 Když to ale mělo být v alpských
02:13:30 sjezdech,
02:13:32 střídání světla a stínu a nedejbože
02:13:34 na mokru,
02:13:40 tak už jsme do takového
02:13:42 rizika nechtělo.
02:13:48 Už jsme viděli,
02:13:50 jak všechny překvapila předposlední
02:13:52 pravá zatáčka při včerejší etapě.
02:14:21 Také se stává,
02:14:24 že sjezd má stejný ráz a vy víte,
02:14:34 jak máte jet, ale může se stát,
02:14:38 že tam nakonec přijde jiná zatáčka
02:14:43 nebo je tam část mokré silnice
02:14:46 a najednou je vše jinak.
02:15:07 Už jsme kolikrát viděli,
02:15:10 jak si narazil do svodidel.
02:15:25 Stává se,
02:15:27 že závodníci na celkové pořadí
02:15:29 nechtějí jít do rizika
02:15:31 a jsou opatrnější.
02:15:34 Navíc ještě po Tour de France
02:15:36 následují další závody.
02:15:41 Někdo to tam naopak pošle.
02:15:48 Důležité také je,
02:15:55 jestli znáte terén nebo ne.
02:16:06 Proto mnoho závodníků jezdí před
02:16:15 etapami projíždět trasy,
02:16:18 aby si zapamatovali,
02:16:20 na co si dát pozor.
02:16:26 Chris Froome řekl před etapou,
02:16:29 že se chce zaměřit na nebezpečné
02:16:35 technické sjezdy.
02:16:38 Na prémii druhé kategorie jsou
02:16:41 necelé tři km.
02:16:47 Vidíme jezdce,
02:16:49 kterým se už podařilo vyhrát etapu
02:16:51 na Tour de France,
02:16:53 téměř každý druhý
02:16:54 má nějaké vítězství.
02:16:59 V případě Thomase de Gendta,
02:17:02 Majka Matthewse a Pantana to byla
02:17:09 letos premiéra,
02:17:10 co se týče etapového prvenství.
02:17:34 Máme tady další rozhovor,
02:17:37 tentokrát s Romainem Bardetem.
02:17:40 Dnes mohu zaútočit,
02:17:43 pokud se budu cítit dobře.
02:17:45 Tuto Tour si mimořádně užívám.
02:17:58 Všechno je velmi těsné,
02:18:01 ale pokud mi vydrží sebevědomí
02:18:03 a budu se cítit dobře,
02:18:05 tak dám do posledních dnů všechno.
02:18:15 Má tedy naději na umístění
02:18:17 na pódiu.
02:18:19 Předloni obsadil šesté místo.
02:18:25 Letos je to 31 let od posledního
02:18:28 francouzského triumfu.
02:18:35 Od té doby francouzská cyklistika
02:18:38 čeká na vítěze.
02:18:43 Vidíme Steveho Cummingse,
02:18:49 který přispěl k úspěchům
02:18:51 Dimension Data.
02:18:55 Dodatečně byl nominován jako
02:18:57 náhrada na OH.
02:19:01 O Bardet mluví závodníci jako
02:19:08 o intelektuálovi.
02:19:14 Současně s cyklistikou také studuje
02:19:19 na univerzitě.
02:19:59 Tým Sky je zatím spokojený
02:20:02 se svým postavením.
02:20:05 Zleva se nám dostávají do popředí
02:20:12 další týmy z BMC,
02:20:20 na konci máme stále vítěze loňské
02:20:22 poslední etapy na Giru
02:20:25 Ilja Keisseho.
02:20:44 Jeho kolega Mark Cavendish
02:20:47 se už teď soustředí pouze
02:20:50 na přípravu na OH.
02:20:59 Nejsem si jistý,
02:21:02 ale má šanci stát se prvním
02:21:07 cyklistou,
02:21:09 který by mohlo úspěchu na Tour
02:21:11 vybojovat ještě úspěch na dráze
02:21:13 na olympijských hrách.
02:21:17 Tato situace je pro závodníky,
02:21:19 kteří jsou vzadu v peletonu,
02:21:22 velmi nepříjemná,
02:21:25 protože musí často zastavit.
02:21:31 O to více musí poté zrychlit
02:21:33 a kolikrát už jsou na limitu
02:21:38 svých sil.
02:21:41 Je to tedy nesmírně nepříjemné.
02:21:49 A Michalovi si visí ... chyba
02:22:23 Na čele je stále Marcus Burghardt,
02:22:28 týmový kolega Richieho Porteho.
02:22:39 Na závěr se dnes nepředpovídá
02:22:43 příjemné počasí.
02:22:45 Teplota by na vrcholu měla
02:22:47 být zhruba 15 stupňů a navíc
02:22:50 se předpovídá vytrvalý déšť.
02:23:01 Nairo Quintana si stěžoval,
02:23:05 že jeho stav je ovlivněný
02:23:30 Pylem.
02:23:32 Špatně se mu dýchá,
02:23:35 takže by mu déšť mohl pomoci.
02:23:40 Mám pocit,
02:23:41 že si na alergie nestěžuje poprvé.
02:23:45 Každopádně je to také důležitý
02:23:52 faktor,
02:23:53 který ovlivňuje průběh jízdy.
02:24:03 Také mi na jaře začali naskakovat
02:24:06 různé opary a alergie,
02:24:10 dozvěděl jsem
02:24:11 se
02:24:16 Že je to oslabenou imunitu.
02:24:21 Čím více je tělo slabé a se věkem
02:24:30 méně odolné, tím více je alergií.
02:24:37 Pokud má Pantano problémy
02:24:41 s dýcháním, musí to být obtížné.
02:24:49 De Gendt opět porazil Rafala Majku,
02:24:53 ale musí mu být jasné,
02:25:00 že náskok nedohoní.
02:25:14 Bylo vidět, že děkoval Majkovi,
02:25:23 že nespurtoval.
02:25:28 Má totiž ještě možnost získat větší
02:25:37 náskok před Zakarinem.
02:25:44 Může se stále stát,
02:25:47 že někdo překvapí,
02:25:49 takže Thomas de Gendt
02:25:51 si to pojišťuje.
02:25:55 Teď ještě bude velká šance na body
02:25:59 při speciální prémii.
02:26:03 Velmi si polepšil Michael Matthews,
02:26:06 který poskočil na třetí místo,
02:26:11 takže hned za Saganem
02:26:13 a Marcelem Kittelem.
02:26:15 Teď vidíme výborné finišmany,
02:26:18 kteří jedou sotva
02:26:20 a na konci pelotonu.
02:26:23 Byl tam také Marcel Kittel.
02:26:25 Vepředu se nic nového neděje.
02:26:54 André Greipel měl Marcela Sieberga
02:26:57 ze svého týmu u sebe.
02:27:00 Teď vidíme jeden ze záludných
02:27:04 sjezdů z prémie.
02:27:38 A Marcus Burghardt,
02:27:41 který byl při stoupání stále
02:27:43 na čele,
02:27:44 nám ukazuje sjezdařské schopnosti.
02:27:49 Za ním je Pierre Rolland
02:27:53 z Cannondale-Drapac.
02:27:57 Městečko
02:27:58 se nachází 285 m pod prémií.
02:28:05 Je zde vidět,
02:28:07 jak je asfalt nesourodý,
02:28:11 takže jezdec musí být ve střehu.
02:28:32 V těchto sjezdech
02:28:35 je to komplikované.
02:28:38 Viděli jsme praskliny,
02:28:44 takže když se vám něco takového
02:28:47 stane na trase, je to problém.
02:28:59 Viděli jsme Andrého Greipla
02:29:01 a Marcela Kittela,
02:29:03 tedy poslední vítěze
02:29:05 královského dojezdu.
02:29:07 Němci vyhráli poslední tři dojezdy
02:29:09 po předchozí čtyřleté dominanci
02:29:11 Marka Cavendishe.
02:29:15 Marcel Kittel vyhrál
02:29:17 v letech 2013 a 2014.
02:29:24 André Greipel vyhrál minulý rok.
02:29:30 Uvidíme, komu se to podaří pozítří.
02:29:36 Náš přímý přenos začne
02:29:38 až 16:00 hod.
02:29:45 Poprvé vám nabídneme v přímém
02:29:47 přenosu předcházející závod žen.
02:29:52 Je to součást Světového poháru
02:30:01 a je to novinka.
02:30:15 Ženy se potom budou moci projevit
02:30:20 také v Riu.
02:30:36 Vidíme Chrise Frooma.
02:30:51 Před ním je Geraint Thomas.
02:30:56 Nic nového se neděje,
02:30:59 vepředu jsou stále jezdci Astany
02:31:01 a Katushe.
02:31:08 Zajímalo by mě sjezd sprinterů,
02:31:12 kteří se chtěli vrátit zpět
02:31:14 do balíku.
02:31:19 Za chvíli se vrátíme
02:31:21 a o 26 let zpět,
02:31:23 když se poprvé finišovalo
02:31:29 v Saint-Gervais Mont Blanc.
02:31:33 Tehdy to byl pro francouzské
02:31:35 cyklisty slavný dojezd.
02:31:42 Pamatuj si Critérium du Dauphiné,
02:31:47 když jsem jel ve skupině
02:31:49 s Cavendishem.
02:31:53 Na vrcholu to vypadalo,
02:32:01 že Mark Cavendish ze sjezdu poletí.
02:32:15 Skupina ve skupině jezdí naplno
02:32:27 v horských sjezdech.
02:32:32 Vypadá to,
02:32:34 že nechce dát nikomu možnost,
02:32:39 aby mu tam přibrzdil nebo
02:32:41 mu dal špatnou stopu.
02:32:44 Jakmile jedete slepě za závodníkem,
02:32:49 tak se dostanete
02:32:50 do stejných problémů.
02:32:55 Tady nic neztrácí a vidí před sebe.
02:33:05 Není nic špatného na tom,
02:33:09 že takto jede.
02:33:14 Jede bezpečně a nechce riskovat.
02:33:24 Když mi někteří závodníci řekli,
02:33:30 že jedou v tom balíku,
02:33:31 tak jsem se děsil.
02:33:33 Někdo svěsí hlavu a stejně jede.
02:33:37 Potom se nesmíme divit,
02:33:38 že někdy dochází k zajímavým
02:33:42 situacím, nebo těžkým pádům.
02:33:44 Ti sprinteři už tady jsou.
02:33:47 Tady je Greipel.
02:33:50 Během chvilky.
02:33:51 To se asi ty m toho se sjezdu
02:33:57 děly věci.
02:33:59 Potvrzení těch slov,
02:34:00 že málokterý sprintera
02:34:02 je špatný sjezdař.
02:34:04 Je to dané tím,
02:34:07 že ta skupina jede pomaleji
02:34:12 a sprinteři tam jedou doraz.
02:34:15 Pokud by Tony nesjeli ze sjezdu,
02:34:20 tak by to musel dojet po rovině
02:34:25 a to by bylo těžké.
02:34:28 Ten sjezd jim nabízí možnost
02:34:30 je dojet.
02:34:33 Sprinteři jedou úplný doraz
02:34:34 v tom sjezdu,
02:34:36 aby tu skupinu před sebou
02:34:37 duely dojeli.
02:34:40 Je vidět,
02:34:42 že se tam dá sjet hrozně moc.
02:34:45 Pamatuji si,
02:34:46 jsem byl na etapovém závodě v Číně,
02:34:52 tak to byly kopce do 3000.
02:34:55 Na jeden kopec mě tam utrhli.
02:35:03 Měl jsem minutu ztrátu.
02:35:10 Na tom betonu to tam neklouzalo,
02:35:12 takže jsem to dolů pustil.
02:35:16 Byl jsem pátý a jel jsem
02:35:21 úplný doraz.
02:35:29 Já jsem asi po sedmi kilometrech
02:35:31 sjezdu dojel do první skupiny
02:35:36 a oni koukali kde jsem se tam vzal.
02:35:38 Byly tam protesty,
02:35:40 že jsem jel za motorkou.
02:35:44 Především když je mokro tak musíte
02:35:46 být jemní na těch brzdách.
02:35:50 Já jsem tam jel na hranici.
02:35:52 Párkrát jsem to také přehnal.
02:35:57 Když riskujete, tak děláte chyby.
02:36:01 Ale byl jsem tam zpět,
02:36:02 vrátil jsem se a zachránil jsem
02:36:04 páté místo v etapovém závodě.
02:36:06 Pojďme se vrátit do roku 19 90,
02:36:08 když se poprvé končilo
02:36:10 v Saint-Gervais Mont Blanc.
02:36:13 Etapa číslo 10 byla tehdy nejtěžší
02:36:15 v celém ročníku.
02:36:22 Byl to velký francouzský den.
02:36:27 Dnes může rozhodnout těžké stoupání
02:36:30 na Colombier.
02:36:36 70 km před cílem se pustil
02:36:37 do bláznivého dobrodružství.
02:36:46 Velký francouzský den oslavil
02:36:53 se svým krajanem,
02:36:56 který získal žlutý dres.
02:37:04 To je nádhera.
02:37:07 Tady máme Kanaďana,
02:37:09 který až do vítězství Hesjedala
02:37:16 do nejlepší kanadský výsledek.
02:37:31 Penseque si oblékl žlutý dres
02:37:34 ke svým narozeninám.
02:37:42 Ty jsi Petře jel ten závod v Číně
02:37:44 i v době,
02:37:45 když si v roce 2008 jel olympiádu.
02:37:49 Jak myslíš,
02:37:50 že jezdce ovlivní olympiáda,
02:37:59 co se týče Vuelty?
02:38:01 Jak to může rozhodit kalendář
02:38:04 jezdců,
02:38:05 když se jede v jiném časovém pásmu?
02:38:07 Tehdy v Číně to byl podobný případ.
02:38:09 Také úplně jiné časové pásmo.
02:38:12 Je to tak.
02:38:13 Ta olympiáda je v podstatě velký
02:38:17 problém pro všechny ty kluky,
02:38:19 kteří se na to chtějí připravit.
02:38:21 Protože jim to rozhodí úplně vše.
02:38:24 Tou svojí důležitostí změní skladbu
02:38:27 celého roku.
02:38:29 Pokud ti závodníci mají nějaké
02:38:32 vyjeté drážky a nějaký systém,
02:38:36 že mají vybrané závody a vědí
02:38:38 na to se chtějí připravit
02:38:39 a najednou do toho vleze olympiáda.
02:38:41 Jako závodník si musíte říci,
02:38:44 zdali jste schopný změnit program.
02:38:46 Zdali vám to vůbec bude vyhovovat.
02:38:50 Odhadnout své možnosti.
02:38:53 Proto právě ta příprava musí
02:38:55 být vedena naprosto profesionálně.
02:38:59 Toto je velký problém
02:39:04 a je to organizaci té sezóny.
02:39:09 O tom naplánovat to tak,
02:39:11 aby vám to sedlo.
02:39:12 Z vlastní zkušenosti
02:39:16 na to mám krásné vzpomínky
02:39:18 na tu olympiádu.
02:39:20 Já osobně jsem byl hrozně nadšený
02:39:24 z toho,
02:39:25 jak jsem
02:39:26 se na to dokázal připravit.
02:39:28 Byla to velká neznámá.
02:39:29 Na druhou stranu jsem přijel
02:39:31 tři dny před olympiádou do Pekingu,
02:39:33 kde jsem se nemohl ani rozjet.
02:39:35 Já jsem s tím super motorem,
02:39:37 který jsem v tu dobu měl,
02:39:42 tak jsem na tom byl nejlépe
02:39:44 co se tam kdy byl.
02:39:47 Připravoval jsem se šest týdnů
02:39:52 ve vysokých horách.
02:39:54 Nakonec jsem to zhatil tím,
02:39:56 že jsem se nedokázal
02:39:58 tři dny předtím rozjet.
02:40:00 Prostě jsem potřeboval být v tahu.
02:40:02 Takže všechno špatně.
02:40:03 Nicméně dobrý výsledek,
02:40:09 odjeté s Romanem.
02:40:18 Olympiáda to určuje
02:40:19 a je to hrozně těžké.
02:40:21 Co se týče Alberta Contadora,
02:40:23 tak takto dobrý závodník si myslím,
02:40:26 že si potrénuje,
02:40:28 odpočine a vyhraje Vueltu.
02:40:31 To je můj názor,
02:40:33 protože ta Vuelta bude hůř obsazená
02:40:35 než Tour anebo Giro.
02:40:37 Trochu stejný scénář vidím
02:40:42 pro Leo Königa,
02:40:45 který ztratil začátek sezóny,
02:40:48 ale teď bude hladový a bojuje
02:40:51 o smlouvu.
02:40:56 Když jsem s ním mluvil,
02:40:58 tak je v klidu.
02:40:59 Má přesně stejný program.
02:41:01 Bude se teď připravovat,
02:41:03 pojede olympiádu.
02:41:06 Leopold může být do tří na Vueltě.
02:41:10 Trochu bych to od něho čekal.
02:41:12 Tady máme
02:41:13 pád je tam Daniel Teklehaimanot
02:41:15 a Tom Dumoulin,
02:41:17 což vítěz dvou etap a včera druhý
02:41:19 v časovce.
02:41:20 To je nepříjemnost pro jednu
02:41:22 z hlavních hvězd letošní Tour.
02:41:25 Nebezpečná situace,
02:41:32 když závodníci doletí do toho pádu,
02:41:38 který vznikl nějakou nepozorností.
02:41:41 Bylo to až v poslední
02:41:42 čtvrtině pelotonu.
02:41:44 Před malou chvílí jsme viděli také,
02:41:46 že si drobnou ztrátu musel lepit
02:41:48 Adam Yates, muž v bílém.
02:41:51 Zmiňovali jsme,
02:41:53 že zatím neměl žádný slabší
02:41:55 den na této Tour.
02:41:58 Tam to zapříčinilo to,
02:41:59 že si možná odskočil na záchod.
02:42:03 Nebo jel do doprovodného vozidla.
02:42:09 Z tohoto záběru mi to připadalo,
02:42:11 že to byl sám Tom Dumoulin,
02:42:13 který si škrtl o zadní kolo.
02:42:18 Tým Romaina Bardeta se teď také
02:42:25 podílí na tempu.
02:42:29 Úplně vepředu je Cyril Gautier,
02:42:34 který přišel z této sezony
02:42:35 z týmu Europecard.
02:42:42 AG2R a Astana mají dnes stejné
02:42:46 záměry a chtějí útočit
02:42:47 na tu top trojku.
02:42:53 Luis leon Sánchez se tam podíval
02:42:57 doprava,
02:42:58 jako co vy tady děláte potom
02:43:00 celém dnu.
02:43:01 Vždy je tam taková otázka,
02:43:04 zdali ty týmy pojedou vedle sebe,
02:43:06 nebo zdali se spojí a pojedou
02:43:09 dohromady, což šetří síly všem.
02:43:12 Všichni ti kluci si orazí a udělají
02:43:15 polovinu práce.
02:43:16 Ale někdy ten tým chce jet sám,
02:43:19 chci mít svůj klid a nechce
02:43:21 s nikým spolupracovat.
02:43:26 Sánchez možná pouze trochu zrychlil
02:43:28 a jsou stále vepředu.
02:43:30 Asi budou určovat tempo i dále.
02:43:35 Super pro nás jako pro diváky je,
02:43:37 že vidíme, že také AG2R má plán.
02:43:45 Chris Froome má náskok,
02:43:48 ale klidně můžeme říci,
02:43:50 že Tour začíná.
02:43:52 Tak to těžký alpský blok,
02:43:55 který tady dnes máme a ještě
02:43:57 se budou dít věci zítra.
02:43:59 To budou ještě závody.
02:44:01 Ještě není hotovo.
02:44:03 Hlavně přijdou pořádné krize.
02:44:08 Bude hrozně důležité,
02:44:10 jak se s tím závodníci vypořádají.
02:44:12 Podle mého názoru třeba lehkou
02:44:14 krizi právě prožíval Mollema před
02:44:20 časovkou a zvládl to precizně.
02:44:23 Tady Bauke Mollema.
02:44:28 Cítím se dobře.
02:44:29 Dokázal jsem se vzpamatovat
02:44:31 z předchozích dnů.
02:44:32 Byl to pro mě hodně těžký závod
02:44:37 a těžká časovka.
02:44:39 Ale ta druhá polovina už mi sedla
02:44:40 mnohem lépe.
02:44:42 Cítím se mnohem lépe
02:44:43 než ve Švýcarsku.
02:44:47 Bude to bitva proti Porte a Bardet?
02:45:00 Bude to velký boj.
02:45:02 Budou to pořádně těžké dva dny.
02:45:04 Ale já se cítím dobře a nechybí
02:45:06 mi sebevědomí.
02:45:08 To byla slova muže,
02:45:10 jehož jsme se dnes představili.
02:45:12 Jeho poměrně pozdní začátky.
02:45:15 Tejay van Garderen už si vystoupil
02:45:17 z boje o tu desítku a vystoupil
02:45:19 si dnes na začátku stoupání,
02:45:21 které má sice premiéru
02:45:22 na Tour de France,
02:45:24 ale měl by se zařadit mezi
02:45:27 ty nejtěžší.
02:45:28 12 a půl km dlouhý kopec s průměrem
02:45:30 nad osm %.
02:45:32 Jezdci musí zvládnout
02:45:33 převýšení 1047 m.
02:45:36 Vrchol tohoto kopce
02:45:38 bude 45,5 km před cílem.
02:45:41 Na čele pelotonu stále
02:45:42 Leon Sánchez.
02:45:45 Když už Petr vzpomínal
02:45:46 na své olympijské zkušenosti,
02:45:48 tak Leon Sánchez nerad vzpomíná
02:45:50 na olympiádu v Londýně.
02:45:51 Byl favoritem mezi časovkáři.
02:45:54 Ale hned na startovní rampě
02:45:59 pak zabral,
02:46:00 že přetrhl řetěz a spadl a přišel
02:46:03 o dobrý výsledek.
02:46:04 I to se může stát,
02:46:06 když závodník chystá čtyři roky
02:46:08 na závod.
02:46:09 To si nedovedu představit.
02:46:12 Podřídíte tomu celý rok,
02:46:14 potom šlápnete a je konec.
02:46:18 To je hrozný průšvih.
02:46:19 Co se tomu závodníkovi může
02:46:21 honit hlavou.
02:46:23 Leon Sánchez tam byl úplně
02:46:25 suprově připravený.
02:46:27 Byl na vrcholu a patřil
02:46:29 do té absolutní špičky.
02:46:31 Potom tam přijedete,
02:46:32 šlápnete a je to pryč.
02:46:35 To je na to tam to kolo
02:46:36 rozbít vzteky.
02:46:41 Musí to být neuvěřitelný zmar.
02:46:45 To jsou momenty,
02:46:46 které vás buď zabijí nebo posílí.
02:47:01 Moinard startuje na Tour poosmé.
02:47:05 Při své premiéře
02:47:07 skončil 15 celkově,
02:47:08 což je dodnes jeho
02:47:10 nejlepší výsledek.
02:47:11 Uvidíme,
02:47:13 jaká je dnes strategie týmu BMC,
02:47:14 který má z těch týmů na celkové
02:47:16 pořadí jako jediný jezdce na čele.
02:47:27 Viděli jsme tam hezké gesto
02:47:30 závodníka z týmu Sky.
02:47:32 Dopředu se snažil dostat Adam Yates
02:47:34 po nějakém problému
02:47:35 a on ho tam popostrčil a trochu
02:47:37 mu pomohl.
02:47:39 Uvolnil mu místo.
02:47:41 Takový projev solidarity a zřejmě
02:47:44 kamarádství,
02:47:45 protože se asi jednalo
02:47:47 o britského závodníka.
02:47:48 Přestože jsou oba z jiného týmu,
02:47:50 tak se ti kluci dovedou pomoci.
02:47:54 Viděli jsme tam předtím
02:47:56 v tom záběru pěkné kozy.
02:48:01 Jinak toto stoupání
02:48:02 na 1. 5 kilometrech kolem osmi
02:48:04 % potom přijde na km lehké
02:48:07 zmírnění 5,5 %.
02:48:12 Těch posledních šest
02:48:13 km je to neustále mezi devíti
02:48:15 a 10 %.
02:48:16 Toto bude pořádný test schopností
02:48:18 všech jezdců.
02:48:22 Tady je Marcus Burghardt,
02:48:25 který to hodně dlouho táhl na čele.
02:48:30 Před ním vidíme Emanula Buchmanna,
02:48:35 který loni vyhrál německý
02:48:37 šampionát,
02:48:39 což byl velký úspěch
02:48:40 pro tým Bora-Argon.
02:48:43 Emanuel Buchmann je takový mladý
02:48:45 nadějný závodník,
02:48:46 kterého si hýčkají.
02:48:49 Mají s ním plány do budoucna,
02:48:52 že by to mohl být potencionální
02:48:54 lídr na velké závody.
02:48:58 Tady Eduardo Sepulveda z Argentiny.
02:49:21 Na loňském domácím šampionátu
02:49:24 dokázala Emanuel Buchmann
02:49:33 porazit Artna.
02:49:38 Tady další problém vlevo
02:49:40 v pelotonu.
02:49:42 Je to návrat k tomu pádu,
02:49:44 ve kterém byl také Tom Dumoulin.
02:49:49 Teklehaimanot a Tom Dumoulin
02:49:51 si o sebe škrtli.
02:49:54 Luis leon Sánchez stále na čele.
02:49:57 Zatím Tiralongo a další jezdci
02:49:59 týmu Astana.
02:50:06 Leon Sánchez se na Tour vrací
02:50:08 po čtyřleté pauze.
02:50:10 V roce 2014 vyhrál jednu etapu,
02:50:14 což bylo zatím jeho poslední čtvrté
02:50:16 vítězství na Tour.
02:50:18 Tady Thomas de Gendt,
02:50:19 který už také nepatří
02:50:21 na úplné čelo.
02:50:22 Tady je Sepulveda a Berhane.
02:50:33 Emanuel Manhart na konci a před
02:50:35 ním Tony Gallopin a Kišerlovski.
02:50:39 Také Navarro, Costa, Vuillermoz,
02:50:44 Rolland, Bennet, Majka a Pantano.
02:51:01 Znovu uvidíme.
02:51:02 Byl to Tom Dumoulin.
02:51:09 To byla krasojízda.
02:51:12 Bojoval než se položil.
02:51:17 Snažil se udržet na kole,
02:51:19 ale nakonec to nedopadlo.
02:51:23 Robert Kišerlovski,
02:51:24 který se na tour vrací stejně jako
02:51:26 Luis leon Sánchez po čtyřech letech
02:51:28 teď odvádí práci pro Rafala Majku.
02:51:32 Tady už se začíná projevovat,
02:51:35 kdo je jak kvalitním vrchařem.
02:51:37 Ale ono těch vynikajících jezdců
02:51:39 do kopců je tady stále spousta.
02:51:41 Viděli jste na konci této skupiny
02:51:43 Daniela Navarra, Pierreho Rollanda,
02:51:46 je tady také Rui Costa v barvách
02:51:49 týmu Lampre.
02:51:51 Tady je dojetý Vegard Breen,
02:51:53 který společně se Sepulvedou
02:51:55 ve vedoucí skupině reprezentoval
02:51:57 tým Fortuneo-Vital Concept.
02:52:03 Tak marně přemýšlím,
02:52:06 kdo by tam toho Majku dnes zařízl.
02:52:12 Jedině někdo z favoritů
02:52:13 na celkové pořadí.
02:52:18 Ten náskok je hrozně malý.
02:52:20 Ale kdyby se tam podařilo ještě
02:52:22 něco najet,
02:52:24 tak si dovedu představit,
02:52:25 že z tohoto kopce ještě něco
02:52:27 najedou pod ten závěrečný.
02:52:32 Uvidíme, jak se to bude vyvíjet.
02:52:34 Už se vše může odehrát na tento
02:52:36 kopec horské kategorie.
02:52:38 Ale nikdy nevíme,
02:52:39 kdo bude chtít koho překvapit.
02:52:41 Astana určitě nejde nadarmo.
02:52:43 Ale ten závěrečný kopec,
02:52:46 tak to je jak bych to nazval.
02:52:57 Tom Dumoulin odstoupil.
02:52:59 To je nečekaný výsledek
02:53:01 toho karambolu.
02:53:11 Tom Dumoulin,
02:53:12 vítěz dvou etap na letošní Tour
02:53:14 je prvním jezdcem týmu
02:53:16 Giant-Alpecin který odstupuje.
02:53:20 Všiml jsem si,
02:53:22 že se držel za zápěstí.
02:53:24 Doufejme, že si tam něco nezlomil.
02:53:29 On je jeden z favoritů
02:53:30 na olympijskou časovku.
02:53:33 Toto by pro něho byla
02:53:34 velká nepříjemnost.
02:53:36 Holandští fanoušci se teď modlí,
02:53:38 aby Tom Dumoulin byl v pořádku.
02:53:41 Potom co tady předváděl v časovkách
02:53:45 je velkým kandidátem
02:53:46 na olympijské zlato.
02:53:49 Budou muset zavolat Kulhavému,
02:53:51 jak se jezdí s ortézou.
02:53:54 Vytvoří to z karbonu,
02:53:58 aby si mohl sednout.
02:54:04 Ale Tom Dumoulin je možná největší
02:54:06 favorit na olympijskou časovku
02:54:08 v současné době.
02:54:11 Viděli jste tradiční nápis
02:54:14 francouzských umělců,
02:54:16 který se dá přeložit jako žijte,
02:54:24 hýbejte se.
02:54:34 Tady je Preidler.
02:54:37 A také Kelderman.
02:54:39 Ten v tom závěrečném týdnu opravdu
02:54:41 zdaleka nedovede konkurovat
02:54:43 dalším favoritům.
02:54:45 Postupně se propadl
02:54:46 až na 35. místo.
02:54:49 Jaký bude dnes výsledek velké
02:54:52 aktivity týmu Astana?
02:54:56 Abychom tu Tour trochu osvěžili,
02:54:59 tak bych tady citoval našeho
02:55:00 fanouška na Twitteru
02:55:02 Tomáše Valoucha.
02:55:04 Ten nereagoval reagoval
02:55:09 na ty komentáře.
02:55:16 Je to kurňa kopec.
02:55:24 Hned se tady nabízeli
02:55:26 jako prostitutka-kopec.
02:55:35 Tak si můžeme tedy říci,
02:55:39 kdo má nějaký svůj bolavý kopec.
02:55:41 Ale nepouštěl bych se do větších
02:55:45 akcí,
02:55:46 jak pojmenovávat v přímém přenosu
02:55:48 tyto kopce.
02:55:49 V přímém přenosu ne,
02:55:51 ale na Twitteru nám to uživí dění
02:55:54 kolem cyklistiky.
02:55:58 Dalším typem na dnešního vítěze.
02:56:02 Fabio Aru najede na Frooma minutu,
02:56:08 zatím co Quintana ztratí na Frooma,
02:56:15 který najede na Mollemu.
02:56:18 Přál bych si,
02:56:20 aby mi to divák poslat e-mail.
02:56:25 Manželka mluvila o nové sedačce
02:56:28 a toto by mohla být cesta,
02:56:30 abych si vsadil.
02:56:37 Předloni to vycházelo
02:56:40 s tím házením.
02:56:45 Ale potom zase ne.
02:56:49 Prostě musíte držet s tím týmem
02:56:51 a věřit.
02:56:53 Přece nebudu sázet proti.
02:56:55 To bych nebyl fanoušek.
02:56:57 Ty jsi hlavně rád,
02:56:59 že v následující sezoně nebudeš
02:57:00 sázet na zápasy typu Litvínov
02:57:03 Kladno nebo Litvínov
02:57:06 České Budějovice.
02:57:07 Litvínov se udržel.
02:57:10 Doufám, že nezmění barvy.
02:57:12 Mám doma všechno žluté a černé.
02:57:15 Tady jsme viděli vlajku
02:57:22 z Karlových Varů,
02:57:24 dalšího extraligového týmu.
02:57:28 Adam Yates dnes není v pohodě.
02:57:31 Jemu bych to nepřál.
02:57:33 Ale to nevypadá dobře.
02:57:35 Je tam pořád hodně lidí.
02:57:37 Jestli je toto krize, tak pořádná.
02:57:42 A to ještě není v polovině kopce.
02:57:44 Tak to bývá.
02:57:46 Když přijde krize,
02:57:48 tak vám to tempo najednou nechutná.
02:57:50 Nechutná vám tempo toho domestika,
02:57:52 který ještě ani nezačal
02:57:54 pořádně jet.
02:57:55 Je to trápení.
02:58:00 Jestli toto má být krize
02:58:01 pro Adama Yatese,
02:58:03 tak to bude nákup v řádech minut.
02:58:08 Doufejme že ne.
02:58:11 Já bych mu to hrozně přál.
02:58:13 Je to mladý závodník tady ze židle
02:58:20 se to hezky komentuje,
02:58:22 ale ten alpský blok už mají
02:58:28 několikátý den.
02:58:30 Zítra je další těžká etapa.
02:58:34 Je to hrozně těžká část
02:58:40 ke konci Tour.
02:58:41 To si vyžádá své oběti.
02:58:47 Oficiální stránky Tour de France
02:58:54 píší,
02:58:55 že Tom Dumoulin doslova
02:58:56 brečel bolestí.
02:58:59 Takže to nevypadá dobře a přejeme
02:59:01 mu,
02:59:02 aby se dostal do formy
02:59:04 před olympiádou.
02:59:06 Pokud je to naraženina,
02:59:08 která hrozně bolí, tak to jde.
02:59:14 Já si pamatuji,
02:59:15 že v Kodani na MS jsem spadlo
02:59:20 a pět minut jsem nemohl nic dělat.
02:59:25 V tu dobu jsem nebyl schopný
02:59:27 ani popojít ke kolu.
02:59:29 Umím si to představit.
02:59:30 Ale tady vám ujede balík
02:59:32 je po závodu.
02:59:34 Já jsem měl tehdy takové plány,
02:59:36 že bych to zkusil a zariskoval.
02:59:42 Málokdy se mi dařilo bojovat
02:59:43 o první místo.
02:59:47 Bojujete o vítězství a to s vámi
02:59:48 dělá divy.
02:59:50 Já jsem ale nebyl schopný
02:59:51 se ani postavit na nohu.
02:59:53 Pro Toma Dumoulina, tak rozumím,
02:59:56 že tam někde řve bolestí a nemůže
02:59:59 ohnout ruku.
03:00:00 Ale doufejme,
03:00:02 že se to rychle zahojí.
03:00:03 Další informace hovoří o tom,
03:00:06 že tam je podezření
03:00:08 na zlomené zápěstí.
03:00:09 To prostě také.
03:00:11 To by bylo hodně nepříjemné.
03:00:14 To je nejhorší možná varianta.
03:00:16 Ale bylo vidět jak bojoval
03:00:18 na tom kole.
03:00:19 Kdyby se rychle poroučel k zemi,
03:00:21 což samozřejmě nikdy neuděláte,
03:00:23 tak by se sklouzl.
03:00:24 Byl by odřený,
03:00:26 ale možná by se klouzal
03:00:28 a nic by se nelámalo.
03:00:30 Takto přepadl přes kolo.
03:00:33 Motorkáři by nám řekli,
03:00:35 jak to pojmenovávají.
03:00:38 On prostě přiletěl kolo a bohužel
03:00:40 dopadl na ruku.
03:00:42 To je bohužel smůla.
03:00:49 Ale ti kluci jsou samozřejmě
03:00:50 na limitu.
03:00:52 Trénují celý rok a mají
03:00:54 to tělo oslabené.
03:00:56 Mají samozřejmě řidší kosti.
03:00:59 Jsou na limitů lidských možností
03:01:01 a na limitu toho lidského těla.
03:01:04 Při těch pádech někomu
03:01:05 praskají kosti.
03:01:09 Někdo je takový,
03:01:11 že mu nic nepraskne nikdy.
03:01:15 Tom Dumoulin je takový pořízek
03:01:17 a letos je hubený,
03:01:20 takže i ty kosti jsou oslabené.
03:01:23 On je super hubený, ale také lehký.
03:01:28 Ty kosti třeba nejsou tak pevné,
03:01:32 jako by byl na začátku přípravy.
03:01:35 Trochu mi to připomnělo smolné
03:01:37 momenty,
03:01:38 které na Tour v minulosti prožili
03:01:40 dva velcí favorité.
03:01:42 V roce 2011 Bradley Wiggins,
03:01:46 který spadl na rovině.
03:01:48 Předloni Chris Froome odstoupil
03:01:50 sice v etapě po kostkách,
03:01:51 ale první pád měl o den dříve.
03:01:53 Na začátku etapy,
03:01:55 když si brnkl o jezdce před sebou
03:01:57 a spadl a přivodil si také
03:02:01 zlomeninu ruky.
03:02:03 Na jakémkoliv místě může dojít
03:02:05 k takové nepříjemnosti.
03:02:08 Sledujeme vedoucí skupinu.
03:02:10 Robert Kišerlovski na čele
03:02:11 a za ním Pantano a potom Majka.
03:02:14 Podle očekávání se nám v tomto
03:02:16 extrémně těžkém
03:02:18 třináctikilometrovém kopci
03:02:19 ta vedoucí skupina zmenšila.
03:02:25 Tento průsmyk je součástí
03:02:27 lyžařského resortu.
03:02:35 Ten patří do velkého
03:02:39 lyžařského centra.
03:02:41 Ostatně odtud pochází spousta
03:02:57 úspěšných francouzských sportovců,
03:02:59 především v těch
03:03:00 zimních disciplínách.
03:03:02 Zároveň odtud pochází také
03:03:12 Picquard,
03:03:13 který vítězil na olympiádě
03:03:15 v Calgary ve sjezdu.
03:03:16 V Abbeville byl stříbrný.
03:03:19 Jeho mladší sestra má bronz z MS.
03:03:25 Do této povedené rodiny patřil
03:03:29 i úspěšný jezdec ve skikrosu.
03:03:33 V roce 96 se tady narodila
03:03:39 Bresarova,
03:03:40 kterou můžete znát jako členku
03:03:42 dvojnásobné stříbrné štafety
03:03:44 Francie v biatlonu na posledních
03:03:46 dvou světových šampionátech
03:03:47 v Kontiolahti a v Oslu.
03:03:59 Les Frasses je kolébkou velkých
03:04:00 osobností francouzského sportu.
03:04:09 Luis leon Sánchez jede tvrdé tempo.
03:04:13 Náskok vedoucí skupiny se stále
03:04:17 snižuje,
03:04:18 přestože oni už se vlastně rozpadly
03:04:22 a také se snaží jet co nejrychleji.
03:04:25 Ale Astana do toho
03:04:27 jde s plným nasazením.
03:04:30 Tady je přesně vidět
03:04:32 ta připravenost těch
03:04:33 jakoby domestiků.
03:04:35 Leon Sánchez je chlap jako hora
03:04:40 na roviny.
03:04:41 Jede v tom kopci takové tempo,
03:04:44 že ta skupina není schopna na něho
03:04:45 nic najet.
03:04:47 Mělo by to být naopak obráceně.
03:04:51 Ale ti super vrchaři už toho mají
03:04:53 také plné zuby.
03:04:55 Majka v uvozovkách každý den bojuje
03:04:57 o vítězství.
03:05:01 Také je zapotřebí si někdy orazit.
03:05:06 Tady buď vepředu začnou jet a budou
03:05:09 se snažit něco najet z toho sjezdu,
03:05:12 nebo se vzadu pojede.
03:05:15 Podívejte,
03:05:16 kolik lidí zůstalo za Sánchezem.
03:05:18 To je to torzo té skupiny a nedivím
03:05:25 se, že tam Adam Yates bojuje.
03:05:29 Jedna z našich divaček řekla,
03:05:32 že nepostřehla název filmu
03:05:40 a Armstrong vy je to The Program.
03:05:47 Tady je připomínka,
03:05:50 že tato oblast je proslavená
03:05:54 především lyžování.
03:05:57 To se v létě vyblbnou.
03:06:01 Jak to udělali?
03:06:04 To všichni doma rozmrazil mrazáky.
03:06:19 Nevypadalo to na přírodní sníh.
03:06:31 Adam Yates,
03:06:33 nechtěli jsme to zakřiknout,
03:06:35 když jsme zmiňovali,
03:06:36 že zatím si tady neprožil
03:06:38 žádnou krizi.
03:06:39 Co pro něho není úplně pozitivní
03:06:42 je,
03:06:43 že po tomto kopci bude následovat
03:06:45 ještě ten finální.
03:06:47 Třeba je to nějaká chvilková krize
03:06:48 a on se z toho dostane.
03:06:57 Třeba se nají a v závěru
03:06:59 to bude dobré.
03:07:00 Není na pozici, kdy by měl být.
03:07:04 Měl by být někde vepředu,
03:07:05 kdyby se něco dělo.
03:07:07 Na druhou stranu se toho ještě
03:07:09 tolik neděje.
03:07:11 Je to možná takový ukazatel toho,
03:07:13 jak na tom je.
03:07:16 Jestli má Adam Yates dnes nějakou
03:07:19 krizi a už teď je na této pozici
03:07:21 a pouze čeká kdy dostane tu finální
03:07:24 ránu,
03:07:25 jako že dnes stoprocentně přijde.
03:07:27 Dnes to nebude tak,
03:07:28 že se to nějak dojede.
03:07:30 Toto mu nezávidím.
03:07:35 Ten dojezd na Mont Blanc,
03:07:38 tak tam bude ještě trpět.
03:07:40 Ale třeba je v pohodě a pouze
03:07:42 si vyvěsil.
03:07:44 Je přesvědčený o tom,
03:07:46 že ten kopec se přejede a začne
03:07:48 se závodit v tom posledním.
03:07:51 Uvidíme jak na tom je.
03:07:53 Ale na této pozici by teď neměl
03:07:56 jezdit,
03:07:58 pokud chce zůstat ve třech na Tour.
03:07:59 To by pro ni byl neuvěřitelný
03:08:03 výsledek.
03:08:04 Do úplného čela nepatří
03:08:06 ani Emanuel Buchmann.
03:08:08 Stále 23 let starý Němec.
03:08:11 Týmový kolega Jana Bárty.
03:08:14 Výbornou práci dnes odvádí
03:08:16 Robert Kišerlovski,
03:08:17 týmový kolega Rafala Majky.
03:08:19 Mezi těmito dvěma kolegy z týmu
03:08:22 Tinkoff je Pantano.
03:08:27 Jezdec,
03:08:28 který na letošní Tour vyhrál etapu
03:08:30 číslo 15.
03:08:31 Na tom čele se stále drží také
03:08:33 Pierre Rolland,
03:08:34 jeho krajan Tony Gallopin
03:08:37 a Alexis Vuillermoz.
03:08:39 Takže tam jsou tři Francouzi
03:08:42 a ještě čtvrtý Amael Moinard.
03:08:45 Takže domácí fanoušci mohou věřit
03:08:47 ve velký úspěch.
03:08:48 Ale ten náskok jde stále dolů.
03:08:51 Thomas de Gendt je dojetý.
03:08:53 V tuto chvíli je vrchařská
03:08:54 soutěž rozhodnuta.
03:08:56 Majka zůstává stále vepředu.
03:08:59 Zrovna jsem chtěl říci,
03:09:00 že jsem z čelního pohledu neviděl
03:09:02 Thomase de Gendta.
03:09:04 Tady je vidět, že to odnesl.
03:09:06 Stále tam je 10 jezdců a v těsném
03:09:08 závěsu za nimi potom
03:09:09 Emanuel Buchmann.
03:09:11 Škoda pro něj,
03:09:14 kdyby přijel tento kopec.
03:09:16 Ale kdyby je kdyby
03:09:23 a na to se nezávodí.
03:09:25 Thomas de Gendt bojuje,
03:09:27 ale ty síly nejsou bezedné.
03:09:29 Každé šlápnutí bolí.
03:09:31 Jel super,
03:09:36 ale šel do toho ani se neohlížel.
03:09:42 Zítra to vyzkouší zase.
03:09:44 To je Thomas de Gendt.
03:09:53 Zatímco předloni při svém prvním
03:09:54 vítězství ve vrchařské soutěži
03:09:57 Majka porazil Nibaliho o 13 bodů,
03:10:00 tak letos to pro něj vypadá
03:10:02 na mnohem jasnější záležitost.
03:10:05 Tady ten pohled nám řekne
03:10:07 něco více.
03:10:10 Musíme ocenit,
03:10:13 že ve skupině favoritů se drží
03:10:15 Greg Van Avermaet.
03:10:19 Bojuje, ale je tam.
03:10:21 Ale většinou to je tak,
03:10:23 že ti to jsou na řadě také
03:10:24 jsou vzadu.
03:10:26 Když se zrychlí,
03:10:27 tak zezadu odpadají.
03:10:33 Občas se stane,
03:10:35 že někdo dojede dopředu a potom
03:10:37 to rozpojí,
03:10:40 což samozřejmě nevzbudí nadšení
03:10:44 ostatních závodníků.
03:10:45 Ale většinou to je,
03:10:47 že kdo je poslední, ten je na řadě.
03:10:49 Jakmile se trochu zrychlí,
03:10:50 tak ti závodníci ztrácejí kontakt.
03:10:53 Bude mi hrozně zajímat,
03:10:55 jak bude bojovat Adam Yates.
03:10:57 Vypadá to,
03:10:58 že si neprožívá úplně super den.
03:11:03 Jeho náskok na čele soutěže o bílý
03:11:09 trikot,
03:11:11 tedy tři minuty na Meintjese
03:11:13 se může rychle rozplynout.
03:11:15 Myslím si, že jestli nemá den,
03:11:18 tak to bude těžké udržet.
03:11:26 Bennet je z Nového Zélandu
03:11:28 a ukazuje se tady velice dobře.
03:11:30 Pokud se podíváme
03:11:31 na tým LottoNL-Jumbo,
03:11:33 tak je druhý za Keldermanem.
03:11:37 Adam Yates má nevýhodnou pozici,
03:11:41 protože v těch stoupáních
03:11:42 zůstává sám.
03:11:44 Orica Green-EDGE je spíš
03:11:45 tým sprinterů a časovkářů.
03:11:48 Nemá tam k sobě dalšího vrchaře,
03:11:50 který by tam s ním zůstal
03:11:52 až po té finální kopec a nějakým
03:11:55 způsobem mu tam pomohl.
03:12:01 Ale je jasné na druhou stranu,
03:12:04 že pokud mu dojde,
03:12:06 tak by mu nepomohlo
03:12:08 ani pět domestiků.
03:12:12 Na čele jsme teď viděli Tiralonga,
03:12:14 který za tým Astana jezdil
03:12:16 už v čase,
03:12:17 kdy byl velice důležitým pomocníkem
03:12:19 Alberta Contadora.
03:12:22 Později když Contador přestoupil
03:12:23 do týmu Saxo,
03:12:25 tak na italském Giru
03:12:26 v roce 2011 svému dřívějšímu
03:12:33 domestiků je přenechal vítězství
03:12:35 v jedné etapě.
03:12:36 Bylo to tehdy velké gesto
03:12:38 od Contadora.
03:12:39 V ročníku, který vyhrál,
03:12:41 ale který nakonec vlastně nevyhrál.
03:12:43 Protože tento titul byl Contadorovi
03:12:46 stejně jako Tour
03:12:47 o rok dříve odebrán.
03:12:50 Ale tehdy to pro Tiralonga bylo
03:12:53 první vítězství v profi kariéře
03:12:55 a hned horská etapa na Giru.
03:13:02 Tento muž,
03:13:04 který začátku tour
03:13:05 oslavil 39. narozeniny patří mezi
03:13:10 nejzkušenější jezdce.
03:13:13 Tady na konci Adam Yates a stále
03:13:15 také Greg Van Avermaet.
03:13:17 S číslem 19 tam Nelson Oliveira,
03:13:22 což je výborný portugalský jezdec
03:13:26 v jízdě proti chronometru který
03:13:28 tedy v první časovce byl třetí.
03:13:31 Tým Giant-Alpecin
03:13:34 má asi teď špatnou náladu vzhledem
03:13:35 k tomu,
03:13:37 co se stalo Tomu Dumoulinovi.
03:13:39 Bude důležité večer po etapě
03:13:41 s chladnou hlavou zjistit
03:13:42 co se stalo.
03:13:47 Po tom pádu ještě nevíte
03:13:49 co se stalo.
03:13:51 Musíte si dojít na vyšetření.
03:13:53 Na druhou stranu cyklisté
03:13:59 v té nejlepší formě se hojí
03:14:00 velice rychle.
03:14:02 Když jsem si zlomil klíční kost
03:14:04 poprvé, za což mohl jeden kamarád,
03:14:09 který udělal manévr a jsem přes
03:14:11 něho přepadl.
03:14:14 Potom jsem se musel
03:14:16 dát rychle dohromady.
03:14:18 Po šesti dnech už jsem dokázal
03:14:20 jezdit na kole.
03:14:23 Neříkám, že to bylo ideální.
03:14:26 Že to byl ten nejlepší způsob
03:14:28 jak to vyléčit.
03:14:29 Ale dalo se to.
03:14:31 Trochu jsem přetrpěl bolest.
03:14:35 Možná to nesrostlo ideálně,
03:14:37 ale pro mě bylo důležité,
03:14:39 abych se dokázal vrátit
03:14:40 co nejrychleji.
03:14:44 Toto nevypadá dobře.
03:14:46 Připomnělo mi to film Pán prstenů.
03:14:48 Chtěl jsem říci, že toto je Mordor.
03:14:55 Takže i toto může potkat jezdce
03:14:59 na Mont Blanc.
03:15:11 Co řeknete na dnešní výkon
03:15:13 Michaela Matthewse?
03:15:15 Je tam stále.
03:15:16 Skvělá práce.
03:15:17 Je to borec,
03:15:20 který obrazně řečeno celou Tour
03:15:28 se šetří.
03:15:30 Není to žádné ořezávátko.
03:15:32 Dokáže vyhrát MS.
03:15:34 Kdyby ho loni nezaskočil Petr
03:15:36 Sagan, tak Matthews vyhrál MS.
03:15:43 Je to člověk se super výkonností.
03:15:46 Když se vám podaří našetřit a jste
03:15:48 na tom dobře,
03:15:49 tak potom přejedete kopec.
03:15:54 Je to možná sprinter,
03:15:56 ale také je to jezdec na klasiky.
03:15:59 Je to člověk s velice
03:16:01 dobrou výkonností.
03:16:02 Není to typický těžký sprinter.
03:16:04 Je to drobný rychlý závodník,
03:16:07 takže proč by to nezvládl.
03:16:18 U něho je spíš problém,
03:16:19 že i ten závěr je do kopce.
03:16:25 Tady ztrácí Nelson Oliveira.
03:16:31 Před ním byl Zubeldia.
03:16:33 Žádné lehké tempo.
03:16:36 Tady vidíme v jednom záběru
03:16:41 Adama Yatese a také Martina.
03:16:44 Kdo ví,
03:16:45 zdali to dnes Romanovi nevyjde.
03:16:47 Potřebuje dva do desítky,
03:16:49 takže adepty máme.
03:16:53 Berhane je už také dojetý.
03:16:56 Nic jim nepřejeme,
03:16:58 ale Romanovi zase přejeme desítku.
03:17:08 Tady to vypadá ještě
03:17:10 docela idylicky.
03:17:13 Když se ta vedoucí skupina blíží
03:17:15 na poslední stovky m stoupání
03:17:17 na Bissane.
03:17:36 Ve srovnání s tím Mordorem
03:17:41 to vypadalo idylicky,
03:17:45 ale idylicky by to vypadalo kdyby
03:17:47 jezdci dojížděli na pláž,
03:17:49 kdyby holky hrály beachvolejbal.
03:17:55 Tu předchozí informaci asi budu
03:17:57 muset opravit.
03:17:58 Nebyl to Michael Matthews,
03:18:00 ale zřejmě Sepulveda s číslem 211,
03:18:06 kterého jsme tam viděli vzadu.
03:18:08 Ta skupina je stále početná.
03:18:11 Má 10 jezdců.
03:18:13 Opravdu se ukazují
03:18:14 vrchařské schopnosti.
03:18:16 Nechybí tam Navarro, Pantano,
03:18:21 Košta, Roland,
03:18:25 který vyhrál na Tour
03:18:26 dvě klasické etapy.
03:18:30 Jedna z nich startovala právě
03:18:31 v Abbeville.
03:18:34 Bylo to v těch dobách,
03:18:35 když vyhrál královské etapy a také
03:18:37 dres vrchaře.
03:18:40 Bylo to zatím jeho nejlepší období
03:18:42 na Tour.
03:18:46 Tady hudební povzbuzení
03:18:47 pro projíždějící cyklisty.
03:18:50 Tady se nám trochu kazí počasí.
03:18:59 Jako záběr hezké,
03:19:01 ale nechtěl bych tam jet.
03:19:06 Povolejte posily, bude válka.
03:19:10 Úplně to vidím.
03:19:14 Tato skupina už je také na poslední
03:19:16 km tohoto stoupání.
03:19:19 Vypadalo to,
03:19:24 že Martin se jelo dozadu
03:19:29 pro šusťák.
03:19:32 Už ho má na sobě.
03:19:36 Rafal Majka se za pár vteřin může
03:19:38 stát jistým vítězem
03:19:40 vrchařské soutěže.
03:19:44 Za ním Tony Gallopin, Dany Navaro.
03:19:48 Navarro je tam také dobrý
03:19:51 mezi vrchaři.
03:19:53 Navarro byl před dnešní etapou
03:19:57 na čtvrtém místě.
03:19:59 Ale měl více než 100 bodovou ztrátu
03:20:01 na Majku.
03:20:03 Ale to je přesně ten člověk,
03:20:05 který může skočit de Gendta.
03:20:08 Teď tam bude bojovat o tom,
03:20:11 jestli by se neposunul.
03:20:13 Tady bude samozřejmě spousta bodů.
03:20:15 Je to mimořádná prémie.
03:20:20 Rafal Majka nechce nechat
03:20:21 nic náhodě.
03:20:23 Právě sledujeme korunovaci
03:20:26 nejlepšího vrchaře 103 ročníku
03:20:28 Tour de France.
03:20:30 Majka dnes vypadá výborně.
03:20:32 Jede lehce.
03:20:34 Trochu zrychlí a hned jim odejde.
03:20:39 Majka má také strašně
03:20:41 aktivní pojetí.
03:20:42 Umí vyhrát etapu.
03:20:45 Dnes má šanci.
03:20:47 Přestože tam je minuta a 20 vteřin,
03:20:49 ale známe Rafala Majku.
03:20:51 Celý den jede jako když umírá
03:20:53 a poslední kopec jede stejně jako
03:20:55 ti lidé z celkového pořadí.
03:20:57 Takže Majka to umí.
03:20:59 Pro mě je to typický Polák v tom,
03:21:03 že s Polákem prostě nikdy nevíte.
03:21:06 Domluva s Poláky na cyklistických
03:21:08 závodech nikdy neplatí.
03:21:11 25 bodů pro Majku,
03:21:14 který tak má nepřekonatelný náskok
03:21:16 před všemi soupeři.
03:21:19 Navarro pro mě překvapivě projel
03:21:21 tu vrchařskou prémii až čtvrtý.
03:21:29 Možná na to neměl, nebo mu nedošlo,
03:21:32 že by se mohl posunout.
03:21:34 Thomas de Gendt odpadl z vedoucí
03:21:36 skupiny a nevylepší svůj
03:21:38 zisk 105 bodů.
03:21:40 Rafal Majka má náskok více
03:21:42 než 100 bodů na svého
03:21:44 nejbližšího pronásledovatele.
03:21:46 Zítra je v nabídce 50 bodů.
03:21:48 V závěrečném dnu pouze jeden,
03:21:51 takže je vše jasné.
03:21:55 Tady Romain Bardet,
03:21:57 nejlepší Francouz v celkovém
03:21:58 pořadí, kterému patří pátá pozice.
03:22:03 Na čele stále let k týmu Astana
03:22:08 Fabiu Aru,
03:22:10 který včera možná zajel svoji
03:22:15 nejlepší časovku v kariéře.
03:22:19 Vypadá to,
03:22:20 jak by Astana jela na výlet.
03:22:24 Ale i Chris Froome je na konci.
03:22:28 Roman Kreuziger je mnohem
03:22:30 více vepředu.
03:22:32 Už to není tak daleko na ten sjezd.
03:22:40 Neobvyklý pohled.
03:22:42 Obvykle si to Froome hlídá na čele.
03:22:48 Bude sjíždět zezadu.
03:22:51 Možná chtěl jet do auta
03:22:54 pro pláštěnku.
03:22:55 Oni ho by bylo spíš pravděpodobné,
03:22:58 že by mu tam někdo dojel.
03:23:02 Burghardt už byl také dojet.
03:23:05 Romanu Kreuzigerovi se nepodařilo
03:23:07 vzít tu taštičku.
03:23:10 Chris Froome se snažil vpravo
03:23:12 to předjet.
03:23:14 Ale měl tam právě někoho
03:23:16 z týmu AG2R.
03:23:21 Jezdci mají detailní informace
03:23:23 o tom,
03:23:24 že se neblíží do nejlepšího počasí.
03:23:27 To může být přesně ten zlom.
03:23:29 Řeknete si, že bude teplo.
03:23:33 Takto se to přesně nedělá.
03:23:38 Už to měl mít dávno oblečený dávno
03:23:42 předtím, než se ten vrchol zlomil.
03:23:46 Teď už to nepůjde anebo s problémy.
03:23:50 Potom můžeme vidět ty zamotané
03:23:56 části oblečení kolech.
03:24:01 Není to jednoduché pustit řídítka
03:24:03 a obléct se.
03:24:06 Prší docela vydatně.
03:24:09 Už jsme dnes zmiňovali,
03:24:11 že výkon jezdce může ovlivnit hlad,
03:24:16 ale to může udělat také
03:24:18 prochladnutí což může hrát roli.
03:24:21 Pierre Rolland
03:24:22 teď na vedoucí pozici.
03:24:25 Za ním tam byl Rui Costa.
03:24:28 Rafal Majka je v této skupině.
03:24:37 Tady máme to stoupání,
03:24:42 která následuje hned
03:24:43 po tom předchozím.
03:24:46 Strašně těžký moment.
03:24:48 Přejedete kopec a všichni
03:24:50 se psychicky uvolní a ztratí
03:24:51 to napětí.
03:24:53 Najednou se najede
03:24:54 do dalšího kopce.
03:24:56 Je to hrozně těžký moment,
03:24:58 protože vypadnete z rytmu a potom
03:25:00 musíte sprintovat.
03:25:05 Od Pierreho Rollanda hrozně chytře
03:25:08 vybrané místo pro útok.
03:25:10 Je vidět,
03:25:11 že to je maximálně nepříjemné
03:25:13 pro všechny, kteří tam s ním jedou.
03:25:17 Toto je možná znalost tratě.
03:25:22 Možná věděl kde nastoupit.
03:25:25 Costa také není žádné ořezávátko.
03:25:31 Nenechal se zaskočit.
03:25:32 Asi má dobré nohy.
03:25:34 Tady je vidět,
03:25:36 že Rafal Majka trochu zaspal
03:25:38 teď to bude muset dotáhnout.
03:25:46 Nebude to nic jednoduchého.
03:25:48 Je to pořádný kus a tady bude
03:25:49 zapotřebí jet úplný doraz.
03:25:52 Pokud tam nenajde nikoho,
03:25:54 kdo s ním bude chtít střídat,
03:25:56 tak to bude mít těžké.
03:25:58 Roland to ví a jede úplný doraz.
03:26:05 Vůbec neřeší počasí.
03:26:07 Je vidět, že ten útok myslí vážně.
03:26:14 Roland to tam určitě zná a věděl,
03:26:17 že po té vrchařské prémii přijde
03:26:20 krátký sjezd a potom
03:26:26 nepříjemný kopeček.
03:26:28 Ten útok si určitě naplánoval.
03:26:30 Pravděpodobně ten kopec zná a dobře
03:26:32 ví jak to tam vypadá.
03:26:34 Takže to naplánoval na toto
03:26:36 nepříjemné místo pro soupeře.
03:26:38 Pěkně je tím zaskočil.
03:26:43 Když se podíváme na tu sjezdovku,
03:26:46 tak to muselo být hodně mrazáku.
03:26:49 Nevím, jak to nahoru nosili.
03:26:52 Francouzi se vyblbnou.
03:26:55 Zmiňovali jsme,
03:26:56 jak je v cyklistice důležité
03:26:59 sjezdařské umění.
03:27:01 Tady máme hlavní skupinu.
03:27:03 Chris Froome se posunul
03:27:05 více dopředu.
03:27:06 Tady Roman Kreuziger
03:27:07 za den Martinem.
03:27:10 Martin má už šusťák.
03:27:16 Pouze vestu a holé rukávy,
03:27:20 aby udržel tělo v teple.
03:27:25 Uvidíme.
03:27:28 Hrozně chytře a skvěle zvolené
03:27:30 místo pro útok od Rollanda.
03:27:33 Je zapotřebí začít jet.
03:27:36 Jakmile ti kluci nepojedou,
03:27:40 tak teď by měl ten náskok sice
03:27:42 narůstat a není důvod,
03:27:44 aby vzadu tolik jeli.
03:27:47 Nicméně je to pořád málo.
03:27:50 V ten poslední kopec,
03:27:52 tak ten není tak dlouhý.
03:27:55 Pokud tam vzadu pojedou ti nejlepší
03:27:58 doraz,
03:27:59 tak pro ně nebude problém sjet
03:28:00 tři minuty nebo více.
03:28:02 Je zapotřebí začít jet a Roland
03:28:04 to ví.
03:28:05 Využil první možné šanci,
03:28:07 která se naskytla.
03:28:08 Takže super chytře provedený útok,
03:28:11 který byl provedený včas.
03:28:13 Roland myslím těží ze znalosti
03:28:17 tohoto prostředí.
03:28:23 Trochu škoda pro něj,
03:28:25 že teď následuje sjezd.
03:28:29 Nebudou tam žádné moc serpentiny.
03:28:33 Ta dvojice proti té skupině bude
03:28:35 trochu znevýhodněná.
03:28:37 Bude se dlouho klesat do údolí.
03:28:39 Ti závodníci za nimi se prostřídají
03:28:43 a tím tady na to dvojici budou
03:28:44 mít trochu výhodu.
03:28:47 Takže v místech,
03:28:49 kde před 14 lety řádili norští
03:28:54 závodníci běžeckých soutěžích
03:28:56 v rámci zimní olympiády
03:28:58 v Albertville zaútočila
03:28:59 tato dvojice.
03:29:00 Rui Costa na vedoucí pozici.
03:29:03 Nejnižší bod,
03:29:04 do kterého se jezdci dostanou bude
03:29:07 městečko Vervex,
03:29:10 které je 10 km před cílem.
03:29:13 Tam začne cílový výšlap
03:29:15 do Saint-Gervais Mont Blanc.
03:29:20 Musíme připomenout,
03:29:21 že to nebude zdaleka o sjezdu.
03:29:23 Jezdci se dostanou také na trasu
03:29:25 včerejší časovky.
03:29:27 Tam bude následovat další stoupání.
03:29:32 Tady je skupina,
03:29:35 která jede za vedoucí Francouzku
03:29:36 portugalskou dvojicí.
03:29:45 Peloton má odstup přibližně
03:29:47 dvou minut.
03:34:02 Vracíme se zpět do děje etapy
03:34:04 číslo 19.
03:34:06 Před poslední horské zkoušky
03:34:07 letošního ročníku.
03:34:09 Jak jsme chválili
03:34:11 Pierreho Rollanda,
03:34:12 jak dobře zaútočil,
03:34:14 tak potom to už to není
03:34:20 tak šťastné.
03:34:21 Měl pád ve sjezdu.
03:34:26 Takto vlétl mezi
03:34:32 přihlížející diváky.
03:34:34 To je velká nepříjemnost
03:34:36 pro tým Cannondale-Drapac.
03:34:38 Zatím ta francouzská
03:34:40 smůla pokračuje.
03:34:41 Roland dnes mohou ukončit to čekání
03:34:43 na první vítězství v etapě.
03:34:52 Vypadalo to na nějaké bahno,
03:34:56 které tam mohlo zanechat auto.
03:34:58 Je mu to tam uklouzlo.
03:35:01 Costa to tam podél úplně stejně
03:35:03 ve stejné rychlosti
03:35:06 a stejnou stopou.
03:35:09 Rolandovi do tam ustřelilo.
03:35:12 Ani jsem neviděl žádnou chybu.
03:35:14 Marně jsem tam něco hledal.
03:35:16 Samozřejmě pokud by tam vzal více
03:35:18 za přední brzdu,
03:35:20 tak toho si asi nevšimneme.
03:35:22 Ale škoda.
03:35:29 Roland zkoušel změnit ten průběh
03:35:31 Tour pro Francouze.
03:35:33 Tady nastoupil úplně skvěle
03:35:34 s Ruim Costou.
03:35:37 Ale tady je po šancích.
03:35:40 To se prostě stává.
03:35:43 Těžko říci, co nám k tomu řekne.
03:35:47 Zdali to podklouzlo kvůli
03:35:50 nečistotám nebo jeho chybou.
03:35:58 V mžiku vteřiny
03:36:06 se to pro Pierreho Rollanda změnilo
03:36:08 z boje o vítězství
03:36:10 ve sportovní tragédii.
03:36:11 V tuto chvíli byl až za pelotonem.
03:36:14 Vidíte,
03:36:16 že ten sjezd bude
03:36:17 nadále nebezpečný.
03:36:18 Osamělý lídr Rui Costa už jede
03:36:20 po mokré vozovce.
03:36:23 Jeho náskok je něco nad minutu
03:36:24 a tři čtvrtě na skupinu
03:36:26 Chrise Frooma.
03:36:28 Mezi ním a právě pelotonem je ještě
03:36:31 tato skupina, ve které Pantano,
03:36:34 Lutsenko, Majka, Bennet, Moinard.
03:36:53 Jsme na posledních 35 kilometrech.
03:36:56 Jezdci se budou muset poprat nejen
03:36:58 s cílovým výšlapem do horského
03:37:06 střediska,
03:37:07 ale také s nepříjemným počasím.
03:37:17 V tuto chvíli osamělý Rui Costa,
03:37:21 mistr světa z roku 2013 jede
03:37:23 po hodně mokrých silnicích.
03:37:25 Tady sledujeme lídra týmu Lampre
03:37:30 před začátkem Tour.
03:37:32 Jeho pozici převzal Meintjes.
03:37:35 Před malou chvíli měl nepříjemný
03:37:37 pád Pierre Rolland z týmu
03:37:39 Cannondale,
03:37:41 který na kopci nastoupil,
03:37:43 ale potom ztratil naděje
03:37:44 na vítězství.
03:37:46 Skupina Chrise Frooma teď na lídra
03:37:48 z týmu Lampre ztrácí minutu
03:37:50 a tři čtvrtě.
03:37:52 Další důležitou informaci z dnešní
03:37:54 etapě odstoupení Toma Dumoulina,
03:37:59 který tady vyhrál dvě etapy,
03:38:01 ale v této etapě
03:38:03 měl pád a je tam podezření
03:38:05 na zlomené zápěstí.
03:38:10 Takže v tom sjezdu se stále odstup
03:38:12 mezi Ruim Costou a pelotonem
03:38:14 pohybuje kolem minuty a tři čtvrtě.
03:38:18 Zatímco skupina,
03:38:19 ve které je také Rafal Majka
03:38:21 a Navarro a Tony Gallopin má odstup
03:38:28 necelých 50 vteřin.
03:38:30 Dobře pro peloton,
03:38:32 že projel pasáží,
03:38:36 kde to neprojel Pierre Rolland.
03:38:45 Je super, že se tam nic nestalo.
03:38:48 Ta zatáčka vypadala tak,
03:38:51 že závodníky překvapí.
03:38:54 Pierre Rolland nevím
03:38:56 co se mu tam podařilo.
03:38:58 Ale nebylo vidět,
03:39:00 že by udělal nějakou chybu.
03:39:02 Možná tam vzal za brzdu
03:39:03 na nějakém blátě.
03:39:14 Škoda,
03:39:15 protože ten útok
03:39:16 byl skvěle načasovaný.
03:39:21 Někdy se prostě nezadaří a někdy
03:39:24 vám to spadne do klína.
03:39:28 Pierre Rolland měl smůlu.
03:39:33 Pozitivní vliv tady se hrálo rádio
03:39:35 a ty vysílačky.
03:39:37 Protože ti sportovní ředitelé
03:39:38 do těch doprovodných vozů okamžitě
03:39:40 dostali zprávu,
03:39:42 že tam zatáčce spadl
03:39:43 Pierre Rolland.
03:39:45 Okamžitě na to zareagují
03:39:46 a ty své závodníky upozorní na to,
03:39:49 že v této zatáčce je nějaké
03:39:52 potencionální nebezpečí.
03:39:53 Řeknu jim,
03:39:55 ať si tam dají pozor a ti závodníci
03:39:57 si to ohlídají,
03:39:59 aby nedošlo k dalšímu pádu.
03:40:02 Závěr dnešní etapy bude opět
03:40:05 v horním Savojsku.
03:40:13 Tady Sébastien Reichenbach a jeho
03:40:16 týmový kolega.
03:40:20 13. muž celkového pořadí.
03:40:23 To by byla velká škoda.
03:40:26 Reichenbach jede velice
03:40:27 dobrou Tour.
03:40:29 Když člověk vezme v potaz jeho
03:40:31 předešlé výsledky.
03:40:33 Je to ještě mladý závodník.
03:40:36 Je to pro mě takové trochu
03:40:37 překvapení té Tour.
03:40:40 Věřme,
03:40:41 že se tam dokáže vrátit
03:40:43 a nic se mu nestalo.
03:40:44 Tady Richie Porte.
03:40:46 Dnes už v problémech byla řada
03:40:47 známých jmen.
03:40:49 Tom Dumoulin,
03:40:51 Pierre Rolland a teď také
03:40:53 Richie Porte.
03:40:59 Na té bílé.
03:41:09 Ten závěr dnešní etapy bude hodně
03:41:12 zajímavý a přispěje k tomu
03:41:13 i počasí.
03:41:18 To je trochu chyba závodníka.
03:41:20 Zabrzdit za deště na bílé barvě
03:41:25 na silnici se rovná skoro
03:41:27 jistému pádu.
03:41:30 Ta bílá barva, když je mokrá,
03:41:33 tak to klouže jako na ledě.
03:41:35 Každý závodník by si to měl hlídat.
03:41:41 Závodníci si musí dávat pozor také
03:41:43 na přerušovanou čáru veprostřed
03:41:45 a také na krajnici,
03:41:46 aby tam nepřibrzdily.
03:41:55 Tady byl velký bílý flek
03:41:57 a on tam zabrzdil.
03:42:00 Je to tak.
03:42:01 Ta bílá klouže.
03:42:05 Vždy si musíte dávat pozor
03:42:07 na zebře.
03:42:12 Na té bílé čáře se vždy pouštěli
03:42:15 brzdy,
03:42:16 aby se ta přilnavost zvýšila.
03:42:20 Možná to může lehce nahrávat
03:42:21 Ruimu Costovi,
03:42:23 protože v pelotonu se pojede trochu
03:42:25 opatrněji vzhledem k těm pádům.
03:42:28 Může zůstávat ten jeho náskok téměř
03:42:30 dvou minut.
03:42:32 Čím je to těžší,
03:42:34 tím to nahrává Costovi.
03:42:37 Ta panika v tom pelotonu z toho
03:42:40 sjezdu a z té vody.
03:42:43 Někdy to nahrává útočícím,
03:42:45 někdy zase naopak.
03:42:47 Tady to hraje pro Ruiho Costu.
03:42:51 Uvidíme jak na tom bude.
03:42:53 Je to ještě kus cesty.
03:42:56 Rui Costa umí jet po rovině
03:42:58 i do kopce.
03:43:00 Myslím si, že má šanci tam dojet.
03:43:04 Neviděl bych to úplně ztraceně.
03:43:06 Nicméně pořád minuta a 52 vteřin
03:43:13 je hrozně málo.
03:43:16 Tady nevím,
03:43:17 proč se ještě nikdo nevrátil
03:43:19 Richiemu Portemu.
03:43:23 Tady na něho měli počkat.
03:43:27 Richie Porte tam jede zbytečně
03:43:29 sám doraz.
03:43:30 Čekal bych tam i mechanický vůz.
03:43:34 Jde o to kolik tam má lidí.
03:43:37 Moinard je stále vepředu,
03:43:42 Burghardt se vrátil podobně
03:43:44 jako Lutsenko.
03:43:47 Ten čekal,
03:43:48 aby pomohl svým týmovým kolegům
03:43:50 z Astany.
03:43:52 Je pravda,
03:43:53 že se to vůbec nemusel dozvědět.
03:44:00 Richie Porte se tam třeba snažil
03:44:02 dojet sám.
03:44:04 Mají tam málo lidí.
03:44:06 Ale nic jednoduchého.
03:44:08 Když se tady podíváte na Fabio Aru,
03:44:10 v jakém nasazení ta Astana jede,
03:44:14 tak se bude Richie Porte
03:44:15 těžko vracet.
03:44:17 Zvládne to.
03:44:18 Ale tady se jede.
03:44:20 Není to žádný výlet.
03:44:24 Zároveň trochu narůstá ten náskok
03:44:26 Ruiho Costy na další uprchlíky,
03:44:28 kteří jsou ve skupině za ním.
03:44:31 Už je ta kolem minuty.
03:44:33 Historicky první portugalský mistr
03:44:37 světa v elitní kategorii
03:44:38 teď neohroženě na první pozici.
03:44:49 Tady je Bennet.
03:44:52 Měl by tady být také Tony Gallopin
03:44:54 a Rafal Majka.
03:44:59 Tady je přesně ten moment,
03:45:01 kdy je zapotřebí pořádně najíst.
03:45:03 Ochladilo se, voda,
03:45:06 těžká etapa ve vysokém tempu.
03:45:08 Je zapotřebí do toho posledního
03:45:10 kopce přijet pořádně najedený.
03:45:12 Plný energie.
03:45:14 Nebýt zmrzlý.
03:45:17 Dobře se obléct.
03:45:20 Každý se musí s tím svým tělem
03:45:22 nějak skamarádit a vědět
03:45:24 co na ně platí.
03:45:25 Když přijedete do Belgie na jaře,
03:45:29 tak si všichni berou krátké
03:45:31 oblečení a baví se,
03:45:33 ale Italové tam mrznou a mají
03:45:36 na sobě spoustu oblečení a stejně
03:45:38 je jim zima.
03:45:44 Každý má něco je zapotřebí znát
03:45:49 své tělo.
03:45:51 Tady je třeba ten moment,
03:45:52 kdy jste rád, že si odpočinete.
03:45:55 Ale zapotřebí myslet dopředu.
03:45:57 Raději se více najíst než méně.
03:46:02 V tom závěrečném kopci,
03:46:05 navíc jestli bude zima,
03:46:08 tak budou hrozně rychle docházet
03:46:10 síly a každý km bude hrozně těžký.
03:46:12 Je to opravdu velký kopec.
03:46:16 Tam to bude nadlouho.
03:46:19 Tady je zapotřebí se připravit.
03:46:25 Porte tady ještě má parťáky.
03:46:29 Richie Porte podle informací
03:46:31 na internetu měl technický problém.
03:46:34 Nejednalo se o pád.
03:46:36 Jsem si myslel,
03:46:38 že si tam přibrzdil kvůli tomu pádu
03:46:40 a ztratil kontakt.
03:46:43 Ale asi to byla nějaká
03:46:45 technická zrada.
03:46:52 Jeden z našich diváků dnes jako
03:46:55 možného vítěze dnes vidí
03:46:57 Vincenza Nibaliho.
03:46:58 Že by to mohl být ten efekt velké
03:47:00 aktivity týmu Astana.
03:47:02 Kromě toho,
03:47:03 že pracují
03:47:04 pro Fabiu Aru na celkové pořadí.
03:47:06 Tady jsou pronásledovatelé včetně
03:47:09 Eduarda Sepulvedy.
03:47:14 Nibali tam není před Fabiem Aruem.
03:47:18 Je tam na té pozici za ním.
03:47:21 Není tam v pozici domestika.
03:47:24 Spíš si myslím,
03:47:25 že ho šetří na to závěrečné
03:47:27 stoupání,
03:47:28 aby tam byl k ruce pro Fabio Aru.
03:47:33 Není to špatná taktická varianta.
03:47:35 Pokud zatím leaderem toho týmu jede
03:47:40 ještě jeden člověk,
03:47:42 tak ho vlastně chrání,
03:47:43 že mu tam nikdo nenajíždí.
03:47:46 Není špatné,
03:47:47 když za vámi ještě někdo jede.
03:47:49 Vůbec není špatné,
03:47:52 když jste uprostřed týmu.
03:47:56 Nemusíte se s nikým strkat.
03:48:02 Nibali by měl pomoci Fabiu Aruovi
03:48:08 v tom posledním kopci
03:48:10 a teď si tím také
03:48:12 získává sebevědomí.
03:48:13 Že ten tým jede pro něho.
03:48:15 Je to takové upevnění pozice
03:48:17 a ta psychická podpora toho týmu.
03:48:20 Teď se tam objevil také
03:48:21 Daryla Impeyho na čele.
03:48:24 Týmový kolega Adama Yatese
03:48:27 z týmu Orica.
03:48:28 Tady Richie Porte,
03:48:31 kterého jeho tři týmoví kolegové
03:48:32 se snaží dostat zpět do skupiny
03:48:34 hlavních favoritů a společně s nimi
03:48:36 Cyril Gautier z týmu AG2R.
03:48:42 Pro Porteho
03:48:47 je teď nepříjemná situace.
03:48:49 Když jí to ve sjezdu v dešti
03:48:57 a musíte dojíždět.
03:48:59 Ten závodník je ve stresu.
03:49:03 Zakarin ve velkých problémech.
03:49:08 Není schopný v maximálním nasazení
03:49:11 dojet do háku.
03:49:13 Zakarin ztrácí.
03:49:16 U něj je vzácná souhra toho,
03:49:19 že víme,
03:49:20 že má kontaktní čočky
03:49:22 a má s tím problémy.
03:49:30 Za každou zatáčkou ho stojí hrozně
03:49:31 sil se vrátit.
03:49:33 Ten jezdec za ním jede v klidu
03:49:36 v sedle,
03:49:38 ale Zakarin bojuje za každou
03:49:40 zatáčkou o život.
03:49:43 Sice mu to jede do kopce,
03:49:45 ale to ostatně ostatní
03:49:49 je pro něho boj.
03:49:52 Dany Navaro se lehce vzdálil
03:50:01 této skupině.
03:50:05 Majkovi není přáno ani dnes.
03:50:08 Říkal jsem si,
03:50:09 že by si to dnes
03:50:10 za tu aktivitu zasloužil.
03:50:12 Ale to s sebou nese také to,
03:50:15 že prostě ty síly docházejí.
03:50:17 Každá ta etapa,
03:50:18 kterou jste vepředu,
03:50:20 tak za to zaplatíte úbytkem sil.
03:50:22 Majka tam byl tolikrát,
03:50:24 že toho má plné zuby.
03:50:26 Navíc ten boj o dres nejlepšího
03:50:28 vrchaře vám také síly nepřidá.
03:50:31 Takže Majkovi to zase nevyjde.
03:50:34 Moc nadějně to nevypadá
03:50:35 ani pro Ruiho Costu.
03:50:45 Ta skupina za ním letí.
03:50:51 Pro Richieho Porteho to není
03:50:53 nic jednoduchého.
03:50:55 Samozřejmě takto kvalitní borec
03:50:57 tam dojede,
03:50:59 ale bude ho to stát nějakou
03:51:01 energii navíc.
03:51:07 Také Orica tam poslala
03:51:10 svého závodníka.
03:51:12 Předpokládáme tedy,
03:51:14 že Adam Yates už se cítí lépe.
03:51:18 Sportovní ředitel jim řekl,
03:51:20 že Richie Porte ztrácí,
03:51:23 tak se ho snaží eliminovat.
03:51:27 Férově se mu to snaží osladit.
03:51:36 Ještě zrychlí,
03:51:38 aby to chlapec neměl jednoduché.
03:51:43 Jakýkoliv moment může srazit nebo
03:51:47 posunout jezdce o mnoho míst,
03:51:56 vzhledem k těm malým rozdílům
03:51:57 v celkovém pořadí.
03:52:01 Už je tam,
03:52:03 ale kluci toho mají plné zuby.
03:52:06 Zakarin si zasprintoval.
03:52:14 Zakarin má před sebou jednu
03:52:19 skvělou věc.
03:52:20 Když se neučí na učí sjezdy,
03:52:25 tak se hrozně zlepší.
03:52:27 Zajímalo by mě co udělal
03:52:29 Chris Froome,
03:52:30 aby se na učil jezdit na kole.
03:52:33 Samozřejmě v uvozovkách.
03:52:37 Ale to se nedá natrénovat
03:52:40 ten cit a ta vyspělost na tom kole.
03:52:44 Něco natrénujete,
03:52:45 ale když se bojíte tak se bojíte.
03:52:50 Hrozně by mě zajímalo co udělal
03:52:56 Chris Froome proto,
03:52:58 aby se v uvozovkách naučil jezdit
03:53:00 na kole.
03:53:08 Nevím zdali třeba zaplatili
03:53:09 nějakého motokrosaře,
03:53:12 nebo zdali to zvládl nějakou
03:53:17 teorií, což samozřejmě nelze.
03:53:20 Nějakou roli mohl sehrát
03:53:21 třeba psycholog.
03:53:24 Je to možné.
03:53:26 Bydlí v Monaku a tam je hodně
03:53:30 závodníků formule jedna.
03:53:33 Možná koukal na f jedničky,
03:53:37 aby věděl kdy to strhnout zatáčce.
03:53:45 Včera se tady v Megéve končila
03:53:49 časovka a zítra se tady bude
03:53:51 startovat první horská etapa.
03:53:54 Tady je Navarro,
03:53:55 který se vydal
03:53:57 za osamělým leaderem.
03:53:59 Ale Navarro také ne.
03:54:01 Ještě bude mít šanci zítra.
03:54:06 Už tady byl dvakrát třetí.
03:54:10 Přijdete na Tour skvěle připravený
03:54:12 a máte na to vyhrát.
03:54:14 Ale pořád vám chybí kousek.
03:54:17 Ale je to motivace do dalších let.
03:54:19 Když ten závodník ví,
03:54:21 že se na to dovede připravit,
03:54:23 aby bojoval o to vítězství.
03:54:24 Ví jak na to.
03:54:27 Samozřejmě obrovská motivace
03:54:30 do dalších let.
03:54:34 Takže už pouze Rui Costa zůstává
03:54:37 před pelotonem.
03:54:39 Navaro už byl také pohlcen.
03:54:42 Je otázka,
03:54:43 kolik sil teď má Rafal Majka
03:54:47 na případnou pomoc.
03:54:55 Rui Costa tam podle mě zůstává
03:55:00 už jen kvůli tomu,
03:55:04 že každých půl minuty sebere novou
03:55:10 flašku z auta.
03:55:11 Ale to je pouze otázka,
03:55:13 kdy tam přijede rozhodčí.
03:55:20 Před pelotonem zůstává pouze
03:55:22 Rui Costa, mistr světa z roku 2012.
03:55:27 Červené číslo by podle mě dnes
03:55:29 měl dostat Sánchez,
03:55:31 který je tam celý den.
03:55:33 Aby to nebyl zase někdo
03:55:34 z Francouzů, jak už jsme si zvykli.
03:55:38 Trojnásobný vítěz závodu kolem
03:55:39 Švýcarska a jediný závodník,
03:55:41 kterému se to podařilo třikrát
03:55:43 v řadě je Rui Costa.
03:55:46 30. narozeniny bude slavit v říjnu.
03:55:49 Je to jeho osmý start na Tour.
03:55:51 Vyhrál tady tři etapy.
03:55:53 Tu první v roce 2011.
03:55:59 Jeho příběh s ročníku 2013,
03:56:04 kdy jezdil týmu Movistaru
03:56:06 už jsme připomínali.
03:56:07 Byl devátý celkově,
03:56:09 ale potom čekal na Valverdeho
03:56:11 v etapě číslo 13,
03:56:12 který měl defekt v nejméně
03:56:14 vhodnou chvíli.
03:56:16 Potom už se Košta zaměřil
03:56:19 na etapová vítězství a získal
03:56:21 hned dvě.
03:56:29 Stále sedm jezdců týmu Astana
03:56:32 poskládáno v řadě za sebou.
03:56:45 Dnešní etapa se pojede také přes
03:56:46 mezičas včerejší časovky Combloux.
03:56:52 Astana dnes předvádí
03:56:54 moc pěkný výkon.
03:56:56 Jejich tam sedm a tahají skoro
03:56:58 celou etapu.
03:57:00 Přišlo mi,
03:57:01 že snad přečíslili i tým Sky.
03:57:06 Dnes jedou opravdu pěkně.
03:57:10 V tom závěrečném kopci to bude
03:57:11 záhy jinak.
03:57:13 Ale Astana se probudila.
03:57:17 Ani bych neřekl probudila.
03:57:20 Byli celou dobu připravení na to,
03:57:23 aby Fabio Aru byl třeba do třech.
03:57:26 Myslím si, že měli takové ambice.
03:57:29 Fabio Aru jel na Tour jako lídr,
03:57:33 potom co se trochu handrkoval
03:57:34 s Nibalim kdo bude lídr.
03:57:38 Ta řevnivost mezi nimi trochu bude.
03:57:41 Ale líbí se mi,
03:57:43 jak bojuje a jak do toho jde.
03:57:47 Najde se do finálního kopce a bude
03:57:50 tam dominantní tým Sky.
03:57:57 Všichni jsou tak skvěle připravení,
03:57:59 že to ostatní z Astany odnesou.
03:58:03 Ale jde o to, kde bude Fabio Aru.
03:58:06 Samozřejmě pokud se Fabiu Aru cítí
03:58:08 dobře,
03:58:10 tak oslabil minimálně
03:58:11 všechny ostatní.
03:58:12 Ani tam nejde tolik o Frooma,
03:58:14 ale o tom,
03:58:15 aby Fabiu Aru poskočil
03:58:17 co nejvíce dopředu.
03:58:19 Když se spojí s Richiem Portem,
03:58:21 tak se pořád ještě mohou dít věci.
03:58:25 Ještě pořád může hrozně stoupat
03:58:27 tou klasifikaci nahoru.
03:58:29 Když jsi zmiňoval sílu týmu Sky,
03:58:30 tak tady máme velice originální
03:58:32 tip na to,
03:58:33 jak by se to dnes mohlo vyvíjet.
03:58:35 Jeden divák říká,
03:58:37 že dnes se utrhne Wout Poels
03:58:38 a nandá Froomovi 15 minut.
03:58:41 To by bylo překvapení
03:58:42 pro Chrise Frooma,
03:58:44 kdyby ho jeden z jeho nejlepších
03:58:46 domestiků takto překvapil.
03:58:47 Vzpomeňme na ročník,
03:58:49 když se Chris Froome otáčel
03:58:50 za Bradley Wigginsem v roce 2012.
03:58:54 Tak trošku nevybíravě,
03:58:57 ale aby si všichni všimli
03:58:58 kdo je pánem horách.
03:59:00 Tehdy už naznačoval,
03:59:02 že další rok to vyhraje on.
03:59:04 Už tenkrát byl Chris Froome
03:59:06 famózně připravený.
03:59:07 Myslím si,
03:59:09 že se trochu svezl na vlně
03:59:10 Bradleyho Wigginse.
03:59:17 Je pro mě jedním z největších
03:59:20 překvapení v cyklistice v tom,
03:59:23 jak se dokázal z toho Tlustého
03:59:26 dráhaře přetransformovat do vrchaře
03:59:31 a člověka,
03:59:32 který přijede největší hory a potom
03:59:34 jim časovkám nadělit minuty.
03:59:37 Je to takový trochu styl
03:59:39 Španěla Induraina.
03:59:49 Je to takový ten styl toho
03:59:53 Mig Miga,
03:59:54 který přetrpěl kopce ale potom
03:59:56 jim dával strašné nálože
03:59:59 v časovkách.
04:00:01 Toto předvedl Bradley Wiggins
04:00:03 je pro mě famózní věc.
04:00:05 Muselo to být tak strašné utrpení,
04:00:07 které podstoupil proto,
04:00:09 aby hrál Tour de France.
04:00:10 A dokázal to.
04:00:12 Klobouk dolů.
04:00:15 Chris Froome si myslím trochu svezl
04:00:17 na této vlně.
04:00:18 Nicméně se záhy ukázalo,
04:00:20 že ta matematika hraje v jeho
04:00:22 prospěch více
04:00:24 než u Bradleyho Wigginse.
04:00:26 Že to bude ten pravý koník na to,
04:00:29 aby vyhrával Tour de France
04:00:33 v dalších letech.
04:00:44 Combloux je Vízka,
04:00:48 která byla označena za perlu Alp.
04:00:55 Díváme se na poslední horský dojezd
04:00:57 tohoto ročníku.
04:00:58 Čtyři etapy končili výšlapem
04:01:00 na kopec,
04:01:01 když byl cíl zároveň
04:01:02 i vrchařskou prémií.
04:01:04 Připomeňme si výsledky předchozích
04:01:06 tří etap.
04:01:07 Nejprve v Andoře,
04:01:09 kde se finišovalo po sedmi letech
04:01:11 opět ve středisku Arrcalis.
04:01:18 Vyhrál Tom Dumoulin za velkého
04:01:20 deště, iDNES musel odstoupit.
04:01:24 Stoupání na Mont Ventoux vyhrál
04:01:27 Thomas de Gendt,
04:01:28 když se končilo šest km pod kopcem.
04:01:33 Další horskou etapu vyhrál Zakarin.
04:01:35 Takže všechno závodníci,
04:01:37 kteří nebojují
04:01:39 o top 10 celkového pořadí.
04:01:41 Uvidíme jak to bude dnes.
04:01:43 Zdali vítězem etapy bude někdo
04:01:44 z těch,
04:01:46 kteří třeba bojují o pódium.
04:01:49 Podle toho jak se to vyvíjí,
04:01:51 tak si myslím, že to tak dopadne.
04:01:55 Že spolu o vítězství budou bojovat
04:01:57 ti nejlepší závodníci letošní Tour.
04:02:00 O to to bude zase zajímavější.
04:02:04 To vítězství v té etapě už potom
04:02:06 hraje roli.
04:02:08 Pro člověka,
04:02:10 který je šestý nebo osmý
04:02:14 je to etapové vítězství možná
04:02:17 cennější než celkové umístění
04:02:19 v top desítce.
04:02:20 Třeba pro Romana si umím
04:02:22 představit, že by to zkusil.
04:02:24 Protože má osm minut.
04:02:26 Ale když pojede on,
04:02:29 tak pojedou i lidé jsou tam s ním.
04:02:36 Ti závodníci se znají a nikdo
04:02:41 nenechá nikoho poodjet.
04:02:43 Dnes to bude na výkonnost.
04:02:46 Kdoví zdali se dočká Richie Porte,
04:02:48 nebo právě Fabio Aru,
04:02:50 který se nám zdali v posledních
04:02:51 dnech na tom nejlépe.
04:02:55 Že ten poslední týden
04:02:56 nejlépe zvládají.
04:02:58 Toto si prožil Richie Porte,
04:03:00 tím si prochází teď také Mollema,
04:03:03 druhý muž celkové klasifikace.
04:03:05 Viděli jsme ho ve společnosti
04:03:07 tří týmových kolegů ze stáje Trek,
04:03:09 jak musel lepit drobnou ztrátu.
04:03:12 Tady vidíme Chrise Frooma
04:03:13 na třetí pozici.
04:03:18 Rui Costa si pod poslední kopec
04:03:20 přiveze minutu.
04:03:22 Jede pořád výborně.
04:03:29 Jede výborně, přál bych mu to,
04:03:32 ale myslím si že to bude stačit.
04:03:34 Potřeboval by tak šest minut
04:03:37 nikoliv jednu minutu.
04:03:40 Tři by byly úplné minimum.
04:03:48 Ale nikdy nevíme.
04:03:50 Majka dokázal poslední kopce vyjet
04:03:53 stejně rychle jako ta skupina.
04:03:57 Celý den se šetřil na to,
04:03:58 aby zvládl ten závěrečný kopec
04:04:00 a všechny zaskočil.
04:04:06 Tady se rozhodoval šampionát
04:04:08 v roce 19 80.
04:04:11 Tady bylo vidět,
04:04:13 jak jede na limitu a na té bílé
04:04:15 mu to ujelo.
04:04:18 Tady je Cherel,
04:04:20 týmový kolega Barnetta.
04:04:24 A tady je pád.
04:04:26 Je tam dres a Katushe.
04:04:36 Zřejmě to bylo ve skupině favoritů.
04:04:39 Cherel se teď ohlíží.
04:04:43 Tady se pravděpodobně
04:04:45 vrací Mollema.
04:04:49 Zřejmě Bennet,
04:04:51 Sepulveda a někdo z Katushe
04:04:54 se tam drží za klíční kost.
04:04:57 Je to Dany Navaro.
04:05:02 Lídr týmu Cofidis.
04:05:05 Dnes už spousta favoritů měla
04:05:07 nepříjemné pády.
04:05:08 Teď tam do lesa zabloudili jezdec
04:05:11 týmu Trek.
04:05:15 Tady to klouže.
04:05:19 Do hlavy ne.
04:05:22 Dobré.
04:05:23 Podobný kousek nám předvedl
04:05:24 Roman Kreuziger na loňské Tour,
04:05:27 když také navštívil lese.
04:05:31 Naštěstí to bylo bez následků.
04:05:34 Tady pokračuje Cherel
04:05:37 a za ním bílý dres.
04:05:39 Chris Froome také v problémech.
04:05:41 Podívejte se,
04:05:43 co nám vše přináší finiš dnešní
04:05:46 etapy., kolo a jedeme dále.
04:05:53 Už jsou kolem něho spolujezdce.
04:06:04 Zase bílá čára.
04:06:06 Také Chris Froome spadl
04:06:08 a za ním jezdec Astany.
04:06:12 Ten závěr bude pořádně záludný.
04:06:15 Jsou přes celou silnici.
04:06:18 Už víme, proč to Koštovi podjelo.
04:06:25 Takže ten manévr zvládl bravurně.
04:06:28 Podjelo mu to,
04:06:32 pustit brzdu a dokázal
04:06:34 se zase chytit.
04:06:36 Cherel a Bardet teď chtějí
04:06:41 využít situace.
04:06:48 Chris Froome může být rád,
04:06:49 že nemá zlomenou klíční kost.
04:06:52 A potom že je vše dané.
04:06:55 Tady má k ruce motorky,
04:06:57 takže bude rychle zpět.
04:06:59 Ale toto nikomu nepřidá.
04:07:01 Dobře ví, že na to kouká celý svět.
04:07:03 Něco jiného je sjíždět na suchu
04:07:07 a na mokru.
04:07:10 Víme,
04:07:11 že předtím Chris Froome
04:07:13 na tom mokru padal.
04:07:16 Bavili jsme se o tom,
04:07:18 že ty sjezdy už umí,
04:07:22 ale vše to bylo na suchu.
04:07:26 Ten závěr dnes bude
04:07:27 doslova detektivka.
04:07:29 Nejen kvůli těsným rozestupům
04:07:31 v celkové klasifikaci,
04:07:33 ale také k tomu co se děje.
04:07:35 Kolik favoritů už bylo
04:07:36 v problémech.
04:07:38 Mollema, Pierre Rolland,
04:07:39 Chris Froome, Richie Porte.
04:07:41 Tady vidíte následek toho pádu
04:07:43 Chrise Frooma.
04:07:45 On bude muset ještě měnit kolo.
04:07:48 Dostal kolo od jednoho kolegy.
04:07:53 Ale má to dobře.
04:07:55 Uvidíme, zdali ho vymění.
04:08:00 Někde nějaké lehčí situaci,
04:08:02 asi ne teď.
04:08:04 Pátý muž celkové klasifikace Roman
04:08:06 Barnet za pomoci svého týmového
04:08:08 kolegy Cherla se snaží získat ještě
04:08:11 před závěrečným stoupáním nějaké
04:08:13 vteřiny na své konkurenty.
04:08:15 Na čtvrtého Quintanu
04:08:16 má pouze 20 sekund.
04:08:21 Ale měl také problémy.
04:08:24 Toto byla hloupost.
04:08:25 Nekoukal na cestu
04:08:27 a nesoustředil se.
04:08:31 Barnet má teď euforii a adrenalin.
04:08:36 Cítí šanci.
04:08:38 Tady se vrací Chris Froome.
04:08:40 Navarro odstoupil.
04:08:43 Po Tomu Dumoulinovi další známé
04:08:46 jméno dnešní etapu nedokončí.
04:08:48 Muž který tedy byl pětkrát v úniku.
04:08:52 Dany Navaro.
04:08:58 40 vteřin Rui Costa najel
04:09:03 na té vodě ve sjezdu.
04:09:07 Romain Bardet už sám.
04:09:10 Pátý muž celkové klasifikace
04:09:12 jak sliboval chce dnes zaútočit
04:09:14 na pódium,
04:09:15 na které mu před dnešní etapou
04:09:17 scházel pouze 41 sekund.
04:09:23 Romain Bardet teď nastupoval
04:09:26 už nahoře v tom sjezdu.
04:09:29 Ano.
04:09:32 To byl normálně provedený útok
04:09:34 ze sjezdu.
04:09:36 Úplně super.
04:09:40 Museli to sjet dolů úplně famózně.
04:09:44 Protože všichni tam padaly
04:09:46 a oni to sjeli.
04:09:50 Skvělý taktický tah.
04:09:55 Nejprudší pasáž je hned první
04:09:57 km téměř 13 %.
04:10:00 Od čtvrtého km je zmírnění,
04:10:03 ale potom další
04:10:04 desetiprocentní stěna.
04:10:07 Hned ten nájezd je brutální.
04:10:12 Kdo má stejný posed jako
04:10:16 Chris Froome?
04:10:19 Vypadá to,
04:10:20 jako když jede na svém kole.
04:10:25 Zřejmě Wout Poels.
04:10:28 Romain Bardet v minulosti neplatil
04:10:32 za excelentního vrchaře.
04:10:39 Jede na kole Gerainta Thomase
04:10:42 s číslem devět.
04:10:44 Zajímalo by mě rozpoložení
04:10:46 Chrise Frooma, zdali je v pohodě.
04:10:48 Jak se sklouzl.
04:10:50 Má sice orvaná záda,
04:10:52 ale nic složitého.
04:10:54 Teď to bude o tom se zklidnit
04:10:56 a vrátit se zpět do pohody
04:10:58 a najít rytmus.
04:11:00 Není to asi o výkonnosti,
04:11:02 ale ta hlava dělá divy.
04:11:05 Romana Kreuzigra jsme viděli
04:11:06 vepředu za trojicí jezdců Astany.
04:11:09 Tady Chris Froome po boku
04:11:11 s Rafalem Majkou,
04:11:15 který si dnes pojistil vítězství
04:11:18 ve vrchařské soutěži.
04:11:20 Tady Romain Bardet,
04:11:21 který startuje na Tour počtvrté.
04:11:23 Při své premiéře byl 15.,
04:11:25 nejlepší mezi Francouzi.
04:11:27 Předloni šestý a loni devátý.
04:11:30 Zároveň vyhrál etapu.
04:11:33 Kdyby se Francouzi dočkali prvního
04:11:35 etapového vítězství takovým
04:11:37 způsobem,
04:11:39 tak by se vůbec nezlobili,
04:11:40 že to vítězství bylo pouze jednou.
04:11:42 Ale ten kopec je samozřejmě ještě
04:11:44 dlouhý a Romain Bardet nemá
04:11:46 až tak velký náskok.
04:11:48 Rozhodně nic není rozhodnuto.
04:11:51 Je to hodně podobná situace jako
04:11:53 před třemi lety,
04:11:55 když Francouzi čekali na vítězství
04:11:56 až na Albduez.
04:12:07 Zajímal by mě detailní pohled
04:12:12 na Chrise Frooma.
04:12:14 Vozí ty šišaté převodníky.
04:12:20 Je to kolo Gerainta Thomase.
04:12:32 Romain Bardet je na druhém místě
04:12:38 za Ruim Costou.
04:12:40 Vítěz tří etap na Tour
04:12:44 teď na vedoucí pozici.
04:12:47 Z tohoto pohledu bychom mohli vidět
04:12:50 jeho náskok.
04:12:52 Stále se pohybuje v té úvodní
04:12:54 nejprudší pasáži.
04:12:56 Už je tam za ním.
04:12:58 Je to kousek.
04:13:00 Tady se nabízí říci,
04:13:03 že Chris Froome je orvaný
04:13:04 jak Semice.
04:13:09 Nikdy nemůžete
04:13:10 mít nic za definitivní.
04:13:14 Stačí malé podklouznutí a hned
04:13:17 je muž ve žlutém v problémech.
04:13:20 Za ním Louis Meintjes,
04:13:22 druhý v klasifikaci jezdců
04:13:24 nejlepšího mladého jezdce.
04:13:27 Chris Froome může být rád,
04:13:29 že nemá ten pád horší následek.
04:13:35 Samozřejmě bude v maximální formě
04:13:37 a bude křehký.
04:13:39 Tyto pády často končí
04:13:42 tím co se stalo Navarrovi.
04:13:50 Romain Bardet teď cítí tu šanci.
04:13:53 Je důležité,
04:13:55 aby nepřepálil úvod kopce a ty síly
04:13:58 si rozvrhl.
04:14:01 Roman Kreuziger na nějaké
04:14:03 čtvrté pozici.
04:14:04 Nairo Quintana se nám zatím
04:14:06 dokonale skrýval.
04:14:09 Uvidíme, jak to zvládne.
04:14:12 Jakob Fuglsang na čele.
04:14:15 Astana tady jede řemeslo.
04:14:18 Už tam nikdy nevidíme
04:14:20 Vincenza Nibaliho.
04:14:27 Richie Porte je už také hodně
04:14:29 vepředu po těch
04:14:30 technických problémech.
04:14:33 Tento úsek je stěna.
04:14:36 Dostávají se do toho zmírnění.
04:14:40 Romain Bardet na druhé pozici
04:14:41 za Ruim Costou.
04:14:43 Podle posledních informací je dělí
04:14:45 pouze 20 sekund.
04:14:49 Je to úzké stoupání.
04:14:52 Tam se moc závodníků nevejde
04:14:54 a mechanický vůz také pouze
04:14:56 jen tak tak.
04:14:58 Největší bojovník celé loňské Tour
04:14:59 a vítěz jedné etapy Roman Barnet.
04:15:04 Za velké pomoci Cherel a získal
04:15:07 náskok na ostatní favority.
04:15:12 Podíleli se na tom také pády.
04:15:14 Cherel tam odvedl výborný velký
04:15:18 kus práce.
04:15:21 Zase bylo znát,
04:15:22 že Francouzi ten sjezd znali.
04:15:25 Je možné,
04:15:27 že tento útok plánovali dopředu
04:15:29 před etapou.,
04:15:30 Chris Froome hovořil před etapou
04:15:32 o tom,
04:15:33 že si chce dát pozor hlavně
04:15:36 na záludné sjezdy.
04:15:40 Jakob Fuglsang už nemá síly.
04:15:44 Nibali už tam není.
04:15:45 Na čele je Diego Rosa.
04:15:49 Možná se někde ztratil ze sjezdu.
04:15:53 Tam vlastně padal jezdec v dresu
04:15:55 Astany hned za Froomem.
04:15:57 Možná to byl Nibali.
04:16:00 Bylo to vidět z horního záběru.
04:16:03 Ale přišel mi ten závodník
04:16:05 mohutnější než Nibali.
04:16:07 Pod slovenskou vlajkou teď projíždí
04:16:09 Roman Barnet a má na dohled
04:16:14 Ruiho Costu.
04:16:18 Ten závěr bude ještě strašný.
04:16:22 Za malou chvíli to zase narazí
04:16:24 na 10 %.
04:16:25 V podstatě tak bude vypadat
04:16:28 posledních 4,5 km.
04:16:31 Bauke Mollema.
04:16:33 Útočí nebo ztrácí?
04:16:36 Také on musel dojíždět za pomoci
04:16:38 svých týmových kolegů ještě
04:16:40 v té rovinaté pasáži.
04:16:47 Tipoval bych, že Mollema ztrácí.
04:16:51 Já také.
04:16:54 Myslím si,
04:16:55 že tu časovku zvládl super.
04:16:57 Podle mě byl na limitu svých
04:16:59 možností a ještě se zmáčkl
04:17:01 na tu časovku.
04:17:03 Ale největší otazník visí nad tím,
04:17:06 jaké následky na Chrise Frooma bude
04:17:08 mít ten pád v tom závěrečném kopci.
04:17:14 Mollema ztrácí strašně moc.
04:17:18 Teď dojíždí Fuglsanga.
04:17:21 Tady se vracíme k tomu momentu.
04:17:24 Geraint Thomas předává kolo
04:17:26 Chrisi Froomovi,
04:17:28 který má kolem sebe stále
04:17:30 tři týmové kolegy.
04:17:38 Jsem zvědavý,
04:17:39 zdali Chris Froome bude chtít
04:17:42 své kolo.
04:17:45 Za prvé by tam museli dostat
04:17:47 mechanický vůz,
04:17:48 který samozřejmě nebude moci
04:17:50 předjet ty auta.
04:17:55 Zajímavé.
04:17:57 Ještě to bude drama.
04:18:01 Romain Bardet,
04:18:03 kterého se stále drží Rui Costa.
04:18:07 Ten byl dnes celou etapu v úniku
04:18:10 od toho úvodního výšlapu.
04:18:14 Tady je nástup Diega Rosy.
04:18:22 Spíš jede takové řemeslo,
04:18:24 že to vypadá jako nástup.
04:18:26 Astana jede super.
04:18:30 Bauke Mollema.
04:18:33 Vypadá to, že někde spadl.
04:18:37 Je špinavý na tom jak končí záda.
04:18:49 Romain Bardet se trochu otáčí
04:18:52 na Ruiho Costu,
04:18:54 ale od něho už žádnou pomoc
04:18:55 očekávat nemůže.
04:18:58 Caruso tam odvádí skvělou práci
04:19:00 pro Richieho Porteho.
04:19:02 To je ta dvojice jezdců
04:19:03 BMC ve skupině hlavních favoritů.
04:19:09 Druhý muž celkové klasifikace
04:19:11 Critériu du Dauphiné teď na čele
04:19:14 závodu společně s Ruim Costou.
04:19:20 Tady se vracíme ke Chrisi Froomovi.
04:19:30 Fabio Aru se posunul trochu dozadu
04:19:33 té skupiny.
04:19:36 Roman Kreuziger je tam za Valverdem
04:19:38 a Quintanou.
04:19:43 Stále ještě přes šest
04:19:45 km pro vedoucí dvojici na vrchol
04:19:50 ve středisku Le Bettex.
04:19:54 Roman Barnet útočí na pódium.
04:19:58 Tím spíše,
04:19:59 když si připočteme
04:20:01 ty problémy Mollemy.
04:20:07 Teď si tak říkám,
04:20:08 zdali nespadl Mollema ještě
04:20:11 ve sjezdu na začátku.
04:20:15 Tam kde si Navaro zlomil
04:20:18 klíční kost.
04:20:19 Byl tam myslím někdo z týmu Trek.
04:20:22 Ale režie nám to neukázala.
04:20:25 Mollema už se prostě
04:20:26 nedokázal vrátit.
04:20:28 To by odpovídalo jeho obrovské
04:20:30 ztrátě, které opravdu velká.
04:20:32 Nebo zdali se nezatoulal
04:20:34 do toho lesa.
04:20:35 To byl také jezdec týmu Trek.
04:20:43 Ten odstup 40 vteřin na tuto
04:20:45 skupinu pro něho ještě
04:20:47 není tragický.
04:20:49 Tady je krásně vidět,
04:20:50 že stačí jeden déšť
04:20:52 a jak to zamíchá kartami.
04:20:55 Je to tak.
04:20:56 Ani dnes nebude hotovo.
04:20:59 Ještě zítra bude podobná etapa.
04:21:01 Ještě není nic u konce.
04:21:04 Až teprve zítra v cíli se závodníci
04:21:06 budou moci říci,
04:21:08 že ten poslední den si užijí
04:21:10 a už bude platit,
04:21:12 že ten poslední den se nezávodí.
04:21:14 S výjimkou Bardet ta který
04:21:17 je na čele a Mollemy, který ztrácí,
04:21:24 kdy v této skupině měli být všichni
04:21:26 jezdci první desítky.
04:21:38 Uvidíme,
04:21:39 jak se Adam Yates vrátil zpět
04:21:41 do pohody.
04:21:42 Už jsme ho dnes viděl
04:21:43 na tom nejtěžším stoupání vlát
04:21:46 na konci pelotonu.
04:21:58 Diego Rosa už odstupuje z čela.
04:22:03 Tady Rafal Majka,
04:22:05 který má pro dnešek splněno.
04:22:07 Teprve teď ho dojíždí Pantano
04:22:10 a Mollema.
04:22:12 Teď začíná posledních pět km.
04:22:15 Začne to mírně,
04:22:17 ale potom to bude hodně výživné
04:22:19 na 10 %.
04:22:24 Myslím si,
04:22:28 že bude zapotřebí útočit.
04:22:31 Tady Roman má tu svojí pilu.
04:22:35 To přichází v době,
04:22:36 kdy už je na limitu svých sil.
04:22:40 Začne tam sázet ty jeho převody.
04:22:44 Vstávat ze sedla.
04:22:46 Je to takový ten výraz,
04:22:47 kdy už prostě bojujete ze všeho
04:22:50 co ve vás je.
04:22:52 Pouhých 35 sekund náskoku
04:22:54 pro Romana Bardet ta a Ruiho Costu.
04:23:03 Je vidět,
04:23:04 jak tvrdě tam jel Diego Rosa.
04:23:08 Když vystřídal,
04:23:09 tak tam najel Wout Poels,
04:23:18 který chtěl s snížit tempo.
04:23:27 Pantano sympatický
04:23:29 pomáhá Mollemovi.
04:23:40 V tuto chvíli Mollema padá
04:23:42 až na nějaké páté nebo šesté místo.
04:23:45 Zatím to pro něj vypadá
04:23:46 na opakování příběhu z roku 2013.
04:23:48 Ale ještě nejsme v cíli a zítra
04:23:50 je další horská etapa.
04:23:54 Pantano se mi hrozně líbí.
04:23:56 Toto jsou přesně ty momenty,
04:23:58 kdy se na to můžete vykašlat.
04:24:00 Koukněte na něj, ten si dává.
04:24:06 Je to závodník z jiného týmu,
04:24:08 ale může pomoci.
04:24:10 Třeba vám to může přinést přímluvu
04:24:12 na smlouvu do jeho týmu
04:24:14 na příští rok.
04:24:19 Pokud dokážete takto zareagovat
04:24:22 a zachovat sportovně a pomoci mu,
04:24:25 tak se vám to může pouze
04:24:27 v dobrém vrátit.
04:24:28 V té chvíli,
04:24:29 kdy měli náskok jedné minuty
04:24:31 byl Roman Barnet virtuálně druhý
04:24:34 v celkovém pořadí.
04:24:35 Před dneškem na Mollemu ztrácel
04:24:37 minutu a pět vteřin.
04:24:39 Na Adama Yatese 41.
04:24:42 Ale teď je ten rozdíl pouze kolem
04:24:44 půl minuty.
04:24:46 Tady vidíme,
04:24:48 že Quintana tam zrychloval.
04:24:51 Je na tom dobře.
04:24:54 Možná ho trápí ten pyl.
04:25:20 V roce 92 tady strávil
04:25:27 Švýcar Jerman.
04:25:32 Caruso stále tvrdí muziku na čele
04:25:35 této skupiny,
04:25:37 ve které už bohužel vypadl
04:25:39 Roman Kreuziger.
04:25:40 Tady se jede úplný doraz.
04:25:42 Fabio Aru už tam byl také s dírou.
04:25:49 Tady další francouzský závodník.
04:25:59 A tady Bauke Mollema.
04:26:03 A vítěz nedělní etapy.
04:26:11 Richie Porte je tady na čele.
04:26:16 Vypadalo to,
04:26:18 že den Martin nastupuje.
04:26:23 Lídr týmu Etixx-Quick Step
04:26:26 na celkové pořadí v této
04:26:28 chvíli zaútočil.
04:26:30 Jede dobře.
04:26:32 Tam je to co říkal,
04:26:36 že se v závěru cítí dobře.
04:26:39 Jezdec,
04:26:40 který při všech svých předchozích
04:26:42 startech na Tour byl ve čtvrté
04:26:44 desítce celkového pořadí nastoupil.
04:26:46 A Romain Bardet se vzdálil
04:26:49 Ruimu Costovi.
04:26:52 Rui Costa je samozřejmě těší
04:26:53 a ten prudký závěr není tolik
04:26:55 pro něho.
04:26:56 Rodrigues také vypadá dobře.
04:27:02 Romain Bardet teď si ještě mákne.
04:27:12 Chris Froome tam má stále
04:27:14 dva jezdce.
04:27:15 Dopředu se trochu vysouvá Quintana
04:27:17 za Richieho Porteho.
04:27:19 Je tam Adam Yates?
04:27:27 Meintjes tam byl.
04:27:31 Je tam Adam Yates za Fabiu Aru.
04:27:35 Zatím to zvládá.
04:27:44 Nevypadal dobře ale zvládá to.
04:27:47 Je tam na konci té skupiny.
04:27:53 Teď se tam postupně na jsou
04:28:03 další jezdci.
04:28:04 Jak by tým Sky nechtěl,
04:28:07 aby se tempo cukalo.
04:28:10 Den Martin si vypracoval
04:28:11 viditelná skok.
04:28:13 Jede velice dobře.
04:28:15 Bylo vidět, že na to má.
04:28:17 Je to takový ten první moment.
04:28:22 Konečně někdo nastoupil a jel,
04:28:26 nikoliv že se zastavil pracoval.
04:28:36 Rodríguez sice zrychlil,
04:28:37 ale to už je to nejvyšší
04:28:39 možné tempo.
04:28:41 Adam Yates má stále tříminutový
04:28:42 náskok v soutěži o bílý trikot.
04:28:45 Samozřejmě bojuje také o pódium.
04:28:48 Pokud je v krizi,
04:28:49 tak to skvěle zvládá.
04:28:50 Je stále na dostřel.
04:28:53 Tady se jede úplný doraz
04:28:55 a on je stále na kontaktu.
04:28:58 Pokud takto prožívá krizi a není
04:29:00 to výkonnost,
04:29:01 tak je to velice dobře.
04:29:03 Mollema se neudržel Pantano,
04:29:07 který je teď před
04:29:08 ním s tím červeným číslem.
04:29:11 Tady sledujeme,
04:29:12 jak Mollema ztrácí pódium.
04:29:18 Meintjes vypadá skvěle.
04:29:21 Tady Fabio Aru a jeho typický
04:29:23 kývavý styl.
04:29:26 Fabio Aru může trochu doplatit
04:29:28 na to počasí.
04:29:29 Je o něm známé,
04:29:30 že nemá rád déšť ani chlad.
04:29:36 V předloňském roce měl velkou krizi
04:29:38 na Giru.
04:29:51 Francouzští fanoušci věří.
04:29:55 Romain Bardet je Francouz.
04:30:01 Výkonnostně dopředu patří.
04:30:05 Ale udržet ten slabý náskok ještě
04:30:08 dva km nebude nic jednoduchého.
04:30:11 Chris Froome si dojel
04:30:17 k Woutu Poelsovi a prohodili
04:30:21 pár slov.
04:30:24 Úplně v pohodě si v takovém tempu
04:30:26 předjel tu skupinu.
04:30:28 Ptali.
04:30:30 V televizi to vypadá,
04:30:31 že na tom nic není.
04:30:35 V
04:30:38 Adam Yates se vrací.
04:30:41 Teď se zpomalilo,
04:30:43 když tam najel a Chris Froome.
04:30:48 Richie Porte nastupuje
04:30:49 a za ním Quintana na posledních
04:30:52 dvou kilometrech.
04:30:54 Musí jet,
04:30:55 pokud s tím něco chtějí dělat.
04:30:58 Tady není na co čekat.
04:31:01 Tým Sky pojede své tempo a bude
04:31:03 to psychicky hrozně náročné.
04:31:05 Pokud se tady mají udělat rozdíly,
04:31:08 tak se musí závodit.
04:31:10 Toto je útok na pódium.
04:31:13 Jak Quintana tak Richie Porte
04:31:16 ztrácejí na Adama Yatese
04:31:17 v řádech vteřin.
04:31:22 Adam Yates bojuje.
04:31:23 Klobouk dolů.
04:31:26 Jakékoliv zrychlení mu nechutná
04:31:27 a okamžitě ztrácí kontakt.
04:31:29 A Fabio Aru jde do toho.
04:31:34 Vypadá to, že ten déšť mu nevadí.
04:31:37 Za ním potom Porte,
04:31:39 Quintana a Meintjes.
04:31:49 Od Fabiu Aru je to velice
04:31:52 sympatické.
04:31:53 Myslím si, že nemá na to,
04:31:55 aby trápil Richieho Porteho nebo
04:31:57 Quintanu, ale prostě jede.
04:31:59 Je to závodník.
04:32:03 Podle mě na to dojede.
04:32:08 Stále rostou naděje Romana Bernata
04:32:13 na to,
04:32:14 že se dočká svého druhého vítězství
04:32:16 na Tour a potěší
04:32:19 francouzské fanoušky.
04:32:21 Hlavně si posílí naděje na pódium.
04:32:25 Tady už Fabio Aru dojíždí
04:32:27 Ruiho Costu.
04:32:29 Tady Adam Yates,
04:32:30 který má na Quintanu 21 vteřin.
04:32:32 Na Romaina Bardeta 40 vteřin.
04:32:37 Adam Yates už neví co by tam dal,
04:32:40 aby zůstal s tou skupinou.
04:32:42 Dal tam pilu.
04:32:43 Je to takový klasický výraz těch
04:32:45 závodníků, když se začnou trápit.
04:32:48 Začnou jezdit těžší převody
04:32:49 a začnou to rvát na tu sílu.
04:32:51 Protože to frekvenční točení
04:32:53 jim způsobuje bolest.
04:32:57 Fabio Aru je za zády Ruiho Costy.
04:33:00 Samozřejmě je jde také o bonifikace
04:33:02 v cíli.
04:33:03 10,
04:33:04 šest a čtyři vteřiny mohou hrát
04:33:06 důležitou roli.
04:33:07 A Romain Bardet teď díky
04:33:11 té bonifikace skočí na pódium.
04:33:13 Ale ještě nejsme v cíli.
04:33:18 Fabio Aru zase tancuje.
04:33:20 Historicky první vítěz Grand Tour
04:33:22 ze Sardinii.
04:33:25 Ale jede pěkně.
04:33:26 Ani se neotáčí a jede doraz.
04:33:31 Je za ním Valverde,
04:33:33 který jede před Quintanou.
04:33:34 Takže super silné
04:33:36 duo týmu Movistar.
04:33:38 Valverde typicky trpí.
04:33:42 A teď si dá tempíčko
04:33:43 a pojede strašně.
04:33:45 Chris Froome je tady s Rodríguezem.
04:33:58 Valverde s Quintanou a Meintjes
04:34:00 m se mu vzdalují.
04:34:04 Škoda že se neotočí.
04:34:10 Nalilo by jim to krev do žil,
04:34:12 kdyby viděli že Froome ztrácí.
04:34:14 Ale nechce se mi tomu věřit.
04:34:17 Chris Froome může být v klidu
04:34:19 i kdyby ztrácel 20 vteřin na tuto
04:34:22 skupinu, tak to nic moc neřeší.
04:34:30 Chris Froome na konci této skupiny.
04:34:33 Tady je Richie Porte,
04:34:35 který se také propadl.
04:34:37 Na začátku kopce vypadalo
04:34:41 velice dobře.
04:34:44 Asi doplatil na to stíhací jízdu
04:34:46 a na ten agresivní nástup.
04:34:48 Musíte zvolit to tempo
04:34:51 až do posledních m.
04:34:53 Ten kopec je těžký.
04:34:55 Přestože v závěru
04:34:57 se to trochu zmírní.
04:34:58 Je to znát.
04:35:00 Romain Bardet už tomu může věřit.
04:35:02 Před třemi lety jeho týmový kolega
04:35:04 Riblon zajistil první
04:35:06 vítězství Francii.
04:35:08 Letos Francie musela čekat ještě
04:35:10 o jeden den dále a znovu
04:35:11 je to v super horské etapě.
04:35:15 Tentokrát skončíme pod Mont Blanc.
04:35:21 Romain Bardet teď jede pro druhé
04:35:23 vítězství na Tour de France.
04:35:33 Je to pro něho útok na pódium.
04:35:40 Nevím,
04:35:41 kde v té naší mapě je to zmírnění.
04:35:44 Možná až tady,
04:35:45 ale tady ta zatáčka byla
04:35:47 pěkně prudká.
04:35:50 Tady se ještě mohou získat vteřiny.
04:35:53 Vidíte ten sklon nad 10 %.
04:35:56 Romain Bardet se raduje,
04:35:58 ale každá vteřina pro něho může
04:36:00 být důležitá.
04:36:01 Romain Bardet
04:36:03 ty je vítězem 19. etapy.
04:36:07 Tady je Valverde a Rodríguez.
04:36:10 Ten závěr bude Rodríguezovi
04:36:12 ideálně svědčit.
04:36:14 Jezdec,
04:36:15 který má rád tyto prudké stojky
04:36:16 v závěru.
04:36:19 Za ním Valverde,
04:36:20 Meintjes a Quintana.
04:36:22 Takže dva nestoři
04:36:24 španělské cyklistiky.
04:36:25 A Rodríguez a Valverde.
04:36:28 Kde máme Frooma?
04:36:33 Tady je Chris Froome.
04:36:35 Myslím si,
04:36:36 že i přes tu ztrátu může zůstat
04:36:38 v klidu.
04:36:39 Pro něho je důležité,
04:36:40 že ten pád přežil bez zranění.
04:36:45 Nevypadá dobře.
04:36:46 Děkuje Woutu Poelsovi.
04:36:53 Tady je Richie Porte.
04:36:55 Za nimi potom Adam Yates.
04:36:58 Viděli jsme Chrise Frooma poprvé
04:37:00 na úplné hraně.
04:37:02 Důležitý je odstup
04:37:03 Adama Yatese 56 sekund.
04:37:06 Připočtěme si desetivteřinovou
04:37:08 bonifikace pro Romana Bernata
04:37:09 a je jasné,
04:37:11 že se dostává před Adama Yatese.
04:37:16 Bohužel jsme dlouho neviděli
04:37:18 Romana Kreuzigra,
04:37:19 který odpadl přibližně čtyři
04:37:21 km před cílem.
04:37:22 Vidíte velkou českou vlajku v cíli.
04:37:24 Tady je dnešní hrdina
04:37:26 Romain Bardet.
04:37:36 Takže tým AG2R se dočkal také další
04:37:48 vítězství na Tour de France.
04:37:54 Tady Bauke Mollema.
04:37:56 To je škoda.
04:37:58 Toto bude psychicky hrozně náročné.
04:38:00 Fyzicky je na tom myslím dobře.
04:38:04 Ale ještě to bude kus.
04:38:06 Ještě si to prožije.
04:38:09 Je to tady.
04:38:11 Předposlední těžká etapa
04:38:13 a ty krize přicházejí.
04:38:15 Ty zvraty.
04:38:16 Je to tak.
04:38:19 Ten samotný závěr,
04:38:21 kdy se začne tlačit na pilu,
04:38:22 tak se začnou dít změny.
04:38:28 Nechybělo málo a klidně
04:38:29 Chris Froome mohl být ze hry.
04:38:32 Potom triumfu Riblon a z roku 2013,
04:38:37 tak o rok později vybojoval jediné
04:38:38 vítězství Cadrib.
04:38:43 Loni už zmiňovaný úspěch Bardet ta,
04:38:49 což bylo druhé vítězství pro jeho
04:38:51 tým po vítězství Vuillermoza.
04:38:54 Tato stáj, pokud už vyhrává,
04:38:57 tak jsou to horské dojezdy.
04:38:59 Potvrzuje se to také letos.
04:39:01 Když se na ně podíváte,
04:39:03 tak ten má stehno jako
04:39:04 já předloktí.
04:39:07 Ten může mít tak 45 kilo.
04:39:12 Nevím.
04:39:13 Řekl bych tak 55.
04:39:15 Podle oficiálních
04:39:16 informací 65 kilo.
04:39:19 Má 184 cm, je docela vysoký.
04:39:23 To nemá ani náhodou.
04:39:25 Možná tak na jaře.
04:39:27 Spíš o Vánocích.
04:39:37 Tady Bauke Mollema.
04:39:43 A Roman?
04:39:46 Zatím ve výsledkové listině
04:39:48 oficiálně 1. 5.
04:39:51 Tady je Pantano.
04:40:03 Roman už nám tam projel.
04:40:07 Projel 17. se ztrátou 1,57,
04:40:11 takže už je více než dvě minuty
04:40:13 v cíli.
04:40:16 Roman si umí rozvrhnout tempo.
04:40:21 Až nahoru jel úplně super.
04:40:27 Na to jak daleko se vystoupil
04:40:29 z té skupiny,
04:40:30 tak nemáte takovou ztrátu.
04:40:33 Škoda,
04:40:35 že ty nohy nejsou o trochu lepší.
04:40:36 Ale každý rok není posvícení.
04:40:41 Všichni jsme o tom snili abyste
04:40:43 dnes přinesl Franci úspěch.
04:41:02 Poděkování Cherlovi,
04:41:04 který tam nasadil doslova
04:41:06 ďábelské tempo.
04:41:07 Chtěl jsem udělat všemožné
04:41:09 pro etapové vítězství.
04:41:11 Ve chvíli,
04:41:12 kdy jsem dojel Ruiho Costu,
04:41:14 tak jsem věřil,
04:41:15 že si mohu nejen polepšit celkově,
04:41:18 ale také získat etapu.
04:41:20 Nemám prostě slov.
04:41:30 Bylo slyšet,
04:41:32 jak jste se během etapy ptal
04:41:33 do vysílačky, jaký máte náskok.
04:41:38 Neměl jsem moc přehled o situaci.
04:41:41 Včera mi Cherel řekl,
04:41:46 že zato ve sjezdu vezmeme.
04:41:50 Podařilo se mi získat dobrý náskok
04:41:52 před začátkem posledního kopce.
04:41:59 Mollema dojel daleko za vámi,
04:42:01 takže jste na pódiu.
04:42:04 Být druhý celkově a ještě jsem
04:42:08 navíc získal etapu,
04:42:11 tak to je fantastické.
04:42:19 To je dnes pohádkový
04:42:21 den pro francouzské fanoušky,
04:42:22 kteří museli tak dlouho čekat
04:42:24 na výraznější úspěch svého jezdce
04:42:26 na letošní Tour.
04:42:32 Myslím si,
04:42:33 že to fanoušci určitě jezdcům
04:42:35 za to dnešní vítězství prominou.
04:42:38 Čekáme na dnešní pořadí
04:42:41 a jak se to promítne
04:42:42 do celkového pořadí.
04:42:49 Roman Kreuziger dojel dnes
04:42:51 na 17. místě se ztrátou i 1,58.
04:42:57 Dojel těsně za Ruim Costou.
04:43:02 Vzhledem k tomu,
04:43:03 že Roman Barnet před dneškem
04:43:05 ztrácel 20 vteřin
04:43:06 na Quintanu,
04:43:08 41 na Yatese a minutu
04:43:11 a půl na Mollemu,
04:43:16 Tak všechny tyto jezdce přeskočí.
04:43:19 Francouzi mají najednou druhého
04:43:21 jezdce celkové pořadí.
04:43:23 To co loni zvládl Perod,
04:43:40 tak to zvládl dnes Bardet.
04:43:49 Chrise Frooma ten dojezd dnes
04:43:51 pořádně dojel.
04:43:53 Nedovedu si představit,
04:43:55 co by se dělo kdyby Francouzi
04:43:56 vyhráli etapu a Barnet
04:44:00 byl ve žlutém,
04:44:01 kdyby se Froomovi něco stalo.
04:44:05 Nemysleme si, že je hotovo.
04:44:07 Nikdy není hotovo.
04:44:09 Tady je Cherel.
04:44:11 To je ten jezdec, který to napálil.
04:44:16 To je ten borec,
04:44:18 kterému v cíli budou líbat ruce
04:44:20 a nohy.
04:44:21 Vidíte jeho radost.
04:44:24 Cherel je jeho příjmení a dnes bude
04:44:29 opravdu velkým drahouškem
04:44:35 pro Romana Bernata.
04:44:38 Dnes bude opravdu cher.
04:44:44 Zatím ani oficiální stránky
04:44:46 nenabízejí celkové pořadí.
04:44:49 Jsou absolutně deklasování
04:44:52 francouzským úspěchem.
04:44:54 Konečně vyhráli a večer budou žabí
04:44:55 stehýnka a šampaňské a najednou
04:44:58 bude pohoda.
04:44:59 Celá Tour dobrá
04:45:01 dva dny před koncem.
04:45:03 Nechtějme po nich žádné velké
04:45:06 výkony, vždyť se radují.
04:45:08 Jak se říká.
04:45:10 Francouzi mají těžký život.
04:45:24 Pijí
04:45:38 stará vína a jedí smaradlavé sýry.
04:45:40 Myslím si,
04:45:41 že nemusíme dít diváky na další
04:45:45 etapu,
04:45:46 protože to bude něco strhujícího.
04:45:55 Dlouho nepamatujeme takovou Tour.
04:45:58 To je vyrovnanost.
04:45:59 Je vidět,
04:46:01 jak je cyklistika čím dále
04:46:02 tím více vyrovnaná.
04:46:04 Froome je odskočený,
04:46:06 ale spíš to profesionalitou.
04:46:15 Valverde tam dělá spíš
04:46:17 pozici Quintanovi.
04:46:21 Meintjes nám trochu vycouval.
04:46:24 Těsně za touto desítkou bude
04:46:27 Rodríguez,
04:46:28 který dnes ten závěr zvládl skvěle.
04:46:30 To co se dnes stalo Mollemovi
04:46:31 se může stát komukoliv
04:46:33 jinému zítra.
04:46:34 Nic není rozhodnuté.
04:46:37 Až tady dojíždí Vincenzo Nibali,
04:46:39 předloňský šampión.
04:46:42 Je ve skupině s Lutsenkem,
04:46:45 Zakarinem,
04:46:46 Kišerlovskim který odvedl
04:46:48 vynikající práci pro Rafala Majku.
04:47:01 Mají před sebou ještě ten mimořádně
04:47:04 prudký závěr.
04:47:05 Vítězem dnešní etapy se stal
04:47:07 Roman Barnet.
04:47:09 První francouzské vítězství
04:47:11 na letošním ročníku Staré dámy.
04:47:14 Znamená to,
04:47:15 že Francie se stává devátou zemí,
04:47:17 které má svého etapového vítěze.
04:47:19 Tým AG2R je 11. stájí,
04:47:22 která dokázala ovládnout alespoň
04:47:24 jednu etapu.
04:47:25 Roman Barnet se posunul
04:47:27 na druhé místo.
04:47:30 Roman Kreuziger dojel 17.
04:47:32 Jeho celkové pořadí zatím neznáme.
04:47:34 Ale předpokládám,
04:47:36 že tam nebude žádná změna.
04:47:37 12. nebo 13. místo
04:47:39 pro Romana Kreuzigera
04:47:40 by to mělo být.
04:50:26 Máme za sebou poslední horský
04:50:27 dojezd 103 ročníku Tour de France.
04:50:29 Ale detektivka není rozluštěná.
04:50:35 Sportovní manažeři jednotlivých
04:50:37 týmů hovořili,
04:50:38 to může Tour se vyhrává
04:50:41 i ve sjezdech.
04:50:42 Dnes k tomu přispěl počasí.
04:50:44 Rozhodující chvíle seděli
04:50:46 ve chvíli, kdy jezdci sjížděli.
04:50:48 Pád Chrise Frooma,
04:50:50 problémy Porteho, Mollemy.
04:50:54 Byl to neuvěřitelně zajímavý závěr.
04:50:59 Toto samozřejmě nikomu nepřejeme,
04:51:01 ale je to součást cyklistiky.
04:51:03 Tady se poroučel k zemi
04:51:04 Pierre Rolland.
04:51:07 Sébastien Reichenbach lídr
04:51:08 týmu FDJ.
04:51:11 Spadl Navaro.
04:51:15 Také Nibali to tam odnesl.
04:51:20 Bílá čára dnes byla hodně
04:51:22 dominantní a hodně to klouzalo.
04:51:24 Třeba to bylo nově namalované.
04:51:27 Ty čáry jsou hodně vidět.
04:51:33 Možná to bylo nově namalované.
04:51:36 Tady klíčový moment Frooma Nibali.
04:51:40 Chris Froome může být rád,
04:51:42 že to dopadlo takto a ne jako
04:51:44 Navarro,
04:51:45 který si zlomil klíční kost.
04:51:47 Francie mohla dnes být celá
04:51:49 na nohou a mohla mít lídra etapu.
04:51:50 Nakonec mě Chris Froome štěstí,
04:51:52 že spadl docela dobře.
04:51:54 Vše pro něho dopadlo dobře.
04:51:56 Dopadlo to pro něho tak,
04:51:57 že má po dnešku ještě větší náskok,
04:51:59 protože Mollema se propadl
04:52:01 na 10. místo.
04:52:02 Teď vede o čtyři minuty a 11 vteřin
04:52:04 před Barnetem.
04:52:08 Jak zvládne tuto situaci?
04:52:12 Je otázka,
04:52:13 zdali ten pád bude mít nějaký vliv
04:52:15 na jeho formu.
04:52:19 Nevypadal,
04:52:21 že by se za něco držel když
04:52:22 se sbíral.
04:52:24 Že by tam byl nějaký
04:52:25 zásadní problém.
04:52:27 Navíc on má poměrně velký náskok
04:52:28 v tom celkovém pořadí.
04:52:30 Dnes ztratil 20 vteřin s tím,
04:52:32 že jel na kolem Gerainta Thomase.
04:52:35 To pro něho určitě nebylo ideální,
04:52:38 protože ten posed mají trochu jiný.
04:52:41 Navíc on tam neměl
04:52:42 ty své speciální převodníky.
04:52:44 Já si myslím,
04:52:47 že pokud se nestane něco zásadního
04:52:49 v podobě nějakého pádu nebo něčeho
04:52:54 podobného,
04:52:55 tak by na tom prvním místě
04:52:57 to nemělo přinést změny.
04:52:58 Pojďme se podívat
04:53:00 co nás čeká zítra.
04:53:01 Bude to poslední horský test.
04:53:03 Nebude se dojíždět na kopec,
04:53:05 ale to nezmenšuje důležitost
04:53:06 a obtížnost zítřejší etapy.
04:53:09 Bude se startovat v Megéve,
04:53:15 kde včera končila poslední
04:53:16 individuální časovka letošního
04:53:18 ročníku a dnes se také projíždělo
04:53:20 tímto městem.
04:53:21 Zítra bude spousta
04:53:23 vrchařských prémií.
04:53:24 Tím posledním těžkým bodem
04:53:26 letošního ročníku bude
04:53:30 Joux Plane,
04:53:31 12 km před samotným cílem.
04:53:33 Je tam také legendární Colombiere.
04:53:39 Loučíme se pohledem
04:53:41 na Romain Bardet ta,
04:53:42 dnešního vítěze etapy.
04:53:44 První francouzské vítězství
04:53:45 na letošním ročníku a zároveň
04:53:47 posunul se na druhé místo.
04:53:52 Náš přímý přenos z zítřejší etapy
04:53:55 začne ve 12 hodin a 50 minut opět
04:53:57 s Benčíkem.
04:54:00 Zítra se na vás těšíme ještě
04:54:02 s Kozubkem.
04:54:04 Na viděnou.
04:54:07 Na shledanou.
04:54:11 Živé titulky ve spolupráci se ZČU Inovace podpořená TA ČR Stínový mluvčí: Pavel Petrle
Přímý přenos 19. etapy nejslavnějšího cyklistického etapového závodu
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 2