Přímý přenos 14. etapy nejslavnějšího cyklistického etapového závodu
00:00:19 Příjemné sobotní odpoledne přejeme
00:00:20 všem fanouškům cyklistiky,
00:00:22 společně s Františkem Paďourem
00:00:24 a Tomášem Konečným
00:00:25 a sledujeme 14. etapu.
00:00:28 Zatím jste nic velkého nepřišli.
00:00:30 Zatím je to jeden z nejpomalejších
00:00:34 startu,
00:00:35 vepředu je pouze čtyřka uprchlíků.
00:00:38 Peleton to mám pod kontrolou.
00:00:40 Znovu nepříjemný vítr.
00:00:43 Dobrý den.
00:00:44 Zase ten vítr ovlivňuje etapu,
00:00:47 trápí závodníky už čtyři dny.
00:00:49 Dnes je to proti větru.
00:00:51 Těžko se závodí vedoucí skupině.
00:00:54 Těžko se odlepuje od peletonu.
00:00:56 Je to jedna z posledních šancí
00:00:58 pro sprinterské týmy.
00:01:03 Asi to dnes nechtějí si nechat
00:01:05 ujít, dali své domestiky na špic.
00:01:09 Aby udržovali nástup.
00:01:11 Podíváme se na průběh.
00:01:17 Tři vrchařské prémie mají za sebou.
00:01:23 Froome a Sagan odjeli a zhatily
00:01:27 dojezd sprinterským týmům.
00:01:29 Stane se to dnes?
00:01:31 Podle mě je to nepravděpodobné.
00:01:34 Měla by to být proti větru.
00:01:36 Ten vítr bude stěžovat
00:01:39 závodníkům práci.
00:01:41 Těm závodníkům, co jedou na špici.
00:01:44 Nebude hrát takovou roli boční
00:01:46 vítr, který dokáže nadělit peleton.
00:01:50 Musíme připomenout,
00:01:52 že narozeniny slaví
00:01:54 André Greipel, 34.
00:01:58 Dnes bude mimořádně motivovat svůj
00:02:00 tým,
00:02:01 aby mu připravil tým co nejlepší
00:02:04 pozici, aby se dočkal vítězství.
00:02:06 Ten směr se po celou etapu nějak
00:02:09 zásadně neliší.
00:02:10 Meteorologové ovlivňovaly,
00:02:12 že bude foukat od severu.
00:02:15 Proto start byl o 15 minut dříve,
00:02:17 jezdci jsou v sedle téměř
00:02:19 tři a půl hodiny.
00:02:20 Jsou těsně za polovinou
00:02:22 dnešní etapy.
00:02:23 Za malou chvíli půjdeme živě
00:02:25 do centrální Francie a budeme
00:02:26 sledovat dnešní 14. etapu,
00:02:28 ve které je vepředu
00:02:29 čtveřice uprchlíků.
00:02:39 Vyhrajte zajímavé ceny.
00:02:59 Posílejte odpovědi.
00:03:01 Každý den vylosujeme ze správných
00:03:02 odpovědí tři výherce,
00:03:04 první vylosovaný vyhraje tyto ceny.
00:03:10 Po skončení Tour vybereme ze všech
00:03:12 správných odpovědí jednoho výherce
00:03:14 silničního kola.
00:03:18 Karbonový rám a vidlice.
00:03:22 Jména výherců najdete vždy druhý
00:03:24 den na webových stránkách
00:03:26 a sociálních sítí.
00:03:58 Teď se nacházíme živě obrázky.
00:04:11 Podíváme se na rozhovor
00:04:13 před startem.
00:04:16 Dnešní etapa je pro mě dobrá,
00:04:17 cítím se dobře i po včerejší
00:04:19 časovce,
00:04:21 ve které jsem nešel úplně na 100 %,
00:04:23 spíše jsem se snažil připravit
00:04:25 ideálně na dnešní etapu.
00:04:30 Především dva dny zpátky,
00:04:32 to byl hodně těžký den,
00:04:34 bylo to hodně zvláštních okolností,
00:04:36 foukal silný vítr.
00:04:38 Byla to etapa,
00:04:39 kdy jsme museli vracet Marie mého
00:04:46 kolegu do předu.
00:04:49 Ale dnes se cítím dobře.
00:04:51 Relaxoval jsem.
00:04:58 Degenkolb věří,
00:05:01 že jeho nohy budou v pohodě jako
00:05:02 v posledních dnech.
00:05:04 Ve vedoucí čtveřici máme zástupce
00:05:07 čtyři různých týmů.
00:05:08 Byl tam čas Peredeti.
00:05:21 Na čele Vakoč.
00:05:32 Tady máme také barvy Energie.
00:05:47 Třetí je Adam Yates.
00:05:51 Celkově.
00:05:53 Do posledního týdne půjde s o něco
00:05:56 větším odstupem než loni na Frooma.
00:06:00 Zrovna u Bryana Coquarda,
00:06:03 tipoval bych,
00:06:04 že by mohl být úspěšný.
00:06:08 Fouká proti, on má zrychlení.
00:06:11 Když tam najede rychle
00:06:12 do krátkodobého zrychlení, to má.
00:06:19 Když tam najede pár m před cílem,
00:06:22 takovým tím skokem,
00:06:23 co udělá na parametrech, oprava:
00:06:27 na pár metrech,
00:06:30 tak by mohl soupeře přeskočit.
00:06:36 Čtyři a tři čtvrtě minuty,
00:06:42 to byl náskok čtveřice.
00:06:45 Tady sledujeme Cancellaru.
00:06:50 Včera to byla hodně kopcovitá
00:06:54 trasa,
00:06:55 vyčerpal hodně energie
00:06:57 v předchozích dnech,
00:06:58 často jsme ho viděli
00:07:00 na čele balíku.
00:07:01 Tam jste mohli sledovat,
00:07:03 jak se pozoruje etapa o v nových
00:07:05 vozech na videu.
00:07:17 Nejlepším jezdcem Francie
00:07:20 je Švýcara Sébastiena Reichenbacha,
00:07:27 který je 17.,
00:07:29 dobře nahrazuje Pinota.
00:07:32 Francouzská televize vysílá
00:07:34 od startu až do cíle,
00:07:36 sportovní ředitele v autě chtějí
00:07:38 být maximálně informovaní,
00:07:41 nejen za rádia, ale i z televize,
00:07:44 když jsou tam různé prostředky.
00:07:47 Má tak daleko větší přehled
00:07:49 o závodě,
00:07:50 může dát pomocí rádia zpětnou vazbu
00:07:53 závodníkům, co se kde děje.
00:07:55 Kdo je třeba v problémech
00:07:57 a kdo je zabrán kamerou.
00:08:01 V těch stoupání dokážou číst
00:08:03 řeč těla.
00:08:05 Že třeba někdo chytá m nebo dva,
00:08:08 mohu říct závodníkovi do rádia,
00:08:10 že je už na hraně.
00:08:12 Ta technika,
00:08:13 která vstoupila do celkového
00:08:16 sportu,
00:08:17 na jednu stranu to hodně ovlivňuje,
00:08:20 je to nedílná součást závodu
00:08:22 na druhou stranu.
00:08:31 Frank předčasně opouští Tour,
00:08:35 měla ztrátu více než 44 minut.
00:08:38 Bylo jasné, že tento Švýcar,
00:08:42 který kvůli nachlazení nedokončil
00:08:45 ani závod okolo Švýcarska,
00:08:47 že nedokončí tento závod.
00:08:50 Loni byl osmý.
00:08:53 Martin Eminger,
00:08:57 to je vůdce tohoto týmu.
00:08:59 Celkem devět týmu přišlo alespoň
00:09:01 o jednoho jezdce.
00:09:15 Tým Tinkoff, Orica, se Segarfreda,
00:09:27 to jsou týmy,
00:09:28 které přišly o závodníky.
00:09:30 A další.
00:09:34 Máme 14. etapu,
00:09:36 zabalilo nějakých 12 závodníků.
00:09:40 Což je opravdu malý počet.
00:09:45 Je to opravdu velmi dobré číslo
00:09:46 ve srovnání s předchozími ročníky.
00:09:51 Ve stejné fázi závodu,
00:09:53 po 13 etapách,
00:09:55 například v roce 2012 pokračovalo
00:09:57 jen 164 jezdců.
00:10:00 34 odstoupení už bylo.
00:10:03 Tady máme jezdce,
00:10:05 který je specialista,
00:10:08 Fabian Cancellara,
00:10:10 že málokterou
00:10:14 Tour de France vydrží.
00:10:15 Chtěl by vydržet alespoň
00:10:17 do poloviny příštího týdne,
00:10:19 protože tam dvě etapy se jedou
00:10:23 v jeho domovině,
00:10:25 dokonce jedna končí v jeho rodném
00:10:27 městě, v pondělí.
00:10:30 Záběru jsme mohli vidět
00:10:32 Romana Kreuzigra,
00:10:33 jak se posouvá dopředu.
00:10:35 Zřejmě se zastavovala na záchod,
00:10:38 nebo jel do mechanického vozu.
00:10:40 To je pro něj typické, závodník,
00:10:43 který pořád jezdí někde ve špici.
00:10:47 Spousta závodníků jede vzadu.
00:10:50 Ale on je z těch,
00:10:52 co nenechává nic náhodě,
00:10:55 od začátku až do konce se drží
00:10:58 v čelních pozicích peletonu.
00:11:01 Čímž eliminuje riziko různých pádů,
00:11:04 nebo rozdělení.
00:11:06 Tak jsme si zvykli na to,
00:11:08 že od ostatních favoritů
00:11:09 je tam obvykle ze svého týmu
00:11:13 osamocen,
00:11:14 nemá tam třeba pět týmových kolegů.
00:11:17 Jeho pozice není vůbec jednoduchá,
00:11:19 to jsme rozebírali.
00:11:21 Ve chvíli, kdy odstoupil Contador,
00:11:26 tak jsou cíle vyhrané etapy,
00:11:29 zelený a puntíkatý trikot.
00:11:32 Ale nezmínil se o celkovém pořadí.
00:11:34 To asi něco naznačuje.
00:11:36 Ale musíme si říct,
00:11:38 že vyhraná etapa je více
00:11:40 než 80. místo celkově.
00:11:42 Teď více upřednostňovat tom,
00:11:44 že mají šanci vyhrát dva trikoty.
00:11:47 Ten tým byl postaven
00:11:50 na Contadorovi,
00:11:52 ale mají Mega star Petra Sagana.
00:11:56 Takže tu podporu budou maximálně
00:11:59 soustředit k Petrovi, k tomu,
00:12:02 aby mu umožnili porvat
00:12:04 se o vítězství a uhájili
00:12:05 zelený trikot.
00:12:07 I když tam si myslím,
00:12:09 že by se muselo stát něco
00:12:11 nepředvídatelného,
00:12:12 aby přišel o zelený trikot.
00:12:14 Má luxusní náskok.
00:12:15 Na druhou stranu myslím si,
00:12:17 že se na tom hlavně poděla
00:12:19 Roman Kreuziger,
00:12:20 když první etapové vítězství Petra
00:12:22 Sagana,
00:12:23 tam to bylo dílem z 50 % Romana,
00:12:27 který jako poslední z toho týmu
00:12:29 se takto obětoval,
00:12:32 sprint mu skvěle rozjel.
00:12:37 A dostáváme také otázky na téma,
00:12:39 které jsme trochu probírali
00:12:46 v dnešním přenosu.
00:12:49 A to na Quintanu.
00:12:51 Jestli třeba vědom,
00:12:53 že je nejsilnější ve třetím týmu,
00:12:55 teprve až v Alpách ukáže,
00:12:59 co v něm je?
00:13:02 Myslím si, že je to možné.
00:13:04 Stejně mi připadá,
00:13:05 že Forman a oprava:
00:13:10 forma Quintany není ještě taková,
00:13:15 jaká by měla být.
00:13:17 Možná to a soustředí
00:13:18 na poslední etapy.
00:13:20 Ale není úplně přesvědčivý.
00:13:21 Ale časovku zajel na své poměry
00:13:24 opravdu dobře, jak už jsem říkal.
00:13:28 Co co se týče Quintana,
00:13:34 pořád čekám, že ukáže něco,
00:13:36 co ukázal na loňské Tour.
00:13:40 Že bude útočit.
00:13:41 Ale má těžkou pozici.
00:13:43 Pokud to zkusí sám,
00:13:47 ale jedou tam tři kluci z týmu,
00:13:50 po 300 m ho zase dojedou zpátky,
00:13:53 je to hodně složité.
00:13:55 Myslím si, že by potřeboval,
00:13:57 aby se více závodilo,
00:14:01 aby tam zůstal osamocen
00:14:02 Froome třeba.
00:14:04 Aby se do souboje přidali
00:14:06 i ostatní.
00:14:08 Třeba dnes Mollema ukázal,
00:14:10 nebo Richie Porte,
00:14:12 že jsou ve výborné pohodě.
00:14:14 Pokud tomu půjdou naproti,
00:14:16 tak společnými nástupy by mohli
00:14:18 trochu otupit sílu stáje Sky,
00:14:22 pak by tam mohl bys mohl zůstat
00:14:24 v osmi lidech sám,
00:14:25 pak už se s tím dá něco dělat.
00:14:27 Ale pokud je to závěrečné stoupání,
00:14:30 kdy stáj Sky předvede dominanci,
00:14:33 tak ta pozice pro Quintana
00:14:37 byla těžká.
00:14:38 Je jeho podpůrný tým mnohem slabší
00:14:41 než v případě týmu Sky?
00:14:44 Souhlasil bez názorem diváka.
00:14:46 Je to těžké.
00:14:48 Uvidíme v Alpách.
00:14:49 Věřím tomu,
00:14:51 že ten tým je dobře postavený,
00:14:54 že tam poslali to nejlepší.
00:14:57 Třeba zítra ta etapa bude hodně
00:14:59 těžká,
00:15:01 nahoru a dolů od startu až do cíle.
00:15:02 Tam vidím tu šanci,
00:15:04 že pokud Movistar zmobilizuje
00:15:07 všechny síly a zkusím něco vymyslet
00:15:09 na Sky,
00:15:10 tak by jsem to mohlo povést,
00:15:12 tři roky zpátky,
00:15:14 když si vzpomeneme na Tour,
00:15:16 co se stalo.
00:15:18 Chris Froome zůstal bez podpůrného
00:15:21 týmu,
00:15:22 do té doby
00:15:23 byl Sky také jednoznačný.
00:15:25 Najednou si vybrali v etapě
00:15:27 černý den.
00:15:28 Froome tam zůstal sám.
00:15:29 To je to, co závodníci musí zkusit.
00:15:32 Tým Movistar do toho musí
00:15:37 jít jinak.
00:15:40 Tady krásný vzkaz obyvatelům města,
00:15:43 které bylo předevčírem postiženo
00:15:46 teroristickým útokem.
00:15:49 Četl jsem komentáře, mimo jiné,
00:15:52 že ten pomalý start dnešní etapy,
00:15:55 taková určitá letargie jezdců byla
00:15:57 způsobena vlastně reakcím
00:16:00 na tuto událost.
00:16:03 Nikomu se extrémně nechtělo
00:16:05 závodit,
00:16:06 jezdci byli takoví letargičtí,
00:16:09 až to Francouz o rozseklo a začal
00:16:15 se závodním na první úsek.
00:16:18 Je pravda,
00:16:19 že i dnes před etapou jako včera
00:16:21 na pódiu tentokrát v kompletním
00:16:23 složení všech jezdců držela minuta
00:16:26 ticha na ocenění památky obětí
00:16:29 čtvrtečního masakru.
00:16:34 Vlastně Giremy Roa ten útok
00:16:41 rozpoutalo až okolo 29. km.
00:16:45 Vidíme tady Cavendishe.
00:16:49 André Greipel, je tam také,
00:16:52 Thomas de Gendt v puntíkatém
00:16:57 trikotu,
00:16:58 bude mít ten trikot také po dnešku,
00:17:00 součet má celkově 80 bodů,
00:17:03 pěkně si to zaokrouhlil po dnešku.
00:17:06 Tady se vracíme k vedoucí čtyřce,
00:17:10 Benedetti, S číslem 128 Giremy Roa,
00:17:19 Alex Howes.
00:17:22 Martin z týmu Comandail.
00:17:56 Nejvíce zkušení ze čtveřice je muž,
00:17:58 který jede na čele,
00:18:00 Švýcar Martin Eminger.
00:18:02 Znovu připomínáme,
00:18:04 že dnes odstoupil před malou chvílí
00:18:06 jeho krajan a lídr týmu
00:18:16 Mathias Frank, osmý celkově loni.
00:18:29 V roce 2014,
00:18:47 kdy zažil scénu jako ze špatného
00:18:49 snu, kdy byli Jackem Baurem,
00:18:55 v tom ročníku strávil v únicích
00:18:58 celkem 650 km,
00:19:00 z tohoto pohledu byli jede nejvíce
00:19:02 z aktivních jezdců.
00:19:10 Celkovou cenu pro největšího
00:19:11 bojovníka v roce dostal Alexandr
00:19:20 de Marci.
00:19:29 63 km před cílem bude sprinterská
00:19:33 prémie,
00:19:34 zatím
00:19:35 ještě 20 km pro vedoucí čtyřku.
00:19:38 Petr Vakoč se to v oblasti,
00:19:40 která mu přivedla letos takové
00:19:44 úspěchy,
00:19:46 dvě vítězství na konci února,
00:19:50 užívá si to na začátku peletonu.
00:19:53 Jezdce trápí hodně protivítr,
00:19:55 ještě připomínám.
00:19:57 Pro něj to bude dnes opravdu těžký
00:19:59 den, ve třech lidech se tam trhají.
00:20:04 Navíc fouká silný protivítr.
00:20:07 Ani to neutíká,
00:20:09 proti větru se nejede zase
00:20:11 tak rychle.
00:20:12 Myslím si,
00:20:13 že Petr si dnešní etapu opravdu
00:20:15 užije v uvozovkách.
00:20:19 Pro Petra samozřejmě toto složitá
00:20:23 situace, dnes to odtáhne celé.
00:20:27 Když si uvědomím etapu,
00:20:29 která je čeká zítra,
00:20:31 sice tam nejsou žádné velké hory,
00:20:34 ale ta etapa bude nesmírně těžká,
00:20:37 nahoru a dolu.
00:20:39 Dokážu si představit,
00:20:40 že si ty týmy, jako třeba Movistar,
00:20:44 budou útočit a budou se snažit
00:20:45 trochu něco s dominancí týmu
00:20:49 Sky něco udělat.
00:20:51 Bude to pro jezdce nesmírně
00:20:54 náročné, první stoupání.
00:20:57 Bude to těžké pro jezdce,
00:21:01 kteří tahají celou etapu.
00:21:04 Budou to mít těžké
00:21:06 i proti soupeřům.
00:21:07 Dnes ta bude v pořádku,
00:21:09 zítra samozřejmě ti závodníci,
00:21:11 kteří se nadřou nejvíce,
00:21:13 na to zaplatí.
00:21:14 Na druhou stranu, co říká Petra,
00:21:17 tak je ve výborné pohodě,
00:21:20 zatím na něj nedolehla únava.
00:21:22 Spíše si myslím,
00:21:24 že si Tour de France užívá.
00:21:29 Zatím ho nepotkala krize.
00:21:32 Uvidíme.
00:21:50 Mezi diváckými dotazy je jeden,
00:21:53 což bude spíše takové tipování.
00:21:55 Tam nakonec zamíří Petr Sagan,
00:21:58 do jakého týmu?
00:22:00 Nebo co byste mu přáli,
00:22:02 jaké týmové kolegy
00:22:03 a jaké prostředí?
00:22:08 To je těžko říct.
00:22:18 Samozřejmě ta situace o těch
00:22:19 přestupech je složitá.
00:22:21 Na druhou stranu si musíme
00:22:23 uvědomit, že Petr Sagan,
00:22:26 jaká je to superstar,
00:22:28 sehnat peníze na takovou hvězdu
00:22:30 do toho týmu, úřadující šampion,
00:22:34 v podstatě pětinásobný vítěz
00:22:38 zeleného trikotu na Tour de France.
00:22:41 Je nesmírně cenný závodník
00:22:43 do každého týmu,
00:22:44 ať už podepíše kamkoliv,
00:22:46 největší spekulace samozřejmě
00:22:48 panují kolem Burke Ian on.
00:22:52 Že by měl skončit tam.
00:22:54 Ale nic není podepsané, uvidíme,
00:22:57 všechno se to peče
00:22:59 na Tour de France.
00:23:00 Tam probíhá spousta jednání.
00:23:05 Většinu 80 % závodníků
00:23:06 má po Tour de France jasno.
00:23:12 Můžeme se té informace dočkat
00:23:14 krátce po skončení Tour de France.
00:23:17 Musíme také připomenout,
00:23:18 že jezdec se řídí třeba tím,
00:23:22 na jakých kolech se jezdí.
00:23:24 To může hrát také roli.
00:23:28 Stojí za ním firma,
00:23:30 která v podstatě
00:23:39 pro ně je nesmírně cenná.
00:23:42 Petr neví sám,
00:23:44 jak je to těžké na silnici.
00:23:47 Jako bývalý mistr světa biku,
00:23:58 pokud to dojede v pořádku,
00:23:59 tak může uspět na olympiádě.
00:24:02 Pro výrobce kol je hvězda Petr
00:24:04 Sagan nesmírně důležitá,
00:24:06 z poloviny platu se podílí výrobce
00:24:09 kol na jeho zážitku.
00:24:13 To by nahrávalo týmu Bora,
00:24:17 mají jezdit příští
00:24:21 rok na kolech Cosolaijs.
00:24:29 Četl jsem rozhovor s manažerem
00:24:31 z týmu Bora,
00:24:33 že Petr Sagan je pro ně příliš
00:24:35 drahý závodník.
00:24:36 Je tam alternativa,
00:24:38 že by se na platu podílel
00:24:41 výrobce kol.
00:24:46 Další z dotazů od diváků,
00:24:48 zda je možnost,
00:24:49 že bychom se v budoucnu dočkali
00:24:53 silné české stáje,
00:24:55 která by byla schopná
00:24:58 se propracovat do první kategorie.
00:25:05 Dnes nevidíme moc týmů,
00:25:08 které by byly postavené na národním
00:25:11 charakteru, to musíme dodat.
00:25:13 Že by si vybíjeli jezdce pouze
00:25:15 své národnosti,
00:25:16 dnes ta cyklistika
00:25:18 je tak globalizovaná.
00:25:19 Když se podíváme na týmy.
00:25:21 S výjimkou francouzských stájí
00:25:23 je to pět a šest národnostní
00:25:25 v každém týmu.
00:25:26 Že bychom měli čistě českou stáj
00:25:28 pouze s českými závodníky,
00:25:30 to si nedokážu představit.
00:25:34 Můžeme se podívat na projekt
00:25:39 Kaťuša,
00:25:40 kdy to bylo postavené
00:25:42 na závodnících z týmu Ruska.
00:25:44 Pouze.
00:25:45 Je důležité poskládat různé
00:25:48 typy závodníků.
00:25:55 Je to těžké poskládat
00:25:56 z jedné národnosti.
00:25:58 Na druhou stranu si myslím,
00:26:00 určitě bych si přál,
00:26:02 aby se to stalo,
00:26:04 abychom měli jednu českou stáj
00:26:06 v budoucnosti,
00:26:07 aby tam byli čeští závodníci,
00:26:12 jen ryze čeští, to určitě ne.
00:26:16 Mohli bychom najít silné partnery,
00:26:21 které by byli schopni
00:26:23 to zabezpečit.
00:26:25 Tour de France je silný partner.
00:26:27 Ale ta složitost a logistika,
00:26:33 není to úplně jednoduché.
00:26:35 Peníze rozhodnou o tom,
00:26:40 zda budeme mít českou stáj
00:26:44 nebo nikoliv.
00:26:46 Když manažeři hledají posily
00:26:49 pro tým,
00:26:50 tak se nedívají na národnost
00:26:52 jezdce,
00:26:53 ale jeho charakteristiky a kvality,
00:26:55 které mohou týmu pomoci.
00:26:59 Cyklistika,
00:27:00 i když je individuální sport,
00:27:02 tak je to hodně kolektivní,
00:27:04 je to podobné fotbalu a hokeji.
00:27:06 I v cyklistice se potřebují různé
00:27:13 typy, třeba sprinteři.
00:27:16 Lídr se pak podílí na výběru
00:27:18 závodníků společně s manažerem.
00:27:21 Viděli jsme záběry,
00:27:23 že jezdci odhazují to,
00:27:26 co jim zbyde.
00:27:27 Tady je to koordinátor,
00:27:30 který hovoří o tom,
00:27:31 že každý den se nasbírám okolo
00:27:34 jeden až jeden a půl tuny odpadků,
00:27:37 které zbydou po celé karavaně.
00:27:41 S tím se musí organizátoři poprat.
00:27:47 Samozřejmě snažíme se svojí
00:27:50 mediální strategií přivést všechny,
00:27:53 kteří se jakkoliv podílejí
00:27:54 na Tour de France,
00:27:56 aby všechny odpadky odhazovali
00:27:58 do předem určených míst.
00:28:00 Aby tak říkajíc třídily odpad.
00:28:10 Na každém z průjezdních měst
00:28:12 se snažíme jednotlivé regiony,
00:28:17 departmentu si vybavit pytli
00:28:21 na odpadky.
00:28:23 Snažíme se také maximum odpadků
00:28:25 možných recyklovat.
00:28:32 A vlastně v každé etapě
00:28:33 to mezi 400 až 1000. těmito pytli
00:28:36 na odpadky.
00:28:48 Samozřejmě i cyklisté sami a jejich
00:28:50 týmy mohou být někdy trestáni
00:28:52 za to,
00:28:53 pokud vlastně nedodržují zóny,
00:28:55 kde je možné odhazovat odpadky.
00:29:00 A to,
00:29:01 co zbyde z taštičky
00:29:03 pro občerstvení.
00:29:05 Necelé tři a půl minuty ztrácí
00:29:07 peleton a vedoucí skupiny.
00:29:09 Tady vidíte závodníka z týmu Sky,
00:29:12 který je v pohodě.
00:29:14 Neletí se velkým tempem.
00:29:16 Můžeme si dát krátkou přestávku,
00:29:18 a podívat se na závod,
00:29:20 který probíhá souběžně
00:29:22 s Tour de France.
00:30:25 Kolo pro život.
00:30:34 Děti si také rádi zazávodí,
00:30:37 přihlásit se můžete
00:30:38 na webových stránkách.
00:31:19 Vyhrajte zajímavé ceny.
00:31:22 Stačí správně odpovědět.
00:31:34 Vaše odpovědi posílejte ve tvaru,
00:31:38 který vidíte na obrazovce.
00:31:41 Každý den vylosujeme tři výherce,
00:31:44 první vylosovaný ní vyhraje
00:31:46 hodinky,
00:31:48 cyklistickou přilbu
00:31:49 a třetí kuchařku.
00:31:50 Po skončení vybereme jednu
00:31:53 ze správných odpovědí výherce
00:31:56 silničního kola.
00:32:17 Stáji Etixx-Quick Step věří
00:32:19 v nejlepší výsledek
00:32:21 Marcela Kittela.
00:32:23 A Závod okolo Polska.
00:32:32 A
00:32:36 Tři ze čtyř,
00:32:38 to je úspěšnost stáje
00:32:41 Etixx-Quick Step v Polsku.
00:32:43 Nabídla hromadný dojezd tato etapa,
00:32:46 sedmičlenná skupina uprchlíků,
00:32:48 ve které figuroval
00:32:49 třeba Alechandro.
00:32:57 Tak tady byla sprinterská prémie,
00:33:01 tady vyhrál závodník
00:33:02 ze Sky, domácí.
00:33:08 Druhé vítězství v Polsku zaznamenal
00:33:10 lídra závodu Fernando Gavíria.
00:33:25 Představí se na dráze
00:33:27 na olympijských hrách,
00:33:29 nikoliv na silnici.
00:33:30 Podíváme se na Zdeňka Štybara.
00:33:33 Nabízíme vám další díl našeho
00:33:35 seriálu,
00:33:37 kdy představují závodníci blízcí.
00:33:39 Budou hovořit o tom rodiče,
00:33:42 když odešel jako mladý do Belgie,
00:33:46 chtěl se totiž vylepšit.
00:33:48 Od 15 let byl z domova.
00:33:51 Začíná ve Švýcarsku.
00:33:53 Tam byl několik let.
00:33:54 Pak se přestěhoval do Itálie.
00:33:58 Z Itálie teprve šel do Belgie.
00:34:01 Takže vlastně,
00:34:04 skončil devátou třídu,
00:34:06 pak šel z domova.
00:34:07 Nebylo to vůbec jednoduché.
00:34:09 Bylo to smutné.
00:34:11 Snažili jsme
00:34:12 se za ním hodně jezdit.
00:34:14 On si to vybral.
00:34:16 Takže mu to hodně pomohlo.
00:34:17 Jazyk atd.
00:34:19 Věděla jsem, že je šikovný.
00:34:22 Že bez toho,
00:34:23 aniž by šel do zahraničí,
00:34:25 tak by nebylo tam, kde je.
00:34:27 Kdo to první krok.
00:34:30 Poprvé jsme ho přivezli
00:34:31 do Švýcarska, neuměla řeč,
00:34:34 neuměl nic.
00:34:35 Necháte ho tam.
00:34:37 Nebyli ještě v té době mobily.
00:34:42 Měli jsme štěstí na lidi,
00:34:43 kteří se mu věnovali a ujali se ho.
00:34:46 Nějak to zvládl.
00:36:19 Vracíme se zpátky do děje,
00:36:21 do oblasti Izer.
00:36:26 Dnešní otázka soutěžní se týká
00:36:34 města Montélimar s přezdívkou
00:36:40 světová metropole nugátu.
00:36:48 To je město, ve kterém se začínalo.
00:36:55 Sprinterská prémie bude ve městě
00:37:04 La Fayette.
00:37:10 Birneron, což je město,
00:37:13 které se nachází na starověké
00:37:16 obchodní stezce.
00:37:29 Italský Milán byl jeden z míst,
00:37:37 které bylo součástí
00:37:39 obchodní stezky.
00:37:41 Je otázka,
00:37:44 nakolik soupeři věří v úspěch
00:37:46 Petra Sagana.
00:37:51 Největší Ptačí park v celé Francii,
00:37:55 to ještě uvidíme.
00:37:58 Opravdu ta atmosféra je dnes
00:38:00 skvělá,
00:38:01 mezi jednotlivými průjezdními
00:38:03 městečky,
00:38:04 oblast Izer dobře
00:38:08 zná Tour de France.
00:38:10 A patří sem slavné horské průsmyky,
00:38:14 do kterých se jezdí.
00:38:16 Východní část tohoto departmentu
00:38:18 tvoří Alpy.
00:38:33 Po tragédii v Nice by se nechala
00:38:40 čekat,
00:38:41 že francouzští fanoušci se budou
00:38:44 trochu bát a nebudou chtít
00:38:47 se shromažďovat společně.
00:38:51 Bohužel Francie má velké zkušenosti
00:38:53 s takovými útoky,
00:38:55 vždy se dokázala semknout a ukázat
00:38:58 jednotu, nikde se neskrývat.
00:39:08 A francouzští fanoušci jsou
00:39:10 opravdu úžasní.
00:39:21 Pokud jsme hovořili o tom,
00:39:23 jak se cyklistika globalizuje,
00:39:25 když se podíváme na počet
00:39:27 národností v jednotlivých týmech.
00:39:29 Tak opravdu výjimkami jsou letos
00:39:31 pouze týmy Direct Energie,
00:39:34 kde je osm Francouzů a jeden Dán.
00:39:37 A pak je další tým z Francie,
00:39:41 kde je sedm Francouzů
00:39:43 a dva Švýcaři, ale frankofonní.
00:39:46 Jinak týmy mají většinou sedm
00:39:49 různých národností.
00:39:51 Patří to také pro Katushu,
00:39:54 poslali čistě ruský
00:39:56 tým v minulosti,
00:39:57 letos tam mají jednoho Itala
00:39:59 a tři Španělé, Rakušana,
00:40:01 Belgičana a jednoho
00:40:02 ruského závodníka.
00:40:04 Opravdu ten národní prvek zdaleka
00:40:08 nehraje takovou roli.
00:40:11 A třeba takový tým Orica,
00:40:14 který je australský, má Švýcara,
00:40:22 Dána a Brita.
00:40:27 V minulosti to bylo také španělský
00:40:31 tým,
00:40:33 který tam chtěli mít také Španělé
00:40:34 a to okolí, ze kterého pochází.
00:40:36 V závěru brali závodníky z jiných
00:40:39 států, zjistili,
00:40:41 že to není udržitelné.
00:40:43 Pokud chce mít tým úspěch,
00:40:45 tak sehnat jednu národnost,
00:40:47 aby to všem šlapalo,
00:40:50 není jednoduché udělat.
00:40:54 Dnes je v tom výjimka třeba
00:40:55 si myslím tým Movistar.
00:40:58 Který je z velké většiny tvořen
00:41:00 Španěly a doplněn Portugalci.
00:41:05 A dvěma Kolumbijci.
00:41:12 Což jsou blízký lidé.
00:41:15 Tady se trochu v trendu vymykají.
00:41:20 Samozřejmě pokud závodník dostane
00:41:23 nabídku,
00:41:24 tak také se dívá na prostředí.
00:41:26 Mluvil o tom Jan Bárta,
00:41:28 že měl nabídky,
00:41:33 že by pro něj bylo těžké zvykat
00:41:35 si na nový jazyk,
00:41:37 který vůbec nezná.
00:41:38 To také může ovlivňovat jezdce,
00:41:42 když se má rozhodnout.
00:41:44 Také záleží na tom,
00:41:46 jaký je ten tým.
00:41:47 Pokud ten tým pokračuje
00:41:49 a má o něj zájem,
00:41:51 i ten závodník kolikrát nejde
00:41:54 do něčeho, neexperimentuje,
00:41:57 nejde do něčeho, co nezná,
00:42:00 do neznámého prostředí.
00:42:02 Tady už ví,
00:42:03 co ho čeká a co také čekat
00:42:05 od závodníka
00:42:06 a sportovního ředitele.
00:42:08 To také hraje roli.
00:42:09 Ta psychika,
00:42:11 aby závodník byl v pohodě,
00:42:12 to je alfa omega úspěchu.
00:42:14 Ten závodník,
00:42:16 když je spokojený v týmu,
00:42:18 tak málokdy se stane,
00:42:19 že by ten tým změnil.
00:42:23 Vlastně to zmiňoval
00:42:25 Roman Kreuziger,
00:42:26 že většinu své kariéry prožil
00:42:28 v italském týmu,
00:42:29 italštinu hovoří stejně plynně
00:42:31 jako češtinou.
00:42:32 Teď samozřejmě přibral angličtinu,
00:42:36 v týmu Tinkoff,
00:42:38 bylo by těžké pro něj přestupovat
00:42:40 do týmu, kde se hovoří francouzsky.
00:42:46 Není to jen jazyk.
00:42:48 Stáje jsou vyprofilované
00:42:52 k určitým závodů.
00:42:55 A Etixx-Quick Step,
00:43:02 to je taková klasická stáj.
00:43:07 Jsou to spíše závodníci
00:43:09 na jednorázové závody,
00:43:10 nebo v etapovém závodě mají leadera
00:43:12 jako sprintera.
00:43:16 Mark Cavendish.
00:43:18 Cítím se dobře,
00:43:19 včera jsem časovku projel
00:43:21 tak snadno a lehce, jak to šlo.
00:43:23 Dával jsem si hlavně pozor
00:43:24 na časový limit.
00:43:26 Nebylo to rozhodně jednoduchý
00:43:27 okruh,
00:43:28 vzhledem k tomu velmi větrnému
00:43:30 počasí také.
00:43:31 Takže očekávám,
00:43:33 že dnes
00:43:34 pojedeme 210 km proti větru.
00:43:40 A samozřejmě doufáte,
00:43:41 že vás nepotká to,
00:43:43 co v poslední rovinaté etapě,
00:43:46 technický problém závěru.
00:43:48 Tehdy to bylo tím,
00:43:49 že jsme o sebe cinkly dva jezdci.
00:43:52 Bylo velmi těžké se s tím smířit
00:44:02 v Mompeliéru.
00:44:04 To,
00:44:05 že jsem přežil pyrenejské a trpěl
00:44:07 v kopcích,
00:44:08 tak jsem to nechtěl podstoupit
00:44:10 jen tak pro nic za nic,
00:44:11 teď chci být zase v dobré formě
00:44:13 a mít šanci na úspěch.
00:44:15 Tak to končila výpověď
00:44:18 Marka Cavendishe.
00:44:20 Ještě jedna otázka hezká od našeho
00:44:22 diváka, který říkal, že se vsadil,
00:44:25 že Romana dokončí letošní Tour
00:44:27 do osmého místa.
00:44:29 Pokud vyhraje,
00:44:30 tak dostane dobrý oběd.
00:44:34 Náš divák má příjmení Zvěřina.
00:44:37 Takže by to mohla
00:44:38 být kvalitní výhra.
00:44:41 Věříme,
00:44:42 že se to Romanu Kreuzigerovi
00:44:43 podaří.
00:44:45 Divák je znalí a také věří
00:44:48 Romanu Kreuzigerovi,
00:44:49 stejně jako my.
00:44:50 Včera se posunul o tři místa.
00:44:55 Přiblížil se svým
00:44:57 největším soupeřům.
00:44:59 Pokud mu výkonnost vydrží,
00:45:00 je vidět,
00:45:01 že ten třítýdenní závod je něco
00:45:03 jiného než týdenní,
00:45:05 závěru bychom mohli vidět ještě
00:45:07 na daleko lepší pozici, než je teď.
00:45:11 Viděli jste pohled na Hrad
00:45:21 Cepten u městečka Birderon,
00:45:22 tam se bude bojovat za chvíli
00:45:25 o body o zelený dres.
00:45:29 Ale spíše se bude bojovat mezi
00:45:31 touto čtyřkou.
00:45:32 A další otázka od diváka,
00:45:37 jak ale vidíte naše závodníky
00:45:40 na OH.
00:45:43 Včera Jan Bárta napověděl,
00:45:45 že šance jsou.
00:45:47 Myslím si, že extrémní časovka,
00:45:50 která byla ve větru,
00:45:52 vůbec nebyla rovná,
00:45:53 byly tam dvě stoupání,
00:45:56 technicky náročné.
00:45:57 Jan ukázal,
00:45:58 že patří do světové
00:46:00 extratřídy specialistů.
00:46:03 Věřím,
00:46:04 že i na olympijských hrách
00:46:06 se mu to povede, že podá den d.
00:46:11 I na mistrovství světa.
00:46:13 Každoročně se pohybuje na úrovni
00:46:15 od sedmého do 12. místa,
00:46:18 takže chybí opravdu jen třešnička,
00:46:20 kdy to sedne úplně nejvíce.
00:46:22 Třeba se to právě podaří v Riu.
00:46:26 Co se týče silničního závodu,
00:46:28 to je extrémně náročné,
00:46:31 není to takový klasický jednorázový
00:46:33 závod na okruhu,
00:46:34 jede se jedním směrem,
00:46:36 okruhy a pak v závěru se vracíme.
00:46:39 Tam stoupání sedm km,
00:46:43 opravdu pro vrchaře.
00:46:44 Bude to náročné.
00:46:48 I náš lídr, to je opravdu pro něj.
00:46:56 Byli jsme v kontaktu.
00:46:58 Vždy jsme si volali,
00:47:00 když byl zraněný.
00:47:01 Vidí obrovskou šanci uspět na tomto
00:47:04 závodě,
00:47:05 je to pro vrchaře i v té časovce,
00:47:07 která bude těžká,
00:47:09 od začátku sezony tvrdil,
00:47:10 že by rád jel časovku.
00:47:13 Myslí si,
00:47:14 že tam má nějaký potenciál.
00:47:16 Před dvěma lety na Tour de France
00:47:18 byl pátý v časovce.
00:47:20 Letos i Jana porazil na mistráku.
00:47:23 Ty šance jsou velké.
00:47:25 Samozřejmě je to jen sport.
00:47:27 Člověk potřebuje i v silničním
00:47:28 závodě trochu štěstí,
00:47:31 jestli se dostane do správného
00:47:33 úniku, nebo vybere si správný únik,
00:47:36 olympiáda je trochu složitější
00:47:38 než mistrovství světa.
00:47:40 Týmy nejsou tak početné.
00:47:42 Nějaká skupina něco odjede a něco
00:47:44 se změní,
00:47:45 tak se strašně špatně reaguje
00:47:48 na tu situaci,
00:47:49 ve třech nebo ve čtyřech lidech,
00:47:52 těžko dokáže kterýkoliv tým hlídat
00:47:54 závod po celou dobu.
00:47:56 Opravdu je tam souhra těch
00:48:00 národností, států,
00:48:01 aby si víceméně pomohli společně
00:48:05 a zkusili závod dotáhnout
00:48:06 do finále,
00:48:08 kde se to mají rozdat ty nejlepší.
00:48:11 Pevně věříme ve vylepšení výkonu
00:48:13 z poslední olympiády,
00:48:14 kdy jsme měli své zástupce
00:48:16 v časovce,
00:48:17 v roce 2004 v Aténách,
00:48:19 14. dojel Michal Hrazdíra a René
00:48:22 Andrle také dobře,
00:48:24 po 12 letech budeme mít hned zase
00:48:26 dva zástupce v olympijské časovce.
00:48:29 Na silnici věříme zase ve vylepšení
00:48:31 výkonu Romana Kreuzigera z Londýna,
00:48:35 který dojel na 15. místě.
00:48:37 Pomalu se vedoucí čtveřice blíží
00:48:39 na dnešní sprinterskou prémii,
00:48:42 uvidíme,
00:48:44 jak budou motivováni jezdci
00:48:45 z peletonu na zisk bodů.
00:48:48 Ještě 11 míst zbyde na jezdce
00:48:50 z peletonu jako bodované.
00:48:53 Na čele jezdci z týmu Sky.
00:48:56 Vlevo Christ Froome, Tony Martin.
00:49:01 André Greipel,
00:49:02 který se pomalu chystá,
00:49:04 když má obrovskou ztrátu
00:49:06 v bodovací soutěži.
00:49:09 Nevypadá to ani nadějně
00:49:11 na top trojku.
00:49:12 Greipel je aktuálně šestý,
00:49:14 114 bodů na třetího Kittela.
00:49:17 Ztrácí 88 bodů.
00:49:21 Po sprinterské prémii bude
00:49:24 to jediné místo,
00:49:26 když by nějaký z týmu to chtěl
00:49:29 zkusit na větru,
00:49:31 tam se odbočí doprava,
00:49:33 bude foukat vítr zleva z boku.
00:49:36 Teď se to trochu stačí.
00:49:38 Je vidět, že trochu fouká zleva.
00:49:41 Ale myslím si,
00:49:43 že ten úsek z s bočákem,
00:49:52 bude krátký.
00:49:53 Ale myslím si, že to bude v klidu.
00:49:57 A skončí to hromadným spurtem.
00:50:14 Ze čtyř týmu, které vidíme teď,
00:50:17 jejich zástupce vidíme
00:50:18 ve vedoucí skupině.
00:50:21 Žádný z nich nemá vyloženě
00:50:23 top sprintera,
00:50:27 dobře si počíná Litevec.
00:50:41 Ale nebudu moc velkou konkurencí.
00:50:54 Vedoucí pozice a Elmiger,
00:51:04 nejstarší ze čtveřice.
00:51:10 Loni zajel velmi dobře severské
00:51:13 klasiky, byl 10. na Flandrech.
00:51:23 Benedetti chce těch 20 bodů,
00:51:26 nakonec je získá.
00:51:28 Ještě bojovalo Howes.
00:51:33 Benedetti, který dnes potvrzuje to,
00:51:35 že tým Bora-Argon je nejvíce
00:51:41 aktivní, pokud jde o úniky,
00:51:44 už je to letos podeváté.
00:51:46 Tady bylo vidět,
00:51:48 jaký je Benedetti závodník.
00:51:51 Že vlastně nepustí.
00:51:53 Viděl šanci alespoň dílčího
00:51:56 úspěchu, stejně po něm sáhl.
00:51:59 Myslím si, že v týmu ho pochválí.
00:52:02 Je to od něj hezké.
00:52:30 Uvidíme,
00:52:32 jak sprinterská prémie proběhne
00:52:33 v balíku.
00:52:37 Dopředu se trochu posouvá tým Etix.
00:52:48 Greipel už asi zabalil jakýkoliv
00:52:56 boji o majovert.
00:53:06 Marcel Kittel tam má dva pomocníky.
00:53:12 Poslední dvoustovka.
00:53:16 Že by Petr Sagan ještě vylepšil
00:53:19 svůj náskok.
00:53:22 Nechce pustit před sebe Cavendishe
00:53:29 ani Kittela.
00:53:32 Páté místo získává Petr Sagan.
00:53:35 Tour minátor.
00:53:42 Devět bodů získává Cavendish.
00:53:45 Tady jsme mohli vidět,
00:53:48 že zelený trikot je rozhodnutý.
00:53:53 Kittel i Cavendish jdou do toho
00:53:55 daleko více, bojovali by o body,
00:53:58 tady je to spíše takové jištění,
00:54:01 že boj o pouze v uvozovkách
00:54:03 o druhé místo.
00:54:05 Bylo vidět,
00:54:06 že Küttel si krásně sedlo,
00:54:08 bylo to proti větru,
00:54:10 na padesátce přestal spurtovat.
00:54:20 Před sebou mají dnešní cíl,
00:54:22 to je alfa omega.
00:54:24 Cavendish i Kittel, Greipel,
00:54:27 dnes chtějí urvat etapu pro sebe.
00:54:32 Proto rychlostní prémie,
00:54:34 jeden to rozjede
00:54:36 a dojedou setrvačností.
00:54:38 A je jedno,
00:54:39 zda je druhý nebo třetí.
00:54:42 Jeden z mnoha bezvýznamných
00:54:43 kruhových objezdů,
00:54:45 který je více než 60 km před cílem,
00:54:47 byl doslova obsypáno diváky,
00:54:51 třeba také s britskými vlajkami.
00:54:59 Petr Sagan s úsměvy přidal
00:55:02 dalších 11 bodů do své pokladničky,
00:55:05 o zelený dres.
00:55:07 Má jich 320.
00:55:09 Na druhém místě Mark Cavendish,
00:55:11 který za ním zaostal o jeden bod.
00:55:14 Takže rozestup mezi nimi narostl
00:55:17 na 91 bodů celkově.
00:55:21 Takže i kdyby dnes Cavendish vyhrál
00:55:24 a Sagan nebodoval,
00:55:26 tak pořád bude mezi nimi
00:55:29 čtyřicetibodová mezera.
00:55:33 50 boduje za vítězství dnešní
00:55:35 etapy,
00:55:36 která je hodnocena jako rovinatá.
00:55:38 Jeden z diváků se ptá na prémie.
00:55:41 Vítěz každé etapy bere
00:55:43 hezkých 11 000 euro,
00:55:45 celkový vítěz 500 000 euro.
00:55:48 To jsou ta nejzákladnější čísla.
00:55:50 I třeba vítěz sprinterské prémie,
00:55:53 tedy to, co získal Benedetti,
00:55:56 dostane 1500 euro.
00:55:58 Celkový vítěz,
00:56:00 který už čtyřikrát byl Petr Sagan
00:56:02 v řadě, 25 000 euro.
00:56:05 Takže v této soutěže si Peter Sagan
00:56:07 za svoji kariéru na tu přišel
00:56:09 na hezkých 100 000 euro.
00:56:11 Tady je potřeba říct,
00:56:13 že všechny ty prémie a ty ceny,
00:56:18 co všichni členové týmu vydělají
00:56:21 jdou zpravidla na jednu hromadu
00:56:22 a pak se rozdělí rovným dílem mezi
00:56:24 všechny závodníky.
00:56:27 Navíc se pak ještě udělá jeden
00:56:30 další díl,
00:56:31 což jsou mechanici a maséři,
00:56:34 a tento díl se rozdělí mezi ně.
00:56:36 Když ten závodník vyhraje prémii
00:56:38 nebo etapu, tak to neznamená,
00:56:41 že on si zrovna v tu chvíli vydělal
00:56:47 danou částku.
00:56:48 I celkový vítěz tu největší cenu,
00:56:52 kterou získá za žlutý dres,
00:56:54 tak také podělí mezi kolegy z týmu.
00:56:58 Je tam takové nepsané pravidlo,
00:57:00 že se to rozdělí mezi osm závodníků
00:57:04 a jeden díl pro mechaniky nebo
00:57:07 maséry, pro personál týmu,
00:57:10 který se stará podobu
00:57:13 Tour de France o závodníky.
00:57:15 O oprava:
00:57:21 protože on získá
00:57:23 lukrativní smlouvu.
00:57:24 Ať už je to jakýkoliv trikot,
00:57:27 vítěz etapy,
00:57:28 tam samozřejmě dostávají startovné,
00:57:34 tam potom ten vítěz si ty peníze
00:57:36 vydělá zase v podstatě zpětně.
00:57:40 Nemůžeme se divit, když König řekl,
00:57:46 že bylo pro něj hezkým zážitkem
00:57:48 být v týmu celkového vítěze Frooma.
00:57:55 Loni.
00:57:59 Angličtina Petra Sagana,
00:58:01 tu opravdu miluji.
00:58:03 Je to takový profil,
00:58:05 který by měl ukázat,
00:58:07 že Petr Sagan je velkým samorostem
00:58:09 a jak odpovídá na otázky.
00:58:12 Necháme to bez překladu.
00:58:35 Petr Sagan si ani nebyl jistý,
00:58:38 kolikrát vyhrál zelený dres
00:58:39 v kariéře.
00:59:13 V závěru připomněl,
00:59:16 že série druhých míst vloni
00:59:17 ho ani tolik nemrzela,
00:59:19 protože ten nejcennější dres získal
00:59:21 v americkém Richmondu,
00:59:24 dres světového šampiona.
00:59:26 Třetím hezky představil svoji
00:59:28 praktickou filozofii, je hezké,
00:59:31 ať už máte jakýkoliv dres na Tour,
00:59:33 ale musíte v něm dojet do Paříže,
00:59:36 to je nejdůležitější.
00:59:37 To byly typické výpovědi
00:59:39 Petra Sagana.
00:59:40 Dáme si krátkou přestávku,
00:59:42 ve které bude Petra Sagana
00:59:44 Chris Froome a hovořit na téma,
00:59:49 mechanický doping.
00:59:51 To se hodně teď probírá
00:59:54 na Tour de France.
01:02:12 Po letošním světovém šampionátu
01:02:15 v cyklokrosu se hovoří hodně
01:02:17 o mechanickém dopingu.
01:02:19 K tomuto problému se vyjádřili také
01:02:22 dvě nejvýraznější postavy,
01:02:25 Petr Sagan a Chris Froome.
01:02:30 Je to v takovém závodě možné?
01:02:41 To jsem rád,
01:02:43 že se prozkoumá hodně kol,
01:02:45 ale když se nic nenašlo,
01:02:49 tak asi nikdo motor nemá.
01:02:52 Co si myslíte o těch
01:02:53 kontrolách kol?
01:02:58 Není to nic nového.
01:03:01 Je to podobné jako s dopingem,
01:03:04 čím více kontrol,
01:03:08 tím více každý spí.
01:03:12 Myslíte,
01:03:13 že se něco takového vyskytuje
01:03:15 na Tour de France?
01:03:20 Nevím,
01:03:22 takový člověk by musel být šílený.
01:06:45 Vracíme se zpět do děje 14. etapy.
01:06:49 Stále se neděje nic nového.
01:06:52 Na čele jsou zástupci
01:06:56 Etixx-Quick Step,
01:06:59 Lotto Soudal a Dimension Data.
01:07:05 Vedoucí skupina se pomalu blíží
01:07:07 do posledních 50 km dnešní etapy.
01:07:12 Má za sebou sprint v La Fayette,
01:07:19 který vyhrál Benedetti.
01:07:33 V tomto městě se nachází také
01:07:37 letiště nazvané podle slavného
01:07:43 letce a autora malého prince.
01:07:52 Je to čtvrté největší letiště
01:07:55 v celé Francii.
01:08:10 Dnešní tempo není výrazné.
01:08:17 Vedoucí čtveřice projíždí oblastí,
01:08:21 která byla oblíbená u malířů.
01:08:47 Další z otázek se vrací příspěvku
01:08:52 o Zdeňku Štybarovi.
01:08:57 Jak zpětně hodnotíte rozhodnutí,
01:09:00 když odešel z úspěšné
01:09:02 kariéry cyklokrosaře?
01:09:07 Sice byl velmi úspěšný,
01:09:11 ale silniční cyklistika je určitý
01:09:17 vrchol Tour de France
01:09:25 je pro každého nejvyšší metou.
01:09:34 Zdeněk je mezi nejlepšími
01:09:37 závodníky,
01:09:38 takže jeho přestup hodnotím jako
01:09:40 jednoznačně úspěšný.
01:09:43 Na jednu stranu mnoho výborných
01:09:48 cyklokrosařů dělá přípravu
01:09:50 na silnici.
01:09:56 Zdeněk se vymyká tomu,
01:10:00 že i na silnici si šel za svým.
01:10:06 Cyklokrosaři brali silnici pouze
01:10:07 jako přípravu a jejich vrcholem
01:10:12 bylo MS v cyklokrosu.
01:10:16 Zdeňku cíl je ovšem Tour de France
01:10:25 a další závody.
01:10:28 Předvádí neskutečné výkony
01:10:29 každý rok.
01:10:32 Našel se právě
01:10:33 v silniční cyklistice.
01:10:41 Silnice je v podstatě královna.
01:10:47 Je tady mnoho diváků a závodníka
01:10:50 to žene vpřed.
01:10:59 Světový titul v cyklokrosu má dobré
01:11:12 jméno například v Belgii.
01:11:53 Silniční cyklistika je olympijský
01:11:56 sport, což je pro Zdeňka motivací.
01:12:10 S cyklokrosem by se tam nedostal,
01:12:15 takže i toto hrálo roli.
01:12:18 Může si navíc říci,
01:12:20 že jeho tým sbírá
01:12:21 nejvíce vítězství.
01:12:24 Etixx-Quick Step vévodí pořadí
01:12:26 a má 37 výhra v sezoně.
01:12:29 Druhým týmem je Movistar a třetím
01:12:32 týmem tým Sky,
01:12:35 který má 26 vítězství.
01:12:41 Velmi se daří také týmu
01:12:43 Dimension Data.
01:12:47 Projíždí se regionem,
01:12:53 který vznikl v rámci změn
01:12:57 v administrativním dělení.
01:13:04 Vzniklo 18 větších správních celků
01:13:09 a tento vznikl spojením dvou.
01:13:22 Tour de France se jinak vymyká všem
01:13:26 městům,
01:13:27 která hostila evropský šampionát.
01:13:34 Teď Dany Navaro péči
01:13:37 oficiálních lékařů.
01:13:42 Na letošní Tour de France
01:13:44 byl dvakrát v úniku a dvakrát
01:13:46 z toho bylo třetí místo.
01:13:51 Vždy ho dokázali kolegové
01:13:53 z úniku porazit.
01:13:57 Bylo to například Steve Cummings
01:14:05 a Impey.
01:14:09 Startuje už poosmé
01:14:12 a v roce 2014 vyhrál Vueltu.
01:14:33 Tým Cofidis čeká nejdéle
01:14:35 na etapové vítězství.
01:14:38 Naposledy to bylo v roce 2008.
01:14:42 Původně tam jezdil Chavanel,
01:14:45 který se ale vrátil do týmu
01:14:47 Direct Energie.
01:14:50 Samuel Dumoulin jezdí už dlouho
01:14:53 za tým AG2R,
01:15:05 ale také bylo v týmu Cofidis.
01:15:13 Náskok uprchlíků se hodně zmenšuje.
01:15:25 Už budou pravděpodobně vidět
01:15:27 i doprovodná vozidla z pohledu
01:15:39 jezdců v peletonu.
01:15:46 Být 150 km v úniku proti větru musí
01:15:52 být velmi náročné.
01:15:58 Když přijelo vozidlo,
01:16:03 tak si někteří zkoušeli ulevit
01:16:06 od větru.
01:16:09 Pro závodníka je to hodně
01:16:13 náročná situace.
01:16:17 Viděli jsme,
01:16:18 jak se projíždělo mezi
01:16:26 slunečnicovými poli.
01:16:28 Další divák se ptá na našeho
01:16:34 dalšího profesionála
01:16:38 a tím je Jan Hirt.
01:16:46 Dařilo by se mu na Vueltě nebo
01:16:48 na Giru?
01:16:50 Je to jezdec především do kopců.
01:16:54 Myslím si,
01:16:55 že v budoucnu by na to mohl mít,
01:17:00 ale v současné chvíli spíše ne.
01:17:05 Tour de France nebo jet okolo
01:17:07 Rakouska je úplně něco jiného.
01:17:11 Má každopádně předpoklady a jeho
01:17:14 výkonnost se zlepšuje každým rokem.
01:17:17 Budeme mu držet palce,
01:17:19 aby podepsal smlouvu v nějakém
01:17:23 kvalitním týmu a tam dostal prostor
01:17:26 a mohl na sobě pracovat.
01:17:29 V takovém případě bychom ho mohli
01:17:31 vidět za pár let bojovat o etapové
01:17:36 vítězství na Tour de France nebo
01:17:43 by mohl pomáhat lídrovi v kopcích.
01:17:50 Připomínáme,
01:17:51 že se narodil v roce 19 91,
01:17:54 takže má spoustu času.
01:17:58 Je to skvělý vrchař.
01:18:03 Uspěl také kolem Švýcarska.
01:18:08 Má ale zatím ještě smlouvu,
01:18:11 takže uvidíme,
01:18:13 jakou sezonu bude mít příští rok.
01:18:19 Pokud by chtěl působit někdy
01:18:21 v Tour de France,
01:18:24 bude nutné přijít do jiného týmu.
01:18:29 Ve svém týmu už narazil na strop.
01:18:36 Na druhou stranu je složité,
01:18:39 od jakého týmu by vůbec
01:18:40 dostal nabídku.
01:18:44 Etixx-Quick Step není úplně týmem,
01:18:47 kam by patřil.
01:18:51 Seděl by mi spíš do týmu Movistar,
01:18:57 kde je tým postavený
01:18:59 na vrchařských.
01:19:03 Jeho současný tým vloni dostal
01:19:09 pozvánku na Giru,
01:19:13 ale Jan Hirt tam nestartoval.
01:19:21 V loňském roce z toho byl docela
01:19:25 zklamaný,
01:19:27 protože měl dobrou kondici.
01:19:33 Doplatil trochu na to,
01:19:36 že jeho tým je polský a dalo
01:19:40 se tam přednost polským závodníkům,
01:19:48 přestože Janova kondice byla lepší.
01:19:52 Na čele je Alex Howes.
01:19:59 Je mu 28 let a narodil
01:20:02 se prvního ledna.
01:20:09 Na Tour startuje podruhé.
01:20:11 Teď vidíme Marcela Kittela.
01:20:16 Po jeho boku je jezdec
01:20:19 týmu Cofidis.
01:20:41 Marcel Kittel uspěla na Tour
01:20:43 už několikrát.
01:21:12 V posledních letech se nám dojezd
01:21:15 na poslední etapě proměnil čistě
01:21:21 německou záležitost.
01:21:26 Loni dojížděl André Greipel.
01:21:36 Teď opět jezdce začíná trápit vítr.
01:21:48 Jede se východně od hlavního města
01:21:55 tohoto regionu.
01:22:04 Když jsme probírali práci
01:22:07 mechanika, který vstává brzy ráno,
01:22:09 aby připravil všechna kola,
01:22:11 pak jede v autě,
01:22:13 kde se musí soustředit nebo jsme
01:22:19 probírali situaci maséra,
01:22:21 tak se zeptám Tomáše,
01:22:24 jestli příprava probíhá také
01:22:26 tak náročně?
01:22:43 Mám doma dvouměsíčního syna,
01:22:46 takže vstáváme brzo ráno asi jako
01:22:48 ti mechanici.
01:22:53 Vedoucí skupina se nám blíží
01:22:55 do městečka.
01:22:58 Náskok je přibližně jedna minuta.
01:23:11 Budeme dnes tipovat, kdo vyhraje?
01:23:18 Mark Cavendish.
01:23:31 Coquard.
01:23:43 Dnes bude velmi důležitý ve sportu
01:23:45 vláček, který to rozjede.
01:23:53 Hodně to bude záležet na větru.
01:23:59 Když jezdec začne spurtovat
01:24:02 moc brzy, tak se to nepodaří.
01:24:08 Velmi důležitá je práce týmu.
01:24:14 Nejlepší vláček má Lotto Soudal,
01:24:18 takže uvidíme,
01:24:20 jestli vytvoří pro Andrého Greipela
01:24:22 nejlepší pozici.
01:24:39 Teď to byl vůz ředitele
01:24:48 Tour de France,
01:24:50 Christiana Prudhommeho.
01:25:07 Když jsme viděli doprovodné
01:25:11 motocykly,
01:25:12 tak pro letošní rok byla výrazně
01:25:15 posílena bezpečnostní opatření.
01:25:18 23 000 členů policejního sboru
01:25:23 doplnili ještě další složka,
01:25:35 založená v roce 1974 po tragické
01:25:39 události na mnichovské olympiády.
01:25:46 Na základě prohlášení ministerstva
01:25:51 vnitra se právě tito členové
01:25:53 podílejí na zajištění
01:25:54 Tour de France.
01:25:56 Silniční cyklistika je v tomto
01:25:58 naprosto specifická.
01:26:01 Každoročně je tady 12 milionů
01:26:04 fanoušků,
01:26:06 takže bezpečnost je velký
01:26:08 logistický problém ve srovnání
01:26:11 s jinými sporty.
01:26:15 Diváci se také velmi ptali na to,
01:26:20 kdo zavinil problém,
01:26:22 který nastal před dojezdem
01:26:26 na Mont Ventoux.
01:26:32 Motocykl zkrátka nemohli jet dále,
01:26:41 takže došlo k dominovému efektu.
01:26:44 Není možné oplotit všechny kopce.
01:26:57 Roli hrál vítr,
01:27:01 kvůli kterému se musel
01:27:03 cíl přesunout o šest km níže.
01:27:06 Určitě bylo v té době na poslední
01:27:08 chvíli složité vyřešit bezpečnost
01:27:21 a mnoho lidí čekalo výše,
01:27:25 takže se museli přesunout a bylo
01:27:29 tam tím pádem lidí více.
01:27:35 Bylo to vyhodnoceno celé dobře
01:27:38 z hlediska sportovního
01:27:40 a je to každopádně poučení
01:27:42 pro příště.
01:27:46 Předělání cíle narychlo musí
01:27:49 být lépe vyřešeno.
01:28:01 Zde byly natáčeny scény
01:28:03 z filmu Angelika.
01:28:09 V nedaleké vesničce,
01:28:12 která se počítá mezi nejkrásnější
01:28:14 ve Francii,
01:28:16 se natáčela jedna z verzí
01:28:17 tří mušketýrů.
01:28:20 Toto městečko v roce 1996 během
01:28:24 schůzky největších velmocí
01:28:28 navštívil tehdejší prezident
01:28:30 Bill Clinton.
01:28:33 Tím se pyšní toto město,
01:28:39 kterým cyklisté projíždí.
01:28:49 Tento únik se vytvořil na 30. km,
01:28:54 takže už jsou v úniku
01:28:55 zhruba 140 km.
01:29:08 Teď se vracíme pohledem do balíku.
01:29:19 Dnešní etapa musí být pro některé
01:29:21 závodníky komplikovaná
01:29:24 také psychicky.
01:29:30 Nemusí se tolik soustředit,
01:29:43 nejede se tak rychle kvůli větru
01:29:47 a musí
01:29:48 to pro ně být trochu zdlouhavá.
01:29:55 Dnes je to možná spíše takový
01:30:00 boj s hlavou.
01:30:04 A pak přijde ten rozdílný závěr,
01:30:08 když se tam začnou tlačit
01:30:09 spurterské týmy.
01:30:12 Scénář se tedy otočí a změní
01:30:14 se celá tempo etapy.
01:30:24 Sledovali Jéremyho Royho.
01:31:14 Letos vyhrával v bitvách
01:31:16 o vrchařské body Thibaut Pinot,
01:31:20 ale ten už se zapojit nemůže.
01:31:29 Benedetti a další jezdec potvrdili,
01:31:44 že se jim tady daří.
01:31:48 Bora nemá závodníky,
01:31:50 kteří by mohli uspět v celkovém
01:31:54 pořadí nebo vyhrát etapu,
01:31:57 takže se musí zviditelnit jinak.
01:32:02 Obsazování úniku dne je tedy
01:32:05 vhodnou možností.
01:32:09 Nejvíce je z tohoto týmu vidět
01:32:11 Emanuel Buchmann,
01:32:13 který je čtvrtý v pořadí
01:32:14 mladých jezdců.
01:32:36 Účast Bennet z týmu LottoNL-Jumbo
01:32:47 pyrenejských etapách byla
01:32:50 také vidět.
01:32:52 Patří k nováčkům.
01:32:59 Vyzkoušel si také Giro a dvakrát
01:33:02 Vueltu v posledních dvou letech.
01:33:06 Hovořilo se o něm,
01:33:10 když jeho tým ho musel stáhnout
01:33:15 kvůli nízké hladině před závodem
01:33:31 na Giru.
01:33:41 Loni měl problémy před Tour jezdec
01:33:45 z týmu Astana.
01:33:48 Teď vidíme široký rozestup mezi
01:33:53 pelotonem a vedoucí čtyřkou.
01:33:56 Zatím máme potvrzeno jedno
01:34:00 odstoupení Švýcara Mathiase Franka
01:34:03 z týmu IAM.
01:34:09 Závodníci si teď uvědomují,
01:34:11 že únik jim nevydrží až do cíle.
01:34:18 Cena je navíc pouze jedna,
01:34:25 takže týmy určitě teď mezi sebou
01:34:30 probírají, co dále.
01:34:35 Tým se může prezentovat nejen
01:34:43 únikem, ale také vítězstvím.
01:34:45 Viděli jsme,
01:34:47 jak před chvílí komunikoval
01:34:49 závodník Cannondale
01:34:51 s týmovým vozem.
01:34:55 Možná nastoupí sólově,
01:34:57 aby na sebe více upozornil.
01:35:05 Vidíme největší
01:35:06 ornitologickou zahradu.
01:35:11 Otevřena byla v roce 1970 a je tady
01:35:14 více než 600 druhů ptáků.
01:35:19 Pro veřejnost otevřena pouze jedna
01:35:21 desetina parku.
01:35:23 V tomto místě tradičně začínají
01:35:25 nebo končí etapy závodu,
01:35:34 který bývá před Tour de France.
01:35:42 V roce 2013 se tady jela časovka,
01:35:46 kterou vyhrál Tony Martin.
01:35:49 Osmé místo obsadili Jan Bárta
01:35:51 a umístil se dobře Leopold König.
01:36:18 Posledních 30 km etapy má před
01:36:22 sebou vedoucí čtveřice.
01:36:26 Ale Tony peleton
01:36:32 je ale velmi blízko.
01:36:35 Už se tam přibližují sprinterské
01:36:43 týmy a vše směřuje k finále.
01:36:53 Vidíme navíc vláček týmu Bora,
01:36:56 takže Sam Bennet by mohl
01:36:59 být už v pořádku, aby zkusil spurt.
01:37:17 Nejlepším výsledkem týmu Bora-Argon
01:37:22 je šesté místo v páté etapě,
01:37:35 které bylo pro Huzarskiho.
01:38:36 Někdy je pohoda tak velká,
01:38:40 že na poslední etapě
01:38:41 v roce 2009 rozjel pomocník
01:38:50 Marka Cavendishe jízdu tak dobře,
01:38:56 že sám skončil druhý.
01:39:02 Ročně toto místo navštívit čtvrt
01:39:04 milionu návštěvníků.
01:39:08 Od roku 2003 je tento park
01:39:17 kulturním státním dědictvím.
01:39:23 Uvidíme,
01:39:24 kdo dolétne do cíle jako
01:39:26 první dnes.
01:39:28 Vedoucí čtveřice už má necelou
01:39:30 minutu a vypadá to mezi nimi
01:39:32 na souboji o to,
01:39:36 kdo půjde pro cenu
01:39:38 největšího bojovníka.
01:40:03 Pokud to nikdo nezkusí, tak tipuji,
01:40:07 že cenu obdrží
01:40:10 francouzský závodník.
01:40:19 Obvykle to tak bývá,
01:40:21 že pokud není kandidát,
01:40:24 získává cenu někdo
01:40:25 z domácích jezdců.
01:40:31 Tuto cenu vyhráli domácí jezdci
01:40:35 už čtyřikrát.
01:40:46 Thibaut Pinot se postaral také
01:40:48 o třetí místo v pyrenejské etapě,
01:40:53 což byl největší úspěch jeho týmu.
01:41:04 Petr dnes předvádí výborný výkon.
01:41:09 Tahá skoro pořád sám.
01:41:18 Má občas dva asistenty,
01:41:27 jede proti čtyřem,
01:41:34 takže určitě je velmi ceněným
01:41:38 domestikem
01:41:39 pro tým Etixx-Quick Step.
01:42:05 Týmů je vepředu více,
01:42:07 viděli jsme také Katushu.
01:42:11 Alexander Kristoff říká,
01:42:13 že na dnešek mají plán.
01:42:17 Dnes ale není moc co plánovat
01:42:20 kvůli větru.
01:42:25 Byl asi nejvíce zklamaný z dojezdu
01:42:29 na Montpellier.
01:42:31 Ačkoliv byl čtvrtý,
01:42:34 tak je to jiný spurt,
01:42:36 než když se jede o vítězství.
01:42:43 Greipel s Kittelem to potom
01:42:47 vypustili a nejeli naplno.
01:42:53 Uvidíme tedy,
01:42:55 jak dopadne taktický plán Katushy.
01:43:00 Zatím jsou pro ně 2 4. místa.
01:43:11 Kristoff byl čtvrtý také v šesté
01:43:15 etapě do Montauban.
01:43:48 Závěr etapy bude v místě,
01:43:57 které je jmenované podle řeky.
01:44:01 Je tady nezaměstnanost pouze pět %.
01:44:08 Vidíme,
01:44:09 že už se nám tlačí dopředu
01:44:10 tým Dimension Data.
01:44:19 Předloni v této oblasti končila
01:44:24 etapa,
01:44:25 po které se oblékl do žlutého dresu
01:44:27 Tony Gallopin.
01:45:04 Teď jedou kolem přehrady.
01:45:10 Je to oblast,
01:45:12 kde je řeka rozdělena uměle
01:45:18 do dvou kanálů.
01:45:27 Brzy bychom měli vidět více
01:45:29 Romana Kreuzigra.
01:45:31 Je tam za Bodnarem.
01:45:37 Vidíme Daniela Teklehaimanota
01:45:40 a Petra Vakoče v modrém dresu.
01:45:48 Tempo se začíná měnit.
01:45:52 Viděli jsme také tým Movistar.
01:46:33 Tato přehrada byla vybudována
01:46:34 v roce 1934,
01:46:39 bývali tady totiž časté
01:46:41 ničivé záplavy.
01:46:52 Druhý kanál byl vybudován
01:46:53 v roce 18 99.
01:47:00 Peloton přijíždí přes řeku Rhonu.
01:48:27 Mark Cavendish zde vyhrál
01:48:28 tři ze čtyř hromadných dojezdů.
01:48:32 Pouze ve čtvrté etapě dojela
01:48:35 na osmém místě.
01:48:38 Třikrát se dostal na pódium
01:48:40 Marcel Kittel.
01:48:45 Peter Sagan byla na pódiu tady
01:48:47 už pětkrát.
01:48:56 Bryan Coquard byla na pódiu třikrát
01:49:01 a v posledním dojezdu velmi
01:49:05 příjemně překvapil
01:49:07 Daniel Mc Lay z týmu
01:49:14 Fortuneo-Vital Concept.
01:49:32 Cílem dnešní etapě místo
01:49:40 z mnoha rybníky.
01:49:47 Jéremy Roy, Alex Howes,
01:49:59 Cesare Benedetti a Martin Elmiger
01:50:03 z týmu IAM.
01:50:09 Tým Dimension Data zatím slavil
01:50:15 největší úspěchy
01:50:16 v hromadných dojezdech.
01:50:20 Jsou na tom psychicky nejlépe.
01:50:24 Překonali vše,
01:50:26 co se od nich očekávalo.
01:50:29 Na druhou stranu asi pojedou dnes
01:50:31 spíše takticky a budou chtít udělat
01:50:36 pozici Marku Cavendishovi.
01:50:39 Do cíle je to ještě daleko a navíc
01:50:41 proti větru.
01:50:43 V závěru Mark Cavendish spíše
01:50:47 použije vláček Etixx-Quick Step
01:50:50 nebo týmu Lotto Soudal.
01:50:54 Nemá hlavního rozjížděče,
01:50:57 takže se bude asi snažit vést
01:50:59 za někým z těchto favoritů.
01:51:07 Má podle mě větší šanci než jezdci
01:51:10 typu Marcel Kittel nebo
01:51:12 André Greipel.
01:51:14 Bude tedy záležet na tom,
01:51:18 jak to rozjedou tyto vláčky.
01:51:23 Důležitá je role časovkářů
01:51:27 v této etapě.
01:51:33 Dobrou práci odvádí Tony Martin,
01:51:38 Fabian Cancellara.
01:51:49 Jeho tým opustil také
01:51:57 Edward Theuns.
01:52:06 Alex Howes vede vedoucí čtveřici,
01:52:11 ale pelotonem je má na dosah.
01:52:30 Nezbývá mnoho prudkých zatáček
01:52:33 a kruhových objezdů.
01:52:39 3300 m před cílem se bude zahýbat
01:52:43 doprava a poté už to bude víceméně
01:52:48 v klidu.
01:52:52 Bude ještě záležet na šířce trasy.
01:53:00 Cílová rovina by měla být široká
01:53:02 sedm m.
01:53:15 Nedaleko odtud se nachází také
01:53:19 sídlo evropského
01:53:23 Institutu pro jaderný výzkum.
01:53:32 Odehrává se tady také děje románu
01:53:40 andělé a démoni.
01:53:45 Viděli jsme dva závodníky
01:53:47 Lotto Soudal,
01:53:49 což mě trochu překvapuje,
01:53:52 protože by měli být více vepředu.
01:54:01 Může se stát že se cesta zúží
01:54:08 a peleton se natáhne,
01:54:11 takže pak by to bylo složité dostat
01:54:14 se dopředu.
01:54:17 Moc tedy této taktice nerozumím.
01:54:27 Měli by být k ruce lídrovi.
01:54:38 Loto je stále kompletní a nepřišlo
01:54:44 o žádného jezdce.
01:54:47 13 týmu jede stále v devíti mužích.
01:55:06 Lars Bak odtáhl celou etapu,
01:55:11 takže už moc sil nezbývá.
01:55:25 Samuel Dumoulin se narodil blízko
01:55:28 tohoto města,
01:55:30 jak připomínají oficiální zprávy
01:55:35 z Tour de France.
01:55:53 Peloton se dostává
01:55:55 na posledních 20 km.
01:56:02 Do cíle se přijede z jihu.
01:56:26 Pouze šest jezdců se vešlo
01:56:29 ve spurterských dojezdech mezi
01:56:31 nejlepší trojku.
01:56:50 Vedle Dimension Data je tam také
01:56:53 tým BMC,
01:56:56 který jede na celkové pořadí.
01:57:00 Už jsme připomínali,
01:57:02 co zažili Richie Porte
01:57:04 té ve druhé etapě.
01:57:10 Za týmem Dimension Data byl vidět
01:57:16 tým Direct Energie
01:57:19 pro Bryana Coquarda.
01:57:25 Teď Írán Thomas a Paul Voss.
01:57:32 Uprostřed jsou jezdci z týmu
01:57:41 Direct Energie, kteří doufají,
01:57:46 že potěší domácí
01:57:47 fanoušky vítězstvím.
01:57:59 Čtveřici ještě čeká vesnička a poté
01:58:04 už se bude blížit do cíle.
01:58:09 Na Alex Howesovi už je vidět,
01:58:13 že ho to bolí.
01:58:24 Villars les Dombes Parc des Oiseaux
01:58:29 je jedno z měst,
01:58:31 které zažívá premiéru v rámci
01:58:34 Tour de France.
01:58:43 Alex Howes je na druhé pozici.
01:58:52 Peloton táhne Daniel Teklehaimanot
01:58:56 z Eritreje.
01:59:14 Je otázka,
01:59:16 jak je na tom Debusschere,
01:59:30 který je na konci pelotonu.
01:59:51 Můžeme vidět,
01:59:53 jak vedoucí čtveřice přijela
01:59:55 do místa,
01:59:58 které je o větru chráněné.
02:00:04 Okamžitě využili situaci
02:00:06 ke spolupráci a vzdálili se trochu
02:00:12 od pelotonu.
02:00:15 Přesto si musí být jisti,
02:00:18 že do cíle jim to nevydrží.
02:00:31 Kdyby nebyla etapa celá proti
02:00:34 větru,
02:00:35 tak by měli určitě větší náskok.
02:00:49 Do cíle zbývá přibližně 16 km,
02:00:55 která by měla být sedmou
02:01:03 sprinterskou šancí.
02:01:06 Už dvakrát se o to přišlo.
02:01:09 Jednu vyhrál Michael Matthews
02:01:14 a v další bojoval Petr Sagan
02:01:19 s Chrisem Froomem.
02:01:22 Teď vidíme tým Dimension Data,
02:01:26 třikrát u něj vyhrál Mark Cavendish
02:01:29 a jednou Steve Cummings,
02:01:32 takže je to velmi úspěšný
02:01:33 tým na této Tour.
02:01:44 Brzy můžeme očekávat souboj
02:01:46 rychlých mužů.
02:01:59 Vypadá to na kompletní sestavu
02:02:02 týmu BMC.
02:02:05 Vedoucí čtveřice už je v údolí.
02:02:10 V záběru jste mohli vidět,
02:02:16 že většina údolí je pokryta lesem.
02:02:23 Nachází se zde mnoho rybníků
02:02:31 a 18 % ročního lovu ryb pochází
02:02:37 právě z této oblasti v rámci
02:02:40 celé Francie.
02:02:43 Mluví se loví se zde také žáby.
02:02:56 Čtveřice zvýšila náskok a zdá se,
02:03:03 že Thomas de Gendt a Debusschere
02:03:13 se nemají podílet na dojezdu
02:03:17 Andrého Greipela.
02:03:39 Ještě poslední lehčí výšlap
02:03:46 a vidíme,
02:03:48 že Alex Howes má problémy.
02:03:51 Závěr bude rovinatý.
02:03:58 Alex Howes vypadává z čela závodu.
02:04:02 Bylo na něm vidět delší dobu,
02:04:05 že se trápí.
02:04:11 Dnes to pro tým Cannondale nevypadá
02:04:16 na úspěch.
02:04:48 Týmy BMC a Dimension Data jsou
02:04:52 stále na čele.
02:04:55 Mezi nimi týmy Tinkoff nebo
02:05:02 tým Bryana Coquarda.
02:05:19 Peloton se natáhl úzkými cestami.
02:05:24 Thomas de Gendt dostal volnou ruku,
02:05:27 jede v puntíkatém dresu
02:05:30 a má se pravděpodobně šetřit
02:05:32 na zítra.
02:05:34 S Rafalem Majkou jsou největší
02:05:39 kandidáti, takže ho obětovali,
02:05:43 aby si odpočinul a hlavně
02:05:45 se nepřimotal do pádu.
02:05:53 U něho bych tedy situaci pochopil,
02:05:58 ale Debusschere by měl být vepředu.
02:06:05 Možná má ale nějaké speciální
02:06:07 týmové úkoly.
02:06:12 Zítra bude mnohem důležitější
02:06:14 den pro Thomase de Gendta,
02:06:19 protože se bude soutěžit
02:06:21 o vrchařský titul.
02:06:41 Až do cíle budou závodníci
02:06:43 projíždět v blízkosti rybníků.
02:07:11 Na čele Martina Elmiger,
02:07:46 který se stal v roce 2014 šampionem
02:07:49 a na Tour jel jako národní mistr.
02:07:59 Prožil si také nešťastný dojezd,
02:08:03 když byl i s jedním jezdcem dojet
02:08:11 peletonem pár m před cílem.
02:08:18 Katusha se také více ukazuje
02:08:20 v popředí.
02:08:30 Alex Howes byl pohlcen pelotonem.
02:09:06 Samuel Dumoulin má šanci dnes
02:09:14 zkusit spurt.
02:09:16 Patří mezi nejdrobnější jezdce.
02:09:21 Nejlepší výsledky
02:09:22 měl Mark Cavendish, Marcel Kittel,
02:09:27 Peter Sagan, André Greipel,
02:09:39 Bryan Coquard, Groenewegen,
02:09:49 Alexander Kristoff.
02:09:56 Neustále se zlepšuje Daniel Mc Lay.
02:10:02 Brali jsme to s ohledem
02:10:04 na hromadné dojezdy.
02:10:11 Dnešní etapa probíhá úplně v klidu
02:10:13 bez pádů a problémů.
02:10:18 Doufám, že to vydrží až do konce.
02:10:24 Doufám,
02:10:26 že to bude souboj všech
02:10:28 sprinterských es.
02:10:52 Zdá se že Benedetti vypadává
02:10:59 z vedoucí trojice.
02:11:02 Postaral se o to hlavně
02:11:09 Martin Elmiger.
02:11:14 Nestihla nástup,
02:11:17 aby se tzv. zahákoval.
02:11:28 Martin Elmiger
02:11:31 je téměř 38 let starý.
02:12:26 Teď asi do závěru přijede nějaký
02:12:36 tým a rozjede tempo.
02:12:41 Cesare Benedetti je dostižen.
02:12:55 Teď má problémy Fränk Schleck.
02:13:00 Mohla by to pro něho být velmi
02:13:02 zbytečná ztráta.
02:13:13 Jéremy Roy boji
02:13:15 je od roku 2003 v týmu.
02:13:30 Vedoucí dvojice se za malou chvíli
02:13:36 dostane do města
02:13:38 Villars les Dombes Parc des
02:13:40 Oiseaux.
02:13:42 Teď to bude už víceméně
02:13:43 pouze přímo.
02:14:14 Peloton stále zrychluje přibližuje
02:14:17 se k vedoucí dvojici.
02:14:25 Mně připadá stále v klidu.
02:14:28 Chybí tam týmy Etixx-Quick Step
02:14:30 a Lotto Soudal,
02:14:32 protože tyto týmy
02:14:34 jsou nejzkušenější.
02:14:44 Aby nám zase nevystřelil
02:14:47 Chris Froome.
02:14:49 Petr Sagan je také vepředu
02:14:50 za Romanem Kreuzigerem.
02:14:57 Vpravo je sestava týmu
02:15:00 Dimension Data včetně Edwarda
02:15:07 Edvald Boassona Hagena.
02:15:53 Z týmu Sky a je na čele Luke Rowe.
02:16:05 Tým Cofidis věří
02:16:08 Christophemu Laportemu.
02:16:18 Zde se snaží vrátit Fränk Schleck,
02:16:22 který byl ve skupině
02:16:23 s Thomasem de Gendtem.
02:16:29 Petr Sagan se nám objevuje
02:16:33 a překvapeně se ohlíží.
02:16:44 Za ním jsou týmy Cofidis,
02:16:50 Loto a Katusha.
02:16:58 Jakub jednotlivé týmy čekaly,
02:17:01 který to vezme na sebe.
02:17:04 Bojí se riskovat.
02:17:08 Vítr je sice silný,
02:17:10 ale tým by to měl zvládnout.
02:17:13 Stále se čeká,
02:17:16 jestli to bude Loto nebo
02:17:19 Etixx-Quick Step a pro leadera
02:17:20 je to velmi složitá situace.
02:17:27 Čtyři km před cílem by to nějaká
02:17:31 skupina měla vzít už na sebe,
02:17:34 aby připravila co nejlepší pozici.
02:17:43 Kvůli protivětru zvolila většina
02:17:49 týmu stejnou taktiku,
02:17:52 tedy finišovat co nejpozději.
02:17:57 Teď se v podstatě přetahují,
02:18:00 kdo začne.
02:18:04 Početné skupiny jezdců odpadli
02:18:06 z pelotonu.
02:18:09 Vedoucí dvojice si plácla,
02:18:13 protože strávili v úniku
02:18:15 kolem 175 km.
02:18:19 Elmigera ale zažil už větší
02:18:24 zklamání ve své kariéře.
02:18:28 Na čele je jezdec z týmu
02:18:31 Dimension Data,
02:18:33 následuje Katusha a dále týmu Loto.
02:18:39 Týmy Direct Energie
02:18:41 a Etixx-Quick Step jsou více vzadu.
02:18:48 Zbývají poslední tři km.
02:19:00 Etixx-Quick Step je celý nalevo,
02:19:05 ale není potom jednoduché
02:19:08 přetáhnout celý tým dopředu.
02:19:13 Uvidíme,
02:19:14 jestli jim taktika vydrží do konce.
02:19:16 Tato situace není vůbec jednoduchá.
02:19:22 Někteří už se do míst ani nevešli.
02:19:30 Viděli jsme tam jezdce
02:19:32 týmu Tinkoff.
02:19:52 Pokud by tam byl Petr Sagan,
02:19:54 snižovalo by to jeho šance
02:19:56 na úspěch.
02:20:00 Škoda,
02:20:02 že nemá k sobě více lidí do cíle.
02:20:15 Iljo Keisse je na čele vláčku teď.
02:20:22 Zbývá posledních 1500 m,
02:20:26 které budou už takto přímo.
02:20:30 Mark Cavendish
02:20:31 tam má Edvald Boassona Hagena.
02:20:47 Marcel Sieberg přitahuje
02:20:50 Andrého Greipela.
02:20:52 Greipel tam má tři kolegy.
02:20:55 Bere to zprava.
02:20:59 Teď vidíme vepředu Lotto Soudal.
02:21:05 Marcel Sieberg je na čele.
02:21:13 Před Greipela se dostali jeden
02:21:15 z jezdců Direct Energie.
02:21:19 Zleva tým LottoNL-Jumbo.
02:21:29 André Greipel vypadá uzavření.
02:21:33 Mark Cavendish je za dvojicí jezdců
02:21:37 z Etixx-Quick Step.
02:21:41 Marcel Kittel,
02:21:43 Mark Cavendish a André Greipel.
02:21:49 Pod Alexander Kristoff.
02:21:51 Mark Cavendish se dostal dopředu.
02:21:54 Je to jeho souboj.
02:21:59 Jako by tam byl také
02:22:00 John Degenkolb.
02:22:04 Marcel Kittel se hodně rozčiloval
02:22:07 kvůli vlně,
02:22:09 kterou tam dal Mark Cavendish.
02:22:13 Je to tedy velmi vyrovnaný spurt.
02:22:16 Počkáme si na vítěze.
02:22:18 Vypadalo to na Marka Cavendishe.
02:22:24 Podívejte se na gesto,
02:22:26 z druhé strany byla
02:22:27 Alexander Kristoff.
02:22:30 Vypadá
02:22:31 to na jubilejní 30. vítězství
02:22:35 pro Marka Cavendishe.
02:22:39 Podívejme se,
02:22:40 co se dělo mezi
02:22:41 ním a Marcelem Kittelem.
02:22:48 Bylo to úplně čisté,
02:22:51 hlídal si stopu.
02:22:57 Čtvrté letošní vítězství
02:23:00 jubilejní 30.
02:23:13 Další úspěch v kariéře
02:23:17 Marka Cavendishe.
02:23:31 Byl to zajímavý dojezd
02:23:34 a nestandardní.
02:23:36 Vítr byl veliký a čekalo
02:23:37 se do poslední chvíle.
02:23:41 Tým Etixx-Quick Step zbývaly jeden
02:23:44 člověk,
02:23:45 aby to Marcel Kittel dotáhl
02:23:47 do konce.
02:23:50 Mark Cavendish si počkal na závěr
02:23:51 a poté využil svoji rychlost.
02:23:56 Druhý nejúspěšnější jezdec podle
02:23:59 počtu etapových prvenství
02:24:04 je Mark Cavendish.
02:24:08 Počínal si čistě,
02:24:12 ačkoliv se Marcel Kittl rozčiloval.
02:24:19 Velmi těsně dojeli Degenkolb
02:24:22 a Petr Sagan.
02:24:25 Kdo tipoval dnes Cavendishe?
02:24:32 Já.
02:24:40 Pojďme se podívat ještě jednou
02:24:41 na poslední stovky m.
02:24:45 Dopředu vyrazil Marcel Kittel,
02:24:48 za zády měl Cavendishe,
02:24:51 Sagana, Degenkolba.
02:25:09 Tým Dimension Data se dočkal
02:25:11 už pátého vítězství na letošní
02:25:14 Tour de France.
02:25:18 Druhý Kristoff, třetí Sagan,
02:25:22 čtvrtý Degenkolb.
02:25:32 Od Marka Cavendishe málokdo čekal
02:25:34 na letošní Tour takové úspěchy.
02:25:39 Už teď má nejúspěšnější tour
02:25:42 za posledních pět let.
02:25:46 Předloni se mu nepodařilo vyhrát
02:25:48 ani jednu etapu a vloni měl pouze
02:25:51 jedno vítězství.
02:25:57 Teď je to pro něho 48. vítězství
02:25:59 na Grand Tour.
02:26:02 Mohl by se tedy ještě
02:26:04 dočkat 50. vítězství.
02:26:08 Poslechneme si za chvíli jeho dojmy
02:26:10 se etapy a dojezdu.
02:26:18 V tomto městě je více opeřenců
02:26:22 než lidí.
02:26:25 Nejrychlejším letcem byl letos
02:26:28 Mark Cavendish.
02:26:38 Vidíme z tohoto záběru,
02:26:41 že André Greipel neměl svoji
02:26:44 ideální loňskou formu.
02:26:48 Je tady navíc už bez týmových
02:26:51 kolegů,
02:26:52 což nebylo v minulosti vidět.
02:26:56 Mohl se na souboj podívat
02:27:02 jen zdálky.
02:27:10 Škoda, že nedopadl lépe Sagan.
02:27:15 Rozhovor s Cavendishem
02:27:17 se zatím odkládá.
02:27:23 Tým Etixx-Quick Step možná ještě
02:27:26 zpochybňoval dojezd.
02:27:28 Tam podle mě není co zpochybňovat.
02:27:33 V tuto chvíli to vypadá
02:27:36 na vítězství Marka Cavendishe,
02:27:42 který se opět přiblížili
02:27:44 Edy Marxovi.
02:27:51 Petr Sagan se nemusí obávat
02:27:52 o zelený dres,
02:27:57 popáté se v letošním ročníku vešel
02:28:00 mezi nejlepší trojici.
02:28:04 Mezi nejlepší trojicí
02:28:06 se mu podařilo
02:28:07 být už po jednatřicáté v rámci celá
02:28:09 jeho kariéry.
02:30:28 Mark Cavendish patří mezi největší
02:30:30 osobnosti letošní Tour.
02:30:40 Dnes potvrdil návrat
02:30:44 do nejslavnější časů.
02:30:47 Viděli jsme,
02:30:48 že André Greipel je v krizi stejně
02:30:52 jako jeho tým.
02:30:56 Greipel není v úplné pohodě.
02:31:03 Mark Cavendish se vrátil ke svým
02:31:05 nejlepším letům.
02:31:07 Využil všechny své zkušenosti,
02:31:12 ušetřilo energii a využil
02:31:21 to na závěr.
02:31:25 Viděli jsme Marcela Kittela,
02:31:28 který bojoval,
02:31:31 když se dostal za Marka Cavendishe.
02:31:35 Měl asi pocit,
02:31:37 že mu tam hodil vlnu
02:31:42 a nesprintovala rovně.
02:31:45 Podle mě to ale nebylo
02:31:46 proti pravidlům.
02:31:49 Marcel Kittel byl spíše
02:31:51 frustrovaný, protože mu bylo jasné,
02:31:54 že nevyhraje.
02:31:58 Nemyslím si,
02:31:59 že je to důvod ke stížnosti.
02:32:06 Tím pádem přišla vniveč celá práce
02:32:09 Petra Vakoče.
02:32:11 Pojďme se podívat,
02:32:12 co čeká cyklisty zítra.
02:32:16 Bude to jedna z nejnáročnějších
02:32:19 etap,
02:32:20 která ještě nebude přímo v Alpách.
02:32:26 Na programu bude celkem šest
02:32:29 vrchařských prémií a jedna bude
02:32:30 mít mimořádnou kategorii.
02:32:34 Dále dvě z kategorie jedna.
02:32:41 Je to opravdu terén a nahoru
02:32:43 a dolů.
02:32:47 Bude to velmi těžké pro spurtery,
02:32:50 aby zvládli časový limit.
02:32:53 Záležet bude na tempu.
02:32:58 První vrchařská kategorie bude
02:33:01 neskutečné peklo pro sprintéry.
02:33:04 Důležité bude,
02:33:06 aby na něj počkali týmoví kolegové.
02:33:12 K rozhovoru s Markem Cavendishem
02:33:16 zatím nedošlo.
02:33:17 Na stránkách zůstává zatím
02:33:19 jeho prvenství.
02:33:21 Děkuji Františku Paďourovi
02:33:23 a Tomáši Konečnému.
02:33:27 Uvidíme se také zítra a začínáme
02:33:31 ve 12:50 hodin.
02:33:37 Zítra na viděnou.
02:33:40 Na viděnou.
02:33:42 Na shledanou.
02:33:46 Živé titulky ve spolupráci se ZČU Inovace podpořená TA ČR Mluvčí: Naděžda Zajíčková
Přímý přenos 14. etapy nejslavnějšího cyklistického etapového závodu
Mapa stránek | RSS | Nahoru f
© Česká televize 1996–2021 | English | 2