3 min

16. října 2011
Část: Studentský film
Obsah dílu
Krajanský den — Sofia znamená moudrá
- Dokument
- Společenský dokument
- Etnografický dokument
- Společnost
- Menšiny
- Společnost - životní styl
- Česká společnost
- Společnost - svět
Části dílu
00:29

Studentský film
02:35

Krajanský den
Pátý ročník Mezinárodního krajanského festivalu přinese do Prahy folklor českých krajanů. Na festivalu předvedou, co z lidové tvorby sami nacvičili, seznámí se s tím, jak to dělají ostatní, navážou kontakty s podobně zaměřenými spolky z jiných zemí a kontinentů. Často již několikáté pokolení Čechů, kteří kdysi odešli do ciziny za prací, udržují daleko za hranicemi své původní vlasti český jazyk a kulturu.
Krajanské soubory nám přijíždějí ukázat, co se od svých předků naučily a co nezapomněly, zazpívat a zatančit české písně a tance, které někdy už sami ani neznáme. Možná není jejich provedení tak precizní a dokonalé, o to víc je však prováděno s opravdovým nadšením. Odkud jsou, jak k folkloru přišli, proč se mu věnují, co jim to dává, jakou roli v tom všem hraje jejich pocit vlastenectví? Co pro ně znamená existence tohoto festivalu? Jak dlouho si svůj program připravovali? Co předvedou? Kde vůbec hledají předlohy, co zdědili po svých předcích žijících v cizině, co nového do svého představení vnesli oni? Jak těžké je udržet tradici v dnešní době – navíc v cizí zemi?
Krajanské soubory nám přijíždějí ukázat, co se od svých předků naučily a co nezapomněly, zazpívat a zatančit české písně a tance, které někdy už sami ani neznáme. Možná není jejich provedení tak precizní a dokonalé, o to víc je však prováděno s opravdovým nadšením. Odkud jsou, jak k folkloru přišli, proč se mu věnují, co jim to dává, jakou roli v tom všem hraje jejich pocit vlastenectví? Co pro ně znamená existence tohoto festivalu? Jak dlouho si svůj program připravovali? Co předvedou? Kde vůbec hledají předlohy, co zdědili po svých předcích žijících v cizině, co nového do svého představení vnesli oni? Jak těžké je udržet tradici v dnešní době – navíc v cizí zemi?
11:42

Sofia znamená moudrá
Sophia je Řekyně, ale narodila se v tehdejším Československu. „Každý rok jsme si na Silvestra připíjeli slovy: příště už v Řecku. Stále jsme počítali s tím, že se vrátíme domů. Ale pro mnohé moje příbuzné to bylo hodně Silvestrů,“ říká perfektní češtinou. Patří k těm, kteří se do vlasti svých předků vrátili, ale vzala si s sebou i část jiné kultury. Kultury těch, kteří poskytli azyl především nevinným malým dětem, kterým občanská válka vzala téměř vše. V jejím případě je to doslovné.
Stejně jako její otec se ve svém životě věnuje hudbě. Její otec té tradiční, řecké, ona však ve své tvorbě snoubí obě svoje vlasti – řeckou i českou. Sophia je flétnistka, koncertuje nejen po Řecku ale i celé Evropě. Je uměleckou ředitelkou na athénské konzervatoři, učí flétnu, klavír a komorní hudbu. Po studiích v Brně byla tři roky v Paříži a jižní Francii na dalších studiích. Pak reprezentovala Řecko v mezinárodním orchestru. Před nedávnem absolvovala akademii staré hudby na Masarykově univerzitě v Brně, obor barokní flétna a provozovací praxe staré hudby. Kromě klasické hudby má také jazzovou skupinu, se kterou už vydala několik CD. K radosti svého otce spolupracuje ale i s různými umělci tradiční řecké hudby.
V medailonku o ní se zaměříme nejen na její dvojitou vlast, ale budeme svědky jejího života v řecké metropoli. Sejdeme se s celou její velkou rodinou, vzpomínat budeme na to, co v Česku opustili a co si naopak vzali s sebou do Atén. Takže povídání bude proloženo vůní řeckých i českých specialit. A nahlédneme do běžného života v tomto historickém městě.
Stejně jako její otec se ve svém životě věnuje hudbě. Její otec té tradiční, řecké, ona však ve své tvorbě snoubí obě svoje vlasti – řeckou i českou. Sophia je flétnistka, koncertuje nejen po Řecku ale i celé Evropě. Je uměleckou ředitelkou na athénské konzervatoři, učí flétnu, klavír a komorní hudbu. Po studiích v Brně byla tři roky v Paříži a jižní Francii na dalších studiích. Pak reprezentovala Řecko v mezinárodním orchestru. Před nedávnem absolvovala akademii staré hudby na Masarykově univerzitě v Brně, obor barokní flétna a provozovací praxe staré hudby. Kromě klasické hudby má také jazzovou skupinu, se kterou už vydala několik CD. K radosti svého otce spolupracuje ale i s různými umělci tradiční řecké hudby.
V medailonku o ní se zaměříme nejen na její dvojitou vlast, ale budeme svědky jejího života v řecké metropoli. Sejdeme se s celou její velkou rodinou, vzpomínat budeme na to, co v Česku opustili a co si naopak vzali s sebou do Atén. Takže povídání bude proloženo vůní řeckých i českých specialit. A nahlédneme do běžného života v tomto historickém městě.
24:35

Kulturní pozvánky

Stopáž27 min
23. října 2011
Přehled dílů
627 přehratelných

Stopáž27 min
4. dubna
Karíma Al-Mukhtarová — Pavel Slouka
Poslední vysílání 4. 4. 2026 na ČT2

Stopáž10 min
Spolek Mostar
Spolek architekta Paříka v Mostaru
Poslední vysílání 4. 4. 2026 na ČT art

Stopáž10 min
Ludmila Seefried-Matějková
Ludmila Seefried-Matějková
Poslední vysílání 31. 3. 2026 na ČT2

Stopáž27 min
28. března
Moritoshi Funasako — Mohammed Jobran
Poslední vysílání 4. 4. 2026 na ČT2

Stopáž9 min
Trvalý pobyt Jan Sekal
Československý malíř, fotograf, grafik a publicista, který v 80. letech emigroval do Paříže.
Poslední vysílání 22. 3. 2026 na ČT2

Stopáž26 min
21. března
Tatiana Sharp
Poslední vysílání 28. 3. 2026 na ČT2

Stopáž8 min
Antonín J. Liehm
Český filmový a literární kritik a publicista
Poslední vysílání 21. 3. 2026 na ČT2

Stopáž26 min
14. března
Otfrid Pustejovsky, historik, ostravský rodák německého původu
Poslední vysílání 21. 3. 2026 na ČT2

Stopáž27 min
7. března
Leonardo Teca — Ivan Capulič
Poslední vysílání 14. 3. 2026 na ČT2

Stopáž26 min
28. února
Jan Kocourek a Laura Kocourková — Jaroslav Abbé Libansky
Poslední vysílání 7. 3. 2026 na ČT2



