Dnes J. Hanzlík přivítá oblíbeného herce a dabéra, který letos oslavil významné životní jubileum (2002). Režie P. Vantuch
00:00:27 -Bez legrace, bez legrace,
00:00:32 jde k vám cizí delegace.
00:00:38 My bohatí dosti, velmi.
00:00:43 Také chytří jako šelmy.
00:00:49 -My jsme cizí velvyslanci
00:00:55 neseme vám dary v ranci.
00:01:00 -Vítám vás, milí diváci.
00:01:02 Jsem moc rád, že máme v našem pořadu další premiéru.
00:01:06 Aby náš host přijel na zvířeti, na zvířeti exotickém
00:01:11 a jako vyslanec, to jsme tady ještě neměli.
00:01:14 -Velký Hálí.
00:01:18 Kdo, ty?
00:01:21 -Já drvoštěp.
00:01:24 A jmenuju se Drnec.
00:01:28 -Drnec.
00:01:32 Napsat to.
-Napsat?
00:01:41 -Já to napíši za něj.
00:01:59 Nec jste říkal?
-Nec.
00:02:13 -To on!
00:02:19 Pane,
00:02:21 ty
00:02:23 teď
00:02:25 uděláš, že půjdeš
00:02:29 s námi.
00:02:30 -A jakpak to?
00:02:34 -Jakpak to, protože náš sultán Solimán.
00:02:38 -Vládce náš, slunce naše jasné.
00:02:43 -Tě potřebuje jako sůl.
00:02:49 A ty budeš bohatý.
00:02:53 Jako se ti nezdálo v posteli o tom.
00:02:58 Tady
00:03:01 ty foršus.
00:03:06 -Já jsem z toho tumpachovej. Co tomu říkáš?
00:03:11 -Práce v zahraničí bývá mnohem lépe placená.
00:03:17 Měna je to tvrdá.
00:03:22 -Jářku, páni velvyslanci,
00:03:26 musel bych se zeptat ženy.
00:03:32 Mojí.
00:03:35 Máni.
00:03:38 -Když vy u vás musíte ptát ženy,
00:03:45 zeptáme ženy.
00:03:47 -Vítám vás v Úsměvech, Excelence.
-Já děkuji.
00:03:54 Myslím, že tam byl malý omyl. Já jsem nepřijel na velbloudu,
00:03:59 já jsem byl na něm přitažen, protože velbloud byl řízen
00:04:04 Láďou Gerendášem a Jardou Sypalem. Myslím, že na tom byli hůř,
00:04:09 protože strávili větší část natáčení velbloudovi u hlavy.
00:04:15 Ten velbloud občas udělá pchchch.
00:04:21 Já byl nahoře, tak o tom tolik nevím, ale kluci říkali,
00:04:25 že je poznat, že si nečistí zuby.
00:04:28 Ale na velbloudu je to jak v prvním patře a ještě na vodním lůžku.
00:04:36 Naštěstí byl dvouhrbej,
00:04:39 takže dopředu a dozadu se nedá přepadnout.
00:04:42 Právě v Bulharsku, kde jsme točili, jsou jen jednohrbí velbloudi
00:04:47 a tohohle velblouda jsme tam museli převézt z Čech.
00:04:51 Naštěstí,
00:04:53 protože na jednohrbém velbloudovi je sedlo a je to o patro vejš.
00:04:57 -Poslechni, Mirku, mně se zdá,
00:05:00 že režisér Karel Smyczek se bez tebe v žádném filmu neobejde.
00:05:04 Kolikrát jsi u něj točil? Já ani jednou.
00:05:08 -Já to spočítaný nemám, ale vím, že se několikrát za dobu,
00:05:12 co spolu děláme, beze mě obešel. To asi nejde pořád.
00:05:17 Ale kolikrát nevím, ale vím, kdy poprvé jsem se s ním potkal.
00:05:22 To jsem byl vyjukanec v prvním ročníku na DAMU.
00:05:26 Byl jsem pozván na kamerový zkoušky na seriál Třetí patro.
00:05:31 Zavolali, posíláme text, pošleme auto a já v tom prváku
00:05:35 jsem jel na Barrandov a říkal jsem, už je to tady.
00:05:39 Nehrál jsem v tom potom. Ale zřejmě jsem mu uvázl v paměti
00:05:44 a později mi nabídl roli
00:05:48 v televizní férii Kocourkov.
00:05:53 -Tak, krásný zrzavý knírek, prosím.
00:05:58 Teď vás zaručeně nikdo nepozná.
00:06:05 -Dobrý den, pane Bretschneidere.
-Tak to je ono.
00:06:11 I když upřímně řečeno, když jsem říkal, že mi režisér
00:06:15 Smyczek nabídl roli, tak to byla taková role nerole.
00:06:19 Ta role nebyla ve scénáři, ale on, když sestavoval
00:06:23 společenstvo toho Kocourkova, tak přišel na nápad,
00:06:28 že kocourkovští by měli mít svýho fízla, fízl v Čechách
00:06:32 je spojen se jménem Bretschneider, takže jsme vytvořili kocourkovským
00:06:37 jejich Bretschneidera a to byl úžasnej princip spolupráce,
00:06:41 kterej už asi nikdy nezažiju.
00:06:45 Režisér mě pozval na 6 dnů do studia.
00:06:48 Říkal, sleduj, co děláme, jak stavíme záběry a scény
00:06:52 a když tě napadne, kde bys mohl fízlovat, tak přijď a uděláme to.
00:06:57 Já jsem seděl u monitoru, oni si udělali zkoušku
00:07:01 a já si našel nejlepší místo, kde bych byl nenápadnej
00:07:05 a říkal jsem, pane režisére, tady by to šlo.
00:07:09 Udělali záběr, aby zabíral mě.
00:07:11 A 6 dní jsem se tam vtíral do záběrů.
00:07:18 Výsledkem bylo, že na dotočný režisér konstatoval,
00:07:22 že se mu nestalo, aby z role, která nebyla ve scénáři,
00:07:26 se stala téměř hlavní.
-Prosím, to se stane Táborskýmu.
00:07:30 Sám sobě scénáristou, nemuset se učit text,
00:07:33 to je můj hereckej ideál. Mně se to nestane.
00:07:37 -My jsme potom s Karlem Smyczkem využili tuhle roli několikrát.
00:07:44 Zanedlouho po tomhle natáčení
00:07:47 probíhaly oslavy 100 let českého filmu.
00:07:50 Tenkrát šel Prahou velkej alegorickej průvod.
00:07:55 Končil na Výstavišti, kde probíhala výstava ke 100. výročí.
00:08:00 Já jsem coby Bretschneider projížděl pražskými ulicemi
00:08:05 na alegorickém voze dobrého vojáka Švejka.
00:08:09 Zapisoval jsem si, co jsem potřeboval,
00:08:13 nechával jsem policajty zjišťovat lidi a podobně.
00:08:17 Stala se taková věc, že někde kolem Veletržní ulice
00:08:21 nás dojelo historické auto, které řídila Eliška Junková
00:08:25 a vedle ní seděl František Filipovský.
00:08:28 Vlastně nejslavnější představitel fízla Bretschneidera ve Švejkovi.
00:08:35 Mně se podařil kousek, na kterej jsem pyšnej,
00:08:39 ač nejsem sběratel autogramů, tak jsem si nechal
00:08:43 Františka Filipovského udat na fízlovskou manžetu.
00:08:47 Skutečně se mi na ní podepsal. Tady je jeho podpis.-Ukaž?
00:08:52 -Vlastní udání na manžetě.
00:08:55 -Třeba by si mladej pán rád zahrál?
-Co vás napadá?
00:08:59 Pánové, můj syn je vědec. Nemám pravdu, Jiříčku?
00:09:05 -Takhle by to nešlo, pánové. Já už tam mám velký prachy.
00:09:09 Tondo, dej mi kartu.
-Hoří.
00:09:12 Hoří.
-Co hoří?
00:09:24 -Počasí se nám zase změnilo, co pánové?
00:09:27 -No jo, bylo sucho, teď je vlhko.
-To jináč nejde.
00:09:36 -My nic, pane revírní. Přišli jsme si jen posedět.
00:09:40 Čistě kvůli řečem.
-Mlč, ty troubo.
00:09:44 Myslíš, že jsem slepej?
00:09:47 Tak se mi zdá, že vás budu muset pěkně srovnat.
00:09:50 Samé známé firmy, že?
-Dovolíte, prosím vás?
00:09:55 -Jenom tady mladej mi není nějak povědomej.
00:10:00 -Já jsem Štorkán junior, prosím.
00:10:05 -Píšu si.
00:10:08 Tohle byl takový Bretschneider s režisérem Karlem Smyczkem
00:10:12 do třetice všeho dobrého. Myslím naposled v tomhle typu.
00:10:18 I když to byla vyšší šarže.
00:10:21 To byl revírní a psal si do notýsku a ne na manžetu.
00:10:24 Tahle ukázka je pro mě zajímavá tím, že to je celá role.
00:10:29 Já jsem ji rád hrál, protože v té době jsem začal patřit
00:10:33 k takovému týmu herců, který si Karel Smyczek kolem sebe vybudoval
00:10:39 a rád je obsazuje znova a to člověk rád zahraje i takovou drobnůstku.
00:10:45 Pro potěšení, že je v tý partě lidí, který se pravidelně scházejí.
00:10:59 Come in, come in, please.
00:11:04 Prosím, račte vstoupit.
00:11:11 To jsou oni, Pivoňka?
00:11:15 Sklapni. Shut up.
00:11:22 Tak, co maj na srdci, Pivoňka?
00:11:27 -U mistra Kalendy v Kubelicích se opět sešla společnost.
00:11:30 A pan továrník Zdeborský zase zmizel.
00:11:34 -Prokázané nevěry a neprokázaná zmizení nás živí.
00:11:39 A protože zmizel pan továrník, náš excelentní klient,
00:11:44 ausgerechnet u mistra Kalendy, použijou firemní vůz
00:11:49 a vydají se do Kubelic.
00:11:53 A jak jsou daleko s tou Fanánkovou?
-Myslíte případ ztracené spodničky?
00:12:00 -Ten.
00:12:01 -Tak z toho nakonec, pane šéf, nic nebude.
00:12:05 Fanánek žárlil úplně zbytečně.
00:12:08 Tu spodničku odcizila sousedka ze šňůry na prádlo.
00:12:12 -Škoda. Pivoňka?
00:12:16 Keep smiling.
00:12:23 Rdem.
00:12:25 Ten pes je vůl, ale rozumí anglicky.
00:12:29 -Mirku, to chceš celý pořad mluvit jen o Karlovi Smyczkovi?
00:12:33 -Ne, ale u něj to všechno začalo. Tak to teď tak vyšlo.
00:12:37 -Dobře, tak pro jistotu si pustíme ukázku z filmu,
00:12:41 který výjimečně nerežíroval Karel Smyczek, co říkáš?
00:12:45 -Já jsem pro.
00:13:41 Ježišikriste.
00:13:53 -Chrabrý muži, pojďte sem.
00:14:01 No jistě.
00:14:05 Tu ne.
00:14:09 Odneste to vedle do trezoru.
-Jistě, pane prezidente.
00:14:19 Já chtěl, nezlobte se, pane prezidente.
00:14:25 Já nechtěl.
00:14:27 -Tos měl štěstí, že jsi měl na hlavě kuklu,
00:14:30 že se neproláklo, že jsi neskákal ty, ale kaskadér, že jo?
00:14:34 -Já to proláknu. To nebyl kaskadér, to jsem byl já.
00:14:38 -Ale jdi, ty?
-Fakt, já jsem měl období,
00:14:41 kdy jsem si říkal, když může Belmondo bez kaskadérů,
00:14:45 tak co by nemohl Táborskej?
-Tak pozor, tak to tady předveď.
00:14:49 -Já už to období nemám.
00:14:54 Řekni jim něco, Péťo.
-Kašlu na ně.
00:14:59 -Hele, Kuba.
-Boříku, nedělej nám problémy.
00:15:03 -Kubo.
00:15:06 -Soudruhu veliteli, on mě píchá!
-Neboj se a vem mu tu štětku.
00:15:11 -Půjč mi to.
00:15:15 Tak už toho nechte. Nebo si pro vás půjdu.
00:15:19 -Víte, kdo já jsem? Já jsem Bořík Machů!
00:15:24 A já chci vymetat komíny v Praze, v Brně a v Olomouci.
00:15:35 Tohle je film, kterej je z toho belmondovskýho období.
00:15:41 A trochu mě to zlobí. To je stejný jako s tou kuklou.
00:15:45 Tady na tom filmu není vidět,
00:15:48 že jsme to točili na střeše kostela ve Stodu u Plzně.
00:15:52 Dokonce i ten pád ze střechy jsem si natočil sám.
00:15:57 Skončil jsem na operačním stole s kolenem a navíc to mohl udělat
00:16:02 kdokoliv na zemi, takže jsem se vzdal toho období.
00:16:08 -Já ti rozumím.
00:16:11 Možná, že to je tak nešikovně natočený proto,
00:16:14 že to netočil Karel Smyczek, viď?
-To je možný.
00:16:18 Co s ním hodláte dělat?
00:16:21 -Asi si ho nechám. Jednou jsem ho vyženil.
00:16:27 -Tak heleďte, milej zlatej,
00:16:31 ta svatba, to byl fingáč jako vrata.
00:16:35 A ty pohádky o starým kozlovi,
00:16:38 kterej se zamiloval, si povídejte někomu jinýmu.
00:16:41 A než půjdete do lochu, nemyslete, že budete hrát ve filharmonii.
00:16:46 Leda na funusech si zafidláte. To my už se postaráme.
00:16:50 -Soudruh kapitán se zlobí právem, pane Louka.
00:16:53 Vy byste z toho vyšel se zdravou kůží, kdybyste řekl, jak to bylo.
00:16:58 Kdo to zprostředkoval, za jaký úplatek jste to udělal?
00:17:02 -My se rozhodně nevidíme naposledy.
00:17:06 Vy si o tom popřemýšlíte a než si vás pozveme, možná přijdete sám?
00:17:12 Ta možnost tady je.
00:17:15 Když jsme v Úsměvech,
00:17:18 tak mě napadá, že jsem měl zakázáno při téhle práci se usmívat.
00:17:23 Nejen jako postava, ale i mimo natáčení v přestávkách,
00:17:28 při přípravě, protože to byla součást plánu Honzy Svěráka.
00:17:33 On tak s Andrejem Chalimonem pracoval, protože tak malý dítě
00:17:38 se neumí samo vmyslet do nějaké situace a zahrát ji.
00:17:42 Jemu se ta situace musí vytvořit reálně, takže já ve chvíli,
00:17:47 kdy jsem se objevil na place, tak jsem byl zlej strejda,
00:17:51 kterej je protivnej na Zdeňka Svěráka, nepříjemnej i na malýho.
00:17:56 V tom mě udrželi 2 nebo 3 natáčecí dny, co jsem s ním točil
00:18:01 a pak jsem se s tím chudákem malým viděl až za rok při premiéře.
00:18:07 Jeli jsme spolu jako delegace na premiéru do Pardubic
00:18:11 a tehdy jsem si s ním začal poprvé povídat normálně,
00:18:15 jako já s ním, začal jsem se usmívat
00:18:19 a on teprv pak pochopil, že nejsem tak zlej, jak jsem vypadal.
00:18:24 Dokonce jsme se skamarádili, dal mi pro mýho syna Dominika
00:18:29 autíčko, protože dostával spoustu dárků,
00:18:33 tak malý autíčko mi pro něj dal, protože oni jsou stejně starý.
00:18:38 -Takže tě nakonec považoval za hodnýho strejdu, jo?
00:18:42 -Nakonec jo.
00:18:44 -Dobře, tak se podívejte, jak vypadá ten hodnej strejda.
00:18:50 -Teď si uvědomuju, že jsem se v té postavě trochu usmíval,
00:18:54 ale myslím, že je to takovej škleb.
00:18:58 Abych pravdu řekl, režiséři dost často využívaj můj úsměv.
00:19:04 On je to úsměv od kantny ke kantně.
00:19:07 Ale dost často je to takovej úsměv, z kterýho jde mráz po zádech.
00:19:13 -Budete tak laskav a ohlásíte mě?
-Panstvo spí.
00:19:31 SMÍCH
00:19:42 -Přiznám se, že tenhle film jsme před tím starším klukem tajili
00:19:48 do takových 10 let, než začal chápat, že film je film
00:19:53 a že tohle není jeho tatínek.
00:19:57 Mladšímu bude 5 let a neviděl to.
00:20:01 -Předpokládám, že se dívá na Úsměvy,
00:20:05 takže teď to vidíš, to byl tatínek.
00:20:08 ROZHLAS Kromě odsouzených uvolněných
00:20:11 na tuto práci z komanda budování, zde budou po svých směnách
00:20:15 na šachtě brigádnicky pracovat následující odsouzení.
00:20:21 -Já nevím, jestli tenhle úsměv sem patří?
00:20:25 Je to taky úsměv, že jo?
00:20:27 -Je to tvůj typický úsměv, tak sem samozřejmě patří.
00:20:31 -Pěkně děkuju. Úsměv bachaře.
00:20:34 Já jsem si tohohle bachaře
00:20:37 zahrál v jeden den
00:20:41 v opačné straně proti muklům.
00:20:47 Jak to tak bývá, někdy se natáčecí plány zkříží, a tak jsem ráno
00:20:52 točil bachaře a odpoledne mukla v Tmavomodrém světě.
00:20:58 Jak se jmenuješ?
-Franta Sláma.
00:21:02 -Já jsem nějakej Vilda Houf písmomalíř.
00:21:06 Mám slepý střevo. Teda měl jsem, hele.
00:21:10 Jinak mám rozkrádání národního majetku.
00:21:14 Kradl jsem barvy a ty, proč jsi tady?
00:21:17 -Zápal plic.
-Myslím, proč tě zašili?
00:21:22 -Lítal jsem v Anglii.
-Jo tak.
00:21:31 -Ležet víc na bok, na záda málo.
00:21:37 -Viděl jsi to?-Co?
-Ty esíčka na zápěstí.
00:21:41 -Je to eseseák.
-Nekecej.
00:21:45 -V kuchyni jsou taky.
-Vy jste tu zavřený s esesákama?
00:21:49 -Ty taky, ne?
-Já proti nim neválčil, ne?
00:21:53 -No vidíš.
00:21:56 -Budeš se divit, Franto, ale pro nás písmomalíře byl začátek
00:22:00 Protektorátu, abych tak řekl, zlatá doba.
00:22:04 Všechny nápisy se musely předělávat na německo-český.
00:22:08 -To mě nenapadlo, že by to mohlo mít tyhle výhody.
00:22:12 -Nadávali jsme, to víš, ale kolikrát při tom byla sranda.
00:22:17 Třeba jsem psal na barák: Zuby zahne MUDr.Bufka.
00:22:21 Rozumíš, Zahne znamená v němčině zuby, ne?
00:22:24 -Když se tak dívám na ukázky z tvých filmů, poslechni,
00:22:28 to se nenašel odvážný režisér, který by ti nabídl roli prince?
00:22:35 -To by musela být asi velká odvaha. Já nevím, s tímhle ksichtem?
00:22:40 Dostávám spíš takový postavy a já myslím, že zajímavější.
00:22:45 Takový zvláštní. Měl jsem období těch fízlů.
00:22:50 Měl jsem období bláznů.
00:22:53 Vždycky točím takový si podobnější postavy.
00:22:56 Taky jsem měl období pétépáků. To bylo hezký období.
00:23:01 Hele, nech už toho filmování, jo? Co ty seš v civilu?
00:23:08 -Já?-No.
-Dělal jsem asáka na Barrandově.
00:23:13 A co vy, vy jste doktor?
-Drogista, ty vole.
00:23:17 Matka měla parfumerii v Kolíně. Ale tady, tady si nestěžuju.
00:23:22 -Jau!
-No no no.
00:23:25 Máš to furt lepší než tahat mašinkvér na hřbetě.
00:23:28 A co ty? Chtěl ses ulejt, co?
00:23:31 VRZÁNÍ DVEŘÍ
00:23:34 -To je náš doktor. Bezvadnej chlápek.
00:23:37 Zkejsnul tady na paragraf. Musí se mu říkat, pane doktore.
00:23:41 Jak mu řekneš soudruhu kapitáne, tak jedeš zpátky na rotu, jasný?
00:23:45 -Dobrej den, pane doktore.
-Nazdar.
00:23:48 -Tak tu máme novej smrtelnej případ.
00:23:51 -Dobrý den.
-Ať chcípne.
00:24:05 Na to, že máš bejt skoro mrtvej, jsi moc čiloučkej.
00:24:10 -Pane doktore, on je od filmu. Z Barrandova.
00:24:13 Docela dobře jsem si s ním pokecal.
-Nekecej.
00:24:19 NAŘÍKÁ
00:24:21 -Nech toho kňučení, srabe.
00:24:24 Kdo má při tom spát?
00:24:52 -Četl jsem, že indiánky, když roděj,
00:24:55 zakousnou se do klacku, aby neřvaly.
00:25:01 -Jak ti asi, pitomče, vytrhnu ten zub,
00:25:04 když budeš mít v hubě klacek?
00:25:07 Kterej to je?
-Tenhle.
00:25:17 -Jestli mě kousneš, vymlátím ti ty zuby všecky.
00:25:20 Otevři tu hubu pořádně!
00:25:28 -Když to vidím, tak mě trošku bolej zuby.
00:25:31 Teď jsem si vzpomněl, jak jsme mluvili o princích,
00:25:36 já jsem hrál jednu postavu.
00:25:40 Od začátku jsem si myslel,
00:25:42 že hraju krásnýho sympatickýho inteligentního.
00:25:47 Na premiéře jsem zjistil, že mi z toho vyšel blbec.
00:25:51 Takže ho musím zařadit do šuplíku blbců.
00:25:54 To bylo v Kanárský spojce.
00:25:57 Možná díky mýmu omylu dostal film Plyšovýho lva.
00:26:01 Krádež receptu jsme si ujasnili minule, tatínku.
00:26:05 Teď mám skvělý plán, jak ho dostat na letiště.
00:26:12 -Omare, doufám, že jsi vymyslel něco lepšího?
00:26:17 Ty jeptišky na rogalu mě moc nenadchly.
00:26:46 -Tak tedy z vrátnice ho vystrčí Pepa.
00:26:50 Pepa ho předá Markovi.
00:26:54 Marek Jiřímu.
00:26:56 Jiří Petrovi. To je jeden z nejlepších, tatínku.
00:27:00 Jiří předá Karlovi. Karel Lexovi.
00:27:06 Promiň, tatínku, dal jsem to obráceně.
00:27:13 Tak tedy Karel Lexovi.
00:27:16 -Proto od té osoby vyžaduji péči adekvátní kvalitě mého šatníku.
00:27:20 -Zajisté.
-Mám rád, když je 20 párů bot,
00:27:24 které si dávám průběžně doplňovat vždy připraveno.
00:27:28 Potrpím si na dokonalost. To je vše.
00:27:33 -Rozumím, pane.
-A konečně můj byt.
00:27:36 Mám rád čistotu a pořádek.
-Samo sebou.
00:27:40 -Rozumí se, že kandidátky na toto místo musí mít povahu čestnou
00:27:44 střízlivou a bezvadné doporučení.
-Jistě.
00:27:49 -Nesmí být ani ošklivky.
-Ne?
00:27:53 -Ne. Ani krasavice.
00:27:57 -Aha.
00:27:59 Chápu, ale nezastírám, že v tuto chvíli nevím o nikom
00:28:04 v naší kartotéce, kdo by vaše nároky,
00:28:08 chápu, že oprávněné, splňoval.
00:28:13 -Ani nevíte, jak rád to slyším.
00:28:16 Pochopil jste, že hledám poklad.
00:28:21 A ten se neválí na ulici.
00:28:25 -No, to neválí.
-Poslali mi 20 adeptek.
00:28:28 Mým požadavkům vyhovovaly asi jako představa Francouzů o dobrém čaji.
00:28:37 -Neříkejte.
-Hledám poklad, vážený pane.
00:28:41 A jsem ochoten odměnit každého, kdo mi v tom pomůže.
00:28:45 -Naše agentura Váš sluha udělá vše, co je v jejich silách, pane.
00:28:50 Dobré odpoledne.
-Telegram pro vás, pane.
00:29:10 -Rozumí se samo sebou,
00:29:12 že s kandidátkou na toto místo pohovořím vždy osobně.
00:29:16 -Chápu. Rozumím.
00:29:20 -Jako kluk, Oskare.
-Nerozumím.
00:29:26 Dobré odpoledne.
00:29:32 -A hele, mladý úspěšný lékař.
00:29:36 Jde k svému vozu a odjíždí do ordinace.
00:29:39 -Jdu shánět flek.
-Takhle?
00:29:42 Takhle tě nevezmou ani ke dráze. Na, vyčisti mu boty.
00:29:49 -Hanousek.-Čistič bot. S maturitou k vašim službám.
00:29:55 -Jak tě napadlo tohle, Hanousku?
-Tak to bys neřekl.
00:30:00 Jednou se do mě zamilovala ženská
00:30:03 jenom proto, že jsem měl vyčištěný boty, druhou.
00:30:07 Byla z to úplně vedle.
00:30:09 A tak jsem přišel na to, že dokonalá bota zvyšuje sexappeal.
00:30:16 -To je jasný, snad si nemyslíš, že Baťa zbohatnul na holínkách?
00:30:21 -Když byla řeč o maturitě,
00:30:23 já o tobě vím, že máš 2 vysoké školy, ano?
00:30:28 -Je to tak, ale nepovažuju to za svoji přednost nebo zásluhu.
00:30:33 To je z nouze.
00:30:36 -Jak se dělaj z nouze 2 vysoký školy?
00:30:40 -To se dělá tak, že když člověka v 18 nevezmou na vysněnou školu
00:30:45 a je to v době, kdy se musí na vojnu, což brzy pomine,
00:30:50 tak se jde studovat jiná vysoká škola.
00:30:54 Jako náhradní škola, než se člověk dostane na tu vysněnou.
00:30:58 -Tvoje vysněná byla?
-Vysněná byla DAMU.
00:31:01 -A ta náhradní?
-Náhradní byl peďák.
00:31:04 Tam jsem myslel, že rok setrvám, dostanu se na DAMU a setrval
00:31:08 jsem tam po celou dobu studia, než mě na DAMU vzali.
00:31:12 -Takže další učitel mezi herci.
00:31:15 -Já nevím, můj obor by se k herectví nehodil.
00:31:20 Já jsem, což bylo taky z nouze,
00:31:23 studoval obor fyzika, základy techniky.
00:31:26 -Pojďme radši od školy k filmu. To je mi bližší.
00:31:30 Musím prozradit, že ty jsi jediný český herec, který dostal
00:31:34 španělskpou filmovou Goyovu cenu za film Dívka mých snů.
00:31:38 -Dívka tvých snů.
-Vždyť říkám, Dívka mých snů.
00:31:42 -Ne, tvých ne, Dívka tvých snů se to jmenuje.
00:31:46 -Aha, tak Dívka tvých snů.
-Mých taky ne.
00:31:50 I když Penelope Cruz je krásná holka.
00:31:53 -Tak to je dívka mých snů, ano.
-Já jí to vyřídím.
00:31:59 -Ty mluvíš španělsky, tak jí to můžeš říct.
00:32:04 -Já jsem maturoval ze španělštiny.
00:32:10 Pan doktor trval na tom,
00:32:12 že ten hotel není vhodný pro hvězdu, jako jste vy.
00:32:16 Nabízí vám přepychové ubytování ve vile.
00:32:20 -Řekněte mu, že se musím poradit s Fontiverosem.
00:32:23 MLUVÍ NĚMECKY
00:32:33 -Pan doktor říká, že na něj máte zapomenout.
00:32:37 Když se na to dívám,
00:32:39 musím uvést to se španělštinou na pravou míru.
00:32:43 Já z ní nematuroval, učil jsem se 4 týdny před natáčením.
00:32:47 Ale dneska už toho moc dohromady nedám.
00:32:51 Ale mluvit španělsky
00:32:54 je pro mě spojeno s jedním drastickým zážitkem.
00:32:59 Když jsem jel do Madridu na ten předávací večer jako nominovaný,
00:33:05 tak jsem si pro jistotu připravil děkovnou řeč.
00:33:11 Tlumočnice mi ji přeložila a ti španělští filmaři,
00:33:16 se kterými jsem točil film, mě večer v hospodě tak masírovali.
00:33:22 Říkali nebuď smutnej, oni ti to asi nedaj.
00:33:25 Filmová akademie ve Španělsku je hrozně konzervativní.
00:33:30 Ty jsi první cizinec, kterej byl nominovanej.
00:33:33 Tak nebuď smutnej. Já říkal, že nebudu smutnej.
00:33:37 Mám radost už z nominace.
00:33:39 Ale přece jen jsem se tu řeč trochu učil.
00:33:42 Co kdyby, abych nebyl za úplnýho blbce.
00:33:46 A neříkal jenom gracias, gracias.
00:33:50 A ono jo.
00:33:53 Teď nastal ten obrovskej stres, já ani neměl čas se radovat.
00:33:59 Jak vždycky ty lidi vyskočej a objímaj se s manželkama.
00:34:03 Já jsem se na manželku vykašlal, vykročil jsem v tom stresu,
00:34:07 že musím na jeviště a říct tu řeč.
00:34:10 Já jsem došel na jeviště, zoufale jsem to ze sebe vypotil.
00:34:15 Ta řeč byla strašně dlouhá,
00:34:18 ale všichni byli přesvědčeni, že mluvím španělsky.
00:34:21 A pak jsem se vykoupal. Já tomu říkám ulička hanby.
00:34:25 Oni mě nepustili zpátky do sálu.
00:34:28 Musel jsem dozadu a skrz ty televizní štáby,
00:34:31 rozhlasový reportéry, fotografy a všichni chtěli interview.
00:34:36 Ve španělštině. Já jsem tam stál jak blázen.
00:34:39 Pokoušel jsem se to převést na angličtinu, to taky nebylo nic.
00:34:43 -Mirku, já ti dodatečně gratuluju k tý ceně.-Děkuju.
00:34:47 Ale myslím, že pro české diváky jsi zůstal a zůstaneš
00:34:51 Velkým Hálím, takže se ještě na kousek pojďme podívat, co říkáš?
00:34:55 -Já jsem pro.
00:34:57 -Kdo bude mít málo, může dostat nášup.
00:35:01 Je to jen jáhelná kaše.
00:35:05 Takový chudý jídlo.
00:35:07 -DrNecová, když ty pustit DrNec s náma, konec chudoba.
00:35:14 Náš sultán Solimán...
00:35:17 -Vládce náš. Slunce naše jasné.
00:35:24 -No, je bohatý.
00:35:30 Toto dárek pro tebe.
00:35:36 -Božínku, to je krása.
00:35:41 -Takže ty jsi tlumočil českou češtinu do solimánské češtiny
00:35:45 a obráceně, je to tak?
-Je to tak.
00:35:48 Byl to trošku oříšek, jak to vyřešit.
00:35:51 Myslím, že jsme našli klíč,
00:35:54 kterej bavil nejen mě, ale i ostatní členy štábu.
00:35:57 Když jsme šli na večeři po natáčení, tak lidi v hospodě
00:36:01 dělali takový věci jako, že pane vrchní, já budu jíst a bumbat.
00:36:06 -Takže, Mirku,
00:36:14 já ti děkuju
00:36:17 za návštěvu.
00:36:20 A ahoj.
00:36:23 -Jaromíre,
00:36:25 já taky děkuji za pozvání.
00:36:30 -Na shledanou.
00:36:54 Skryté titulky: Vlaďka Kofroňová Česká televize 2019
Dnešním hostem Jaromíra Hanzlíka bude herec Miroslav Táborský, který má za sebou řadu filmových a televizních rolí. Mohli jsme jej vidět například ve filmech Černí baroni, Kolja, Lotrando a Zubejda či Tmavomodrý svět. U diváků je populární i díky televizním seriálům (Místo nahoře, Maharal). Je také oblíbeným průvodcem dokumentárních cyklů Mistři českého animovaného filmu, Národní klenoty, Naše tradice a Nejlepší trapasy. Za postavu tlumočníka ve španělské tragikomedii Dívka tvých snů byl v roce 1999 oceněn Goyovou cenou v kategorii Objev roku. Pořad uvádíme k jeho jubilejním 60. narozeninám.