Rembrandt a pokrm plný síly a elegance. Francouzský cyklus dokumentů ARTE
00:00:04 Česká televize uvádí francouzský dokumentární cyklus
00:00:08 POTRAVA DUŠE A TĚLA
00:00:11 STAŽENÝ VŮL REMBRANDTA A SOUTINA
00:00:14 -Přemýšlí snad Alexandre Gauthier
00:00:17 v zahradě své restaurace v Madeleine-sous-Montreuil
00:00:21 o smutném osudu žáby z bajky Jean de la Fontaine,
00:00:24 která chtěla být tak velká jako vůl?
00:00:27 Neboť majitel restaurace
00:00:29 s příznačným názvem "La Grenouillere",
00:00:32 bude dnes konfrontován s mytickým tématem historie umění.
00:00:36 Je to obraz "Stažený vůl",
00:00:38 který fascinoval malíře od Rembrandta až po Soutina.
00:00:41 -Obraz "Stažený vůl" od Rembrandta
00:00:44 jsem znal dřív než stejnojmenné Soutinovo dílo.
00:00:48 Fascinoval mě světlem a klidnou silou,
00:00:50 s jakou ukazuje trup staženého zvířete.
00:00:53 Co asi velký malíř jakým byl Rembrandt
00:00:56 chtěl tímto dílem vyjádřit?
00:00:59 Obraz nevzbuzuje odpor,
00:01:01 je to prostě zvířecí trup, který malíř představuje důstojně,
00:01:05 divákovi se nevtírá pocit smrti.
00:01:08 Naopak, spíš může uvažovat o tom, co všechno tomuto stavu předcházelo
00:01:11 a co se stane potom, kdo to maso bude jíst,
00:01:14 co jedl řezník, co jedl Rembrandt.
00:01:17 V každém případě se mi ten obraz líbil.
00:01:20 -Olej na dřevě, dnes vystavený v Louvru,
00:01:23 který velký mistr namaloval v roce 1655,
00:01:27 je považován za jeden z jeho vrcholných obrazů.
00:01:34 -Co do rozměrů to není velký obraz, je vysoký sotva 1 metr,
00:01:37 ale když před ním stojíte, jako byste stál v katedrále.
00:01:41 Je ikonou západního umění obecně, což je nepochybně podmíněno
00:01:44 jeho proslulostí mezi moderními malíři.
00:01:48 Nenechal chladnými umělce jako byli Bacon či Daumier.
00:01:51 Zářným příkladem je samozřejmě také Soutine,
00:01:54 tedy člověk, který se tímto tématem vášnivě zabýval.
00:01:58 Díky všem těmto "filtrům"
00:02:01 je toto Rembrandtovo dílo současně nesmírně proslulé,
00:02:04 ale v podstatě ho zase tak moc neznáme,
00:02:07 protože se na něj stále díváme prizmatem dalších umělců.
00:02:11 -Jde o dílo stejně fascinující jako inspirující,
00:02:16 pro malíře, ale i pro kuchaře.
00:02:20 -Když jsem pozoroval ten obrovský zející zvířecí trup,
00:02:23 měl jsem chuť zpracovat to, co už tam není, tedy vnitřnosti.
00:02:26 A tak jsem použil část žaludku, a hovězí játra s brusinkami
00:02:29 a červenou řepou.
00:02:31 I vnitřnosti se stále konzumují, ale stále méně,
00:02:34 protože lidé se obávají jednak chuti,
00:02:36 ale také jejich přípravy.
00:02:39 Nejsou si tak docela jistí, jak do toho.
00:02:41 Má práce tedy spočívá v tom, abych jim ukázal,
00:02:44 že droby, pokud je dokážeme dobře zpracovat
00:02:47 a sladit se zbytkem pokrmu, mohou být velice, velice chutné.
00:02:50 -Při práci budou Alexandru Gauthierovi pomáhat:
00:02:55 Blaise Ducos, z oddělení vlámského a holandského malířství
00:02:58 v muzeu Louvre,
00:03:01 Sophie Bernardová, konzervátorka muzea v Grenoblu,
00:03:05 Yves-Marie Le Bourdonnec, řezník,
00:03:08 Patrick Rambourg, historik zabývající se dějinami výživy,
00:03:11 a Samuel Fouilliard, zemědělec.
00:03:18 Pověšené, přivázané, jakoby ukřižované zvíře.
00:03:22 O tomto obrazu, který v roce 1655 namaloval Rembrandt,
00:03:26 v té době známý především
00:03:29 jako autor díla s náboženskou tématikou,
00:03:33 vždycky se vyznačujícím hypnotizujícím šerosvitem,
00:03:37 ale teď nevíme nic, anebo téměř nic.
00:03:40 Jde o zátiší? Žánrovou scénu?
00:03:44 -Musíme se zamyslet
00:03:47 nad metaforickou, symbolickou dimenzí obrazu.
00:03:51 Říká se, že jde o jakési "memento mori", tedy obraz,
00:03:55 který nám má připomenout pomíjivost lidské existence.
00:03:59 Tváří v tvář této krvavé mase
00:04:03 má člověk tendenci zpytovat vlastní svědomí.
00:04:07 Srovnání mezi člověkem,
00:04:10 který krátce pobývá na tomto světě neznaje svůj osud,
00:04:14 a zvířaty, co se pasou na louce,
00:04:17 aniž by si uvědomovala, že je čekají jatka,
00:04:21 se přímo nabízí.
00:04:25 Odhlédnuto od toho bychom neměli také zapomínat,
00:04:29 že Holanďané jsou pragmatičtí lidé,
00:04:32 pro něž dobrý obchod vždy obsahuje hlubší úvahu.
00:04:35 A tento stažený vůl nás vrací
00:04:38 do řekli bychom "pré-agroalimentárních" časů,
00:04:42 čímž se obraz stává rovněž ilustrací
00:04:45 jednoho ekonomického odvětví.
00:04:48 Za mýtem, za velkými moderními umělci,
00:04:52 spatřujeme kanál ekonomického úspěchu
00:04:55 zlatého století.
00:04:58 -"Stažený vůl",
00:05:01 v Rembrandtově kariéře dílo výrazně odlišné,
00:05:05 které později inspiruje mnoho malířů,
00:05:09 však není prvním spadajícím do tohoto žánru.
00:05:15 -Bylo tradicí zobrazovat stažená, vykuchaná, čtvrcená zvířata,
00:05:20 kuchyňské scény s kuchařkami
00:05:23 napichujícími na rožeň kuřata či husy,
00:05:27 to vše uprostřed nejrůznějších pomůcek k vaření.
00:05:31 Rembrandt se tedy nikterak nezpronevěřuje tradici
00:05:35 a téma není ve skutečnosti ani příliš originální.
00:05:39 Co je úžasné, výjimečné, zcela se vymykající zvyklostem
00:05:43 je provedení.
00:05:47 -Se svým "Staženým volem"
00:05:51 způsobí Rembrandt v malířském umění revoluci.
00:05:56 -V určité době byl Rembrandt přitahován iluzionismem.
00:06:01 Chtěl dosáhnout věrného zobrazení věcí,
00:06:04 dospět k pravdě, navodit iluzi reálně existujících předmětů.
00:06:09 To je klasický ideál a v tom směru je malířem klasickým.
00:06:13 Tak například některé předměty zůstávají viset ve vzduchu.
00:06:17 Nůž, který Abrahám upustil, když anděl zadržel jeho ruku,
00:06:22 nůž, jímž chtěl obětovat syna, padá a zůstává viset ve vzduchu.
00:06:26 Byla to téměř slepá ulička, do níž malíř dospěl.
00:06:30 A v průběhu let 1640 až 1650 došlo k obratu.
00:06:34 Už nechce navodit iluzi v samotném zobrazení tím,
00:06:38 že zastaví čas, nýbrž navodit ji v hmotě,
00:06:41 ve způsobu, jímž doslova konstruuje jednotlivé vrstvy barvy,
00:06:46 pohrává si se spodními vrstvami,
00:06:50 s přípravou, s materiály, se dřevem, s plátnem,
00:06:53 někdy úmyslně, někdy nahodile.
00:06:57 A tato hra je součástí snahy ponechat šanci náhodě.
00:07:01 Protože on ve skutečnosti
00:07:05 až příliš ovládl způsob zobrazování,
00:07:08 a tak se pustil do něčeho navýsost hazardního, dobrodružného.
00:07:13 Je to velké dobrodružství malířství
00:07:17 a právě proto je tento obraz tak fascinující,
00:07:21 je prodchnut dobrodružným duchem.
00:07:24 Je to odvážná malba, ponechává šanci náhodě
00:07:28 a přitom zůstává anatomicky přesná.
00:07:32 A právě proto, že se malíř nachází na samotném rozhraní
00:07:36 mezi anatomií, pitvou, anatomickým cvičením,
00:07:40 lékařským zobrazením, zobrazením řemesla,
00:07:44 náhodou a čistým malířstvím, je to tak úžasné.
00:07:50 -Ve své restauraci, nacházející se
00:07:52 co by kamenem dohodil od Lamanšského průlivu,
00:07:55 popustí Alexandre Gauthier, fascinován Rembrandtovým obrazem,
00:07:58 uzdu své fantazii.
00:08:01 -Co mě na tomto zvířeti nejvíce upoutalo
00:08:04 jsou jeho zející útroby, to prázdno,
00:08:07 a tak jsem sám sobě položil otázku,
00:08:10 co se asi tak jedlo z tohoto masa?
00:08:13 V té době to rozhodně nebyla roštěná nebo žebírko.
00:08:16 To, co s největší pravděpodobností jedli, tu máme před sebou.
00:08:20 Jsou to vnitřnosti, které se jen tak nevyhodily,
00:08:23 a proto mě zajímalo s nimi pracovat.
00:08:26 -Pro 1. chod si šéfkuchař vybral 1 část hovězího žaludku-knihu.
00:08:30 Pojmenovanou podle toho,
00:08:32 že její slizniční výrůstky připomínají rozevřené listy knihy.
00:08:36 -Podívejte, když to takhle obrátíme, vypadá to pěkně,
00:08:40 ty listy, a tady ten řez taky.
00:08:43 Je to jemné, trochu klihovité, v ústech vláčné a není to tučné.
00:08:47 -Trocha bílého vína zahřátého na bod varu,
00:08:51 do něhož se naloží mrkev, cibule a hrudka másla, a je to!
00:08:57 -Pytlík vakuově uzavřeme
00:08:59 a jen lehce ho ponoříme do vodní lázně,
00:09:02 kde ho budeme 4 hodiny vařit při teplotě 80 stupňů.
00:09:05 Je totiž nutné, aby vlákna změkla,
00:09:08 protože zasyrova můžeme knihu roztahovat na všechny strany
00:09:12 a nikdy nepraskne.
00:09:14 Vnitřnosti potřebují vařit zvolna, pomalu, a budou vynikající.
00:09:18 -Po 4 hodinách vaření ve vodní lázni
00:09:21 a 8 hodinách, během kterých necháváme knihu odležet,
00:09:25 je připravena k další úpravě.
00:09:29 -Když plátek takhle rozřízneme,
00:09:32 máme cosi jako opravdovou klasickou, chutnou uzeninu.
00:09:37 My ale oddělíme tyhle listy, pěkně jeden po druhém.
00:09:44 -K hovězí lahůdce se budou podávat gnocchi s kapari.
00:09:48 -Kapari pocházejí z Itálie.
00:09:52 Tehdy v roce 1650 byla Itálie velmi v módě.
00:09:56 Přidat něco, co pocházelo zdaleka, bylo známkou nejvyšší elegance.
00:10:00 Do bramborové kaše jsme přidali trochu chlorofylu, aby zezelenala.
00:10:04 Máme tu malé kuličky a v každé z nich je kapari,
00:10:07 a také bylinkovou šťávu.
00:10:09 -Listy knihy se opraží.
00:10:13 -Musí změknout.
00:10:15 Přidáme trochu másla a hop! Už jsou tam.
00:10:20 Lehce promíchám
00:10:23 a přidal jsem lžíci zelené chlorofylové emulze.
00:10:32 -Hovězí maso dodal Alexandru Gauthierovi
00:10:36 pařížský řezník Yves Le Bourdonnec.
00:10:46 Řezník se vydal hledat nejlepší hovězí maso na světě.
00:10:51 Našel je u zemědělce hospodařícího nedaleko města Soissons.
00:10:57 -Zdravím.
-Dobrý den!
00:11:00 -Jak je?
-Dobře.
00:11:03 -Tak kdepak máš krávy?
-Tak pojď, zavoláme na ně!
00:11:06 -Tak pojď, malá, pojď!
00:11:14 -To je vážně krásný pohled!
00:11:32 -Ty tmavé křížené vznikly křížením plemen Salers a Angus,
00:11:35 ty si nechávám na reprodukci.
00:11:37 Ty docela černé se žlutým označením jsou čisté anguské krávy
00:11:40 a ty zbývající jsou čisté salerské.
00:11:43 -Hovězí, které Yves zpracovává, tedy pochází z křížení plemen.
00:11:46 -Pojď, holka!
00:11:49 -A vzniká ideální maso.
00:11:52 -Vlastně je svou koncepcí docela ekologické.
00:11:55 Zvířata se živí výhradně přírodním travním porostem,
00:11:59 ale Samuel má v rukávu
00:12:02 ještě velmi originální techniky dokrmování.
00:12:05 Používá například brambory, také len myslím, ne?
00:12:09 -A dřeň z červené řepy.
-A taky jetel.
00:12:19 -Chovatel docílil vysoké kvality masa.
00:12:22 Tedy rovnováhy mezi tučností, krásnou barvou a chutností.
00:12:25 Tuk je dobře rozptýlen,
00:12:27 v důsledku čehož bude maso kompaktnější.
00:12:30 Bude výborné, tuk má příchuť oříšků,
00:12:33 trochu je v něm dokonce cítit tráva.
00:12:35 -Dnes je hovězí nejoblíbenějším masem Francouzů,
00:12:39 ale jeho konzumace přišla mnohem později
00:12:43 než konzumace kuřecího a vepřového masa.
00:12:47 -Dříve se ve Francii hovězí maso neprodukovalo.
00:12:50 Steak se tu objevil asi tak před 100 lety.
00:12:53 Předtím sloužily krávy k tomu, aby dávaly mléko a rodily telata.
00:12:56 Lidé si tak maximálně pochutnali na telecím.
00:12:59 Býci byli určeni k práci.
00:13:02 Pracovali na polích, pomáhali zemědělcům.
00:13:05 A když se objevily traktory, lidé byli trochu bezradní,
00:13:08 co teď se všemi těmi zvířaty?
00:13:11 A tak se začalo produkovat maso
00:13:13 a řezníci si vybírali velká plemena.
00:13:16 Aby zvířata jaksepatří přibírala,
00:13:19 krmili je produkty pocházejícími z dalekých zemí.
00:13:22 Tak například kravám se někdy dávala sója přivezená z Argentiny.
00:13:26 Což je absurdní.
00:13:28 Je to ekonomická logika, založená na kritériu výnosů,
00:13:31 nikoli logika environmentální, sociální nebo dokonce historická.
00:13:35 -Zvířata, porážená mezi 20. a 24. měsícem života,
00:13:38 jsou přivážena na jatka v celých kusech.
00:13:42 Patrick Rambourg je odborník na dějiny výživy.
00:13:48 -Dobrý den!
-Jak se daří?-Výborně.
00:13:51 Tak tady mám toho vola staženého z kůže!
00:13:55 -Aby masu dodal potřebný charakter,
00:13:57 nechá ho řezník několik týdnů vyzrávat.
00:14:00 Mnohem déle než za Rembrandtových časů.
00:14:03 -V 17. století bylo v Holandsku zvykem,
00:14:06 že z masa hovězího skotu poraženého na konci roku
00:14:09 byla jedna část určena k rychlé spotřebě,
00:14:12 další vyuzena a poslední nasolena.
00:14:15 -Vnitřnosti se těšily velmi neblahé pověsti.
00:14:19 Jejich konzumace byla považována za nečistou
00:14:23 a dlouho zůstala výsadou těch nejchudších.
00:14:26 -Počínaje 17. stoletím
00:14:29 získávala ve společnosti stále pevnější postavení buržoazie
00:14:33 a hovězí se brzy stane symbolem měšťanské kuchyně.
00:14:37 Postupně bude stále více oceňováno.
00:14:40 Dříve nebylo, lidé totiž považovali hovězí dobytek za nehodný toho,
00:14:44 aby se ocitl na stolech aristokratů.
00:14:47 Teprve ale až v průběhu 18. a zejména v 19. století
00:14:51 se dočítáme v příslušných dokumentech,
00:14:55 že hovězí se stalo masem buržoazie "par excellence".
00:14:58 -Jaký je příběh zvířete, které Rembrandt namaloval?
00:15:02 Srovnáním obrazu s těmito kusy masa
00:15:05 se řezník a historik pokoušejí ho zrekonstruovat.
00:15:09 -U Rembrandta je tady ten tuk velice pevný, tuhý, jednolitý,
00:15:12 vypadá hustě, krev je hnědá.
00:15:15 A čeho jsem si na obrazu také všiml je barva,
00:15:18 je poměrně dost žlutá.
00:15:21 -Barva tuku je dána tím, čím se zvíře živilo.
00:15:24 Žlutá barva značí karoten, takže spásalo trávu.
00:15:27 Pokud by se jeho potrava skládala z obilovin,
00:15:30 byl by tuk bílý.
00:15:32 Kdyby byl vůl poražen koncem roku,
00:15:34 říkal jste, že se zvířata na konci roku obětovala.
00:15:37 -Mám dokument, který to potvrzuje.
00:15:40 -Tak v tom případě by byl tuk pěkně bílý. Proč?
00:15:43 Protože tráva pochopitelně v listopadu už neroste,
00:15:46 nebo je jí mnohem méně,
00:15:48 takže zvíře bude dostávat sušené krmivo,
00:15:51 a tuk získá mnohem bělejší barvu.
00:15:53 Zatímco kdyby k porážce došlo třeba v září,
00:15:56 byl by tuk žlutý,
00:15:58 protože by zvíře po celé léto vstřebávalo v potravě karoten.
00:16:01 -Z toho by se tedy dalo soudit,
00:16:04 že Rembrandtův vůl nebyl obětován na konci roku?
00:16:07 -Ne, ale musíme také brát v úvahu umělecké vidění malíře.
00:16:12 -Obraz každopádně napovídá,
00:16:14 že Rembrandt chtěl znázornit tento rozříznutý volský trup jinak,
00:16:16 než jeho předchůdci.
00:16:18 -Obraz "Stažený vůl",
00:16:21 za Rembrandtova života prakticky neznámý,
00:16:23 se v 19. a 20. století stal ikonou pro mnoho umělců,
00:16:27 jako byli například Marc Chagall, Bernard Buffet,
00:16:32 či Francis Bacon.
00:16:36 Chaim Soutine, malíř běloruského původu,
00:16:40 o Rembrandtově obrazu říká:
00:16:43 "Je to tak krásné, že z toho až šílím."
00:16:47 -Soutine byl zvláštní člověk.
00:16:49 Tak třeba požádá svého tehdejšího prodejce Zborowskeho,
00:16:53 aby mu nakoupil těla poražených volů
00:16:55 a v ateliéru si nechá instalovat
00:16:58 velkou železnou traverzu s řeznickými háky,
00:17:01 kam je může zavěsit.
00:17:06 Soutinovu ateliéru se přezdívalo "Soutinova jatka"
00:17:11 a hovořilo se i o "zabijáku Soutinovi".
00:17:15 Sousedé si stěžovali na zápach vycházející z ateliéru
00:17:18 a dokonce přivolali hygienickou službu.
00:17:21 Ta malíři poradila, aby do těl injekčně vpravil formol
00:17:25 a každý den je pak skrápěl čerstvou krví,
00:17:28 což pomůže zachovat jasnou barvu.
00:17:32 Tak by je mohl malovat každý den stále znovu
00:17:35 a vnořit se do svého námětu tak hluboce, jak si to přál.
00:17:38 -Ve 20. letech stráví Soutine téměř 2 roky života
00:17:42 malováním této série deseti verzí "Staženého vola".
00:17:45 Jedna z největších, mající na výšku téměř 2 metry,
00:17:48 je vystavena v muzeu v Grenoblu.
00:17:51 -Máme tu Soutina,
00:17:54 který se pošilhává po severských malířských školách
00:17:57 a zároveň maluje zcela expresionistickým způsobem.
00:18:01 Výsledkem je jakási forma chaosu, jakýsi předčasný Pollock.
00:18:07 Vidíme tu směsici překrývajících se barev,
00:18:11 červené, žluté, jako by před námi vybuchla sopka.
00:18:16 Způsob malby vyznívá silově, eruptivně.
00:18:24 Maurice Reynal hovořil v roce 1928 o apokalyptické malbě,
00:18:29 jakémsi malířském chaosu.
00:18:33 To vše je poměrně vzdálené
00:18:36 spíše naturalistickému aspektu Rembrandtova obrazu.
00:18:46 -U Rembrandta najdeme rovněž strhující prvky,
00:18:49 ale zdaleka se nejedná o pojetí v pravém slova smyslu moderní,
00:18:53 o velice aktuální decentrovanou vizi,
00:18:56 s očima v sloup.
00:18:58 U Soutina najdeme cosi téměř zavánějícího psychiatrií,
00:19:03 v tom, jak se k námětu staví,
00:19:07 jak je mrtvými těly zvířat doslova posedlý
00:19:11 a co působí až rušivě, nepatřičně, čemuž je Rembrandt na hony vzdálen.
00:19:20 -Toto dílo nás vrací k Soutinovým zážitkům z dětství.
00:19:23 Tehdy byl, podle svých vlastních slov,
00:19:26 v malé vesnici Smiloviči,
00:19:29 traumatizován rituálním zabíjením zvířat.
00:19:32 Tvrdil, že i když viděl, jak zabíjejí kohouta,
00:19:35 musel se přemáhat, aby nezačal křičet.
00:19:38 Později k tomu dodává:
00:19:41 "Když maluji zavěšený trup mrtvého vola,
00:19:44 je to svým způsobem právě tento křik,
00:19:47 který mě dnes osvobozuje a který jsem musel kdysi zadržet."
00:19:58 -Alexandre Gauthier se ve své kuchyni
00:20:02 nechává unášet vírem kuchařské představivosti
00:20:06 při přípravě hovězích jater s brusinkami.
00:20:09 -Jsme zvyklí jíst spíš telecí než hovězí játra,
00:20:12 která jsou masivnější, červenější,
00:20:14 chuťově výraznější, ale zase ne příliš.
00:20:17 Nakrájel jsem na velmi jemno ředkvičky
00:20:20 a pokapal je ořechovým olejem.
00:20:23 Pěkně si je tu uspořádám a olej se do nich vsákne.
00:20:26 Jsou syrové, křupavé, a výborně chutnají.
00:20:29 -A toto už je vybraný kousek, téměř sedmikilová hovězí játra,
00:20:33 z nichž Alexandre vykouzlí rafinovaný pokrm
00:20:37 pro zhýčkané jazýčky.
00:20:40 -Játra krájím na nudličky, menší a silnější,
00:20:44 aby se až se pak budou prudce opékat
00:20:47 vytvořila jemná kůrčička.
00:20:50 Uvnitř, podobně jako ledvinky, musí být játra růžová.
00:20:54 Rozpálíme pánev, kapka oleje, kouří se z něj, jdeme na to!
00:21:03 Musíte to mít v oku, z jedné strany se vytvoří kůrčička,
00:21:06 z druhé strany budou játra mnohem méně barevná,
00:21:10 když plátek otočíme.
00:21:13 Je třeba to odhadnout, zbytečně s tím nemanipulovat.
00:21:17 Sůl, kdybyste použili jemnou sůl, krev by se do ní vsákla,
00:21:20 hrubá sůl zůstane chvíli na povrchu
00:21:23 a než se rozpustí, játra budou krásně opečená.
00:21:27 Oříšek másla.
00:21:36 Po stranách jsou játra pěkně růžová, šťavnatá,
00:21:40 velice jemná.
00:21:43 Teď přisypeme brusinky
00:21:46 a přidám i trochu hub, aby to bylo ještě křupavější.
00:21:51 Teď přijde na řadu šťáva z červené řepy.
00:21:54 Připomíná červeň jater uvnitř zvířecího těla
00:21:57 ve chvíli, kdy vola podřízli.
00:22:00 Je to protiklad k tomu,
00:22:02 co tenhle pokrm ve skutečnosti představuje.
00:22:05 Dodali jsme mu agresivitu, něco červeného, co lidi leká,
00:22:08 myslí přitom na krev,
00:22:10 zatímco tohle jsou brusinky v nasládlé šťávě z červené řepy,
00:22:14 s křupavými ředkvičkami a játry.
00:22:18 -A právě tento pokrm, plný síly a elegance,
00:22:21 se hosté Alexandra Gauthiera právě chystají ochutnat.
00:22:24 -Vítám vás v "La Grenouillere".
00:22:27 -Už šéfkuchařův první chod,
00:22:31 kniha, část hovězího žaludku, stolovníky překvapí.
00:22:35 -Je to výtečné.
-To jsem rád.
00:22:38 -Opravdu pozoruhodné.
00:22:40 -Zelená barva s vnitřnostmi!
00:22:42 -Člověk si nepředstavuje zelené vnitřnosti.
00:22:45 -To tedy ne!
00:22:48 -A po zelené červeň hovězích jater.
00:22:51 -Tady jsme o trochu víc u Soutina.
-Červená.
00:22:54 -Působí to drsněji.
-Ta krev je z toho přímo cítit.
00:23:00 -Kolik tohle váží?
-350 až 400 kilogramů.
00:23:04 -To je dost!
00:23:06 -Jako řezník bych řekl, že přesně 390 kilo.
00:23:09 A klidně se s vámi vsadím!
00:23:15 -Dokázal byste odhadnout,
00:23:17 ve kterém momentě "protoindustriálního" řetězce
00:23:21 se zvíře na obrazu nachází?
-Já bych řekl tak několik dní.
00:23:24 Dozvěděli jsme se, že maso ze zvířete,
00:23:27 které bylo poraženo na konci roku v listopadu nebo v prosinci
00:23:30 se může nechat uležet čtyři až pět dní,
00:23:33 v létě pak jeden, nanejvýš dva dny.
00:23:35 -Žádné mokvání, nic z masa nevytéká,
00:23:38 čehož bychom si všimli, kdyby bylo zvíře čerstvě poražené.
00:23:41 -Maso je pevné, stažené.
-Na rozdíl od obrazu,
00:23:44 kdy zvíře vypadá jako čerstvě poražené.
00:23:47 -Nesmíme také zapomínat,
00:23:49 že ve 20. letech, těsně po 1. světové válce,
00:23:52 měli lidé ještě v čerstvé paměti příšerná jatka,
00:23:55 jinak to nelze říct, která se odehrávala na frontě.
00:23:59 Komu obraz patřil?
00:24:02 -To nevíme. To není jako v 19. století,
00:24:05 kde máme k dispozici nejrůznější korespondenci,
00:24:08 která by nám v tom pomohla.
00:24:10 V tomto případě nevíme.
00:24:12 Ovšem jisté je, že obraz byl určen k prodeji.
00:24:15 -Takže Rembrandt ho nenamaloval jen pro potěšení?
00:24:19 -Jistě ho maloval s úmyslem ho prodat,
00:24:22 někde ho vystavit
00:24:24 a nabídnout nějakému stálému zákazníkovi.
00:24:27 Ovšem za tím zvířecím tělem musíme vidět ještě jinou dimenzi,
00:24:31 a sice dimenzi obrazové reportáže.
00:24:34 To znamená, že umělec to někde viděl,
00:24:37 na ulici nebo na venkově.
00:24:40 Není to malováno živě, přímo na místě.
00:24:43 -Není možné, že by měl před sebou zvířecí tělo?
00:24:46 -Ne!
-Proč ne?
00:24:49 -Možná si to načrtl, udělal si skicu.
00:24:52 Ovšem obraz pak vyžaduje hodiny a hodiny práce.
00:24:55 Malování pod širým nebem přijde na řadu až později.
00:24:58 -Zato Soutine se nikdy nezdržoval náčrtky
00:25:01 a zobrazoval motiv přímo.
00:25:03 -Rembrandt měl svůj obraz v hlavě?
00:25:06 -Právě tak, i když měl nějaké náčrtky.
00:25:09 Obrazy jako tento jsou mistrovským dílem realismu,
00:25:12 obsahují obrovskou dávku představivosti.
00:25:16 Pozdvihněme sklenky jako dík našemu hostiteli!
00:25:22 -Paul Valéry napsal:
00:25:25 "Rembrandt ví, že maso je bláto, které světlo promění ve zlato".
00:25:30 Skryté titulky: Zuzana Trymlová Česká televize 2018
Olej na dřevě, dnes vystavený v Louvru, který Rembrandt namaloval s názvem „Stažený vůl“, je považován za jeden z jeho vrcholných obrazů. Fascinuje světlem a klidnou silou, s jakou ukazuje trup staženého zvířete. Ten obraz je ikonou západního umění obecně, což je nepochybně podmíněno jeho proslulostí mezi moderními malíři. Například Soutinem nebo Francisem Baconem.