Steve Backshall a jeho blízká setkání v přírodě. Britský cyklus
00:00:02 Jmenuji se Steve Backshall.
00:00:06 A vy sledujete pořad Od pólu k pólu!
00:00:09 Od Arktidy po Antarktidu!
00:00:12 Navštívíme nebezpečná místa, prožijeme nebezpečná dobrodružství
00:00:16 a uvidíme nebezpečná zvířata.
00:00:20 A vy mě můžete sledovat na každém kroku.
00:00:27 Česká televize uvádí Od pólu k pólu
00:00:34 Putování po naší planetě nás dnes zavedlo do oblasti Baha v Mexiku.
00:00:39 6400 kilometrů od Severního pólu se rozkládá úzký poloostrov
00:00:44 plný života. Odděluje Tichý oceán od Cortézova moře.
00:00:51 Nejdřív se vydáme na oceán. Podívejte se, tamhle!
00:00:56 Při hledání mořského obra potkáme i samce lachtana kalifornského
00:01:00 neboli tmavého. Podívejte, jak je ohromný!
00:01:06 Ze všeho nejdřív však budeme hledat na pevnině největšího
00:01:10 a nejjedovatějšího hada v Baha.
00:01:17 Příštích pár dnů a nocí strávíme v odlehlém základním táboře
00:01:21 v pouštních horách.
00:01:24 Jenomže se tam nedostaneme autem. Natož pak tímhle autem!
00:01:28 Vezmeme si raději příklad z místních.
00:01:33 Zamířím nahoru na téhle krasavici.
00:01:37 Tak, do sedel!
00:01:45 Vydali jsme se tedy do pouště.
00:01:50 I když teď zrovna jako poušť vůbec nevypadá.
00:01:53 Většinu roku je úplně vyprahlá a beze srážek.
00:01:56 V posledních týdnech tu však dost pršelo, a celá poušť rozkvetla.
00:02:02 K životu se probudila i pouštní zvířata.
00:02:07 Jsem si jistý, že tu objevíme i nějaké pouštní zabijáky.
00:02:14 Ale máme na to jenom 2 dny, a tak si musíme pospíšit.
00:02:18 Vím, že tato oblast je rejdištěm chřestýšů.
00:02:27 Snad budeme mít štěstí.
00:02:31 Je to úchvatné místo! Pro náš tábor bude ideální.
00:02:38 Jen musíme zjistit, kdo další tu ještě bydlí.
00:02:43 Po hadech jsme začali pátrat s posledními slunečními paprsky.
00:02:47 V poledne panuje v poušti smrtící vedro,
00:02:50 které snese jen velmi málo zvířat.
00:02:54 Ale teď už takové horko není. Je tak akorát.
00:02:57 Právě v tuhle dobu je aktivní většina zvířat,
00:03:00 což se nám velmi hodí.
00:03:06 Pohyb v tomhle prostředí není zrovna nejjednodušší.
00:03:10 Člověk má pocit, že na něj všechno útočí. Zejména rostliny.
00:03:15 Všechny kaktusy mají nepříjemné ostny,
00:03:18 ale tohle je asi tak stokrát horší než kopřiva.
00:03:20 Dokáže žahnout i přes oblečení. A to ne jednou, ale opakovaně!
00:03:26 Je to šílené!
00:03:29 Všichni se škrábeme a skoro brečíme bolestí,
00:03:32 protože trny jsou prostě všude.
00:03:36 Zvukař Nick ale nakonec vymyslel ideální ochranu.
00:03:40 Speciální chrániče! Paráda!
00:03:43 Nevím, jestli to pomůže.
00:03:46 Ale teď se musíme soustředit na hady.
00:03:50 Mohou být kdekoli. Proto pátráme doslova všude.
00:03:58 Jo! Paráda, to je objev!
00:04:04 Tohle je chřestýš skvrnitý!
00:04:07 CHŘESTĚNÍ
00:04:09 To je úžasný zvuk!
00:04:11 Chřestění chřestýše je jeden z nejznámější varovných zvuků
00:04:15 v celé zvířecí říši.
00:04:21 Had používá varovné chřestění, aby zahnal velká zvířata,
00:04:25 která by mu mohla ublížit nebo která by nedokázal sežrat.
00:04:33 Mládě chřestýše ještě chřestidlo nemá.
00:04:37 Na konci ocasu má jen takový malý knoflík.
00:04:41 Jak ale roste a opakovaně se svléká z kůže,
00:04:44 zůstávají mu na konci ocasu suché ztvrdlé kroužky,
00:04:48 které nakonec vytvoří chřestidlo.
00:04:53 Rozechvívá ho asi nejrychleji se pohybujícím svalem
00:04:56 v celé říši obratlovců a výsledkem je jedinečný chřestivý zvuk.
00:05:02 Je jedno, jestli jste se už někdy s chřestýšem setkali.
00:05:06 Jakmile byste zaslechli jeho chřestění,
00:05:09 hned by vám bylo jasné, o co jde. Znamená totiž: Nech mě na pokoji,
00:05:13 protože na druhém konci mám hodně nepříjemné zuby a jed!
00:05:18 Tohle je ideální začátek našeho pátrání po hadech.
00:05:23 Ale měl by tu žít ještě mnohem větší a jedovatější chřestýš
00:05:26 a právě toho bych rád objevil.
00:05:29 Je to největší had v Baha a je to chřestýš červený.
00:05:41 Bohužel se rychle stmívá a naše naděje se zmenšuje.
00:05:45 Zato jsme ale narazili na osminohého predátora.
00:05:52 Je to skvělý objev! Zdejší sklípkan.
00:05:57 Právě vyrazil na lov.
00:06:01 Sameček na rozdíl od samice netráví dlouhé roky v úkrytu,
00:06:05 ale naopak aktivně pátrá po kořisti.
00:06:11 Radši ho pustím a nechám ho dál lovit.
00:06:17 Zdá se, že dnes večer už nebudeme mít štěstí, a tak se vracíme
00:06:21 do tábora přenocovat.
00:06:27 Doufejme, že těžko polapitelného pouštního zabijáka objevíme zítra.
00:06:39 Po rychlé snídani se znovu vydáváme do pouště,
00:06:43 kde jsou přes den k vidění úplně jiná zvířata.
00:06:51 Například tenhle překrásný štírek.
00:06:56 Je to typický štír, který loví jiné štíry
00:06:59 a také bezobratlé tvory, jako jsou stonožky a mnohonožky.
00:07:07 Na světě se vyskytuje více než tisíc různých druhů štírů.
00:07:11 Někteří by dokázali zabít i dospělého člověka,
00:07:14 jiní štípnou asi jako vosy.
00:07:18 Tenhle je tak někde na půl cesty mezi nimi. Kdyby mě uštknul,
00:07:21 tak by mi bylo nejspíš pár dní špatně, ale nezabil by mě.
00:07:26 Ale nechci nic riskovat, a tak ho radši vrátím tam,
00:07:29 kde jsem ho našel.
00:07:34 Hledáme dál a nacházíme další miniaturní zázrak přírody.
00:07:38 Tohle podivně vyhlížející chodící chmýří, připomínající hračku
00:07:42 na klíček, je ve skutečnosti vosička kodulka -
00:07:45 Dasymutilla gloriosa. Připomíná trochu mravence.
00:07:49 Ve skutečnosti jsou to však bezkřídlé vosičky,
00:07:52 s jejichž samičkami si není radno zahrávat.
00:07:56 Jejich bodnutí je hodně nepříjemné.
00:07:59 Nevypadá to, že by se do mě chtěla pustit.
00:08:03 Doufejme, že nezmění názor.
00:08:08 Nechtěl bych od ní dostat žihadlo.
00:08:11 V angličtině se jim říká "zabijáci krav",
00:08:14 protože jejich žihadlo je tak bolestivé,
00:08:16 že by dokázalo dovést k šílenství i krávu.
00:08:21 Znovu přichází soumrak a doufám, že tentokrát už chřestýše najdeme.
00:08:27 Zapojili se úplně všichni a konečně se dostavil úspěch.
00:08:35 Jeden z našich lidí něco našel.
00:08:41 Narazili jsme na hada na lovu.
00:08:44 Je to chřestýš. Tak se na něj podíváme zblízka.
00:08:49 Nádhera! Přesně tohohle jsem chtěl najít!
00:08:59 Jo, jo.
00:09:01 Neznám horší místo pro odchyt prudce jedovatého hada,
00:09:05 než je prostředí plné ostnů, trnů a žahavých keříků.
00:09:12 Nic z toho se ale nemůže měřit s tímhle hadem.
00:09:18 Tohle je chřestýš červený. Je nádherný a dost velký.
00:09:27 Oh! Je, je, je!
00:09:30 Je docela teplý,
00:09:32 protože se celý den vyhříval na sluníčku, a teď vyrazil na lov.
00:09:42 Hlavní roli v jejich lovecké technice hrají smysly.
00:09:50 Má hodně velké oči, což znamená, že má velmi dobrý zrak.
00:09:54 Kmitající jazyk je důkazem skvěle vyvinuté schopnosti
00:09:58 vnímat pachy. Po stranách hlavy má tepločivné jamky,
00:10:02 s jejichž pomocí ucítí i v naprosté tmě teplo,
00:10:05 sálající z těla kořisti.
00:10:12 Všichni chřestýši zčásti vnímají svět podobně jako termokamera.
00:10:17 Vytvářejí si obrázek okolního prostředí podle teploty.
00:10:23 Dokážou kořist i v úplné tmě naprosto přesně zaměřit a ulovit.
00:10:34 Chřestýš červený je však v jedné věci výjimkou,
00:10:37 která je pro něj typická: svou kořist aktivně vyhledává.
00:10:43 Většina chřestýšů si najde vhodné místo a čeká,
00:10:46 kdežto chřestýš červený je při hledání kořisti
00:10:49 mnohem aktivnější.
00:10:51 Takhle večer je to tady pro krysu nebo myš smrtelně nebezpečné.
00:11:02 Na středu těla v oblasti žaludku má pořádnou bouli.
00:11:06 Myslím, že v posledních 24 hodinách pár hlodavců pozřel.
00:11:12 Teď má ale znovu hlad.
00:11:15 Chřestýš červený, prudce jedovatý aktivní lovec
00:11:19 a největší chřestýš v poušti Baha. Je to nepochybně zabiják!
00:11:28 Má rychle působící jed a svou kořist vyhledává aktivně.
00:11:34 Při lovu mu pomáhají tepločivné jamky.
00:11:38 Nemůže být pochyb o tom, že je tento mexický chřestýš
00:11:41 zabiják!
00:11:47 Opouštíme oblast Baha na Kalifornském poloostrově
00:11:50 a míříme na pobřeží.
00:11:53 Chceme se tu poohlédnout po zvířeti mamutí velikosti.
00:12:01 V Cortézově moři bychom se rádi setkali s nádherným
00:12:04 a jedinečným obrem. Je to největší paryba naší planety,
00:12:09 největší studenokrevný tvor na Zemi:
00:12:15 Žralok obrovský!
00:12:19 Tato obří paryba může měřit až 20 metrů a vážit 34 tun.
00:12:24 Prostě takové menší osobní letadlo.
00:12:29 Jsou sice obrovští, ale živí se těmi nejmenšími mořskými tvory -
00:12:32 - planktonem. A protože ho musí spolykat obrovské množství,
00:12:37 mají taky pořádně velké tlamy!
00:12:41 Jejich rozevřená tlama může měřit i jeden a půl metru!
00:12:49 I když jsou to obři, nejsou člověku nebezpeční.
00:12:53 Bude to jistě úžasný zážitek!
00:12:58 Ještě jsme ani nevypluli z přístavu a ukázal se nám další
00:13:01 mořský krasavec. Delfín!
00:13:04 Přímo před námi je velké hejno delfínů!
00:13:08 Myslím, že to jsou delfíni skákaví.
00:13:14 Cortézovo moře je plné života.
00:13:19 Zdejší příroda je prostě jedinečná.
00:13:23 A když vás hned po ránu obklopí hejno delfínů,
00:13:26 je hned jasné, že vás čeká super den!
00:13:32 Kameraman Johnny a já nemůžeme odolat
00:13:35 a jdeme se na ně podívat zblízka.
00:13:46 Je jich tu spousta.
00:13:57 Nemůžeme se ale zdržet moc dlouho. Jsme tu totiž kvůli něčemu jinému.
00:14:07 Byl to prima začátek dne!
00:14:09 S naším hlavním cílem se to však nemůže rovnat.
00:14:18 A štěstí nás neopouští.
00:14:21 Kousek odtud jsou na lodi naši přátelé,
00:14:24 kteří zahlédli žraloka obrovského a hned nám zavolali.
00:14:29 Musíme se tam co nejrychleji dostat, než zase zmizí.
00:14:39 Podívejte se, tam!
00:14:41 Vidíte, jak se s otevřenou tlamou žene přímo k nám a krmí se?
00:14:45 Je to pořádná zející černá díra! Hltá potravu skoro až na hladině.
00:14:54 Asi budeme muset do vody.
00:15:12 Těžko se tomu věří, ale tenhle žralok obrovský je docela malý.
00:15:17 Největší jedinci mohou být až čtyřikrát větší!
00:15:33 Ale jeho ocas je stejně větší než já.
00:15:40 Na první pohled se zdá, že se jen tak převaluje
00:15:43 a líně hýbe ocasem. Ve skutečnosti je však překvapivě rychlý
00:15:48 a není snadné s ním udržet tempo.
00:15:53 Nicméně jsou tu rychlejší predátoři, kteří ho můžou ulovit.
00:15:59 Žralok obrovský se brání tím, že má vůbec nejsilnější kůži
00:16:02 ze všech zvířat.
00:16:04 Jeho kůže může být až takhle silná a chrání ho jako brnění.
00:16:09 Zdánlivě pomalý obr tak není úplně bezbranný.
00:16:21 Žralok se žene kolem nás a dál polyká plankton.
00:16:25 Vrátíme se na loď, abychom mu stačili.
00:16:28 Tedy Johnny se vrací na loď, a já zkouším jinou metodu.
00:16:32 Znám i příjemnější způsob cestování. Třeba sedět ve člunu.
00:16:36 Ale každému vyhovuje něco jiného.
00:16:39 No, zkusil jsem to, ale už toho asi nechám.
00:16:44 Děsný nápad!
00:16:47 Vrátil jsem se na loď, abychom žraloka dohnali
00:16:50 a mohli za ním do vody.
00:17:02 Žralok obrovský se při krmení pohybuje v kruzích.
00:17:05 Tak snad s ním tentokrát udržíme tempo.
00:17:09 Tato obří paryba se živí drobounkými organismy,
00:17:11 tvořícími plankton.
00:17:14 Plankton je unášen oceánskými proudy.
00:17:17 Aby se žralok nasytil, musí pozřít obrovské množství
00:17:20 těchto mikroskopických živočichů.
00:17:25 Plave kolem, ale neotevírá jen pasivně tlamu,
00:17:28 aby jí plankton protekl. Vycítí, kde se potrava nachází,
00:17:32 a pak se po ní s otevřenou tlamou vrhne.
00:17:36 Je to zvláštní pohled, protože se chová
00:17:38 jako aktivní predátor. Jen jeho kořist není vidět.
00:17:42 I když byl občas spatřen, jak pohltí i hejna drobných ryb.
00:17:48 Tyhle rybky se rozhodly trochu zariskovat
00:17:50 a svézt se v tlakové vlně, kterou žralok obrovský
00:17:53 svým pohybem vytváří.
00:17:56 Vypadá dost nebezpečně, pobývat v blízkosti tak velké tlamy!
00:18:04 Je to fantastické zvíře a je úžasné být s ním ve vodě.
00:18:09 Je tak veliké, že si připadáte naprosto nepatrní.
00:18:13 Zaplavat si s tímhle oceánským obrem je fantastický zážitek!
00:18:36 Žralok obrovský každý den pozře miliony drobounkých mořských
00:18:40 organismů. Je největší parybou naší planety a největším žralokem.
00:18:44 Prostě zabijácký rekordman!
00:18:48 Největší studenokrevné zvíře s nejsilnější kůží na světě
00:18:54 a s obrovskou tlamou, hltající potravu.
00:19:00 Žralok obrovský je zabijácký rekordman!
00:19:09 Než tu dneska skončíme, chtěl bych najít ještě jednoho
00:19:12 mexického predátora.
00:19:14 Hojně se vyskytuje u jednoho zdejšího ostrova.
00:19:19 Cortézovo moře je plné ryb.
00:19:22 V tak bohatém ekosystému bývá vždycky hlavní predátor,
00:19:26 který všechno udržuje ve správných mezích.
00:19:29 Zde je to lachtan tmavý.
00:19:31 Jeden z nejhravějších, ale zároveň i nejdravějších predátorů.
00:19:38 Lachtani tmaví jsou sprinteři vodního světa.
00:19:41 Díky neuvěřitelné rychlosti a obratnosti je pro ně lov
00:19:44 pod hladinou zábava.
00:19:52 Kolem nás se to jimi jenom hemží, a tak neztrácíme čas.
00:19:55 Chystáme si věci a rovnou vyrážíme do vody.
00:20:03 Při našem putování jsme se s lachtany už setkali.
00:20:06 Doufám, že tentokrát uvidíme nějakého velkého samce.
00:20:14 Jako bychom plavali ve fantastickém akváriu!
00:20:20 Jsou tu doslova stovky druhů pestrobarevných ryb,
00:20:24 které mi létají kolem hlavy jako ptáci.
00:20:29 Je to nádhera!
00:20:39 Zdá se, že jsme našli hřiště malých lachtanů.
00:20:44 Ahoj!
00:20:48 Tyhle pukliny a trhliny ve skalách jsou chráněné před vlnami
00:20:51 a přílivem. Je to ideální místo pro samice a mláďata.
00:20:58 Tady mohou v klidu odpočívat i dovádět.
00:21:08 To je nádhera!
00:21:13 Já bych ale rád našel samce. Proto pátráme dál podél pobřeží.
00:21:22 Netrvá dlouho a na scéně se objevuje náš čestný host.
00:21:28 Je to obrovský dospělý samec.
00:21:33 Podívejte, jak je ohromný!
00:21:38 Když je vedle sebe samec a samice, skoro to vypadá,
00:21:42 že jde o různé druhy. O tolik je samec větší!
00:21:48 Samci lachtanů jsou tak velcí proto, že spolu zápasí
00:21:56 o teritorium a o právo spářit se se samicemi.
00:22:04 Bojují spolu naprosto nelítostně.
00:22:07 Při těchto soubojích teče krev a často končí i smrtí.
00:22:11 Nechtěl bych se do něčeho takového připlést.
00:22:19 Snažím se dýchat co nejméně, protože lachtani pod hladinou
00:22:26 často vypouštějí bubliny jako výhrůžku.
00:22:33 A rozhodně bych nechtěl, aby si tenhle velký samec myslel,
00:22:37 že ho vyzývám na souboj.
00:22:44 Vidíte, jak se otočil ke kameře a vypustil bubliny?
00:22:50 To je spolu se štěkáním pod hladinou,
00:22:53 kterým svým protivníkům předvádí kly, projevem dominance.
00:22:59 Lachtan nám dává najevo, že v tomhle teritoriu je vládcem.
00:23:05 Tato zvířata by nám mohla dost ublížit.
00:23:10 Drobným náznakem útoku,
00:23:14 namířeným proti kameře a proti mně,
00:23:19 nám dává najevo, čeho by byl schopný.
00:23:32 Leží na dně, jako by si tu ustlal.
00:23:40 Jde však o savce, který dýchá vzdušný kyslík.
00:23:44 Páni! To byla určitě výhrůžka!
00:23:50 Tenhle velký samec mi ukazuje, kdo je tady pánem.
00:23:56 Máš ho nalevo, Johnny!
00:24:00 Mohutný samec nás varoval, že se mu nelíbíme,
00:24:03 a tak raději míříme zpátky na hladinu.
00:24:09 Lidé považují lachtany za klauny vodního světa.
00:24:14 Jsou to opravdu velmi hravá zvířata.
00:24:17 Když se však ocitnete tváří v tvář mohutnému samci,
00:24:20 připadáte si najednou úplně malinkatí!
00:24:25 Páni!
00:24:28 Jsou to teritoriální zvířata a velkými špičáky nám naznačují,
00:24:32 kdo tu vládne.
00:24:36 Samec mizí, a tak bych chtěl v přítomnosti těchto zdejších
00:24:39 predátorů zkusit ještě jednu věc.
00:24:42 Člověk má nevýhodu, že se může do světa lachtanů ponořit
00:24:45 jen s potápěčským vybavením.
00:24:49 S kyslíkovou bombou a maskou je ale dost neohrabaný.
00:24:52 Rád bych se pod vodou pohyboval jako lachtani.
00:24:56 Proto se zkusím potopit bez výstroje.
00:25:00 Volné potápění neboli free diving je jedním z nejúžasnějších způsobů
00:25:03 pohybu v moři. A když kolem sebe máte lachtany, je to ještě lepší!
00:25:10 Před ponořením se musím opakovaně a hodně zhluboka nadechnout,
00:25:13 abych si pořádně okysličil svaly, a pak se na jediný nádech ponořím.
00:25:31 Pod vodou mám okamžitě společnost.
00:25:38 Schopnost setrvávat dlouho pod vodou je pro lachtany
00:25:41 naprosto klíčová. Dokážou díky ní v rámci série několika set ponorů
00:25:46 lovit třeba i 30 hodin v kuse a patří tak k nejlepším potápěčům
00:25:50 zvířecí říše.
00:25:55 Na jediný nádech vydrží pod hladinou až 12 minut
00:25:58 a i bez omezujícího vybavení jim sotva stačím.
00:26:03 I když tahle krasavice mi dovoluje plavat vedle ní.
00:26:25 To byl zážitek!
00:26:27 Kdybych na to měl kapacitu plic, tak bych tu zůstal celý den.
00:26:31 Jenomže nemám, a tak se musím vynořit.
00:26:39 Potápět se s lachtany s kompletním vybavením
00:26:42 je poněkud nepohodlné. Když to ale člověk zkusí bez výstroje,
00:26:46 je to docela jiný zážitek!
00:26:49 Lachtani jsou ohromující, oslniví tanečníci mořských hlubin
00:26:53 a rozhodně patří mezi zvířecí predátory!
00:27:02 Na jediný nádech vydrží pod hladinou až 12 minut!
00:27:06 Samci riskují v zápasech o teritorium zdraví i život.
00:27:11 A jde o nejrychlejší lachtany naší planety.
00:27:15 Lachtan je nádherný, ale zároveň je to lovec!
00:27:22 Připojte se k nám i příště na naší cestě od pólu k pólu!
00:27:27 Podívejte se, je ohromný!
00:27:30 Páni!
00:27:34 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2016