Adaptace stejnojmenné povídky O’Henryho. Komedie o tom, kam může člověka přivést přílišné dodržování vlastních zásad. Účinkují: R. Hrušínský, V. Javorský, Z. Bydžovská, J. Hálek, J. Dulava, F. Němec a další. Scénář V. Štancel. Režie M. Balajka
00:00:40 Kapitán Maloney!
00:00:43 Už jsem si myslela, že vás dneska neuvidím.
00:00:46 Kupujte jablíčka, kupujte kapustu, kupujte zeleninu.
00:00:53 Dneska mám čerstvý celer,
00:00:58 ten by se vám mohl hodit - však vy víte na co.
00:01:03 Catrino!
00:01:06 Děkuji za nabídku, ale jsem po večeři a člověk se nemá přejídat.
00:01:13 Jsem také rád, že vás vidím.
00:01:16 Možná bych mohl zajít k vám dovnitř
00:01:21 a leccos bychom spolu mohli probrat.
00:01:26 K tomu já ještě celer nepotřebuji.
00:01:29 No, když nebude nákup, nebude návštěva.
00:01:40 Dal bych si dobrý doutník, Catrino!
00:01:48 Hned to bude, pane kapitáne. Bude to pravý havana.
00:01:54 Přestože jsem dneska měl na policii těžký den,
00:01:58 nemohl jsem nemyslet na vás, na váš hezký obličej.
00:02:10 A na tento šikovný krámek.
00:02:14 Omítku má dobrou, zeď je z kamene.
00:02:22 Místo je to taky dobré.
00:02:27 Kolik asi vynáší?
00:02:31 Věřte nebo ne, milá Catrino, dokonce jsem pro vás složil báseň.
00:02:37 Tady máte svůj doutník a běžte smrdět jinam.
00:02:41 Dovolte, milá Catrino, abych vám ji přečetl.
00:02:44 "Nemůžu si pomoct, vím, že jedině vy, má Catrin,
00:02:49 přinesete duši mé klidu tím, že bychom se denně viděli."
00:02:58 No, ten poslední rým se mi trochu nepovedl.
00:03:02 Ale já to předělám.
00:03:09 Už jsem ji málem měl a zase nic.
00:03:14 A to všechno proto, že jsem tam dal špatný rým!
00:03:29 Příště to musím víc vyšperkovat.
00:03:35 Ten doutník je nějaký kvalitní.
00:03:43 Neměl bych kouřit a už vůbec ne na lačno.
00:04:04 Dobrý večer, zdravím.
00:04:08 Tak co, Murrayi, ještě stále se na tebe zlobí tvůj bohatý strýc?
00:04:15 Ať se zlobí, koho to zajímá?
00:04:18 Mě by to zajímalo.
00:04:23 Tady čtu, že mně dlužíte i s kapitánem Maloneym
00:04:27 za minulý měsíc za dvacet dětských porcí fazolových polévek
00:04:31 a pětkrát jste mně přišli sníst jenom kuvér.
00:04:34 Kuvér je zdarma.
00:04:36 Ale jenom k jídlu. A kde je kapitán?
00:04:43 To víte, člověk vyhozený od policie za korupci to má těžké.
00:04:49 Musí se ohánět, aby se uživil.
00:04:55 Když už jsme u toho živení...
00:04:57 Ne!
00:04:59 -Ani dětskou porci?
-Ani kojeneckou!
00:05:03 -Vám už na dluh nedám.
-Kdo tady mluví o nějakém dluhu?
00:05:11 Dneska platím hotově.
00:05:16 Už žádné dětské porce vašich fazolových polévek,
00:05:20 kde se fazole hledají mikroskopem,
00:05:24 ale velkou mísu s krocanem.
00:05:28 Se sendvičem, olivami a se vším, co k tomu patří!
00:05:36 Jestli s tím bude nějaký problém, tak můžeme jít jinam.
00:05:40 Murrayi, jdeme!
00:05:42 -A kam?
-To je jedno. Peněz máme dost.
00:05:45 Počkejte pánové, to přece není žádný problém.
00:05:54 Sedněte si, posečkejte chviličku. Hned to tady bude.
00:05:56 Jime, dělej!
00:05:58 Dvě porce nadívaného krocana, dva sendviče se sardinkami.
00:06:02 K tomu nadívané olivy a víno. Švihem!
00:06:06 My si zatím dáme nějakou kořalku na účet podniku.
00:06:13 Je zvláštní, že když má člověk dost peněz,
00:06:17 aby si koupil panáků kolik chce, tak je dostane zadarmo.
00:06:20 Ale když nemá peníze a panáka by zadarmo potřeboval,
00:06:25 tak nedostane nic.
00:06:27 Jenomže, my je teď máme a ti, co je nemají, tak se musí snažit.
00:06:34 Jistě. Mně taky nikdo zadarmo nic nedá. Vy jste výjimky.
00:06:42 -U vás je jistota, že zaplatíte.
-Před chvílí se bál, že nezaplatíme
00:06:47 Já? Nikdy jsem nepochyboval, že vše do puntíku zaplatíte.
00:06:55 Dělám ve své branži dost dlouho,
00:06:57 abych poznal slušné chlapy v nesnázích, jako jste třeba vy,
00:07:04 od různých povalečů a podvodníků.
00:07:06 Tak si ještě nalejeme. Ne proto, že je to na účet podniku,
00:07:11 ale proto, že Fred má dobré srdce.
00:07:17 A takových lidí taky není mnoho.
00:07:22 Tak Frede, na vaše zdraví.
00:07:25 Tak jo, ale naposled.
00:07:31 -To se mně na tobě, Frede, líbí.
-Co?
00:07:34 Že v práci nepiješ.
00:07:42 Dám to pryč, aby to tady nepřekáželo.
00:07:45 Sakra, co bude s tím jídlem? Tady Murey s kapitánem mají hlad!
00:07:49 Už to bude, pane!
00:07:50 Slyšel jsem, že jsou v oběhu nové dolarové bankovky?
00:07:56 Už jsi viděl, Frede, ty nové dolarové bankovky?
00:08:01 Ne, rád bych se na ně podíval.
00:08:05 Můžeme se na ně podívat, kapitáne?
00:08:07 Jistě, pár jich tam je. Mám dojem, že už se to nese.
00:08:11 Proto bude lepší nechat prohlídku bankovek na později.
00:08:15 Tak, tady to je, pánové.
00:08:27 Je to ještě horké.
00:08:34 Jediné, co mně může v tuhle chvíli zpříjemnit čekání,
00:08:37 je pohled na novou sérii dolarových bankovek.
00:08:43 -Jezte, nebo vám to vystydne.
-Teď jsem se málem urazil.
00:08:48 Snad se nebojíte, že bych vám vaše dolary ukradl?
00:08:52 Jezte, nebo vám to vystydne.
00:08:54 Studené jídlo není dobré.
00:08:57 Chci se na bankovky jenom podívat.
00:09:01 Pusťte, nebo budete litovat!
00:09:06 Copak nevěříte starému kamarádovi? Chci se na ně podívat.
00:09:13 No tak, hoši.
00:09:15 Přestaňte!
00:09:17 Roztrhanými bankovkami se u mě v hospodě neplatí.
00:09:20 Vezmu si dolary radši do úschovy k sobě.
00:09:23 Pusťte to, sakra! Ty dolary jsou moje!
00:09:46 Mám hlad.
00:09:48 Mám ukrutný hlad.
00:10:01 Klidně bych mohl vyjíst celou restauraci na Bowery,
00:10:04 od kouřové trouby až po zadní východ i s obložením.
00:10:09 Kapitáne, nemůžete něco vymyslet?
00:10:16 Zapomněl jste, můj milý Murrayi,
00:10:20 že můj téměř dokonalý pokus najíst se v baru u Freda
00:10:26 byl pokažen vaší přihlouplou iniciativou?
00:10:30 Kapitáne, jak jsem mohl vědět,
00:10:31 že v peněžence máte místo bankovek nastříhané noviny?
00:10:38 Vypadal jste dokonale s tím doutníkem.
00:10:49 Proto mluvím o mém dokonalém pokusu.
00:10:55 Všechno bylo pečlivě promyšlené a nazkoušené.
00:11:00 A co z toho všeho je teď?
00:11:04 Budu muset oželet zimní boty, které jsem dal Jerrymu
00:11:07 do zástavy, když jsem si od něho půjčoval peněženku.
00:11:11 Tohle asi těžko bude chtít zpátky.
00:11:17 Vždycky jsem vám říkal, že nemáte do všeho strkat nos.
00:11:23 Máte pravdu.
00:11:27 To teda máte pravdu.
00:11:31 Kapitáne, můžete něco vymyslet?
00:11:37 Přísahám, že tentokrát nic nepokazím, budu tiše jako pěna.
00:11:42 Jak jsem mohl vědět, co zamýšlíte, jinak bych...
00:11:45 Připouštím, že jsem vám to mohl říct,
00:11:53 ale chtěl jsem, aby to mělo větší autenticitu. Chápete?
00:12:01 Fred nám to sežral i s chlupy.
00:12:07 Myslel jsem, že až si po jídle objednáme kafe,
00:12:12 tak se nenápadně vypaříme.
00:12:23 Touto rukou jsem držel pečené krůtí stehno.
00:12:31 Nos byl plný vůně sardinek.
00:12:36 Já byl dva palce od oliv.
00:12:57 Pěkný večer, strážníku.
00:13:13 Pěkný.
00:13:20 Co si počneme, Maloneyi?
00:13:23 Přece tu nemůžeme umřít hlady?
00:13:27 Nemůžeme?
00:13:30 To rád slyším.
00:13:33 Obával jsem se, že můžeme.
00:13:40 Počkejte, Murrayi. Ještě se o něco pokusím.
00:13:49 Nezdržím se dlouho.
00:13:53 Potřebuji, abyste také přiložil ruku k dílu.
00:13:56 -Jistě kapitáne. Udělám, co chcete.
-Znáte písničku o voňavých růžích?
00:14:01 O voňavých růžích? Neznám.
00:14:08 Já také ne. Tak si ji vymyslete.
00:14:11 Potřebuji, abyste šel do parku
00:14:15 a tam pět minut hlasitě zpíval o pugetu voňavých růží.
00:14:21 -Zvládnete to?
-Samozřejmě! Ale nechápu...
00:14:25 To je dobře!
00:14:28 Doufám, že to zase nezvoráte jako v hospodě u Freda.
00:14:32 Pokud se to povede, jak má, už nikdy nepoznáte, co je to hlad.
00:14:37 Tak a teď už jděte!
00:15:16 Kropiči! Vstávej! Co tady děláš?
00:15:19 Promiňte, pane...policejní majore.
00:15:22 Nejsem major, jsem seržant a ptám se tě, Kropiči, co tady děláš?
00:15:25 -Slíbil jsi, že sem nebudeš chodit!
-Promiňte, majore, seržante.
00:15:31 Já přece jsem hodný a nic nedělám.
00:15:34 -Neperu se, nejsem hlučný.
-Vidíš ten oprýskaný roh baráku?
00:15:39 Vidím, ale za to nemůžu, že je oprýskaný.
00:15:42 Majitel baráku je jiného názoru. Má na to svědky.
00:15:45 Z DÁLKY JE SLYŠET
00:15:47 Miluji růže, voňavé růže , svůj život za růže bych dal.
00:15:51 Co je zase tohle? Ticho tam!
00:15:53 Miluji růže, voňavé růže, svůj život za růže bych dal.
00:15:56 Dobrá. Kropiči, kliď se, nebo tě seberu já!
00:16:00 Hergot, já ti dám voňavé růže!
00:16:03 Z DÁLKY JE SLYŠET
00:16:04 Miluji růže, voňavé růže , svůj život za růže bych dal.
00:16:12 Rušení nočního klidu - 5 dolarů.
00:16:16 Neuposlechnutí výzvy - dalších 5 dolarů.
00:16:20 Za maření výkonu služby městského strážníka dalších 5 dolarů.
00:16:25 Takže buď zaplatíš 15 dolarů, nebo půjdeš k nám na měsíční
00:16:31 rekreaci.
00:16:35 Seržante, málokdo dokáže ocenit namáhavou práci policejního sboru,
00:16:42 ale já k vám vzhlížím s obdivem. Rád bych vám pomohl v těžké práci.
00:16:50 Jo? Tak o co jde?
00:16:55 Nehledá náhodou policie nějakého kapitána Maloneyho?
00:16:59 Proč se ptáš?
00:17:01 Před třemi roky byl propuštěn ze sboru.
00:17:04 -Byl odsouzený podmíněně.
-No, a?
00:17:09 Jestli na něho nebyla vypsána odměna.
00:17:15 Víte, moc se neukazuje na veřejnosti. Já vím, kde se skrývá.
00:17:19 Mohl bych ho najít třeba za půl hodiny.
00:17:23 Kdyby na něj byla vypsána odměna.
00:17:26 Hezoune, odměna na něj vypsána nebyla.
00:17:32 Nikdo ho nechce a tebe také ne, tak se seber a zmiz!
00:17:46 Hezoune!
00:17:50 Seržante!
00:17:52 -Co je tohle?
-Růže.
00:18:06 Totiž, kde jsou?
00:18:15 Na to se chci zeptat já tebe.
00:18:20 Kde jsou ty růže?
00:18:35 -KLEPÁNÍ
-Má Catrino!
00:18:48 Věřte nebo ne, ale nemohu spát,
00:18:52 protože náklonnost k vám je silnější,
00:18:54 než biorytmus mého organizmu. Na spánek nemám pomyšlení.
00:19:05 Kapitáne, už je pozdě. Copak nevíte, že mám otevírat ráno?
00:19:09 Nepřišel jsem nakupovat. Přišel jsem žebrat.
00:19:13 Nic nemám!
00:19:15 Přišel jsem žebrat o vaši pozornost.
00:19:20 Jestli dovolíte, růže pro vás.
00:19:34 Jste opravdu galantní.
00:19:38 To bych o vás neřekla.
00:19:44 Voní nádherně. Jsou čerstvé.
00:19:49 Kde jste je tak pozdě večer koupil? A kolik stály?
00:19:53 To není důležité.
00:20:02 Cítíte ten krásný vlahý večer?
00:20:07 Cítíte ten náboj, který mezi námi jiskří?
00:20:15 Cítíte, jak po vás toužím?
00:20:22 Dovolte, abych vám něco přečetl.
00:20:25 Kapitáne, už je opravdu hodně moc, a vůbec...
00:20:32 RECITUJE
00:20:34 Ach, kéž bych tam, kde hor je štít,
00:20:40 směl v tvém milém světle jít,
00:20:44 s duchy se vznášet kolem strží a krytů,
00:20:51 po lukách vlát v tvém šerosvitu,
00:20:57 vědění setřást kouř, ten čpavý
00:21:05 a v rose tvé se napít zdraví!
00:21:15 To je opravdu krásné.
00:21:19 Já nevěděla, jak hodně vy být do mě blázen!
00:21:26 To jste na ten papírek napsal opravdu vy?
00:21:31 Ano, to jsem napsal já, má Catrino.
00:21:36 Kapitáne Maloneyi.
00:21:38 Vymyslel to nějaký Goethe.
00:21:40 Avšak to nic nemění na tom, že vás miluji,
00:21:43 moje milá Catrino. Dovolte, abych vás políbil.
00:21:46 Možná někdy jindy, kapitáne. Teď to opravdu nejde.
00:21:49 Železo se má kout, dokud je žhavé.
00:21:52 Chci tě, nemůžu bez tebe žít. Chci tě, lásko!
00:21:55 Lásce se nedá poroučet. A proto neručím za to, co teď udělám.
00:21:59 Jednou to přijít muselo. Odnesu tě do postele.
00:22:03 Ne!
00:22:06 Ach, tam k horám, kouř ten čpavý...
00:22:10 Vy nádherně a bolestivě koušete!
00:22:12 Znamená to, že máte kvalitního zubaře.
00:22:39 Někdo ukradl všechny růže na záhonu.
00:22:43 Pan seržant byl na mě rozzloben.
00:22:48 No, takový vandalizmus.
00:22:52 Proč jste je proboha kradl? Cožpak nevíte, že se růže nejí?
00:22:57 Já nic neukradl! Stokrát jsem to seržantovi také řekl.
00:23:01 A co vám na to řekl?
00:23:04 Dal mi na vybranou: 100 dolarů pokuty,
00:23:08 tři měsíce v městské káznici.
00:23:11 Anebo co růže, to úder pendrekem.
00:23:15 Takhle vyvádět kvůli několika růžím.
00:23:20 Těch růží nebylo několik. Růží bylo přesně šedesát.
00:23:26 Tolik? To bych neřekl.
00:23:31 Proboha, co se vám stalo? Jak to vypadáte?
00:23:36 Byl jsem navštívit Catrin. To je ta hnusná líná Italka,
00:23:42 co má ten výnosný krámek na Essexské ulici.
00:23:51 Když jsem ji držel v objetí
00:23:55 a svalil jsem se s ní do postele...
00:24:01 Tak v posteli ležel, bohužel, plešatý dvoumetrový námořník.
00:24:05 Probudil se ve chvíli, kdy jsem ji žádal o ruku.
00:24:13 O ruku?
00:24:17 To chcete říct, že by jste si tu ženskou vzal jenom proto,
00:24:22 abyste se dostal ze svízelné situace, ve které se teď nacházíme?
00:24:28 Co vám na tom tak vadí? Já bych s ní žil, ne vy.
00:24:33 To je odporné.
00:24:35 Odporné?
00:24:40 Zato vy byste za třicet dolarů vyzvonil na kohokoliv cokoliv, že?
00:24:46 V rámci vyššího principu mravního, tak proč ne.
00:24:50 Nemuselo by to být ani 30 dolarů.
00:24:54 A fuj! Přece máte nějaké zásady!
00:25:00 Vždycky jsem považoval udání vlastního šéfa
00:25:03 za jednu z nejodpornějších věcí, která by mě mohla potkat.
00:25:07 Není to hrozné, je to zábava.
00:25:15 Je zábavné, jak se po oznámení šéf hroutí, když dostane padáka.
00:25:26 K nejzajímavějším okamžikům patří, když stojíte před šéfem a říkáte:
00:25:31 "Kdo, řekněte mně, šéfe, proboha, kdo?"
00:25:35 Styďte se, to není vtipné.
00:25:40 Než se takhle zachovat, tak to bych se radši oženil s prasklou hadicí!
00:25:45 -To je odporné!
-Vy jste mi odporný!
00:25:57 Jseš to ty, Macu?
00:26:10 Sháním Maca Maloneye, nevíte, kde bych ho mohl sehnat?
00:26:16 Já už nikdy nebudu dělat ostudu. Nechte mě tady.
00:26:19 Já to vím, pane.
00:26:21 Byl bych vám moc zavázán, když mně to řeknete.
00:26:23 Půldolar.
00:26:29 Tak mluvte!
00:26:31 To je on. Tam pod tím starým kabátek.
00:26:33 Za tu dobu, co je tady, tak se změnil k nepoznání. Chudák Mac.
00:26:39 Macu, drahý Macu!
00:26:42 -Co si přejete, pane?
-Ach, bože!
00:26:47 Je to vůbec možné?
00:26:51 Ty jsi se ale změnil, Macu.
00:26:54 Macu, poznáváš mě?
00:26:58 To jsem já, tvůj starý kamarád Charlie Finnegan!
00:27:04 Promiňte, řekli mně, že jste Mac Maloney.
00:27:09 Víte, už je to dávno, co jsem ho viděl. A tak si nejsem jist.
00:27:13 -Jste to vy, nebo ne?
-Ano.
00:27:17 Možná...možná ne.
00:27:22 Chcete to opravdu vědět?
00:27:24 -Ovšem.
-Půldolar.
00:27:32 -Mám, bohužel, jenom dolar.
-To nevadí.
00:27:36 Jestli se nepletu, chtěl jste vědět, jestli jsem Mac Maloney?
00:27:42 -Ovšem.
-Ne!
00:27:53 Hledám jistého Maloneyho.
00:27:56 -Nevíte, kdo ho najdu?
-Ne!
00:28:01 Až mi řeknete, kde je.
00:28:14 Hej! Kapitáne, máte návštěvu.
00:28:24 Zdravím tě, Macu!
00:28:27 Jak se ti vede, starý brachu?
00:28:31 Charlie Finnegan!
00:28:35 Co se děje? Vrchní soudce státu New York
00:28:40 navštívil sám v tuto pozdní hodinu kapitána ve skromném parčíku?
00:28:50 Potřeboval bych si s tebou jen pár minut pohovořit, jestli rozumíš.
00:28:55 Jistě, Charlie! Jen mluv!
00:28:59 Pamatuješ si, Macu, ještě na inspektora Pickeringa?
00:29:02 -Byl mým šéfem.
-Přesně tak.
00:29:05 Právě proto jsem tady. Vyšetřuji ho na základě podezření,
00:29:10 že bral úplatky a O'Shea chce na jeho místo.
00:29:16 O'Shea? To je tvůj švagr?
00:29:20 Musí to dostat. Bude to pro dobro organizace.
00:29:24 Pickering musí padnout a tvoje svědectví to zajistí.
00:29:28 Když jsi byl ve sboru, byl tvým přímým nadřízeným,
00:29:31 takže část úplatků jistě procházela tvýma rukama.
00:29:34 Musíš vystoupit před soudem a svědčit proti němu.
00:29:38 Skvělé! Konečně se na nás usmálo štěstí!
00:29:43 Já vím sám nejlépe, co mám dělat!
00:29:46 -Pickering.
-Moment!
00:29:50 Dostaneš za to 600 dolarů. 300 teď a 300 potom.
00:29:56 Na co čekáš? Ber!
00:29:59 K čertu s Pickeringem. Pomysli na olivy, které máš rád.
00:30:02 Pickering byl můj kamarád!
00:30:05 Já kamarády nepodrážím. Mám své zásady.
00:30:10 To bych raději viděl vás a celou slavnou organizaci
00:30:15 smažit se v pekle, než bych svědčil proti Danu Pickeringovi.
00:30:19 Nekřič tolik! Plně tě chápu!
00:30:23 Já bych také řval, kdyby mně někdo nabízel jenom 600 dolarů.
00:30:30 Dostaneš rovnou tisícovku. To už jsou pěkné prachy. Co říkáš, Macu?
00:30:37 Jsi génius, Maloneyi! Já bych ho prodal jenom za 600.
00:30:40 Zalez, Murrayi!
00:30:42 A ty, Charlie Finnegane, vypadni z parku,
00:30:45 kde my zloději, trampové a ochlastové jsme daleko lepší
00:30:50 lidé, než jste vy! Špinavé peníze si vezmi s sebou!
00:31:07 Vy jste největší hlupák, jakého jsem kdy potkal.
00:31:11 Co byste na mém místě dělal vy?
00:31:14 Přibil bych Pickeringa na kříž. Stejně mu už není pomoci.
00:31:18 A vy jste mohl mít tisíc dolarů.
00:31:22 Tisíc dolarů! Plné břicho
00:31:26 a opici jak v ZOO v New Yorku!
00:31:29 Kapitáne Maloneyi, vy jste opravdu hlupák.
00:31:33 Je mi opravdu líto, že se žaludek stal nejnepotřebnějším orgánem
00:31:37 vašeho těla, který už dlouho neměl co na práci.
00:31:41 HLAS ZVONU
00:31:48 -Tak, půjdem.
-Půjdem.
00:32:10 Jerry! Jaká šťastná náhoda!
00:32:15 Už jsem byl rozhodnut, že tě zítra nechám hledat policií.
00:32:20 Starý pán kapituloval. Budeš rehabilitován.
00:32:24 Teď jsi bohatý, velmi bohatý muž. Gratuluji ti!
00:32:27 Přijď ke mně zítra ráno do kanceláře a požádej,
00:32:30 o kolik peněz budeš chtít.
00:32:34 Dostal jsem v tomto směru od starého pána volnou ruku.
00:32:38 A ta drobná záležitost s tím sňatkem?
00:32:42 Tvůj strýc očekává,
00:32:45 že tvoje zasnoubení se slečnou Vanderhurstovou...
00:32:48 -Dobrou noc!
-Moment! Neblázni!
00:32:51 Přece si nenecháš ujít 2 miliony dolarů jenom proto,
00:32:55 -že slečna Vanderhurstová...
-Všiml sis někdy toho nosu?
00:32:59 Na tom nezáleží.
00:33:01 Je rozhodující, že slečna je bohatou dědičkou.
00:33:05 -Tak všiml sis ho?
-Ano, všiml.
00:33:08 Připouštím, že nosánek slečny Vanderhurstové je poněkud...
00:33:13 Je poněkud větší a už se do něj omylem párkrát kousla,
00:33:17 když jedla okurky.
00:33:18 Ale to ještě není důvod k tomu...
00:33:21 Dobrou noc! Mám teď důležitější věci.
00:33:25 A co mám říct tvému strýci?
00:33:35 Nemáme my to nebetyčnou smůlu?
00:33:43 Ano, máme.
00:33:45 Vám prokázali, že jste bral úplatky
00:33:47 a mě by chtěli oženit se slečnou,
00:33:50 která poskytuje příjemný estetický zážitek jenom masochistům
00:33:53 nebo dekadentním malířům po pátém půllitru whisky.
00:33:58 Tomu se tedy říká smůla.
00:34:02 Žádná smůla, drahý příteli.
00:34:05 New York se dělí na dvě části a v každé platí jiné zásady.
00:34:13 Vy pocházíte z jedné části a já z té druhé.
00:34:17 Zlomyslností osudu jsme oba vyrůstali v částech New Yorku,
00:34:22 kde platí takové zásady, jež nám oběma zabránily stát se boháči.
00:34:28 A to proto, že jsme každý jednali podle zásad,
00:34:32 ve kterých jsme vyrůstali. Tyto zásady nás přivedly do fronty.
00:34:38 -Vypadá to, jako že toho litujete?
-Já? Vůbec ne!
00:34:45 Zdá se, že dneska je fronta o dobrých 6 metrů delší než včera.
00:34:49 Víte, co to znamená?
00:35:06 Pane řediteli, kde je pan doktor Rawlley?
00:35:09 Předevčírem zaplatil předsedovi výběrové komise 10 tisíc dolarů.
00:35:14 A bude znova jmenován ředitelem státní nemocnice.
00:35:20 Dokud jsem neuměl definovat příčiny stagnace výroby podniku,
00:35:24 bylo to dobrý. Měl jsem plat a veškerý servis kolem toho.
00:35:28 -A kde byl ten problém?
-Problém nastal ve chvíli,
00:35:31 když jsem zjistil, že příčinou stagnace byl sám ředitel.
00:35:38 Nechápu, proč vás nový předseda nechtěl.
00:35:41 Jste pohledná, máte vystupování, umíte být diskrétní.
00:35:46 Nechtěla jsem si nechat svléknout sukni.
00:35:48 Řekla jsem, že se mi takové chování příčí, že mám svoje zásady.
00:35:51 A druhý den jsem byla na dlažbě.
00:35:55 Skryté titulky Miroslav Hanzlíček
Povídka Podle vlastních zásad je příběhem dvou mužů, které přílišné lpění na vlastních zásadách přivedlo až na dno společnosti. Podle stejnojmenné povídky ji napsal Vladimír Štancel.
Nejde o žádnou sociální sondu“, ale o situační komedii, ve které pod vedením režiséra Miroslava Balajky podávají výborné herecké výkony Rudolf Hrušínský ml., Vladimír Javorský, Zuzana Bydžovská, František Němec, Jiří Hálek, Jaroslav Dulava a další.