Diskuse

Tato diskuse je určena pouze k výměně názorů mezi diváky. Pokud chcete zaslat dotaz nebo připomínku tvůrcům pořadu, obraťte se, prosím, na Divácké centrum ČT nebo použijte tento formulář.
  • Lucie 6. 1. 2016 12:35 Reagovat 18 11

    Buď mám raději dabing

    Tedy, byť mívám raději filmy v původním znění v titulky, tak chápu, že i dabing má své místo. Stačí, že hůře vidíte, jste unavený, chcete mít seriál jako doplněk, tak už jsou titulky obtížné. Ne každý film je v angličtině, ne každá a angličtině je srozumitelná. Základem je, že od ČT jako od veřejnoprávní instituce s velkým rozpočtem, koncesionářskými poplatky a také velkým vlivem očekávám duální možnosti sledování. Dabing i titulky.

    • abc 6. 1. 2016 14:36 Reagovat 10 16

      Tento seriál ale skutečně nechcete mít jako doplněk. A pokud ano, tak je ho pro vás, s prominutím, škoda.

      • Lucie 6. 1. 2016 20:56 Reagovat 16 3

        Na tento seriál

        se dívám v originále s titulky. A jaké znění u kterých pořadů preferuji, a v jakém rozpoložení či souvislostech je chci sledovat je mé osobní rozhodnutí. Vás jako arbitra mé divácké "dostatečnosti" skutečně nepotřebuji. Děkuji

        • abc 6. 1. 2016 21:13 Reagovat 5 14

          Nebuďte vztahovačná. Svůj příspěvek jste napsala k seriálu Mad Men a já jen poukazuju na to, že tak skvěle napsaný kus nespadá do kolonky "pustím si jako background" a divák by si ho měl vychutnat v původním znění a nespouštět z něj oči. Další pořady, které sledujete, mě samozřejmě nemusí zajímat a opravdu nezajímají. Pěkný den.

          • Lucie 6. 1. 2016 23:13 Reagovat 14 2

            Je to moje rozhodnutí

            v jaké konstalaci, s jakou pozorností a kolikrát za sebou budu dotyčný seriál sledovat. A osobním arbitrem vůči mně jste byla Vy.."je pro mne toho pořadu škoda"..takže to beru osobně. Předpokládám, že by mi AMC nepřišlo vynadat, že si při sledování jejich pýchy vařím čaj, třídím prádlo, posílám e-maily a občas si i děj stopnu :-)

  • Radek 6. 1. 2016 07:12 Reagovat 33 8

    Chci titulky

    V originální znění je seriál mnohem lepší, než by vyzněl s českým dabingem.

    • Krišonka 6. 1. 2016 07:46 Reagovat 8 3

      Pán Radek a 123

      neviem, ako u vás v Česku, ale my s rodinou v SR sme to sledovali v pôvodnom znení s českými titulkami. Aj v programe je to uvedené so značkou T (v původním znění s titulky).Pri niektorých programoch a asi pri niektorých tv prijímačoch si môžete zvoliť jazykovú variantu. P.S. pri budúcej časti si pozriem informácie k programu(môj príjímač má túto funkciu), či je tam možnosť dabovanej verzie.Ak áno, tak ju využijem, pretože moja angličtina je veľmi slabá.Pri titulkoch som sa musela dosť sústrediť len na ne, nie vždy som ich stihla prečítať, a tak mi pointa niektorých dialógov asi unikla a nestačila som popri tom dostatočne sledovať atmosféru, scénu,herecké výkony,ap.

  • 123 6. 1. 2016 01:38 Reagovat 4 37

    Chci dabing

    Proč s titulky? Není na dabing.

    • jose 6. 1. 2016 02:09 Reagovat 11 11

      dabing

      K čemu dabing. S titulky je to 100x lepší. Kdo má pořád dokola poslouchat hlasy těch několika dabérů, kteří dabují ve všech seriálech v tv.

    • Zivec 6. 1. 2016 10:27 Reagovat 10 14

      Nechci dabing

      Znalost angličtiny se dnes považuje za samozřejmost a tak si ráda poslechnu seriál v původním znění. Nejen, že něco málo mohu pochytit, ale dokonce je to poslouchatelné, na rozdíl od spousty nadabovaných filmů a seriálů. S nadšením vítám původní znění.

    • Svatava Kyselová 6. 1. 2016 12:53 Reagovat 7 16

      Jste důkazem toho, jak jsou Češi líní, a odpovědí na to, proč jsou jazykově negramotní.

      • Lucie 6. 1. 2016 21:05 Reagovat 17 2

        Znalost angličtiny

        Skutečně zvládáte všechny lokální přízvuky, akcenty a a nuance v anglickém jazyce? Tak to Vám gratuluji, jste skvělá angličtinářka, já upřímně přiznávám, že u určitých filmů / především novější výroby z USA/ mám s porozuměním v originále problém. Dívám se na filmy v orginálním znění ve čtyřech jazycích, ale někdy uvítám titulky v původním znění nebo v českém jazyce a pro "domácí spotřebu" dabing, protože se mi za poslední rok velmi zhoršil zrak a večer jsem již unavená a někdy titulky nestíhám. U dánských seriálů opravdu mnoho nerozumím v originále, stejně tak japonštině. Velmi se omlouvám za svou jazykovou nevybavenost, za zdravotní indispozici a z to, že od veřejnoprávní tv bych očekávala možnost duálu, výběr titulků nebo dabing. Hezký večer

        • Vikina 10. 1. 2016 01:42 Reagovat 3 4

          Lucinko,

          že ty jsi dnes ztratila bačkorku? Na dvorku!

          • Yossarian 10. 1. 2016 08:08 Reagovat 5 1

            A co vy Vikino

            máte snad nějaký argument k předmětu diskuse?;-)

  • Oldřich 5. 1. 2016 22:18 Reagovat 11 0

    Mad men

    Jsem nadšen!

  • Faw 5. 1. 2016 02:55 Reagovat 14 5

    originální znění s tituly!

    Megadík, ČT se překonává. Akorát bez prakticky jakékoliv reklamy a pod úplně novým názvem (seriózně, myslím, že jste mohli nechat název Mad Men, obzvlášť když sami víte, že je těžko přeložitelný a většina lidí to pod tímto názvem už zná, i když to třeba ještě neviděla (můj případ) ) to asi bude mít velmi malou sledovanost, tipuju. Ale jinak od ČT super krok, doufám že ne ojedinělý.

  • Krišonka 4. 1. 2016 10:55 Reagovat 7 0

    Teším

    sa. Tým viac, že to bude vysielané v pre mňa prijateľnom čase.Na rozdiel od pripravovaného Dům z karet.:-(

    « | | 5 6 7 8 9 | | » (9)

Pošlete svůj komentář

E-mailová adresa nebude v diskusi viditelná. E-mail vyplňte v případě, pokud chcete, aby Vás mohli ostatní čtenáři kontaktovat prostřednictvím našeho webu.

Položky označené * jsou povinné.

Sledujte diskusi e-mailem

Příspěvky zadané do diskuse vám budeme posílat na zadanou e-mailovou adresu. Na konci každé zprávy bude odkaz pro odhlášení.

Položky označené * jsou povinné.

Pošlete svou připomínku

Položky označené * jsou povinné.

» Pravidla diskuse na webu České televize

» Nahlásit nevhodnou diskusi