Italská sága z prostředí soukromé kliniky (2001). Hrají: V. Gravinaová, G. Borghetti, P. Pitagoraová, D. Boccardoová, L. Batistaová a další. Režie Alessandro Cane a Leandro Castellani
00:00:02 Česká televize uvádí italský seriál
00:00:07 OKOUZLENÍ IV. řada, 30. část
00:02:17 Musíme si pospíšit! Urychlete podání kontrastní látky!
00:02:25 -Tep stále zpomaluje.
-Hotovo.
00:02:29 (Max) Pojď, teď musíme ven.
00:02:40 Je to vnitřní krvácení, praskla mu artérie.
00:02:42 Je to příliš rozsáhlé, s tím nic nenaděláme.
00:02:44 To není pravda, můžeme mu dát hemostatikum.
00:02:47 -Pokusíme se zastavit krvácení!
-Paolo, myslíš, že to má cenu?
00:02:51 Já vím, on asi stejně umře, ale musíme to zkusit, Maxi!
00:02:56 Tak dobře, jdeme na to.
00:03:34 Rocco, neviděl jsi doktorku Dupréovou?
00:03:36 Stalo se něco strašného. Abu se náhle zhoršil,
00:03:39 paní doktorka ho okamžitě vzala na operační sál.
00:03:42 -Je to tak vážné?
-Ano. Abu je v kritickém stavu.
00:03:44 Nemůžeme sehnat profesora Senesiho.
00:03:47 A tak se ho paní doktorka snaží zachránit, ale bojím se,
00:03:50 že už se nedá nic dělat.
00:04:01 Paolo, neudržíme ho. Zkusím mu dát 2 cenťáky adrenalinu.
00:04:08 Nic! (přístroj hlásí zástavu srdce)
00:04:12 (Paola) Proboha, už není čas... intrakardiálně!
00:04:15 Paolo!
00:04:18 (Paola) Budeme defibrilovat, dělej! Dvoustovku... teď!
00:04:26 -Nic.
-Třístovku!
00:04:30 -Teď!
-Zase nic.
00:04:37 (pláče) To není možné, musíme ho zachránit.
00:04:49 Stačí, Paolo, dost! Už se nedá nic dělat! Prosím tě, nech toho!
00:04:57 Udělala jsi pro něj všechno, co bylo možné.
00:05:04 Nedokázali jsme to, nedokázali, Maxi.
00:05:28 Paní doktorko, jak je mému synovi?
00:05:32 Je mi líto, bylo to vnitřní krvácení.
00:05:36 -Ne, ne!
-Jeho stav se velmi zhoršil.
00:05:40 Řekněte mi, že to není pravda...
00:05:45 Dělali jsme všechno, co jsme mohli.
00:05:49 Proč mi to Bůh udělal? Vrátil mi ho jen proto, aby mi ho zase vzal!
00:06:00 Já... opravdu jsem se snažila ho zachránit.
00:06:05 Říkal: "Mami, kdy mě konečně pustí domů?"
00:06:09 A já jsem mu slíbila, že brzy. Ne, nevěřím, že už se nevrátí.
00:06:58 Nezlob se, nestačila jsem ti zavolat.
00:07:01 Neomlouvej se. Rocco mi řekl o Abuovi.
00:07:06 -Je mi to moc líto.
-Nezvládla jsem to.
00:07:11 Nezbylo mi než se dívat, jak umírá.
00:07:16 Ano, já vím, co si myslíš, že jsem se zbláznila,
00:07:22 že i dneska jsem si z tebe chtěla vystřelit.
00:07:26 Musela jsem se pokusit zachránit toho chlapce.
00:07:29 A stejně jsem do nedokázala.
00:07:31 Vím, jak ti je, už nic neříkej.
00:07:35 Michele, chtěla jsem se ti omluvit. Všechno jsem zničila.
00:07:41 Mrzí mě, že jsem nedokázala uchovat to nejkrásnější,
00:07:45 co jsem kdy v životě měla.
00:07:50 Odpusť mi to, sama si to nikdy neodpustím.
00:08:00 Pochopil jsem to nejdůležitější, Paolo.
00:08:05 Že už neumím žít bez tebe, že tě potřebuju.
00:08:30 Promiň, Olgo, byl příšerný provoz.
00:08:33 To nevadí, nic se nestalo. To je pošta k roztřídění.
00:08:36 Já už musím běžet. Nerada bych zmeškala jednu schůzku.
00:08:40 -Dobrý den, pane profesore.
-Dobrý den.
00:08:45 -Liso, dobrý den.
-Dobrý den.
00:08:48 -Něco nového?
-Já nevím, teprve teď jsem přišla.
00:08:51 -Pošta?
-Okamžik, podívám se.
00:08:59 Tohle je vaše pošta.
00:09:01 -Hezký den přeji.
-Já vám taky.
00:09:09 -Nějaký problém?
-Asi jo.
00:09:16 Od chvíle, co Giuliani odletěl do Ameriky,
00:09:19 už ho nikdo nikde neviděl, vypařil se.
00:09:22 -To je nějak moc divný.
-To tedy je.
00:09:27 Simon si zatím taky nedokáže nijak vysvětlit, co za tím vězí.
00:09:31 A co si myslíš ty?
00:09:34 Jsem na vahách. Doufám jen, že Paola Dupréová se zmýlila.
00:09:40 Musíme to okamžitě zjistit.
00:09:43 Musím mít jistotu, že Giuliani opravdu dorazil do New Yorku.
00:10:15 (vzpomíná) Tady vpředu je doktorka Dupréová.
00:10:19 (Hoover) Ale něco nechápu. Musí to být nějaký omyl.
00:10:22 -Omyl?
-Tohle je Meg Ajellová.
00:10:32 (někdo klepe na dveře) Pojďte dál!
00:10:35 Pane profesore, snažili jsme se vás všude sehnat.
00:10:39 -A proč, co je?
-Copak vám to ještě nikdo neřekl?
00:10:43 Jak vidíte, tak asi ne.
00:10:45 Abu začal krvácet do mozku, ztratil vědomí a...
00:10:48 -A zemřel?
-Ano.
00:10:52 Můžete odejít.
00:11:08 Měla jsi ho vidět, když jsem začala chystat večeři.
00:11:11 Byl z toho úplně vedle.
00:11:13 Výborně, vidím, že jsi neztrácela čas.
00:11:16 Musím ti ale upřímně přiznat, Coro, že to k ničemu nebylo.
00:11:21 -Je pořád zamilovaný do Paoly.
-Nesmíš být netrpělivá, Camillo.
00:11:26 Paola dělá jednu chybu za druhou, on je z ní zoufalý.
00:11:29 Je to jen otázka času.
00:11:31 -Dobrý večer.
-Johne!
00:11:33 (Camilla) -Ahoj. (Senesi) -Ahoj.
00:11:36 Co se ti stalo, Johne? Máš nějaké problémy?
00:11:43 Ten africký kluk, co jsem ho nedávno operoval...
00:11:47 -Ano?
- ...dnes, bohužel, zemřel.
00:11:53 Říkal jsi, že ta operace dopadla dobře, ne?
00:11:56 Psalo se o tom ve všech novinách.
00:11:59 Jo, ale nastaly pooperační komplikace.
00:12:02 A jak znáš novináře, udělají z toho senzaci!
00:12:04 Ty hlavně musíš chránit svou pověst!
00:12:07 Nedopustil jsem se žádné chyby, moje svědomí je čisté.
00:12:10 -Uvidíš, že to rychle vyšumí.
-Doufejme.
00:12:18 Hlavně buď klidná. Není třeba z toho dělat drama.
00:12:23 No, radši půjdu, asi chcete být sami.
00:12:25 Ne, počkej, Camillo, zůstaň.
00:12:28 Abych nezapomněl, mám něco, co se týká i tebe.
00:12:32 Uvidíš, že tě to bude zajímat.
00:12:34 -A co to je?
-Ukaž, víš, jak jsem zvědavá!
00:12:43 -Ne! Páni, to je bomba! (Camilla) -Ukaž! To není možné!
00:12:52 (Cora) Myslím, že tomu se říká "vést dvojí život".
00:12:54 Kde jsi to našel, Johne?
00:12:56 Adresát je advokát Massa, ale dostalo se to do mé pošty.
00:13:00 Tohle musím okamžitě odnést Michelovi.
00:13:03 Snad mu to konečně dojde, Coro!
00:13:05 Pomalu, holčičko, nesmíš být tak "hrr", prozatím si to nechám
00:13:09 a sama rozhodnu, kdy bude vhodná chvíle to použít.
00:13:12 Ty jsi příliš zainteresovaná, mohla bys všechno pokazit.
00:13:15 -Co s tím chceš dělat, Coro?
-Zavolám své americké známé
00:13:20 a oni mi zjistí, kdo vlastně Paola je. Určitě to bude zajímavé.
00:13:25 Kdo ví, co všechno skrývá. Kdo by to do ní řekl?
00:13:29 Paola a záhadná bytost!
00:13:33 První zdání může klamat, tichá voda bývá zrádná.
00:13:42 Už nesmí mezi námi stát žádné tajemství.
00:13:46 Chci, abys věděl úplně všechno, musíš znát celou pravdu.
00:13:49 Pššt! Řekneš mi to, až budeš mít dost síly.
00:13:58 Pro mě je nejdůležitější, že jsi se mnou,
00:14:02 že vím, jak mě miluješ, že se mnou chceš žít.
00:14:06 Ty jsi o tom někdy pochyboval?
00:14:10 Já hlupák jsem se tě chtěl vzdát! Byl jsem blázen.
00:14:16 Netušíš, jaký jsem měla strach, že tě ztratím.
00:14:22 Vždycky, když jsme se potkali, mě tak bolelo,
00:14:26 že se na mě díváš jako na cizí ženu.
00:14:30 Ve skutečnosti jsem toužil tě obejmout a políbit tě.
00:14:38 Čím víc jsem to chtěl, tím víc jsem tě nenáviděl...
00:14:42 ...a snažil se ti ublížit.
00:14:44 -A to se ti dařilo.
-Odpusť mi.
00:14:48 Nemáš zdání, jaké to bylo utrpení.
00:14:52 To bylo naposled. Přísahám, že už nás nikdo a nic nerozdělí!
00:15:01 Doufám, že Tony už zmizel, jsem si ale jistá, že se zas vrátí.
00:15:07 Je to ďábel, Michele. Ale když budeš se mnou
00:15:13 a budeš mě milovat, dokážu se ubránit.
00:15:17 Jsem tady.
00:15:47 Maxi, co je ti? Celý den ses mi zdál nějaký divný.
00:15:57 Něco ti musím říct, ale vůbec to není snadné.
00:16:03 Ať je to, co chce, my dva to spolu vyřešíme.
00:16:07 Ne, tohle asi ne. Víš, já tě mám moc rád...
00:16:12 Já vím.
00:16:15 Ale nejsem si jistý, jestli tě miluju.
00:16:27 Co to povídáš, Maxi?
00:16:32 Liso, já vím, že jsem tě teď strašně zklamal,
00:16:37 ale přemýšlel jsem o tom...
00:16:43 Maxi, proč mi to neřekneš rovnou?
00:16:54 Jestli máš nějakou jinou, chci to vědět.
00:17:00 A co by se tím změnilo?
00:17:18 -Na shledanou.
-Zítra ti zavolám. -Dobře.
00:17:27 -Ahoj, Lancetti!
-Gentili, zdravím tě.
00:17:30 -Už jsem ti volal, chci s tebou mluvit. -A o čem?
00:17:33 Paní Denisa se rozhodla, že tvému klientovi daruje část dědictví.
00:17:37 Ale, ale! To je od ní opravdu velkorysé!
00:17:40 Na kdy bych měl sjednat schůzku?
00:17:43 Řeknu ti na rovinu, jak se věci mají.
00:17:45 Legitimní dědic Elisy De Marchis nepotřebuje almužnu od dobrodružky.
00:17:49 -Jak si dovoluješ...
-Protože znám pozadí té záležitosti
00:17:52 a brzy ti předložím důkazy!
00:18:11 (Teresa) -Prosím.
-Děkuji.
00:18:13 Nechci naléhat, abyste se k tomu vyjádřila.
00:18:16 Bohužel, určitá byrokracie nás nutí dodržet standardní postup.
00:18:20 Řekněte mi, co mám dělat. Nedokážu o tom vůbec přemýšlet.
00:18:29 Je mi to moc líto. Já mám taky dítě.
00:18:34 Pomyšlení, že bych ji ztratila... asi to bylo ode mě netaktní.
00:18:41 Ne, rozumím vám. Vím, že máte dobré srdce.
00:18:47 Jestli chcete, můžu se o pohřeb postarat za vás.
00:18:52 Děkuji, za sebe i za Abua.
00:19:04 "Černošský chlapec, operovaný na Lifu, zemřel".
00:19:12 Ano. Vidíte to, kolegyně?
00:19:18 Ti pánové musí za každou cenu celou věc pěkně rozmáznout!
00:19:24 Ať je to, jak chce, pane profesore, skutečností je, že Abu zemřel.
00:19:29 A přestože jsem ho měla na sále, nedokázala jsem ho zachránit.
00:19:33 Paní doktorko, i to se bohužel v naší profesi může stát.
00:19:36 Pane profesore, dobře víte, že jsme s tou operací nesouhlasili.
00:19:41 A také doktor Oberon ji důrazně nedoporučoval!
00:19:45 A vy zase dobře víte, že ta operace byla úspěšná.
00:19:49 A fakt, že pooperační riziko je velmi vysoké,
00:19:52 to nebylo tajemství pro nikoho.
00:19:56 My, lidé, si nemůžeme hrát na Boha, nemyslíte?
00:20:01 Já potřebuju mít jistotu, že to, co se stalo, nebyla naše vina.
00:20:15 Smím vědět, co chcete říct?
00:20:19 Že hodlám zkontrolovat veškerá vyšetření,
00:20:23 která jsme dělali před zákrokem. Abu zemřel na cerebrální krvácení.
00:20:28 Co by podle vás mohlo být příčinou té náhlé komplikace?
00:20:35 Vy zpochybňujete moje slova? To je naprosto nepřijatelné!
00:20:39 (huláká) Já jenom říkám, že ten chlapec je mrtvý,
00:20:41 a já chci mít jistotu, že nebyl použit jako pokusný králík!
00:20:48 (matka) Vy jste ho zabil!
00:20:50 Paní, já chápu vaši bolest, ale vy sama nevíte, co říkáte!
00:20:54 Já to všechno slyšela, je to vaše vina!
00:20:56 Ale, prosím vás, co to děláte? Vůbec nechápete, co to povídáte.
00:21:00 Je to vaše vina! Kdybyste si dal záležet, byl by můj syn naživu!
00:21:05 -Je to vaše vina! (Paola) -Paní, to Abuovi nepomůže.
00:21:10 -On ho zabil! (Senesi) -Odejděte odtud!
00:21:14 (Paola) Pojďte, uklidněte se. Pojďte se mnou.
00:21:18 (matka) Ty parchante!
00:21:39 "Abu Sharawi, nenadálé úmrtí na klinice Life"
00:21:46 Opravdu zajímavé.
00:21:55 Všichni jsme o té operaci pochybovali,
00:21:58 ale Senesi umíral touhou, aby se o něm psalo!
00:22:01 Teď je v novinách celá klinika!
00:22:03 Promiň, Giovanno, ale měla bys být objektivní.
00:22:06 I po tom, co se stalo?
00:22:08 Michele, jsem přesvědčená, že Senesi myslel víc na publicitu
00:22:12 -než na život toho malého.
-Ano, ale operace se podařila, ne?
00:22:17 Ano. Možná se mělo víc počítat s pooperačními komplikacemi.
00:22:21 Senesi evidentně zanedbal něco moc důležitého.
00:22:25 A já chci důkladně přešetřit, co to bylo.
00:22:27 Šlo přece o lidský život.
00:22:29 Určitě! Musíme přesně zjistit, jak to bylo.
00:22:33 A co chceš dělat?
00:22:36 Chci podrobně prostudovat celou dokumentaci,
00:22:38 včetně rentgenu a ultrazvuku.
00:22:40 A pokud Senesi něco zatajil, musíme to ohlásit.
00:22:43 Doufám, že se mnou souhlasíte. Promiňte.
00:22:47 Počkej, Paolo, jdu s tebou.
00:23:05 Jsi moc šikovná.
00:23:10 (někdo klepe na dveře)
00:23:20 Vy jste paní Sharawiová?
00:23:23 Jsem. Co chcete? Kdo vás sem poslal?
00:23:26 Já jsem advokát. Četl jsem o vás a chtěl bych s vámi mluvit.
00:23:30 Abu je mrtvý. Už nemůžu pro něj nic udělat.
00:23:35 Něco byste udělat mohla. Prosím vás jen, abyste mě vyslechla.
00:23:40 Pustíte mě dál?
00:23:53 Slíbili mi, že se vrátí zdravý, a místo toho mi ho zabili.
00:23:59 Já vím, proto jsem za vámi přišel. Bylo to moc riskantní.
00:24:04 Neměli ho operovat. Dopustili se chyby a budou muset platit.
00:24:08 Peníze mi nevrátí mého syna. Nikdy...
00:24:12 Máte pravdu, on se nevrátí. Musíte se ale postarat o...
00:24:19 -Ahoj, jak se jmenuješ, maličká?
-Delila.
00:24:24 Víš, že jsi moc hezká holčička?
00:24:30 Paní Sharawiová, uděláme to pro Delilu.
00:24:34 Víte, Abuova smrt nesmí zůstat bez trestu.
00:24:39 Já prostě chci pro vás najít spravedlnost.
00:24:49 Už dlouho jsem neprožil tak nádherný večer.
00:24:53 Děkuji ti za něj.
00:24:56 Ne, nedělám si legraci, víš?
00:25:02 Vždycky si s tebou připadám jako v jiném světě.
00:25:06 Dostávám chuť žít, bojovat proti všem za něco, co za to stojí.
00:25:14 Už zase přeháníš.
00:25:21 Ale já mluvím vážně, věř mi.
00:25:28 Hned, jak jsem tě spatřil poprvé, věděl jsem, že jsi výjimečná žena.
00:25:36 Johne, dneska večer nemám náladu na komplimenty.
00:25:39 Všiml jsem si, že nejsi ve své kůži. Kvůli mé ženě, viď?
00:25:43 Ne, tvá žena s tím nemá co dělat.
00:25:46 Ale od té doby, co zemřel Abu, nemůžu myslet na nic jiného.
00:25:50 Nezlob se na mě.
00:25:51 Lorenzo, stokrát jsem ti to říkal.
00:25:54 Ten kluk byl odsouzený, udělali jsme vše, co jsme mohli.
00:26:01 Musíme o tom mluvit zrovna teď?
00:26:06 Dnes máme malé výročí, mám pro tebe překvapení.
00:26:22 -Nepodíváš se na to?
-Nečekám žádné dárky.
00:26:30 Otevři to.
00:26:35 -Chtěla jsem ti říct, že...
-Dobře, tak to otevřu sám. Ukaž!
00:26:46 Napadlo mě, že se třpytí jako tvoje oči.
00:26:50 -Zapnu ti ho.
-Dobře, když myslíš.
00:27:00 Tak co?
00:27:07 -Děkuji, Johne, ale...
-Jaképak "ale"? Není žádné "ale"!
00:27:29 (Paola křičí) Ne! Ne, ne, Tony!
00:27:33 Ne, Tony, ne!
00:27:46 Paolo...
00:27:51 Paolo, uklidni se, jsi u mě a nikdo ti nemůže ublížit.
00:28:00 Řekni, o čem se ti zdálo? Byla jsi vyděšená a křičela jsi to jméno.
00:28:06 -Jaké jméno?
-Tony.
00:28:14 (Paola) Tony...
00:28:22 (Paola) Ta noční můra nikdy neskončí. Nikdy!
00:28:43 Ne, pane. To je málo! Musíte přidat,
00:28:47 jestli máte zájem, abych mlčel. Mnohem víc!
00:28:52 Taky bych moh všechno vyklopit tý Brazilce.
00:28:55 Pro začátek jí můžu říct vo tý závěti.
00:28:59 Takže už chápete? Jistě. Doufám, že se domluvíme.
00:29:06 Výborně. Na obvyklým místě.
00:29:11 Ty ničemo! Takhle mi oplácíš, že jsem ti poskytla práci?
00:29:17 Tak milostivá odposlouchává mý hovory, jo?
00:29:21 A ty jsi ukradl závěť z mého stolu!
00:29:25 Abyste mě mohla dát zavřít, potřebujete důkazy, víte?
00:29:28 Hned zavolám policii, uvidíme, jestli ti vydrží tvá drzost.
00:29:32 Klidně!
00:29:35 Stejně mi nic nedokážou.
00:29:37 Ale myslete na svoji dceru!
00:29:39 Neopovažuj se dotknout mé dcery, ty mizero!
00:29:42 Je vopravdu roztomilá.
00:29:44 Jen si zkus mi vyhrožovat, ty parchante! Okamžitě vypadni!
00:29:50 Zmiz, rozumíš? Už nikdy mi nechoď na oči, nikdy!
00:29:56 Teď vám nadiktuji fax pro advokáta Mandrease do Brazílie.
00:30:02 Odešlete mu ho hned, jak se vrátíte do mé kanceláře.
00:30:07 Tak tedy... Milý Mandreasi, potvrzuji ti,
00:30:14 že v Itálii neexistuje žádná stopa po manželském svazku
00:30:22 De Marchise s Nascimentovou. Jak jsem očekával,
00:30:29 nikdo nikdy neprovedl zápis, že by byli oddáni.
00:30:36 Čekám nyní, že podle naší dohody
00:30:41 se ani v Brazílii žádné záznamy nenajdou. Tohle bude tvůj úkol.
00:30:48 (sestry) -Dobrý den. (Paola) -Ahoj.
00:31:07 -Tady je to.
-Děkuju.
00:31:13 Slyšela jsem o nové indické restauraci v centru.
00:31:17 -Prý se tam báječně jí.
-Výborně!
00:31:20 Co bys řekla tomu, kdybychom se večer přesvědčili?
00:31:24 Nevěděla jsem, že trpíš na indickou kuchyni.
00:31:27 No, upřímně řečeno, moc ne.
00:31:29 Ale myslím, že za zkoušku to stojí, ne?
00:31:42 Carlo, mám pro tebe špatné zprávy. Ty jsi měl pravdu.
00:31:46 Tony Giuliani do Spojených států vůbec nedorazil.
00:31:49 A víš to určitě?
00:31:50 Jo, odposlechli jsme ho, když telefonoval svému advokátovi.
00:31:54 Volal z Itálie.
00:31:56 Tak tedy Paola měla pravdu, Tony je tady.
00:31:59 Nemůžete urychlit začátek toho mizernýho procesu?
00:32:02 Paola je v nebezpečí, a to je jediný způsob,
00:32:04 jak ho odlifrovat do Ameriky!
00:32:07 Můžu si promluvit se soudcem, ale nic ti neslibuju.
00:32:10 -Některé lhůty se zkrátit nedají.
-Já to chápu, Simone.
00:32:14 Pokus se něco vymyslet a pak mi dej vědět, ano?
00:32:36 -Liso, budeme večeřet, pojď.
-Nemám hlad, nechce se mi jíst.
00:32:45 Holčičko, od chvíle, co jsi doma, jsi nevytáhla paty z pokoje.
00:32:52 -Co je, co se ti stalo?
-Nechci o tom mluvit.
00:32:58 Občas je lepší si popovídat s mámou, děvenko.
00:33:02 Tak co? Nesvěříš se mi?
00:33:12 (smutně) Měla jsi pravdu, mami. Max si ze mě dělal blázny.
00:33:24 Tvrdil, že mě miluje, ale nebyla to vůbec pravda.
00:33:28 Ale jdi, neber si to tak, uvidíš, že se to zas urovná.
00:33:34 Ne, ne, nic se neurovná. Vzal na večeři Ninu, víš?
00:33:40 Pozval ji na večeři přímo přede mnou.
00:33:45 Já už se tam na kliniku nechci vrátit! Tolik se trápím, mami.
00:33:54 Mami! My dneska nebudeme jíst? Mám hlad!
00:34:00 Ještě minutku vydrž, už jdu. Uč se trpělivosti!
00:34:03 Dobře!
00:34:19 Riccardo, utíkej si umýt ruce. Jsem tady.
00:34:26 Copak je Lise? Oni se rozešli, viď?
00:34:30 Ano. Ona si to strašně bere.
00:34:35 Já vím, že jsi byl proti tomu, abych šla za Maxem,
00:34:39 ale zdálo se mi, že to bude to nejlepší, co můžu udělat.
00:34:45 Vymlouval jsem ti to. Já Lisu znám, jako by byla moje dcera.
00:34:51 Věřila tomu vztahu. Neměla jsi právo se mezi ně plést.
00:34:55 Já vím, udělala jsem chybu. Další chybu.
00:35:01 Pořád dělám chyby, i když to myslím dobře.
00:35:10 -Dobrý den, pane Monti.
-Dobrý den.
00:35:12 -Čekáte na pana advokáta, že?
-Ano.
00:35:15 Přijde za chvíli... už jde!
00:35:17 -Gianluco!
-Ahoj, buď zdráv.
00:35:20 -Ahoj, mám velkou novinu.
-Doufám, že dobrou.
00:35:23 Výbornou! Kdyby všechno bylo tak, jak se mi to jeví,
00:35:26 z vyšetřování v Brazílii vyplývá, že asi budeš jediným dědicem
00:35:30 -majetků De Marchisů.
-Promiň, ale to není možné.
00:35:35 V poslední závěti jsou uvedeny jen Linda a Denisa.
00:35:40 Kromě toho jsou přímé dědičky mé tety. Její vnučka a snacha.
00:35:44 -Ale to musí prokázat! -Neříkej! Co na tom chceš prokazovat?
00:35:48 -Máš zájem tu kauzu vyhrát?
-Jistě, jinak bych tady nebyl.
00:35:54 No tak nech všechno na mně a důvěřuj mi!
00:35:59 -Ahoj. (advokát) -Ahoj. Sáro...
00:36:04 Ano, pane advokáte?
00:36:15 (klepání na dveře) Copak máš, Giovanno?
00:36:20 Podívej! Přišlo to dneska ráno. Chtějí nás žalovat
00:36:24 kvůli úmrtí toho chlapce, kterého operoval Senesi.
00:36:28 A mluvila jsi o tom s Michelem?
00:36:30 Jo. A podle něj neexistují žádné podklady pro žalobu proti klinice.
00:36:34 -Tak co tě na tom tak znepokojuje?
-Senesi.
00:36:37 Ten marnivý a bezohledný sobec operoval Abua jenom proto,
00:36:40 -aby se o něm psalo!
-Víš nechápu, proč po tom všem,
00:36:44 co se stalo, ho nemůžeš pořád ještě vyhodit.
00:36:48 Je to těžší, než si myslíš. Nevím proč, ale Dupré se tomu brání.
00:36:52 To je zvláštní.
00:36:55 Emilio není člověk, který by normálně Senesiho chránil.
00:36:59 Ale on ho chrání! Když jsem ho žádala,
00:37:01 aby mě podpořil a zakázal tu operaci, řekl,
00:37:04 -že to nemůže udělat.
-Ale proč? -To nevím.
00:37:07 Jakmile se zmíním o Senesim, je v rozpacích.
00:37:10 Jako by ho ten člověk mohl něčím vydírat!
00:37:14 Dokonce! Ne, počkej, co máš v úmyslu dělat?
00:37:18 Co chci? Víš, už jsem si rezervovala letenku do Brazílie.
00:37:22 Ráda bych viděla Diega, Caterina už brzy bude rodit,
00:37:25 a já bych chtěla být u toho, až se to malé narodí.
00:37:28 -Ovšem, když nám hrozí ta žaloba...
-Musíš tam letět.
00:37:32 Michele je velmi svědomitý a určitě celou tu věc vyřeší sám.
00:37:36 Máš pravdu, i beze mě se bude dál točit svět, viď?
00:37:39 -Tak tohle jsem neřekla!
-Jenže je to tak.
00:37:42 -A víš co udělám? Odletím!
-Jsem pro. A buď klidná.
00:38:09 Přejete si růži, prosím?
00:38:12 (Michele) -Moc tě miluju. (Paola) -Na nás dva.
00:38:17 -Růži pro dámu, pane?
-Ne.
00:38:24 Ne jednu, dej mi je všechny.
00:38:30 -Michele, ty ses zbláznil. Děkuji.
-Zbláznil?
00:38:36 Ne, jen se snažím opravit začátek našich vztahů.
00:38:40 A tak! Kdyby mi to tenkrát někdo řekl, nevěřila bych tomu.
00:38:47 Měl jsem zato, že to byla láska na první pohled.
00:38:50 Kdepak, to je omyl!
00:39:11 -Paolo, co je, není ti něco?
-Ne... trochu se mi točí hlava.
00:39:18 Můžeme jít na vzduch, nebo chceš domů?
00:39:22 Ano, budu radši, když mě odvezeš domů.
00:39:24 Tak dobře, jak chceš.
00:39:39 (vykřikne) -Michele!
-Všechno v pořádku?
00:39:43 -Ano.
-Tak pojď.
00:39:52 Nezlob se, že jsem ti pokazila večer.
00:39:55 Co to povídáš? Večer ještě neskončil, nech toho.
00:40:16 Paolo, co je?
00:40:19 Rychle! Jedeme hned domů! Pospěš si!
00:40:24 -Co je ti?
-Nic, nic...
00:40:54 Pořád mi vrtá hlavou, co může Senesi vědět na Duprého.
00:40:59 Jistě to bude něco vážného, když dokáže přinutit Duprého k tomu,
00:41:04 aby se ho zastával proti Giovanně.
00:41:08 Jo, bude to asi něco vážného. Přeskočil jsem ti kámen.
00:41:12 Ty o tom něco víš, co?
00:41:18 Povím ti to, když mi slíbíš, že to nikdy nikomu neřekneš.
00:41:23 Přece mě znáš. Ale jestli mi to nechceš říct, tak nemusíš.
00:41:28 Ale jo, abys mohla lépe pochopit jeho situaci.
00:41:34 Poznal jsem inženýra Duprého před lety, jako vyšetřovatel.
00:41:39 Volali mi tehdy z jedné soukromé kliniky, že tam zemřela pacientka,
00:41:42 údajně za velmi podezřelých okolností.
00:41:45 A co s tím má společného Dupré?
00:41:48 Byla to jeho manželka, Valeriina matka. Umírala dlouho na rakovinu,
00:41:52 která jí úplně zničila mozek, a nepředstavitelně trpěla.
00:41:57 Měla za sebou dvě operace a chystali se ji operovat potřetí.
00:42:01 Aby mohli demonstrovat, jakou mají snahu.
00:42:05 Nevím, jak to v těhle případech chodí, ale vím,
00:42:08 jak to Emilia ničilo, a pochopil jsem, co se vlastně stalo,
00:42:13 a tak jsem pro jednou zapomněl, že jsem policajt.
00:42:18 Dobrý den, Manolo. Massimo je doma?
00:42:20 -Ano, hned vám ho zavolám.
-Děkuji.
00:42:27 Jistě. Oni by neváhali Duprého obvinit, že zabil svou manželku.
00:42:33 Vidím, že jsi to okamžitě pochopila.
00:42:54 Valerie!
00:43:00 -Kam mohla zmizet?
-Slečna odešla.
00:43:09 Ale...
00:43:17 -Paní doktorko...
-Lorenzo, potřebujete něco?
00:43:22 Neruším vás? Můžu přijít později.
00:43:26 Nerušíte mě, jenom jsem něco kontrolovala v kartě. Co se děje?
00:43:31 -Můžu s vámi mluvit?
-Jistě. Posaďte se tady.
00:43:43 Co se stalo, Lorenzo?
00:43:46 Nevím, jestli dělám dobře, ale potřebuju to někomu říct.
00:43:50 Nemám právo nechat si to jen pro sebe.
00:43:52 Poslouchám.
00:43:57 Abu Sharawi byl u mě před operací na magnetické rezonanci.
00:44:06 No a co? Nebylo tam něco v pořádku?
00:44:10 Pan profesor Senesi mě zavolal, abych mu hned přinesla snímek,
00:44:15 -ještě než ho uvidí radiolog.
-A jak se vám jevila ta rezonance?
00:44:22 Víte, myslím, že svou práci ovládám.
00:44:25 -Podle mě tam byla jistá anomálie.
-Jaká?
00:44:31 Stín. Přímo ve střední části mozku v oblasti Willisova polygonu,
00:44:36 a myslím, že mohlo jít o tumorální tkáň.
00:44:43 Lorenzo, uvědomujete si, co jste řekla? Je to velmi vážná věc.
00:44:49 Ano, já vím, ale profesor Senesi mi řekl, že jsem se spletla,
00:44:53 že je to jenom vada snímku a že si promluví s radiologem, jenže...
00:44:57 Jenže co dál?
00:45:00 Jenže radiolog tu rezonanci vůbec neviděl.
00:45:46 -Co se stalo?
-Máma... pořád myslím na mámu.
00:45:56 Nikdy jsi mi nevyprávěl o její smrti.
00:46:04 Víš, její smrt je stále pro mě hlubokou ranou.
00:46:14 Proto je velmi bolestné o tom mluvit.
00:46:20 Mám přece právo jako její dcera, všechno o ní vědět!
00:46:24 Je to má matka, řekni mi všechno!
00:46:28 Valerie, nenuť mě o tom mluvit.
00:46:39 -Takže je to pravda?
-Co má být pravda?
00:46:44 Že ty sám jsi zabil moji matku. Chci slyšet pravdu!
00:46:49 Kdo ti to řekl?
00:46:53 Nenávidím tě! Nikdy ti to neodpustím!
00:47:00 Vyslechni mě, Valerie...
00:47:04 Počkej, kam jdeš?
00:47:09 Nevím. Jdu pryč. Nechci už u tebe žít!
00:47:20 Valerie... (pláče)
00:47:26 Nikdy jsem ti to neřekl, protože jsem nechtěl,
00:47:30 abys věděla o té kalvárii, o tom utrpení,
00:47:37 které ji drtilo v posledních dnech jejího života.
00:47:47 Jak tě mohlo napadnout, jak jen můžeš...
00:48:00 Ne, neumíš si představit moje bezvýchodné zoufalství,
00:48:09 když mě požádala, když mě prosila ve jménu naší lásky,
00:48:16 abych jí pomohl, abych ji zbavil toho nekonečného utrpení...
00:48:24 Valerie... Valerie!
00:48:38 (někdo klepe na dveře) Dále!
00:48:42 Pane advokáte, je tady pan Thomas Rives.
00:48:46 -Prosím, ať jde dál.
-Pojďte dál, pane.
00:48:52 Dobrý den.
00:48:55 Velmi rád vás poznávám, už jsem o vás hodně slyšel.
00:48:58 Posaďte se, prosím. Přijel jste z New Yorku, že?
00:49:06 Ano.
00:49:08 -Dobrý den, paní doktorko.
-Je tu pan advokát?
00:49:11 Bohužel tam má klienta, ale nebude to dlouho trvat.
00:49:15 Pojďte se zatím posadit ke mně. Tudy, prosím.
00:49:34 (Michele) Od té doby už jsem neměl příležitost, abych se tam vrátil.
00:49:38 Já New York miluji. Ale nechci vás zdržovat,
00:49:42 řekněte mi, prosím, co bych pro vás mohl udělat.
00:49:50 Skryté titulky: Luboš Bulander, Česká televize, 2003