Bývalá učitelka a spisovatelka Jessica Fletcherová s úspěchem řeší kriminální případy. Americký seriál (1984–1996). V hlavní roli Angela Lansburyová. Režie Jerry Jameson
00:00:00-Podle mě jste ve velice vážné situaci.
00:00:05-Oba jsme členové jednoho klubu.
00:00:07-Pravidla jsou jasná, členové klubu si nebudou škodit.
00:00:10-Proč ho trestat?
00:00:12-V případě Lawrence Cayla použije vykonavatel takový trest,
00:00:15který sám uzná za vhodné.
00:00:17-Nech mou ženu na pokoji.
-To řekni radši jí.
00:00:22-Výbor si přeje, aby ses vyšetřování ujala ty.
00:01:11TO JE VRAŽDA, NAPSALA
00:01:19TAJNÝ VÝBOR
00:01:35-Dobrý den, paní Fletcherová.
-Dobrý den.
00:01:37-Jsem vaší velkou obdivovatelkou.
00:01:39Už od té doby, co jsem přečetla vaši knížku
00:01:42Mrtvý tančil o půlnoci.
00:01:43-Díky.
-Jo, věnování, prosím, Doris.
00:01:47-Doris.
00:01:49-Promiňte, paní Fletcherová?
-Jak to jde?
00:01:52-Skvěle, vybrali jsme spoustu peněz.-Fajn.
00:01:54-Já vím, že už je pozdě, ale venku čeká ještě spousta lidí.
00:01:57Nemohla byste zůstat aspoň o chviličku déle?
00:02:00-Ale ovšem, bude stačit půlhodina?
00:02:02-Jistě, díky, ohromně jste mi pomohla.
00:02:06-Prosím.
-Děkuju.-Rádo se stalo.
00:02:11-Tys měla vždycky sportovního ducha, Jessico.
00:02:14-Winstone, proboha! Kde ses tady vzal?
00:02:21-Byl jsem týden na obchodní cestě ve sladké Francii.
00:02:24Zrovna jsem přijel.
00:02:25Když jsem se v novinách dočetl, že tu budeš, nemohl jsem odolat.
00:02:28-To jsem moc ráda, už tě pomalu ani neznám.
00:02:31-To jsem si říkal taky. Nechtěla by sis zajít na večeři?
00:02:34-To je skvělý nápad.
00:02:35Já se jenom převléknu a ty mě v osm vyzvedneš.
00:02:38-Budu se těšit.
00:02:40Jessico, jsme už léta přátelé. Chtěl bych ti něco říct.
00:02:44Kromě toho, že jsem tě chtěl vidět,
00:02:47měl jsem ještě jiný důvod, proč jsem za tebou přišel.
00:02:51Slyšelas o klubu Avernus?
00:02:53-Vím jen, že je přes sto let starý a že je něco na způsob
00:02:56klubu Bohemian na Západě, pánský klub.
00:02:59-V minulých letech v něm pohostinsky vystoupila
00:03:02řada slavných spisovatelů.
00:03:04Ernst Hemingway, Robert Frost, Carl Sandburg, T. S. Eliot,
00:03:08Ezra Pound.
00:03:09-Samí muži, jak vidím.
00:03:12-Někteří z nás se to právě snaží změnit.
00:03:14A chtěli bychom, abys to byla ty.
00:03:17Přesvědčili jsme předsedu společenského výboru,
00:03:20aby tě pozval na přednášku.
00:03:23Když přijmeš, otevřeš tím dveře ostatním ženám, přednášejícím
00:03:26i členkám.
00:03:28Co tomu říkáš, Jessico, pomůžeš nám otevřít bránu?
00:03:33-Winstone, bude mi ctí.
00:03:36-Gerald Innsmouth přišel, Lawrenci.
00:03:39-Ať jde dál, Theo, prosím, ať jde dál.
00:03:41-Co je to za nápad, Lawrenci?
00:03:44-Přijde na to, jaký nápad máš na mysli.
00:03:46Gravitaci, nukleární sílu, nízkotučný jogurt?
00:03:49-Před chvílí mi volal Nielsen.
-Ach, ohledně té nemovitosti.
00:03:52-Jo, přesně kvůli té. Ještě že sis vzpomněl.
00:03:56Jde o tu maličkost, ten hotel v Palm Springs,
00:03:58kterej máme společně koupit.
00:04:00Ty dáš půl, já dám půl a budeme rovnocenný partneři.
00:04:04-Chtěl jsem ti večer zavolat, nevěděl jsem,
00:04:06že se to dozvíš tak rychle.
00:04:08-Naštěstí jo, jinak bych o tom neměl ani tušení.
00:04:12-Geralde, ty nemáš dost zkušeností,
00:04:15aby ses pustil do tak velikých věcí.
00:04:18A navíc, neovládáš se, máš záchvaty vzteku
00:04:21jako třeba teď.
00:04:23Já přece vím, že řídit podnik na úrovni ti dělá potíže.
00:04:26Tak jsem se sešel s akcionáři a situaci jim vysvětlil.
00:04:29Trvali na tom, abych se vedení ujal já
00:04:32a nechal si 70 % akcií.
00:04:34-Tys mě podvedl!
-Zabránil jsem velkému fiasku.
00:04:40No tak, vezmi si těch 30 % a buď rád,
00:04:42aspoň nemusíš mít žádnou odpovědnost.
00:04:45Měl bys mi děkovat.
00:04:47-Jak jsi mi to mohl udělat?
00:04:49Patříme přece oba k jednomu klubu, už to by mělo mít váhu.
00:04:53-S tímhle klub nemá nic společnýho,
00:04:56to je obchodní záležitost, Geralde.
00:05:01Theo, vyprovodíš pana Innsmoutha ven, ano?
00:05:08-To snad...
00:05:13Jak to s ním můžeš vydržet?
00:05:15Kdybych měl takovýho bráchu, utopil bych ho ve vaně.
00:05:18-Poněkud drastické řešení.
-Ne.
00:05:20Půjdu do klubu promluvit si o tom s Philipem Arkhamem.
00:05:23A jak přišel Lawrence na to, že mi dělá potíže vést hotel?
00:05:26To je sprostá lež.
00:05:28-Obávám se, že bohužel zdroje jeho informací neznám.
00:05:31Radím ti, abys měl trpělivost.
00:05:32Nejsi sám, kdo s ním má v současné době potíže.
00:05:35Jsem přesvědčen, že se to všechno brzy srovná.
00:05:39Nashle, Geralde.
00:05:43-Klidně a se sebejistým úsměvem na rtech vyčkával Robert Connors
00:05:47příchod policie.
00:05:48Svůj zločin promyslel s přesností stroje.
00:05:51Pokud skutečně existuje dokonalý zločin,
00:05:54pak je to jistě tenhle.
00:05:56A tak seděl a usmíval se, když v tom pohlédl
00:05:59na sklenku od vína, které vypil na oslavu
00:06:03svého vítězství.
00:06:05A podle nenápadného otisku rtěnky si uvědomil,
00:06:08že to není sklenka jeho, ale ta, do níž nalil víno Charleene.
00:06:13Vymyl omylem tedy tu svou.
00:06:16Kolik jedu v ní mohlo ještě zbýt, napadlo ho.
00:06:20Určitě ne tolik, aby...
00:06:23Když přišla policie, našla Roberta Connorse,
00:06:27jak sedí pohodlně na židli, tvář ztuhlou v úsměvný škleb,
00:06:33jak ho zastihla smrt.
00:06:37A napadlo je, co mohlo toho člověka před smrtí
00:06:41tolik pobavit.
00:06:48Děkuji.
00:06:55-Jessico, to bylo opravdu skvělé.
-Děkuji ti, Winstone.
00:06:58-Rád bych ti představil prezidenta našeho klubu,
00:07:01Philipa Arkhama.
00:07:03-Philipe, Jessica Fletcherová.
-Těší mě.-Děkuji.
00:07:05-A tohle je jeden z našich nových členů, Edward Dunsany.
00:07:08-Dunsany? Ach, ten pěstitel vína, že ano?
00:07:11-Rád vás čtu.
00:07:13Když mi Winston řekl, že by vás pozval, byl jsem pro.
00:07:16Už bylo na čase, abychom tu měli jako hosta
00:07:18i nějakou dámu.
00:07:19-Jsem moc ráda, že jste si vybrali mě.
00:07:22A pokud tím otevřu dveře i ostatním, tím líp.
00:07:24-Víte, na tomtéž místě předčítal kdysi Ernst Hemingway
00:07:28poprvé veřejně povídku Pahorky jako bílí sloni.
00:07:31Vůbec jsem tenkrát nechápal, o čem to vlastně má být,
00:07:34ale četl to pěkně.
00:07:36-Slyšela jsem.
00:07:38-Musím se vrátit k ženě. A gratuluji, paní Fletcherová.
00:07:42-Hemingway by se mohl od vás učit.
-Děkuji.
00:07:46-Bílí sloni, kde to vzal?
00:07:55-Omluvte mě.
00:08:11-Ty jsi hroznej...
00:08:13-Co má ksakru tohle znamenat?
00:08:17-Jen si tu povídáme. O ničem, co by tě mohlo zajímat.
00:08:20Jen tak o počasí a oblíkání.
00:08:24-Jdeme domů, dojdi si pro kabát.
-Ale vždyť jsme sotva... -Běž!
00:08:32Varuju tě, Lawrenci, nech mou ženu na pokoji!
00:08:36-Neříkej to mně, ale jí. To ona za mnou přišla.
00:08:40-Ty lžeš! -No jistě, máš pravdu, jak by to mohla být ona?
00:08:45Ovšem na druhou stranu, ty trávíš poslední dobou
00:08:49na těch svých vinicích až příliš mnoho času.
00:08:52-Co tím chceš říct?
00:08:54-Já jenom slyšel, že na těch cestách do Kalifornie
00:08:58neochutnáváš jen hrozny.
00:09:02Tvá žena je skvělý ročník, Edwarde, nemůžeš ji mít pod zámkem
00:09:07jak archivní víno, chápeš?
00:09:12-Nevím jak ty, ale já se bavil skvěle.
00:09:14-Bylo to perfektní.
00:09:16-Pane Devermore, tohle mám odevzdat.
00:09:27PŮLNOC
00:09:29-Všechno v pořádku?
-Ano, jistě.
00:10:26-Už jsme si mysleli, že nepřijdeš.
-Taky jsem málem nepřišel.
00:10:31Už jsem říkal, že s tímhle nechci nic mít.
00:10:34-Ano, tos říkal. Teď se laskavě posaď.
00:10:37Máme před sebou spoustu práce.
00:10:58SMRT
00:11:04-Já nechápu, o čem ještě mluvit.
00:11:06Lawrence Cayle se provinil a zaslouží disciplinární trest.
00:11:10-Souhlasím, ale pravidla jsou jasná.
00:11:12Členové klubu si nebudou vzájemně škodit.
00:11:14-A přesně to udělal on mně.
00:11:16Máte vůbec ponětí, co mě ta organizační šaráda stála?
00:11:19-Já jsem utratil 15...
-Geralde! Posaď se.
00:11:24Utrpěl jsi škodu, víme, ale nejsi sám.
00:11:28Chová se skandálně, jenže my musíme rozhodnout,
00:11:31zdali je jeho provinění natolik závažné,
00:11:35že zaslouží postih.
00:11:37-Jakýpak postih? Proč ho trestat?
00:11:39Pokud je na obtíž, proč ho nevyloučit?
00:11:42-Protože jeho vyloučením bychom ztratili možnost
00:11:45další spolupráce.
00:11:47V budoucnu ho ještě můžeme potřebovat nebo on nás.
00:11:50Bankéři potřebují akcionáře.
00:11:52Ti potřebují investory a ti zase bankéře.
00:11:55Jsme na sobě závislí.
00:11:56Čas od času se někdo z našich členů dopustí přehmatu
00:11:59a za to pak musí nést následky.
00:12:02Vyslechli jste všechno, slyšeli jste i Edwarda.
00:12:05A musím říct, že ten incident s jeho ženou
00:12:08byl přinejmenším nepatřičný.
00:12:10-To je slabý výraz.
00:12:12-Edwarde, prosím tě, na tohle handrkování
00:12:15jsem už starý.
00:12:18Chce k tomu ještě někdo něco dodat?
00:12:23Dobrá, pokračujme.
00:12:29Výbor bude tedy o vině Lawrence Cayla hlasovat.
00:12:35Černá kulička znamená vinen a bílá nevinen.
00:12:43Pokud bude shledán vinným, dostane trest,
00:12:46kterým dá výbor najevo svou nelibost s jeho chováním.
00:12:55Liso?
00:12:59Přistoupíme k hlasování.
00:13:38Čtyři ku jedné vinen.
00:13:40Z rozhodnutí výboru bude tedy Lawrence Cayle
00:13:43potrestán způsobem, jaký si vykonavatel sám zvolí.
00:13:46Může utrpět škodu v obchodní činnosti,
00:13:49dostat pokutu, mohou být zveřejněny
00:13:51jisté soukromé okolnosti, bude-li třeba...
00:13:54-Ne!
00:13:56Počkejte, to je šílenství.
00:13:59Rozhodujeme jako soudce, porota i vykonavatel
00:14:03v jedné osobě.
00:14:05-Harcourte, ten úkol je nemilý, ale nezbytný.
00:14:07-Tak je to v klubu zvykem.
-A já už mám těch zvyků dost.
00:14:10Jestli to baví vás, prosím. Mě vynechte.
00:14:17-Však on se vrátí jako všichni. Liso, můžeme pokračovat.
00:14:22Jak už se stalo tradicí, ten, kdo si vytáhne zlatou kuličku,
00:14:25se stane vykonavatelem trestu.
00:14:28Nikdo neví, kdo to je, a jen on sám určí
00:14:32vhodný způsob trestu.
00:14:50Rozhodnutí padlo.
00:14:53Nikdo už o tom nebude mluvit a neprozradí výsledek.
00:14:57Dnešní zasedání výboru končí.
00:15:27-Jessico, omluvíš mě na okamžik?
-Ano.
00:15:29-Paní Fletcherová, moc se mi líbilo
00:15:32vaše předčítání v klubu.
00:15:34-Děkuji vám, pane...
-Cayle, Theodor Cayle.
00:15:37-Ano, už vím. Není to váš bratr, ten, co mluví s Winstonem?
00:15:44-Ano, myslím, že ano.
-Nejste si jist?
00:15:47-Čím už si v životě můžeme být jisti?
00:15:50-Ano, na tom asi něco je.
00:15:53Jenže já poznám, když se někdo snaží odvést mou pozornost.
00:15:57-A vám to jde velice dobře.
-Mám v tom celoživotní praxi.
00:16:02Je to jen obyčejná konverzace, pracovní.
00:16:05Nic, co by vám mělo dělat starosti.
00:16:07-Jistě, obyčejná nudná obchodní konverzace
00:16:10vyžaduje vždycky kouřovou clonu.
00:16:17-Velice mě těšilo, hezký večer.
00:16:30-Pal!
00:16:37-Teď ty. -Později, chci si s někým promluvit.
00:16:40-To je škoda, měl bys to využít. Dokud můžeš.
00:16:54-Lawrenci, ochutnej tu paštiku, je mnohem lepší než posledně.
00:16:59-Philipe, já vím, že měl výbor nedávno schůzku
00:17:02a že se jednalo o mně.
00:17:04-Nesmysl, jak jsi na to přišel?
00:17:06-Věř mi, že mám svý zdroje. Chci vědět, o co jde.
00:17:09-Lawrenci, znáš přece pravidla jako všichni.
00:17:14To, co se na výboru projednává, je přísně tajné.
00:17:17-Jasně, vy kujete pikle lidem za zády,
00:17:19ale říct to do očí nemáte odvahu, co?
00:17:23-Já ti nerozumím a nechci rozumět.
00:17:40-A leje a leje.
00:17:41-To víš, rekord prý je 40 dnů a 40 nocí.
00:17:45-Řeknu v kuchyni, aby podávali menší porce.
00:17:48Škoda, žes tu nebyla na soutěž ve střelbě.
00:17:51Šlo mi to skvěle.
00:17:52-Promiňte, neviděl jste pana Arkhama?
00:17:55-Mám dojem, že jsem ho před chvílí viděl s Harcourtem
00:17:58v Hermesově salonku.
00:17:59Jessico, tohle je Lisa Suttonová, osobní sekretářka Philipa Arkhama.
00:18:03-Liso, Jessica Fletcherová.
-Moc mě těší, óóó!
00:18:06-Nestalo se vám nic?
-Ne, snad ne.
00:18:10-Ó, máte ji úplně promáčenou.
-To asi venku tím deštěm.
00:18:15-Nezoufejte, mně se to taky stalo a dá se to docela dobře spravit.
00:18:19-Půjdu najít pana Arkhama.
00:18:25-Pane Cayle?
-Hm?
00:18:28-Tohle jsem měl odevzdat.
-Díky.
00:18:39PŮLNOC
00:18:43-Co je to?-Nic, s tím si nemusíš lámat hlavu, Theo.
00:18:47Chystají se mi ublížit. No, ať to zkusej.
00:18:50Potřebujou mě víc než já je.
00:18:58-Mám vám přivést auto, pane Devermore?-Ano, díky.
00:19:02Nevíte, jestli už pan Theo Cayle odešel?
00:19:04-Myslím, že ho před chvílí viděli odjíždět.
00:19:07-Jeho parkovací místo je prázdné.
-Dobře, díky.
00:19:11-Nějaký problém?
-Ne, ne.
00:19:15Jen mě něco napadlo a chtěl jsem si s ním promluvit,
00:19:18ale to může počkat do zítra.
00:19:33-Haló?
00:19:36Je tu někdo?
00:19:39ODBÍJENÍ HODIN
00:19:50Haló, hej!
00:20:01No tak, kde jste, haló? Haló, kde jste kdo?
00:20:17Já to věděl, nemáte odvahu, že ne?
00:21:12No konečně. Kdopak to jde?
00:21:15Komupak to připadla role toho zlýho vykonavatele?
00:21:26No vida, kdo by to řekl.
00:21:35VÝSTŘEL
00:21:47-Jessico?-Winstone, přišla jsem, jak nejdřív to šlo.
00:21:51-Kdy se to přihodilo?
-Nevíme přesně, někdy v noci.
00:21:55Tělo našly až dneska ráno uklízečky.
00:22:00-Tak my jsme skončili, pane...
-Devermore, Winston Devermore.
00:22:03Poručíku, paní Jessica Fletcherová.
00:22:06-Spisovatelka, že?
-Ano.
00:22:08-Tak z tohohle případu téma nezískáte.
00:22:11Vypadá to jednoduché a najít vraha nebude problém.
00:22:14-Proč myslíte, poručíku?
00:22:16-Oběť byla zastřelena z bezprostřední blízkosti puškou,
00:22:19stačí tedy zjistit, komu patří.
00:22:20-Ale to může být dost obtížné. V klubu je takových pušek dvacet.
00:22:24Cvičíme s nimi střelbu a přístup k nim máme všichni.
00:22:28-To nebude problém, necháme u vás všech provést N-test.
00:22:32-Jak, prosím?-N-test, zkratka pro neutronový aktivační test.
00:22:35Zjišťuje se jím výskyt antimonu a baria,
00:22:38které na člověku ulpí déle než střelný prach.
00:22:41Stačí provést u všech členů test a zjistit,
00:22:43kdo v posledních 24 hodinách střílel.
00:22:46-Víte ale, že se tu včera konala soutěž ve sportovní střelbě?
00:22:50-Ne, proč?
00:22:51-Protože když se jí zúčastnila většina členů klubu,
00:22:54test bude u všech pozitivní.
00:22:56-No, máte pravdu, nebude to snadné.
00:22:59Kdybych ještě něco potřeboval, ozvu se.
00:23:03-Ach, Winstone, je mi to líto.
-Díky.
00:23:06-Chci se tě ale zeptat, proč jsi chtěl,
00:23:09abych přišla co nejdřív?
00:23:11-No, já...-Paní Fletcherová, pane Devermore? Výbor vás čeká.
00:23:15Oba dva.
00:23:18-Tak abych v tom měla jasno, vás pět se sešlo
00:23:22a hlasovali jste o tom, zda má být Lawrence Cayle
00:23:25nějak potrestán...
00:23:27-Sankcionován.-Dobře, za své chování vůči členům výboru.
00:23:31Shledali jste ho vinným, čtyři ku jedné.
00:23:33A jeden z vás byl zvolen, aby vykonal nějaký trest.
00:23:38-Přesně tak.
00:23:40-Vy ale nevíte, kdo z vás byl tím vykonavatelem zvolen.
00:23:44-Správně, máme za to, že ten, komu ten úkol připadl,
00:23:49se nechal unést.
00:23:51Došlo možná ke rvačce a následně k té nehodě.
00:23:53-Možná že ten, kdo to udělal, měl už předem v úmyslu
00:23:56Lawrence zabít, protože věděl, že my ostatní ho musíme krýt,
00:23:59jinak by byl klub zneuctěn a vina by padla na nás.
00:24:04-Pánové, já nevím, jak vám to říct,
00:24:07ale podle mého názoru jste všichni v mimořádně vážné situaci.
00:24:12-Přesně toho jsem se obával, tahle záležitost
00:24:15se jednou musela vymknout z ruky.
00:24:17Já nevím, kdo z vás to udělal, ale ať to byl kdokoli...
00:24:19-Jak to, že někdo z nás? A co ty?
00:24:21-Já odešel, než byl vykonavatel určen.
00:24:23-Jistě, to sis zařídil opravdu šikovně.
00:24:26-Co tím chceš říct?
-Tak počkejte, to nejde.
00:24:28Tím se nic nevyřeší, když budete jeden druhého obviňovat.
00:24:32Teď jste všichni na jedné lodi.
00:24:34Jestli někdo z vás Lawrence Cayla zbil,
00:24:36porota vás může všechny obvinit z přípravy vraždy.
00:24:39-Pokud sami něco nepodnikneme a vraha neusvědčíme.
00:24:43A proto jsme vás pozvali, paní Fletcherová.
00:24:46Winstone, řekni jí to.
00:24:52-Výbor klubu si přeje, aby ses vyšetřování té vraždy
00:24:56ujala ty.
00:24:58Philip se domnívá, že kdyby policie
00:25:00o tom trestním postihu věděla dřív, než vraha usvědčíme,
00:25:03zničilo by nám to všem život i kariéru,
00:25:06oni by to nepochopili.
00:25:08-Dobrá. Já se tedy o to pokusím, ale pod jednou podmínkou.
00:25:15A sice, že jakmile vraha vypátráme, pokud vůbec,
00:25:19předáme policii veškeré informace včetně toho, co jste mi řekli
00:25:22o tom postihu.
00:25:29-Budiž.
00:25:32-Víte, je to pro mě opravdu dilema.
00:25:34Pokud mi říkáte pravdu, pak si mě najala skupina lidí,
00:25:37jejímž členem je pravděpodobně i vrah.
00:25:41-Tak já už mám těch nesmyslů dost.
00:25:44Vám možná nevadí nechat se vyslýchat, ale mně ano.
00:25:46-Edwarde, prosím.
00:25:48-Ne! Nenechám si takhle zasahovat do soukromí.
00:25:51Vy si dělejte, co chcete, ale mě vynechte.
00:25:59-Tak, paní Fletcherová, myslím, že to nebude jednoduché.
00:26:07-Složení výboru se každý rok mění, aby byla záruka,
00:26:10že si nikdo nebude osobovat moc natrvalo.
00:26:12A já jsem se rozhodl své jméno ze seznamu kandidátů stáhnout.
00:26:16To přece není v pořádku, aby si skupina lidí myslela,
00:26:19že jen oni mohou o druhých rozhodovat.
00:26:22-Nesmíš si to klást za vinu Winstone, nemohl jsi vědět,
00:26:25že k něčemu takovému dojde.
00:26:27Ale co se stalo, stalo se, teď se musíme zaměřit
00:26:30na vypátrání vraha.
00:26:54Děkuji.
00:26:56-To je zvláštní.
-Kdo to byl?
00:26:58-Harcourt. Ale co tady dělal?
00:27:10-Jessica Fletcherová, jdu za panem Caylem.-Pojďte dál.
00:27:16-Pan Cayle přijde hned.
-Děkuji.
00:27:20Jsi hodný, že jsi mě sem odvezl, Winstone, ale myslím,
00:27:23že bude lepší, když si s Theem promluvím o samotě.
00:27:29-Jsem taky podezřelý, viď?
00:27:31Nechceš, abych slyšel, co bude říkat.
00:27:34-No, řekněme, že mi to bude příjemnější.
00:27:38Ale nedělej si starosti s odvozem, vezmu si odsud taxíka.
00:27:42-Dobře, uvidíme se pak.
-Jistě.
00:28:02-Harcourte, to jsem já. Musím tě vidět. Co nejdřív.
00:28:09Ve čtyři? Dobře. A poslyš, nikomu ani muk.
00:28:15-Nemáte ani tušení, s kým se měl Lawrence
00:28:18včera večer setkat?
00:28:19-Ne, Lawrence byl velice nesdílný.
00:28:23Já jsem věděl, že něco chystá, ale nic neřekl.
00:28:27Když jsem šel večer kolem 10. spát,
00:28:31zůstal dole, že má ještě práci a že se uvidíme ráno.
00:28:36-A to jsem ho viděl naposled.
-To je mi líto.
00:28:41-Byli jsme perfektní tým, Lawrence a já.
00:28:43Byl ohromně schopný obchodník, ale špatný diplomat.
00:28:47Já s lidmi jednat uměl, ale když jsem se
00:28:50pokoušel obchodovat, bylo to fiasko, katastrofa.
00:28:54-Takže on se staral o obchodní věci, zatímco vy...
00:28:57-Řešil konflikty. Ne že by to byl snadný úkol.
00:29:01Ale dělal jsem to rád.
00:29:04-Tak, promiňte, že jsem vás zdržela.
00:29:07Jestli tu máte někde telefon, zavolala bych si taxíka.
00:29:10-Ne, rád vás odvezu.
-Ale to není třeba.
00:29:12-Já vím, ale už od včerejška jsem doma,
00:29:14čerstvý vzduch mi prospěje.
00:29:17-Tak dobře, děkuji.
00:29:25Ještě něco jsem se chtěla zeptat, když jsme sem
00:29:28s Winstonem přijížděli, zrovna odtud odjížděl
00:29:31Harcourt Fenton.
00:29:32Pokud se nemýlím, je také členem výboru, že?
00:29:36Povíte mi, co u vás dělal?
00:29:38-Přišel mi vyjádřit soustrast. Je to pěkné.
00:29:43Ale člověk těžko přijímá soustrast od někoho, kdo může být vrah.
00:29:58-Co jste si přál, poručíku?
-Maličkost, pane.
00:30:03Rád bych se zeptal na ten váš výbor.
00:30:10-Okamžik, prosím.
00:30:17Elisabeth, přepojte mi ten hovor. Díky.
00:30:24Promiňte, poručíku, co jste říkal?
00:30:27-Máme o tom výboru jisté informace.
00:30:30A také o někom, kdo měl Lawrence Cayla trestat.
00:30:32-Vážně?
-A pak je tu ještě další věc.
00:30:35Zdá se, že klub získá z Caylovy pozůstalost
00:30:38značnou částku.
00:30:39A jelikož ho řídíte vy, jste tudíž hlavní podezřelý.
00:30:42-Ale! To je zajímavé.
00:30:45Já jsem podezřelý ještě nikdy nebyl.
00:30:48-To víte, jednou člověk musí začít.
00:30:51Jenže já nevidím důvod, proč bych celej ten váš výbor
00:30:54neměl zfleku zatknout za přípravu vraždy, že jo?
00:30:57-Budete se divit, ale já ano.
00:31:00ZVONĚNÍ TELEFONU
00:31:03Prosím?
00:31:05Výborně, dejte mi ho.
00:31:09Pane vrchní komisaři, jak se daří?
00:31:13A co paní? To mě těší.
00:31:16Ujde to, děkuji. Ano, je tady.
00:31:21Je to pro vás.
00:31:27-Líbit se mu to určitě nebude.
00:31:29-Tohle už zašlo příliš daleko. Nic jiného nám nezbývá.
00:31:33-Já vím, jenže...
00:31:38-Co je, co se stalo?
-Brzdy.
00:31:41Nefungujou brzdy.
00:32:16-Můžeme s ním mluvit?
-Ano, ale jen krátce.
00:32:18Je mimo nebezpečí, ale nechci zbytečně riskovat.
00:32:24-Winstone?
00:32:26-Pane Devermore? Pane Devermore! Máte tu návštěvu.
00:32:33-Jessico. Zdálo se mi, že jsme tančili.
00:32:39-Zatančíme si, Winstone, jen co se dáš dohromady.
00:32:42-A to bude co nevidět.
-A co Harcourt? Ten to přežil?
00:32:51-To já nevím.
00:32:53-Pane Devermore, já vím, že se necítíte dobře,
00:32:56ale musím vám položit pár otázek.
00:32:58Prohlíželi jsme ten vůz a víme, že někdo poškodil brzdy.
00:33:01Napadá vás, kdo by chtěl vám nebo panu Fentonovi ublížit?
00:33:06-Je mi líto.
00:33:08-Můžeš nám říct, co se stalo, kam jste vlastně
00:33:11s Harcourtem jeli?
00:33:13-Za Philipem, říct mu, že tu věc s výborem
00:33:17oznámíme policii.
00:33:19-Zdá se, že vám v tom chtěl někdo zabránit.
00:33:22-Já Lawrence rád neměl, ale smrt jsem mu rozhodně nepřál.
00:33:27Byl jsem jediný, kdo hlasoval pro jeho nevinu.
00:33:31Jedna bílá kuličky, čtyři černé.
00:33:38-Sedativum už začíná působit.
00:33:41Je mi líto, ale musím vás požádat, abyste už šli.
00:33:44-Ano, jistě.
00:33:48-Pane doktore, máme problém.
00:33:50Někdo se vloupal do skříňky, kam jsme uložili pacientovy šaty
00:33:53a osobní věci.
00:33:55-Kterého pacienta?
-Tady toho.
00:33:57-A co se vlastně ztratilo?
-Všechno.
00:33:59Víte, když přivezou nějakého pacienta na pohotovost,
00:34:03uložíme všechny jeho věci na jedno místo.
00:34:06Ten zloděj se vloupal ještě do jiné skříňky,
00:34:08ale z té se, pokud vím, nic neztratilo.
00:34:11-Proč by mu někdo kradl oblečení?
00:34:13-Pokud ovšem nehledali věci někoho jiného.
00:34:16-Říkala jste, že se někdo vloupal i do jiné skříňky.
00:34:19-Ano, tam jsme přechodně uložili věci
00:34:22toho druhého pacienta, pane Fentona.
00:34:24-Ale ty pak byly sbaleny a odeslány koronerovi,
00:34:27jakmile lékař oznámil, že zemřel.
00:34:31-Jenže zloděj nevěděl, že ty věci v té skříňce už nejsou.
00:34:36Nemohli bychom se jít na ně podívat?
00:34:38-Jistě, pojďme.
-Díky.
00:34:41-Pojďte.
00:34:43-Tak co?
-Nic zvláštního.
00:34:46-Já taky ne, neměl u sebe ani peníze.
00:34:48Zřejmě je nepotřeboval.
00:34:54Kulička? Dejte ji k těm ostatním věcem.
00:34:57Kvůli kuličce Fentona nikdo nezavraždil.
00:35:00-Tím si nejsem tak jistá. Ani zdaleka ne.
00:35:06-Jedna bílá a čtyři černé kuličky.
-Prosím?
00:35:13-To říkal Winston v nemocnici.
00:35:16Když výbor hlasoval o potrestání Lawrence Cayla,
00:35:19bylo to čtyři černé a jedna bílá. A řekl, že on sám odevzdal bílou.
00:35:26-To znamená co?
00:35:28-To znamená, že náš vrah byl zřejmě velmi, velmi opatrný.
00:35:32Všechno měl promyšleno do nejmenšího detailu.
00:35:36Až na tohle.
00:35:38A my musíme být stejně opatrní, pokud to chceme dokázat.
00:35:42Především budeme potřebovat seznam všech místních
00:35:45taxikářských firem.
00:35:47Poručíku, máte na večer něco naplánováno?
00:35:50-Měl bych to zrušit?
-Asi to bude moudré.
00:35:59-Pan Dunsany?
-Ano.
00:36:02-Pro vás, pane.
-Díky.
00:36:14-Pan Innsmouth?
-Ano.
00:36:18Díky.
00:37:04-Jak vidím, parta je komplet.
-Posaďte se, pane Innsmouthi.
00:37:17-Co víte o fungování popravčí čety?
00:37:20-Dost na to, abych před ní nechtěl stát.
00:37:23-Takže v popravčí četě bývá většinou šest mužů.
00:37:27Není to snadné, vyrovnat se s tím, že máte zabít člověka.
00:37:30A proto má pět z nich v pušce ostré náboje
00:37:33a jeden z nich má slepé.
00:37:36Jenomže nikdy nikdo neví, kdo to z nich je.
00:37:40-Paní Fletcherová, to je sice zajímavé,
00:37:43ale jak to souvisí s vraždou Lawrence Cayla?
00:37:45-Možná víc, než si myslíte. Poručíku?
00:37:50-Pojďte dál, prosím.
00:37:58-Když jste tehdy hlasovali, každý z vás dostal dvě kuličky,
00:38:03kterými jste měli rozhodnout o vině či nevině Lawrence Cayla.
00:38:07Jednu černou a jednu bílou.
00:38:10Zrovna jako je tahle, kterou jsme dnes našli
00:38:13mezi věcmi pana Harcourta Fentona.
00:38:16Pokud jste hlasovali vinen, vhodili jste do pytlíčku
00:38:20černou kuličku.
00:38:22Pokud jste se domnívali, že je nevinen,
00:38:24měli jste do něj vhodit bílou a bylo vám řečeno,
00:38:26že o svém rozhodnutí nemáte s nikým mluvit.
00:38:29-To se ale dnes změnilo.
00:38:31Winston Devermore nám řekl, že hlasoval bílou, nevinen.
00:38:35-Což znamená, že máme dilema, protože Harcourt rozhodně nemohl
00:38:39opustit místnost s černou kuličkou,
00:38:43ledaže by i on hlasoval bílou.
00:38:46-Jestli to tak je, pak musely být odevzdány
00:38:48nejméně dvě bílé, ne jedna.
00:38:50-Pokud hlasování někdo nezfalšoval.
00:38:53Někdo, kdo potřeboval verdikt "vinen".
00:38:56Nechal však ve hře jednu bílou, protože věděl,
00:39:00že jako u popravčí čety bude ten, kdo ji odevzdá, myslet,
00:39:03že byla jeho.
00:39:05Někdo, kdo nemohl riskovat, že bude Lawrence
00:39:08shledán nevinným.
00:39:09A jen jediná osoba mohla výsledky hlasování zfalšovat,
00:39:12co říkáte, Liso?
00:39:14-Já? Ne...-Dovolte tedy, abych vám to objasnila.
00:39:19Při každém hlasování se kuličky vhazují do stejného váčku.
00:39:23Vy jste do něj ale všila zvláštní kapsu
00:39:26a do ní jste kuličky vložila.
00:39:29Pak jste jako obvykle všechny obešla,
00:39:32ale místo vybraných kuliček jste vysypala na stůl ty,
00:39:35které jste si tam připravila, čtyři černé a jednu bílou.
00:39:39-To není pravda.
-Ale ano, je, Liso.
00:39:42My jsme ten váček prohlédli a tu kapsu jsme našli.
00:39:46-Takovej starej trik a my na něj naletěli.
00:39:48-No jo, ale pořád nevíme, kdo je vrah.
00:39:51-Protože znáte jen část plánu.
00:39:53Druhá část se týká vykonavatele trestu.
00:39:57I zde byl postup stejný.
00:39:59Stal se jím ten, kdo si z pytlíčku vytáhl zlatou kuličku.
00:40:03Tu Lisa ale předem sebrala, takže v něm
00:40:07žádná zlatá kulička nebyla.
00:40:10Každý z vás předpokládal, že si ji vytáhl někdo jiný.
00:40:13A stal se tak vykonavatelem trestu,
00:40:16ale ve skutečnosti ji neměl nikdo.
00:40:18-Pak nebyl žádný vykonavatel.
-Ale ano, byl, ale ne mezi vámi.
00:40:23Dokonce nebyl ani členem výboru.
00:40:26Podezírali jste jeden druhého, a bezdůvodně.
00:40:31Vykonavatelem byl totiž Theo Cayle, Lawrencův bratr.
00:40:41-Nesmysl!
-Ne, Theo.
00:40:43To vy jste řekl Lawrencovi, že je Gerald špatný obchodník,
00:40:47vy jste Geraldovi a ostatním naznačil,
00:40:49že má Lawrence nějaké problémy, vy jste svého bratra
00:40:53zkompromitoval s Edwardovou ženou jen proto,
00:40:56aby byl výborem obviněn.
00:40:58A když k tomu došlo, byl předem odsouzen k smrti.
00:41:01-Ale já přece v klubu nebyl, když byl zavražděn.
00:41:04Všichni viděli, že jsem odjížděl.
00:41:06-Ne, viděli jen vaše auto, s kterým odjela Lisa.
00:41:09Pamatuji si, že přišla na ten večírek,
00:41:12a měla boty promáčené deštěm.
00:41:14A přitom tam byl dveřník, který každého doprovodil
00:41:17z vozu až ke dveřím.
00:41:18Boty si mohla promáčet jen tak, že ji někdo vysadil
00:41:22někde poblíž klubu a ona pak došla zbytek pěšky.
00:41:25Později odjela vaším vozem, takže si myslela,
00:41:28že jste odjel vy.
00:41:30Uvědomila jsem si, že s vaším autem jel někdo jiný,
00:41:33protože jste musel posunout sedadlo.
00:41:35Lisa si ho totiž upravila pro sebe.
00:41:37To vy jste si tu noc počkal na Lawrence
00:41:41a zabil jste ho.
00:41:42-Obešli jsme taxikářské firmy.
00:41:44Jeden řidič bral pasažéra přibližně vašeho popisu.
00:41:47Tři bloky odsud, sotva hodinu po vraždě.
00:41:50-Chtěl jste se zmocnit jeho majetku,
00:41:52dvě miliardy dolarů.
00:41:54Záviděl jste mu úspěch a vadilo vám,
00:41:56že jste jen figurou v pozadí, která napravuje, co on zkazil.
00:41:59-Pokud jde o Harcourta, Jessica mi řekla,
00:42:02že vám přišel domů kondolovat.
00:42:04Tu kuličku přinesl zřejmě s sebou na důkaz toho,
00:42:07že hlasoval pro nevinu.
00:42:09Zabil jste i jeho, protože jste se bál,
00:42:11že vyjde najevo ten podvod při hlasování.
00:42:14Prostě jste mu poškodil brzdy u auta.
00:42:16-Taky Harcourta? Ale vy jste říkal, že...
00:42:19-Buďte zticha!-Přísahám, že jsem nevěděla, co chce udělat.
00:42:23Dal mi 10 000 dolarů, abych zfalšovala
00:42:25výsledek hlasování a odvezla mu domů vůz.
00:42:28Říkal, že jde o žert, nic víc.
00:42:30A pak, když byl Lawrence mrtvý, začal mi vyhrožovat,
00:42:33že nás můžou obvinit z vraždy oba, ale nevěděla jsem to.
00:42:38Přísahám, že jsem to nevěděla.
00:42:56-Nevím, jak ti mám poděkovat za všechno, cos udělala.
00:42:59-Mně úplně stačí, že jsi zase zdravý.
00:43:02Víš, jednu chvíli jsme o tebe měli veliký strach.
00:43:05-Abych pravdu řekl, já měl nahnáno taky.
00:43:08Mimochodem ráno jsem mluvil s Philipem Arkhamem.
00:43:12Lisa je prý ochotná proti Theovi svědčit
00:43:15výměnou za příslib mírnějšího trestu.
00:43:18A také se už rozhodl, že výbor rozpustí.
00:43:21-To mi spadl kámen ze srdce.
00:43:23-No ovšem, vždyť ses o to přičinila.
00:43:26Jsem jen na rozpacích, jak se ti revanšovat.
00:43:29-Winstone, prosím.
00:43:31-Chtěl bych tě pozvat na večeři do jedné příjemné restaurace.
00:43:34-Já vím, ty myslíš nějakou tu velkou luxusní restauraci,
00:43:38kde hraje hudba a tančí se.
00:43:40-Ne, nic takového.
00:43:42Mám na mysli tichý příjemný malý podnik,
00:43:45trochu stranou.
00:43:48Ve Skotsku.
00:43:50Už jsem i rezervoval stůl.
00:43:52Zajedeme k tobě domů, vezmeš si pas a než mrkneš,
00:43:56sedíme v mém letadle.
00:44:05Skryté titulky: Tomáš Seidl Česká televize, 2018