Publicista Stanislav Motl odhaluje tajemství životního vzestupu i tragické smrti legendárního chicagského starosty Antonína Čermáka (2014). Režie P. Dražan
00:00:11 Byl charismatický, silný a atraktivní typ.
00:00:16 Ztělesnění energie a síly.
00:00:20 Lidé toužili být mu nablízku, chtěli ho následovat.
00:00:24 Myslím, že to bylo i proto, že měl nápady.
00:00:31 Pro mě je Antonín Čermák pořád vzorem člověka, klasického "self-made mana",
00:00:38 který se z odbíhače s vozíky v dole vypracuje na bohatého podnikatele
00:00:45 a nakonec na starostu největšího českého města v USA, Chicaga.
00:00:56 Doktoři ho pravděpodobně mohli zachránit.
00:01:02 Dokument se však ztratil. Nic se nedochovalo.
00:01:17 Je 5. únor 1933. Tropický večer.
00:01:21 Místo děje: Miami.
00:01:26 SMÍCH A HOVOR
00:01:42 VÝSTŘEL
00:01:45 VÝSTŘEL
00:01:48 Právě se tu odehrál brutální atentát.
00:01:51 Lidé jsou v šoku,
00:01:52 stejně jako přítomný prezident USA Franklin Delano Roosevelt.
00:01:57 Střelec zranil několik lidí.
00:01:59 Nejhůř je na tom 60letý starosta Chicaga,
00:02:03 muž, který před časem vybojoval vítězný zápas s chicagským podsvětím,
00:02:08 hlavně pak s hlavním bossem zdejšího zločinu, Al Caponem.
00:02:13 Jméno zraněného: Antonín Čermák.
00:02:21 Kdo to vlastně byl Antonín Čermák a kdo mohl mít zájem na jeho smrti?
00:02:26 Tehdy večer 5. února 1933 začal boj o jeho život.
00:02:31 Přes velké bolesti, které zraněný měl,
00:02:33 fascinoval svou životní silou a optimismem.
00:02:37 Co všechno asi v těchto dramatických chvílích procházelo jeho myslí?
00:02:42 Zřejmě také vzpomínky.
00:02:44 Kdo ví, možná se mu vybavil i loňský počátek srpna, tedy 1932,
00:02:50 když navštívil svou starou vlast, Čechy.
00:02:56 Byl 8. srpen 1932
00:02:59 a tady na Václavském náměstí se shromáždily tisíce lidí.
00:03:03 Ti všichni vítali Antonína Čermáka, který se ubytoval tady
00:03:07 v někdejším hotelu Šroubek, v dnešním hotelu Evropa.
00:03:12 Ještě téhož večera mohly desetitisíce posluchačů rozhlasu
00:03:16 po celém Československu slyšet autentickou reportáž
00:03:19 o Čermákově návštěvě.
00:03:22 ZVUKOVÝ ZÁZNAM
00:03:23 "Dnes k 18. hodině přijel starosta Čermák z Karlových Varů do Prahy,
00:03:27 všude cestou nadšeně vítán a v Praze očekáván davy lidstva.
00:03:32 Zvláště na Václavském náměstí bylo živo.
00:03:35 Zde stály husté špalíry obecenstva od Můstku až k hotelu."
00:03:40 Pokusme se nyní zmapovat klíčové okamžiky Čermákovy návštěvy.
00:03:44 Pokusme se zmapovat osudy kladenského rodáka,
00:03:47 který jako první z Čechů vystoupal do nejvyšších pater americké politiky.
00:03:53 Pokusme se zmapovat osudy muže,
00:03:55 který musel už od 11 let tvrdě pracovat, aby měl vůbec co jíst.
00:04:05 Pátrání začíná v archivu Českého rozhlasu.
00:04:09 Dobrý den, pane redaktore. Já vás zdravím.
00:04:12 Máte něco k panu Čermákovi?
00:04:15 Našel jsem 3 věci. Tak se na ně podíváme.
00:04:18 -Co je tohle?
-Tady mám 2 knihy.
00:04:21 -Jedno jsou denní protokoly.
-Když tady byl natáčet?
00:04:25 Když tady byl v r. 1932.
00:04:28 Vysílalo se to 8. srpna 22:15 ? 22:30.
00:04:34 Po zprávách ČTK zařazen proslov starosty Čermáka a hoteliéra Šroubka.
00:04:40 A druhá věc, podle mě ještě cennější, je pamětní kniha,
00:04:46 kam se nám pan starosta ještě týž den podepsal.
00:04:52 Krásně česky. Srdečným pozdravem Anton Čermák.
00:04:58 -S dovolením půjdu první.
-Ano.
00:05:02 6679. Radiožurnálka.
00:05:11 ZÁZNAM ROHLASOVÉHO VYSÍLÁNÍ
00:05:14 "Pana starostu zastihli jsme ve velmi útulném pokojíku,
00:05:17 kde již stojí na jeho psacím stole náš mikrofon.
00:05:21 Pan starosta Čermák byl tak laskav,
00:05:24 že slíbil proslovit krátkou přednášku k našim posluchačům do rozhlasu.
00:05:30 Prosím pana starostu, aby se laskavě ujal slova.
00:05:34 Vážení posluchači a drazí rodáci.
00:05:38 Jsem nesmírně rád, že mohu k vám promluviti do rádia
00:05:44 pod dojmem slavného přivítání, které jste mi připravili.
00:05:50 Buďte ujištěni, že projevy,
00:05:53 kterými jsem po výstupu na půdu československou zahrnován,
00:05:59 se hluboce dotýkají mého srdce a že jich nikdy nezapomenu."
00:06:05 Ze záznamu vyplývá, že pan Čermák to namluvil v hotelu Šroubek,
00:06:10 dnešním hotelu Evropa. Ne tady.
00:06:12 Jsou 2 možnosti.
00:06:14 Buď do hotelu Evropa převezli záznamové zařízení,
00:06:17 kde se to všechno natáčelo, anebo byla natažena linka
00:06:21 mezi hotelem Šroubek a Vinohradskou a vysílacím či záznamovým pracovištěm.
00:06:26 Já bych se nejvíce stavěl k názoru,
00:06:30 že pan Čermák do rozhlasu nikdy nevstoupil
00:06:33 a všechno bylo uskutečněno přímo v pokoji hotelu Šroubek.
00:06:40 V době svého pražského pobytu navštívil Antonín Čermák
00:06:44 také staroměstskou radnici.
00:06:46 V knize Gustava Drnce Náš Čermák, která vyšla v Chicagu, se o tom píše.
00:06:52 "V historickém kočáru, v němž se kdysi projížděly korunované hlavy,
00:06:56 doprovázen postilióny v rudých uniformách
00:06:59 byl Čermák v průvodu purkmistrova náměstka Hadrbolce dopraven
00:07:03 na starobylé Staroměstské náměstí,
00:07:05 které vítacímu obřadu propůjčovalo zvláštního středověkého rázu.
00:07:10 Před historickou radnicí očekávala chicagského mayora
00:07:14 čestná stráž granátníků.
00:07:17 Za neutuchajících ovací vešel slavný rodák do primátorské síně,
00:07:21 kde byl přivítán primátorem, doktorem Karlem Baxou.
00:07:30 Antonín Čermák pak odjel do Poděbrad.
00:07:33 Před sochou Jiřího z Poděbrad pronesl krátký improvizovaný projev
00:07:38 a potom už ho čekala cesta, jak by se dalo říci, ke kořenům.
00:07:43 Jak Antonín Čermák později vzpomínal, každý okamžik,
00:07:47 který prožil ve své staré vlasti, byl pro něj velmi citový a emotivní,
00:07:52 což vyvrcholilo 10. srpna 1932, kdy navštívil své rodné Kladno.
00:07:58 Z tohoto balkónu na radnici měl krátký projev.
00:08:03 Zachoval se přepis projevu, ve kterém mj. Antonín Čermák řekl:
00:08:08 Jsem šťasten, že se opět nacházím na Kladně, kde jsem se narodil,
00:08:13 a jsem hrdý na to, že jako mnozí z vás zde přítomných
00:08:17 jsem i já začínal skromně na šachtě.
00:08:23 O více než 80 let později stojím na místě, kde býval domek čp. 844.
00:08:30 V něm se Antonín Čermák 9. května 1873 narodil.
00:08:35 Domek spolu s dalšími staveními,
00:08:37 která se kdysi v této čtvrti rozkládala,
00:08:40 vzal za své v 70. letech minulého století,
00:08:43 když tu začalo růst velké sídliště.
00:08:47 Čermáka tu připomíná nevelký pomník s pamětní deskou.
00:08:55 Čermákovy kladenské stopy hledám ve zdejším
00:08:59 Sládečkově vlastivědném muzeu.
00:09:04 Tady je fotografie, jak vypadal jeho rodný domek.
00:09:09 Bylo to v V. ulici č. 844.
00:09:14 Tady v tzv. Novém Kladně byly ulice číslovány I ? XVI
00:09:22 a v té V. ulici se narodil Antonín Čermák.
00:09:26 Tyto ulice byly po válce přejmenovány jmény slavných osobností,
00:09:31 takže tato V. ulice se pak jmenovala Čermákova.
00:09:36 Asi nejzajímavější předmět týkající se Antonína Čermáka
00:09:40 je tento jeho portrét od Paula von Klubena.
00:09:45 Na jeho druhé straně je napsáno, že se jedná o první kopii
00:09:52 z jeho původního originálu, který zjevně vznikl v Americe,
00:09:57 protože je to psáno anglicky.
00:10:00 Sem do muzea se dostal díky tomu, že když byla v r. 1935 odhalována
00:10:05 pamětní deska na rodném domě Antonína Čermáka,
00:10:11 na radnici byla uspořádána slavnost a byla tam slavnostní výzdoba,
00:10:18 v jejímž centru byl právě tento portrét Antonína Čermáka.
00:10:24 Tady je fotografie z jeho příjezdu,
00:10:28 kdy Antonína Čermáka vítá místostarosta František Pavel,
00:10:34 známá osobnost. V r. 1938 se pak stal starostou.
00:10:38 Tady je vidět, jaký dav stál před radnicí.
00:10:43 Z dobových dokumentů je známo, že když Antonín Čermák zdravil
00:10:48 z balkónu radnice zdejší lidi, připomněl,
00:10:52 že i on vzešel z chudých poměrů a vypracoval se svou vlastní pílí
00:10:58 až do pozice starosty Chicaga.
00:11:03 Další dokumenty týkající se Antonína Čermáka a jeho rodiny
00:11:07 objevuji v kladenském Státním okresním archivu.
00:11:10 Antonín Čermák tu má rozsáhlý a pečlivě spravovaný fond,
00:11:15 včetně velkého množství fotografií a dobového tisku.
00:11:19 Tehdy se pravilo, že ani nemohl projít na radnici.
00:11:23 A pikantní bylo, že všichni, kdo se tam sešli, říkali,
00:11:27 že jsou Čermákové a jeho příbuzní.
00:11:30 Čermák je v Kladně velmi obvyklé jméno.
00:11:34 Tady je kniha narozených z matriky.
00:11:38 Dozvídáme se, že na Kladně se 9. 5. 1873 narodil Antonín Čermák,
00:11:50 Kladno čp. 844.
00:11:54 Je tady i jméno porodní báby, Jelínková Juliána.
00:11:59 Otec Čermák Antonín.
00:12:01 Matka Kateřina rozená Franková, už jednou ovdověla.
00:12:05 První muž se jmenoval František Kolba, havíř.
00:12:09 Pak tady jsou ještě kmotři.
00:12:14 Jediné, co se zachovalo jako důkaz, že rodina Čermákových žila v Kladně,
00:12:20 jsou seznamy vlastníků domů z r. 1871.
00:12:26 Pod číslem 844 je zapsán Antonín Čermák.
00:12:30 Ovšem jedná se o dědečka zmiňovaného chicagského starosty.
00:12:35 Rodina pocházela z Pustovět na Křivoklátsku
00:12:39 a přišla sem do Kladna jako stovky dalších přistěhovalců poté,
00:12:43 co se tady začalo rozvíjet dolování a hutnictví.
00:12:48 Jeho otec Antonín, toho jména druhý, přišel v r. 1872 do Kladna.
00:12:55 Manželkou byla vdova po horníkovi, který zemřel na následky úrazu
00:13:01 ve 29 letech.
00:13:03 Kateřina pocházela z rodiny mlynáře Franka v Kovárech u Zákolan.
00:13:09 Krátce poté se přistěhoval do Kladna i Antonínův Dědeček,
00:13:15 tesař z Pustovět, s manželkou.
00:13:18 Bohužel tehdy zasáhla hospodářství v rakousko-uherské monarchii krize,
00:13:25 takže rodina se v dubnu r. 1875, kdy byly Antonínovy nebylyl ani 2 roky,
00:13:32 odstěhovala do Ameriky.
00:13:35 Tady je Čermák Antonín. 1813, tedy dědeček Antona Čermáka.
00:13:45 Zjišťujeme, že se ve více než 60 letech stěhoval
00:13:51 za svým synem a vnukem do Ameriky v r. 1877.
00:13:58 Tady se píše, že do měsíce se vystěhuje do Ameriky.
00:14:03 Oni je následovali.
00:14:06 Protože se jim tam dařilo celkem slušně,
00:14:09 zřejmě se rozhodli za svým synem a snachou odejít.
00:14:14 Když nalistujeme v katastru domů čp. 844, dočteme se,
00:14:20 že tehdy ho vlastnila Marie Chotová, penzistka.
00:14:24 Dům tedy prodali a odjeli do Ameriky, kde se usídlili a kde dožili.
00:14:42 Člověka napadne, co to bylo za sílu,
00:14:44 která tehdy v dubnu 1875 přiměla manžele Čermákovy,
00:14:49 aby vzali své 2leté dítě a vydali se vlakem a pak lodí přes oceán
00:14:54 s vidinou nového života v nové zemi.
00:14:57 Byla to odvaha a také bída, která tehdy nejen Čermákovy,
00:15:01 ale i tisíce dalších Čechů vyháněla z rodné země.
00:15:05 Čermákovi se usadili nejprve v Chicagu.
00:15:08 Ve městě, kde tehdy žilo už přes 100 000 Čechů.
00:15:12 Rodina se později přestěhovala do Braidwoodu,
00:15:16 města ležícího 75 km jihozápadně od Chicaga.
00:15:20 Antonín Čermák starší tu začal pracovat jako horník na šachtě.
00:15:32 Putování osudem A. Čermáka pokračuje ve Spojených státech amerických,
00:15:37 právě v Braidwoodu.
00:15:42 Kdysi početnou českou komunitu tu připomíná
00:15:46 např. pomník válečných veteránů nebo zdejší český národní hřbitov.
00:16:04 V místním muzeu mě vítají paní Dee deGroh a s ní George Kocek.
00:16:15 Myslím, že tu už nežije nikdo, kdo by se na něho pamatoval.
00:16:21 Byl přítelem mého dědečka. Rádi se navštěvovali.
00:16:26 Znali se ještě před tím, než Anton Cermak odešel do Chicaga.
00:16:31 Velmi rád se sem vracel a setkával se s lidmi, které tu znal.
00:16:39 Rodinné vzpomínky na Antonína Čermáka v sobě nosí
00:16:43 i jedna z nejstarších obyvatelek Braidwoodu, paní Norberta Lavičková.
00:16:51 Moc o něm nevím. Neviděla jsem jej.
00:16:54 Přistěhovala jsem se sem z města asi 60 mil odtud.
00:16:58 Pamatuji si ale, že manžel o něm říkal, že to byl velký chlap.
00:17:03 To jsou radní John Touhy a toto John Lyle.
00:17:11 Jako rozhodčí zápasu je tu Anton Cermak.
00:17:17 Moc je bavilo, když jim dělal rozhodčího v boxu.
00:17:25 Tady máme obálku s razítkem města Chicaga.
00:17:30 Byla zaslána někomu z Washingtonu v roce 1933.
00:17:38 Dostali jsme to od někoho z rodiny. Jsme rádi, že to tady máme.
00:17:54 Tady máme památeční talíř, který se prodával jako vzpomínka na Cermaka.
00:18:04 Jsme velmi hrdi na to, že Anton Cermak vyrůstal v Braidwoodu.
00:18:10 Když byl ještě malý chlapec, rodiče sem přijeli za prací v dole.
00:18:15 Chodil tady do školy.
00:18:17 Učitel Brennan zůstal velmi významným člověkem po celý jeho život.
00:18:22 Nikdo by neřekl, že v těchto místech, kde se dneska rozprostírá
00:18:26 rekreační jezero, byla kdysi uhelná šachta.
00:18:30 A šachet tady v okolí Braidwoodu bylo mnohem více.
00:18:33 Pamatují také na spoustu českých horníků.
00:18:36 A pamatují také na tehdy teprve 11letého horníka Antonína Čermáka,
00:18:42 který takto fáral, aby si vůbec vydělal na svůj denní chleba.
00:18:46 Jaký Antonín Čermák tehdy byl?
00:18:49 Pamětníci na něj vzpomínají jako na urostlého svalnatého chlapce,
00:18:53 který si nenechal nic líbit.
00:18:55 Byl hodně temperamentní, často až vznětlivý.
00:18:58 Zároveň ale byl hodně výřečný. Zkoušel boxovat.
00:19:01 Na šachtě začínal jako vodič mul a koní
00:19:04 tahajících vozíky s uhlím a hlušinou.
00:19:08 Tady jsou fotky lidí z dolů z té doby.
00:19:13 Vidíte, že se museli ohnout. Štola nebyla moc vysoká.
00:19:19 Rádi tu zaměstnávali Italy. Ti byli totiž malí.
00:19:23 Češi ale ne. Tedy jak kdo.
00:19:29 Tady vidíte, že ten chlapec má klobouk. A ten taky.
00:19:35 A rovněž i ta mula. Proč ale zrovna ona, to nevím.
00:19:40 Vždyť jí to nezakrývalo oči ani uši.
00:19:45 Opravdu nevím, proč to i ty muly nosily.
00:19:49 Ale měly to.
00:19:51 Čermákovi bylo 9 nebo 10 let, když šel do šachty.
00:19:56 Tento chlapec vypadá taky na věk 9 nebo 10 let. Hrozné, že?
00:20:07 Antonínovi Čermákovi bylo 16 let,
00:20:10 když se stal mluvčím stávkujících horníků.
00:20:13 Žádali vyšší mzdy. Jak se traduje, šéf Čermáka vyslechl.
00:20:17 Pak ho vyzval, aby s ním nastoupil do těžní klece,
00:20:20 a vyvezli se spolu nahoru. Nahoře šéf mladému Čermákovi řekl:
00:20:25 "Tohle je tvé zvýšení platu. Jsi propuštěn."
00:20:29 Pro vysvětlení, anglické slovo raise znamená jednak zvýšit plat,
00:20:34 ale také vyjet nahoru.
00:20:37 Antonín Čermák odchází do Chicaga. Pracuje, kde se dá.
00:20:40 Také na železnici. Není mu ještě 19 let,
00:20:44 když si za pracně získané úspory kupuje 1 pár koní.
00:20:48 Koním rozumí ještě ze šachty.
00:20:51 Během roku má neúnavný Antonín již 40 párů koní.
00:20:56 Jeho povoznická firma roste.
00:20:58 Mladý podnikatel stále usilovně pracuje.
00:21:01 Tehdejší Chicago mu nabízí spoustu možností.
00:21:05 Vozí nábytek, dříví i uhlí.
00:21:07 Pak začne odvážně nakupovat a prodávat pozemky.
00:21:10 Riskuje a vítězí. Stává se bohatým člověkem.
00:21:19 Velmi rád se do Braidwoodu vracel, hlavně ve 20. letech,
00:21:23 než se stal velkým politikem.
00:21:25 Mívali tu každoroční setkání, návraty rodáků.
00:21:29 Vždycky mluvil na pódiu. Přijížděl sem svým velkým autem.
00:21:34 Byl tu velmi vlivným člověkem, pojmenovali jsme po něm ulici.
00:21:38 U příležitosti 100. výročí jeho narození
00:21:41 jsme nechali vyrazit pamětní minci s jeho podobiznou.
00:21:46 Antonína Čermáka a jeho rodinu připomíná Braidwoodu ještě i domek,
00:21:50 ve kterém kdysi žili.
00:21:53 V r. 1894 se tehdy 21letý Antonín Čermák žení.
00:21:58 Bere si Marii Hořejšovou,
00:22:00 švadlenu, která pochází z Kadešic nedaleko Sušice.
00:22:04 Rok po svatbě se jim narodí 1. dcera. Dostane jméno Lillian.
00:22:09 Kromě podnikání se Čermák v této době usilovně vzdělává.
00:22:13 Navštěvuje večerní obchodní školu.
00:22:16 Když ji absolvuje, začne chodit na právnické kurzy.
00:22:21 Má před sebou jeden velký cíl: vstoupit do politiky.
00:22:25 Rodina se později rozroste o 2 další dcery, Ellu a nejmladší Helen.
00:22:56 Mapování životního příběhu Antonína Čermáka pokračuje nyní v Chicagu,
00:23:01 ve 3. nejlidnatějším městě USA,
00:23:04 ležícím na břehu Michiganského jezera.
00:23:08 Zde se potkávám se synem Čermákovy dcery Helen a někdejšího guvernéra
00:23:14 státu Illinois, Otty Kernera.
00:23:17 "Čím byl váš dědeček výjimečný?" ptám se vnuka Antonína Čermáka,
00:23:22 Antona Kernera, který si ke svému příjmení píše ještě Cermak.
00:23:29 Přemýšlel jsem o tom, čím byl výjimečný.
00:23:32 Přemýšlím o tom od doby, co jsme se my dva spolu poprvé setkali.
00:23:38 Co bylo na něm vlastně tak neobvyklé?
00:23:42 Každého zaujme příběh chudého chlapce,
00:23:45 který nejen že obstál v cizí zemi, ale stal se i velkým vůdcem.
00:23:53 Můj tatínek vzpomínal, že když jste se v Chicagu dostali
00:23:57 na opačnou stranu ulice, kam jste nepatřili,
00:24:00 mohli jste dostat nakládačku.
00:24:05 Tenkrát ještě nebyly rozšířené zbraně,
00:24:07 takže jste většinou dostali ránu pěstí.
00:24:10 Dostali jste nakládačku, pokud jste se ocitli na té straně ulice,
00:24:14 kde žili lidé, kteří nepatřili k vaší etnické skupině.
00:24:21 Takže pokud jste byl Čech a ocitl se na irské straně ulice,
00:24:26 mohl jste počítat s tím, že vás Irové zbijí.
00:24:30 Čermák se ale dovedl velmi snadno domluvit.
00:24:36 Dovedl spolupracovat s Čechy, s Iry i s obyvateli jiných národností.
00:24:43 Pochopil totiž jejich společné zájmy.
00:24:46 Nikdy se nesmířil s tím, že by někdo měl být nahoře a jiný zase dole.
00:24:56 Píše se rok 1900. Antonín Čermák, kterému je teprve 27 let,
00:25:00 pracuje nyní jako soudní klerik.
00:25:04 Tato funkce mu umožňuje účastnit se soudních jednání
00:25:07 a získávat cenné informace včetně toho,
00:25:10 že má šanci poznávat vlivné lidi.
00:25:13 O 2 roky později, tedy v r. 1902 je za svůj okrsek zvolen
00:25:17 poslancem sněmovny státu Illinois.
00:25:21 Stává se postupně vůdčí osobností poslanců Demokratické strany.
00:25:25 V r. 1922 je 49letý Antonín Čermák prvním mužem cookského okresu.
00:25:33 Okresu, který v té době byl největší na světě.
00:25:37 Patřilo sem totiž i samotné město Chicago.
00:25:40 V okrese tehdy žily na 4 miliony obyvatel.
00:25:44 To už se blíží chvíle,
00:25:46 kdy Antonín Čermák začne usilovat o post starosty Chicaga.
00:25:55 Tehdy stál v čele tohoto města potomek irských přistěhovalců
00:26:00 William Thompson, zvaný Big Bill, Velký Bill.
00:26:03 Gustav Drnec v knize Náš Čermák o Thompsonovi uvedl:
00:26:09 "Trpělivost občanstva Chicaga byla již úplně vyčerpána
00:26:13 zlotřilostí a kořistnictvím Thompsonovy kliky.
00:26:16 Schylovalo se k politickému vzbouření,
00:26:19 když byl Čermák počátkem roku 1931 navržen svou stranou
00:26:23 jednomyslně za kandidáta.
00:26:27 Antonín Čermák se o svém soupeři Thompsonovi zmínil
00:26:30 při své pražské návštěvě v r. 1932 ve vzpomínaném rozhlasovém vystoupení.
00:26:36 ZÁZNAM Z ROHLASU
00:26:38 "Jest pravdou, že administrace mého předchůdce uvrhla naše město
00:26:43 do špatných poměrů a dala téměř volnou ruku zločincům.
00:26:51 Ale situace není zdaleka tak zlá, jak je v časopisech líčená.
00:26:56 Banditi nejsou páni našich ulic.
00:26:59 Občan nebo návštěvník Chicaga je bezpečen tak jako v jiných městech
00:27:04 a my sami obyvatelé Chicaga nevíme pravidelně o zločinech více,
00:27:10 než-li co se dočítáme v časopisech."
00:27:14 Antonín Čermák ve svém pražském projevu připomněl nejen Thompsona,
00:27:18 ale především situaci,
00:27:20 ve které se město Chicago na přelomu 20. a 30. let nacházelo.
00:27:25 Známe to ostatně z filmů.
00:27:27 Gangsterské bandy, přestřelky, pašování alkoholu.
00:27:31 Ústředním termínem se v tehdejším Chicagu a v celé tehdejší Americe
00:27:35 stalo slovo prohibice.
00:27:37 Rozumí se tím zákaz prodeje a požívání alkoholických nápojů.
00:27:52 V r. 1919 byl v USA schválen zákon, který definoval alkoholický nápoj
00:27:59 jako nápoj s větším než 0,5% obsahem alkoholu.
00:28:04 Zákon o prohibici měl za cíl potlačit alkoholismus
00:28:07 a zvýšit produktivitu práce v amerických továrnách.
00:28:11 Ale prohibice dala šanci organizovanému zločinu.
00:28:15 Černý obchod s alkoholem se rozjel ve velkém.
00:28:18 Hlavním centrem černého obchodu se stalo právě Chicago.
00:28:23 Mnoho lidí umíralo na otravu alkoholem.
00:28:26 Důvodem byla domácí výroba alkoholu z průmyslového lihu.
00:28:37 Ústřední postavou americké prohibice se stal mafiánský boss Al Capone.
00:28:45 Alfons Gabriel Capone se narodil v r. 1899 v Brooklynu v New Yorku
00:28:51 v rodině italských imigrantů.
00:28:54 Přestože se má za to, že měl na svědomí popravy mnoha desítek lidí,
00:28:58 žádná z vražd mu nebyla nikdy prokázána.
00:29:01 Al Capone si získal pověst chladnokrevného a brutálního člověka,
00:29:05 který se vyznal v boji s nožem, uměl dobře střílet
00:29:09 a nevyhýbal se ani pěstním konfliktům.
00:29:11 Na veřejnosti si však budoval pověst úspěšného obchodníka
00:29:15 se starým nábytkem, který rád a hodně rozdával chudým a potřebným.
00:29:20 Stal se populárním i díky tomu,
00:29:22 že občanům mohl zajistit tehdy tolik žádaný alkohol.
00:29:29 Někteří američtí historikové a publicisté jsou přesvědčeni o tom,
00:29:33 že mezi Antonínem Čermákem a Al Caponem existovaly
00:29:36 větší či menší vazby.
00:29:39 Stále jsou to ale spíše dohady a hypotézy,
00:29:42 i když je docela logické, že o sobě vzájemně velmi dobře věděli.
00:29:47 Ostatně mafie tehdy zasahovala i do nejvyšších sfér společnosti.
00:29:53 Stopy po smutně proslulém mafiánovi můžeme najít dodnes.
00:29:57 Ať už je to hřbitov v Cooku, kde má honosnou hrobku,
00:30:01 nebo jsou to dodnes fungující lokály, bary či restaurace
00:30:06 v někdejší Al Caponeho čtvrti Cicero.
00:30:09 Nacházíme se v nejstarší české restauraci v USA, v restauraci Klas.
00:30:15 Začátek se datuje zhruba na rok 1922.
00:30:18 Kdo byl vlastně pan Klas?
00:30:21 Pan Klas byl jeden z českých přistěhovalců,
00:30:25 který v době mayora Čermáka a Al Caponeho byl velice movitý
00:30:33 a mohl si dovolit koupit tyto 3 budovy.
00:30:38 Al Capone tu byl, viděl jsem tady nějakou fotografii.
00:30:42 Ano, Al Capone sem chodil. Hrál tady karty se svými kumpány.
00:30:46 Bývaly tady velké párty,
00:30:49 Al Caponeho společnost s panem Čermákem a panem Klasem.
00:30:53 -Oni se znali, Čermák s Caponem?
-Ano, velcí kamarádi.
00:30:57 Ale pak proti sobě byli...
00:30:59 Dokonce jsem slyšela, že bratranec Al Caponeho ho chtěl zabít.
00:31:04 Ale kdo ví, v té době bylo všechno možné.
00:31:08 V této místnosti se za dob Al Caponeho odehrávalo strašně moc,
00:31:13 protože Al Capone tu míval své kumpány a kamarády.
00:31:17 Hrávali tady karty, bavili se s děvčaty
00:31:21 a tyto pokojíčky, které se dodnes zachovaly, sloužily jako nevěstinec.
00:31:27 Využívali je k rozveselení se s dámami.
00:31:31 Údajně tady byl tunel pod ulicí Čermák z Klasu do ruské restaurace
00:31:38 a tudy se za dob prohibice pašoval alkohol.
00:31:42 Al Capone tady mohl někoho nechat i zabít.
00:31:46 Já myslím, že určitě, protože sem chodí duchařské spolky,
00:31:54 které vyvolávají duchy a sledují tady duchařskou aktivitu.
00:31:59 Říkají, že největší tato aktivita je ve sklepích.
00:32:04 Pokud tady Al Caponeho někdo ohrál o karty nebo se mu jinak nelíbil,
00:32:11 možná si to s ním tady ve sklepě vyřídili.
00:32:19 Když tady byl ten nevěstinec, tak vzhledem k tomu,
00:32:23 že Al Capone zemřel na syfilis, možná ji dostal tady v Klasu.
00:32:26 -Je to možné.
-Že jo?
00:32:28 Býval tady často a spousta se toho tady odehrála.
00:32:31 Vůbec bych to nevylučovala. Dobře to na něj nahráli.
00:32:35 -Asi to udělali Češi.
-Vynalézaví.
00:32:39 Antonín Čermák se netajil názorem, že prohibice nemá smysl.
00:32:43 Považoval ji za pokryteckou.
00:32:46 Zdůrazňoval, že tento zákon nahrává hlavně organizovanému zločinu.
00:32:50 Už proto také vyhlásil nemilosrdnou válku městským gangům,
00:32:55 hlavně samotnému Al Caponemu.
00:32:58 V této situaci zahájil Antonín Čermák boj o chicagskou radnici.
00:33:03 Byl to boj mimořádně tvrdý. Čermák musel čelit mnohým nařčením.
00:33:08 Byl osočován z úplatkářství, z finančních machinací.
00:33:12 Byl svým soupeřem republikánem Thompsonem, Big Billem,
00:33:16 zesměšňován coby český přivandrovalec.
00:33:19 Posměšně mu říkal Tony Vozejk,
00:33:22 aby ukázal na Čermákovu minulost horníka a povozníka.
00:33:26 Tlaky byly enormní. Čermák však byl stále jako skála, nehroutil se.
00:33:32 Naopak vsadil na klidnou a vysvětlující volební kampaň
00:33:36 mezi národnostními menšinami, které tvořily velkou část obyvatel města.
00:33:54 7. dubna 1931 se obyvatelé Chicaga dozvěděli výsledky hlasování.
00:34:00 Antonín Čermák zvítězil na celé čáře,
00:34:03 protože porazil soupeře Thompsona takřka o 200 000 hlasů.
00:34:07 Pro Čermáka hlasovali hlavně příslušníci národnostních menšin,
00:34:11 tedy Němci, Poláci, Židé a zejména Čechoslováci.
00:34:20 Čermák dobyl největšího vítězství v dějinách Chicaga.
00:34:24 Stal se 44. starostou tohoto města.
00:34:27 Jen co se ujal své funkce,
00:34:29 rozhodl se definitivně skoncovat s mafií a osobně s Al Caponem.
00:34:35 Tohle je ohlas na zvolení Čermáka starostou
00:34:40 a je to opět z dobových Lidových novin, kde se o tom psalo.
00:34:45 Češi si toho velice vážili. Třeba: Český primátor v Chicagu.
00:34:50 -To pro vás může být zajímavé.
-Krásná karikatura!
00:34:55 Ano, karikatura od Ondřeje Sekory. Je to málo známé.
00:35:00 Vyšlo to ve věstníku místního odboru "Komenský".
00:35:04 Je tady starosta s koštětem, asi je to na Al Caponeho.
00:35:08 -Kladeňák proti gangsterům.
-Ano, ano.
00:35:14 Al Capone je zatčen.
00:35:16 Paradoxem však zůstává, že nebyl usvědčen za vraždy,
00:35:19 ale odsouzen za zdánlivě banální krácení daní.
00:35:23 I tak byl však 24. října 1931 odsouzen k 11letému vězení.
00:35:31 Skončí v obávaném Alcatrazu.
00:35:34 Ve vězení mu bude zjištěna postupující syfilida.
00:35:37 Na svobodu se dostane už jako smrtelně nemocný člověk.
00:35:41 Zemře v r. 1947. Bude mu teprve 48 let.
00:35:48 Ale v r. 1931 měl ještě i za mřížemi značnou moc.
00:35:54 Však také chicagský soudce John Lyle na adresu Antonína Čermáka prohlásil:
00:36:02 "Zatčením Al Caponeho dal sice Čermák jasně a veřejně na vědomí,
00:36:07 že zavádí v Chicagu nový politický pořádek,
00:36:10 ale současně si tak podal přihlášku do klubu sebevrahů."
00:36:18 Necelý rok po odsouzení mafiánského bosse podniká Antonín Čermák
00:36:23 cestu do Evropy a také do Československa.
00:36:27 Ale už v této době se u něj začínají projevovat
00:36:30 následky vyčerpávající předvolební kampaně.
00:36:33 Začaly se projevovat na Čermákově zdraví,
00:36:37 proto také návštěva Karlových Varů.
00:36:40 Čermák ale především chce přesvědčit co nejvíce Evropanů,
00:36:44 aby se zúčastnili chystané světové výstavy v Chicagu.
00:36:47 Ta měla začít 1. června 1933.
00:36:52 V projevu rozhlasovým posluchačům řekl:
00:36:56 "Jest vám známo,
00:36:58 že Chicago jest 2. největší československé město na zeměkouli.
00:37:03 V městě, které mě zvolilo starostou,
00:37:06 žije na 275 000 lidí československého původu
00:37:12 a jsem hrdý na to, že naši krajané zaujímají vynikající místa
00:37:18 ve všech oborech, ve kterých jsou činní.
00:37:22 Ať je to v řemesle, profesích, obchodu, umění nebo politice.
00:37:29 Ačkoliv je město Chicago pouze málo přes 100 let staré,
00:37:33 má 3,5 milionu obyvatel.
00:37:37 Je to krásné město, které má obrovský parkový systém,
00:37:41 sta mil bulvárů a tisíce zahrad, pro které dostalo jméno Garden City,
00:37:48 čili Zahradní město."
00:37:53 Kromě Prahy, Poděbrad či Kladna navštívil Antonín Čermák
00:37:57 také Plzeň a Bratislavu.
00:37:59 V Bystričce u Martina se 18. srpna 1932 potkal
00:38:03 s československým prezidentem Tomášem Garriguem Masarykem.
00:38:08 Tito dva muži se neviděli zdaleka poprvé.
00:38:12 Znali se minimálně již od roku 1918, když T. G. Masaryk navštívil Chicago.
00:38:20 Byl to právě Antonín Čermák, kdo mu pomáhal organizovat
00:38:24 velkou přesvědčovací kampaň mezi americkými Čechy a Slováky
00:38:28 na podporu samostatného státu.
00:38:31 Antonín Čermák pak ještě navštívil Zlín, prohlédl si Baťovy závody,
00:38:36 setkal se také s vdovou po tragicky zesnulém Tomáši Baťovi.
00:38:40 Všude kde se Antonín Čermák objevil,
00:38:43 ohromoval mj. svou brilantní češtinou.
00:38:46 Z jeho osobních vzpomínek, které říkal tady v Kladně, bylo to,
00:38:51 že tatínek velice dbal na to, aby uměli česky.
00:38:54 Takže jako dítě byl někdy rozčílen, protože to co měli ve škole anglicky,
00:38:59 musel večer přepsat česky.
00:39:02 Později od 14 let pomáhal přistěhovalcům,
00:39:07 chodil s nimi po úřadech a tlumočil jim.
00:39:11 Z Československa odjel Antonín Čermák do Polska.
00:39:14 Odtud se pak 15. září 1932 vracel do USA.
00:39:21 Neuběhlo ani 5 měsíců, když se chicagský starosta vydal do Miami.
00:39:26 Dne 5. února 1933 se tu měl setkat s nově zvoleným americkým prezidentem
00:39:31 Franklinem Rooseveltem, mimochodem svým dobrým přítelem.
00:39:36 V Miami chtěl Čermák Roosevelta přesvědčit,
00:39:39 aby jeho město získalo státní půjčku nutnou k tomu,
00:39:43 aby městští zaměstnanci, zejména hasiči a učitelé,
00:39:47 mohli dostat dlouho zadržovanou výplatu.
00:40:00 O tom, co se v Miami tehdy odehrálo, víme.
00:40:03 Přestože od atentátu uplynuly dlouhé desítky let,
00:40:07 stále je předmětem nejrůznějších spekulací.
00:40:13 Spisovatel a právník Blaise Picchi se před časem pokusil
00:40:18 tyto spekulace uvést na pravou míru.
00:40:21 Výsledkem je kniha Pět posledních týdnů Giuseppe Zangary,
00:40:25 tedy Čermákova atentátníka.
00:40:28 S Blaisem Picchim se potkáváme přímo v Miami,
00:40:31 pouze pár desítek km od místa atentátu.
00:40:35 Hned na počátku našeho setkání mi spisovatel
00:40:38 k mému velkému překvapení řekne:
00:40:41 Ale byla to chyba doktorů, to jsem zjistil.
00:40:44 Tedy ne tak úplně chyba doktorů,
00:40:46 protože lékařská věda v r. 1933 nebyla na stejné úrovni jako dnes.
00:40:52 Oni tehdy ale udělali chybu a věděli, že ji udělali, jenomže to zatajovali.
00:41:07 Byl 5. únor 1933 a tady v Miami na Floridě v tomto Parku
00:41:13 se začala odehrávat velkolepá událost.
00:41:16 Shromáždily se tady tisíce lidí
00:41:19 a mezi nimi i starosta Chicaga Anton Čermák.
00:41:22 Bylo přesně 21:30 a nikdo netušil, že za pár okamžiků dojde k tragédii.
00:41:32 Jachta s prezidentem zakotvila v přístavu.
00:41:35 Tady Franklin Roosevelt nasedl do předem připraveného auta.
00:41:39 To se vydalo směrem ke shromážděným lidem.
00:41:42 Auto směřuje tam. Tedy 3 auta za sebou.
00:41:45 Roosevelt byl vyzdvižen svými lidmi na zadní sedadlo auta,
00:41:49 aby tu pronesl projev o 145 slovech. Ta řeč byla krátká, nic důležitého.
00:41:55 "Byl jsem na rybách, chytil jsem jich hodně,
00:41:58 přibral jsem, musím trochu zhubnout. Jednoho dne se vrátím."
00:42:02 To řekl a opět se posadil na sedadlo. Bylo to krátké.
00:42:06 Zangara stál asi 33 ? 40 stop od Roosevelta.
00:42:14 Stál ve 3. řadě. Před ním jsou 2 řady.
00:42:23 A měl volný výhled na Rooseveltovu hlavu.
00:42:31 Aby na něho potom Zangara ještě lépe viděl,
00:42:35 postavil se na stoličku paní jménem Lillian Cross.
00:42:43 Postavil se těsně vedle ní.
00:42:45 Ona ho požádala, aby slezl dolů, a třásla židlí.
00:42:48 On vytáhl pistoli, zamířil a vypálil jednu ránu.
00:42:52 Měl zcela volný prostor. Té střele nestálo nic v cestě.
00:42:56 Měl jednu ránu, kterou mohl trefit. Ale on netrefil.
00:42:59 Lidé kolem si všimli, co dělá.
00:43:01 Potom ho jeden muž, který stál za ním,
00:43:04 chytil za ruku a pokoušel se ji nadzvednout.
00:43:07 Zangara ale vzápětí ruku sklonil dolů a vystřelil ještě 4x.
00:43:12 VÝSTŘEL, KŘIK LIDÍ
00:43:19 Střelec zranil několik lidí, také těžce Antonína Čermáka.
00:43:24 Kulka pronikla pravou plící a zůstala v obratli.
00:43:33 Ještě týž večer prezident Roosevelt novinářům řekl:
00:43:37 "Dali jsme pak Antona Čermáka do mého auta. Byl živý.
00:43:41 Bál jsem se ale, že nevydrží. Jeho tep nebylo vůbec slyšet.
00:43:45 Seděl na sedadle u mne, měl jsem levou paži kolem něho.
00:43:49 Držel jsem ho celou cestu do nemocnice a jeho puls se lepšil.
00:43:53 Zdálo se mi, že do nemocnice je to nejméně 25 mil.
00:43:58 Atentátník, 33letý Giuseppe Zangara, byl chudý italský přistěhovalec.
00:44:04 Při výslechu, kdy ani nezakrýval nenávist vůči celému světu, řekl,
00:44:09 že chtěl zabít všechny krále, prezidenty a všechny zlé kapitalisty.
00:44:14 Mnoho historiků dodnes vzrušuje otázka:
00:44:17 střílel Zangara na Roosevelta, nebo snad na Čermáka?
00:44:21 Střílel Zangara sám, nebo byl součástí většího spiknutí?
00:44:26 Nešlo o pomstu Al Caponeho lidí, kteří Čermákovi nemohli odpustit,
00:44:31 že dostal jejich bosse za mříže?
00:44:34 Několik let po atentátu vydal prohlášení jistý Roger Touhy.
00:44:39 V době prohibice patřil k předním ilegálním výrobcům piva.
00:44:43 Tento muž tvrdil, že Antonín Čermák byl v tajném spojení
00:44:48 s konkurenčními gangy, s jejichž pomocí chtěl zlikvidovat
00:44:52 právě Al Caponeho.
00:44:54 Zmíněný mafián rovněž uvedl, že střelcem, který Čermáka zasáhl,
00:44:59 nebyl Zangara ale někdo úplně jiný.
00:45:02 Kdo? Prý další střelec, který tu číhal.
00:45:06 Čekal údajně na šanci a tu mu přinesla Zangarova střelba.
00:45:11 Blaise Picchi to odmítá.
00:45:13 Podle policejních zjištění byl střelcem jen a jen Zangara.
00:45:18 Vyslýchali každého, koho znal. Strýce, tety, bratrance.
00:45:23 Neměl už mnoho příbuzných.
00:45:25 Udělali všechno, aby přišli na stopu nějakého spiknutí.
00:45:29 Nenašli ale nic, co by o spiknutí jakkoliv svědčilo.
00:45:34 Jsem si naprosto jistý, že by našli sebemenší stopu po spiknutí,
00:45:38 pokud by tedy existovalo.
00:45:41 Byli lidé, kteří tvrdili, že Zangara chtěl zastřelit Čermáka.
00:45:45 Jenže on Čermáka neznal, byl nevzdělaný.
00:45:48 Neznal ho, nezajímal ho. Nikdy ani nebyl v Chicagu.
00:45:52 Nikdy nebyl v žádné organizaci s výjimkou odborového svazu zedníků.
00:45:59 Jsou ale i další teorie.
00:46:01 Čermákovu vraždu prý objednal Al Caponeho bratranec Frank Nitty.
00:46:06 Ten se po bratrancově uvěznění stal faktickou hlavou gangu.
00:46:11 Ronald Humble v knize Frank Nitty totiž napsal,
00:46:14 že ještě před událostmi v Miami Čermák chystal Nittyho vraždu.
00:46:19 Atentát mohli mít ovšem na svědomí další Čermákovi nepřátelé.
00:46:25 Nebylo jich zrovna málo.
00:46:27 Čermák dokázal být tvrdý, neústupný a nesmlouvavý.
00:46:31 A tak, jak leckdo dodnes tvrdí,
00:46:34 pomstu měl obstarat právě Giuseppe Zangara.
00:46:38 Neznal Čermáka, jak už jsem řekl. Jak by ho mohl v tom davu poznat?
00:46:44 On by nepoznal Čermáka, ani kdyby k němu přistoupil a promluvil na něho.
00:46:50 Nevěděl by, kdo to je.
00:46:52 Byli ale lidé, kteří by uvítali, kdyby Čermák přišel o život.
00:46:56 Teď se jim hodilo, že byl zabit právě takto a zrovna v této době.
00:47:01 Takže pak řekli, že za atentátem je nějaká lůza, plebs.
00:47:07 Zločinci, kteří to udělali. Já ale říkám ne.
00:47:12 Antonín Čermák bojoval o život téměř 4 týdny.
00:47:16 V jednu chvíli se jeho stav zlepšil, dokonce přijímal návštěvy.
00:47:20 Pokoušel se vyřizovat celou agendu. Pak nastaly komplikace.
00:47:24 Čermák musel být uložen do kyslíkové komory.
00:47:28 4. března 1933 mu lékaři museli propíchnout pravou stranu plic.
00:47:33 Byla zjištěna sněť.
00:47:35 Krátce před půlnocí 5. března 1933 upadl pacient do komatu.
00:47:41 Velký boj starosty Chicaga Antonína Čermáka byl dobojován.
00:47:45 Bylo necelých 6 hodin ráno 6. března 1933.
00:47:51 Smrt ovšem nenastala přímo na následky střely.
00:47:54 Závěr lékařů: ulcerózní kolitida. Akutní zánět tlustého střeva.
00:48:02 V roce 1933 bylo velmi nebezpečné někoho operativně otevřít
00:48:08 a znovu ho zase zašít. Dnes se to ovšem dělá běžně.
00:48:12 Otázka zněla, měli Antona Čermáka otevřít a zjistit poškození,
00:48:17 které udělala kulka?
00:48:20 Nebo tam tu kulku měli nechat a počkat, až se to vnitřně zahojí?
00:48:27 Blaise Picchi ve své knize připomíná případ postřelené ženy,
00:48:31 kterou Giuseppe Zangara rovněž zasáhl.
00:48:35 V tomto případě se ji lékaři odvážili operovat a kulku vyňali.
00:48:39 Ránu vyčistili a střeva zašili. Přežila.
00:48:43 V Čermákově případě se však lékaři, jak říká Blaise Picchi,
00:48:47 stejné operace obávali.
00:48:51 Když do něho několik dní před smrtí zavedli jehlu,
00:48:55 jeho břicho se nadýmalo.
00:48:57 Podle zápachu unikajícího plynu zjistili,
00:49:00 že uvnitř byla gangréna již v pokročilém stavu.
00:49:02 Bylo už ale pozdě. Věděli to, ale už se s tím nedalo nic dělat.
00:49:06 Co udělali lékaři společně? Bylo jich 8, už nevím kolik.
00:49:11 Stanovili diagnózu jako ulcerózní kolitidu.
00:49:14 Všichni podepsali zprávu, že Čermák zemřel na ulcerózní kolitidu
00:49:19 sekundárně způsobenou střelnou ranou.
00:49:22 Lékař, se kterým jsem to konzultoval a zmiňuji se o něm ve své knize,
00:49:26 řekl, že tak to být nemohlo. Že kulka kolitidu způsobit nemůže.
00:49:31 "Po střelné ráně nemůžete dostat kolitidu," to se mi snažil říct.
00:49:42 Ostatky Antonína Čermáka putovaly zvláštním vlakem do Chicaga.
00:49:47 Rakev pak byla dopravena do Čermákova rodinného domu
00:49:51 a odtud 9. března 1933 bylo starostovo tělo převezeno
00:49:56 do budovy radnice.
00:49:59 Ještě v den Čermákova pohřbu čekaly tady před radnicí obrovské davy lidí.
00:50:04 Bylo jich prý několik desítek tisíc.
00:50:07 Ti všichni se chtěli naposledy rozloučit s Antonínem Čermákem.
00:50:11 Poté byla rakev snesena dolů a odvážena směrem ke stadionu,
00:50:15 kde se pak uskutečnila zádušní mše.
00:50:21 Jak psaly noviny,
00:50:23 starostu Čermáka doprovázely na této cestě statisíce lidí.
00:50:38 Pohřební průvod, který podle dobových zpráv doprovázelo na 300 000 lidí,
00:50:43 došel sem na Český národní hřbitov.
00:50:47 Tady ho čekalo dalších 50 000 lidí. Ti všichni se tu shromáždili
00:50:52 a naposled se rozloučili s Antonem Čermákem.
00:50:55 O 5 dnů později došlo ke slavnostnímu přejmenování 22. ulice
00:51:00 na ulici Antona Čermáka.
00:51:03 Vrah Antonína Čermáka Giuseppe Zangara byl popraven
00:51:07 11 dní po Čermákově pohřbu 20. března 1933.
00:51:21 Ne, nemyslím, že by se bál smrti. Myslím si, že si přál zemřít.
00:51:27 Lidé kolem něho v té cele smrti žasli, jak se choval.
00:51:31 Řekli mu, že bude popraven na elektrickém křesle.
00:51:35 Že si sedne a pustí do něj elektrický proud a on pak zemře.
00:51:39 A on kdykoliv šel potom kolem nějaké židle,
00:51:42 tak na ni vyskočil, asi takhle.
00:51:45 Povyskočil na ni a byl tak malý, že se jeho nohy ani nedotýkaly země.
00:51:50 Rozhlížel se kolem a neustále se smál a říkal:
00:51:53 "Jak to, že pořád ještě žiju?"
00:51:56 Lidé, kteří to zažili, z toho byli konsternováni.
00:51:59 Neměli ho rádi.
00:52:01 Byli šokováni jeho chováním. Ale smrti se nebál.
00:52:11 Antonína Čermáka v Chicagu připomíná pamětní deska na radnici.
00:52:16 Jeho jméno je mezi jmény dalších představitelů města.
00:52:19 Čermáka také připomíná třída táhnoucí se několik km městem.
00:52:24 Po někdejším starostovi je pojmenována rovněž stanice metra.
00:52:30 V Miami jsou 2 pamětní desky,
00:52:33 jedna z nich však obsahuje řadu chyb včetně nepravdivých tvrzení,
00:52:37 že Čermák doprovázel prezidenta a že Zangara byl anarchista.
00:52:42 Číst zde můžeme ovšem také slova, která měl podle několika svědků
00:52:48 Antonín Čermák bezprostředně po atentátu říci F. Rooseveltovi:
00:52:53 "Jsem rád, že jsem to byl já, a ne vy."
00:52:58 Myslím si, že je s námi v podobě celé řady lidí.
00:53:06 Ale nikdo z nich nemůže být stejný jako Anton Čermák.
00:53:12 Myslím si ale, že jsou lidé, kteří v sobě mají jeho aspekty
00:53:17 v morálním, politickém a globálním životě.
00:53:23 Jsou lidé, kteří se mu do jisté míry podobají více než kdokoliv jiný.
00:53:30 Čermák věřil v politiku sbližování, nikoliv v politiku rozdělování lidí.
00:53:37 Jsem velmi hrdý na to, že jsem z takové rodiny.
00:53:40 Z obou stran. Ze strany mé matky i mého otce,
00:53:45 tedy ze strany rodiny Čermáků i ze strany rodiny Kernerů.
00:53:51 Je to pro mě čest, že mohu mluvit a ze srdce také za ně.
00:54:00 V Miami v Bayfront Park, v místech tak osudových pro Antonína Čermáka
00:54:05 se znovu sám sebe ptám.
00:54:08 Kde se vtom člověku bralo tolik odhodlání, tolik vůle a tolik odvahy?
00:54:14 Kdo ho obdařil nejen fyzickou ale také velkou psychickou silou?
00:54:19 Troufnu si tvrdit, že to byly především jeho kořeny. Původ.
00:54:25 Výbava, kterou dostal od svých předků.
00:54:28 Lidí, jimž byly vlastní nejen tvrdost a odolnost,
00:54:32 ale i takové hodnoty jako zodpovědnost,
00:54:35 poctivost, přímočarost, stejně jako cit a soucit.
00:54:41 Takový byl i Antonín Čermák. Muž, který se nebál.
00:54:57 Skryté titulky: Věra Šimarová Česká televize, 2014
5. únor 1933, Miami na Floridě. Je 21.30 hodin, když auto s prezidentem Rooseveltem zastavuje uprostřed hustého davu lidí. Pak se ozvou výstřely a muž, který stál Rooseveltovi po boku, se kácí. Zraněný muž je jednou z nejpopulárnějších osobností Spojených států amerických. Šedesátiletý starosta Chicaga, který se před časem odvážně pustil do zápasu s chicagským podsvětím. Zejména pak s hlavním bossem chicagského zločinu – Al Caponem. Jméno zraněného? Antonín Čermák, rodák z Čech…