Klíč ke zločinu hledá v lidské duši. Britský detektivní seriál, inspirovaný literárním dílem G. K. Chestertona (2019). Hrají: M. Williams, S. Cusacková, E. Kennyová, J. Deam, J. Burton, A. Williams, B. Postlethwaite, A. Gabrielleová, N. Hastings a další. Režie Christiana Ebohon-Greenová
00:00:51 -Je tu někdo?
00:01:13 -Zatraceně! Kde jste se tu vzal?
-Z naší fary.
00:01:19 Předtím jsem strávil příjemné odpoledne u manželů Ganforthových
00:01:24 a přiznávám, že jsem snědl víc zákusků, než jsem měl.
00:01:27 -Nevím, co tady děláte, ale tohle je soukromý majetek!
00:01:31 -Já vím. Píšou to venku. Ale já jsem dostal pozvání.
00:01:37 Telefonem. Kvůli zpovědi.
00:01:41 Myslel jsem si, že se sem už někdo nastěhoval.
00:01:44 -To asi sotva, vzhledem k tomu, co se tady stalo.
00:01:49 A má jméno, tamten váš tajemný kajícník?
00:01:52 -To není věc, kterou bych obvykle prozrazoval.
00:01:55 -To je škoda, protože já jsem měl taky telefonní hovor. Anonymní.
00:02:00 Měl jsem se dostavit sem.
00:02:03 Prý má nové informace o vraždách Haggardových.-Zajímavé.
00:02:07 -Spíš snůška nesmyslů, řekl bych. Připadalo mi to jako výmysl,
00:02:11 a teď, když vás tu vidím, jsem si tím jist.
00:02:14 Jdu domů, než mi vystydne jídlo.-A nepočkáme?
00:02:18 Třeba se náš společný přítel jen zdržel.
00:02:21 -Rozhlédněte se tu, padre. Celé roky tady nikdo nebyl.
00:02:26 Ale jen zůstaňte.
00:02:28 Třeba svým kázáním pobavíte místní pavouky.
00:02:31 -Jestli tady nikdo nebyl, inspektore, kdo natáhl hodiny?
00:02:40 HLASITÉ TIKÁNÍ
00:02:42 ZVONĚNÍ TELEFONU
00:02:53 Česká televize uvádí britský seriál
00:03:17 OTEC BROWN
00:03:23 Inspirováno literárním dílem Gilberta Keithe Chestertona
00:03:30 RANNÍ KOKRHÁNÍ
00:03:43 -Brýráno!
00:03:49 Koukám, že tady nejsem jedinej hříšník,
00:03:53 kterej si dal šlofíka ve stínu andělů.
00:03:58 Co je, mladej?
00:04:18 -Tak. Vyžeňte je. Ať se nám tady po hřbitově nepromenádují.
00:04:23 -Rozkaz.
-Konstáble!
00:04:28 Skočte k inspektorovi. Nejspíš zaspal.
00:04:31 Že ho tady potřebujeme.
-Ano, pane.
00:04:38 -To člověk nečeká, že? Takhle u Božích dveří.
00:04:42 -A zjistili jste aspoň, kdo to byl?
-Ještě ne.
00:04:46 Je mi nějaký povědomý, ale nemůžu si vybavit, kde jsem ho už viděl.
00:04:51 -Víte, co mě mrzí nejvíc? Že tomu šlo klidně předejít.
00:04:55 Každý tulák, který potřebuje pomoc,
00:04:58 přece dobře ví, že může kdykoli zaklepat na faru
00:05:01 a dali bychom mu, když nic víc, aspoň talíř horké polévky.
00:05:06 -Pokud jde o tuláky, víte, kdo ho našel?
00:05:11 -Musím říct,
00:05:13 že zase vypadáte jako ta květinka na palouku, paní McCarthyová.
00:05:17 -Pane Slowe.
-Problémy toho mrtvého
00:05:20 byly asi větší, než kde sežene nějaké jídlo.
00:05:23 Našli jsme u něj prázdnou lahvičku od léků.
00:05:26 -Tak on se otrávil? A na posvěcené půdě?
00:05:30 -Hlavně nedělejme ukvapené závěry. Mohl se předávkovat omylem.
00:05:35 -Pochybuji. Já to vidím jako poslední krok zoufalého člověka.
00:05:40 -Paní Em!
-Měla jste přece najít Otce Browna.
00:05:43 -Hledala jsem ho! V pracovně nebyl a ani jinde ho nemůžu najít!
00:05:47 -Zvláštní. My zas nevíme, kde se toulá inspektor Mallory.
00:05:51 Nikdo ho neviděl.
00:05:56 -Určitě šel za nějakou svojí ovečkou. Anebo třeba na ryby.
00:06:02 -Na ryby?
00:06:04 Otec Brown nepozná, který konec rybářského prutu je který.
00:06:08 Ale vůbec mi na něj nesedí,
00:06:11 že by takhle zmizel, aniž by mi cokoli řekl.
00:06:14 -Podle tohohle nemá dopoledne žádnou schůzku.
00:06:18 Poslední zápis má ze včerejška. "Zpověď Spencer H."
00:06:23 -No to je přece soukromý diář Otce Browna!
00:06:27 -Kdo je Spencer H.?
-Tak to nemám nejmenší tušení.
00:06:33 Tady v Kemblefordu nevím o nikom,
00:06:35 kdo by se křestním jménem jmenoval Spencer.
00:06:39 -No, tak třeba šel za tímhletím Spencerem.
00:06:43 Bylo pozdě a tak Otci radši nabídli u nich přespat.
00:06:47 A teď tam ještě je a zrovna snídá. Záhada vyřešena.
00:06:51 -Kromě zvláštních výjimek zpověď netrvá takhle dlouho.
00:06:55 Tedy leda že by se Otci zpovídal sám Jack Rozparovač.
00:06:59 Ale ani tak by tam nebyl přes noc, nemyslíte?-I tak bychom
00:07:03 toho Spencera měly najít, když Otec nezmínil, kam se chystá.
00:07:06 -A jak bychom to asi podle vás měly udělat?
00:07:09 -No vy přece máte přístup k farnímu rejstříku, ne?
00:07:22 -"Spis k případu."
00:07:38 "Pátrání po vrahovi pokračuje."
00:07:47 -Taková ztráta času! Jak je možné, že v Kemblefordu nežijí Spencerové?
00:07:51 -Paní McCarthyová!
-Nezlobte se, pane Slowe.
00:07:54 -Právě jsem se doslechl, že sháníte Otce Browna.
00:07:57 -A vy víte, kde je?
-No, to zrovna ne.
00:07:59 -Pak vám přeju hezký den.
00:08:01 -Leda že byste tu znal Spencera, jehož příjmení začíná na H.
00:08:05 -Jednoho Spencera jsem znal na vojně.
00:08:07 Byl to kaprál u ženistů, jmenoval se Pratt.
00:08:10 Takže příjmení nezačíná na H, ale...-Sbohem, pane Slowe.
00:08:14 -Ale viděl jsem ho. Otce.
-Kde?
00:08:18 -Tady. Včera, někdy navečer. Tak v šest.
00:08:22 Ale kam jel, to teda netuším.
00:08:25 Zdravíčko, Otče!
00:08:28 *Obvykle se na pár slov zastaví, ale teď frčel jak vo život.*
00:08:33 Teď jdu ke Lvovi, ale kdybych ho zahlíd, skočím za váma.
00:08:36 -Moc děkujeme. -Jenom kněz mi stojí za takovou štrapáci!
00:08:41 -Tak. Teď aspoň víme, že na tu zpověď jel až v podvečer.
00:08:45 -Otec Brown se asi neobjevil, viďte? -Bohužel ne.
00:08:49 -Inspektor Mallory včera podle manželky vůbec nedorazil.
00:08:53 Strážník říkal, že inspektor měl v šest hodin telefon.
00:08:56 -Pane?
00:09:05 -Inspektor Mallory, prosím.
00:09:07 Jsem na odchodu, takže kdyby to mohlo počkat...
00:09:12 Opravdu?
00:09:16 Dobře, přijďte k nám na stanici a...
00:09:21 Dobrá, uklidněte se. Kde se chcete potkat?
00:09:29 Tak za dvacet minut.
00:09:33 Potřebuju spis k vraždám Haggardových, ihned.
00:09:41 -Hned nato odjel. Pak už ho nikdo neviděl.
00:09:44 Ale četl si ten starý případ Haggardových.
00:09:47 -Těch manželů, zabitých v posteli?
-Přesně tak.
00:09:50 -George a Jasmin Haggardovi?
-Ano, ale to jste tu ještě nebyla.
00:09:55 -Ne, nebyla. Nenašel náš Harry toho mrtvého u nich?
00:09:59 -Toho jsem si asi měl všimnout. Nepovíte to inspektorovi?
00:10:03 -Toho se od nás nemusíte obávat, seržante.
00:10:06 -Tehdy to bylo hrozné, hrozné.
00:10:08 Mé děti kolem Spencer Hall dodnes nechodí.
00:10:11 -Spencer Hall?
-Haggardovo sídlo, hned za městem.
00:10:15 Tady.
00:10:22 -A ten vrah se jmenoval Edmund Noon? -Správně.
00:10:26 Ale nedopadli ho, jakoby se propadl do země.
00:10:30 -Takže Otec Brown
00:10:32 si neměl vyslechnout zpověď nějakého Spencera H.
00:10:35 Měl jet do Spencer Hall,
00:10:38 a kdo ví, jestli neměl vyzpovídat právě toho Edmunda Noona.
00:10:41 -A pak už ho nikdo neviděl!
00:10:48 -Podle lékaře ten mrtvý
00:10:51 věkem i stavbou těla odpovídá popisu Noona. -Dobrá.
00:10:54 Takže, Noon se zkroušený vinou vrací do Kemblefordu, přiznat se
00:10:59 a žádat o odpuštění u hrobu obětí, a pak se zabije.
00:11:02 -Ale to pořád nevysvětluje, co je s Otcem Brownem!
00:11:05 -A s inspektorem Mallorym.
-Ano, a s inspektorem.
00:11:09 -Měl bych zajet do Spencer Hall a trochu se tam porozhlédnout.
00:11:12 -Pojedeme s vámi.
-Nevím, jestli je to zrovna...
00:11:14 -Mým autem, bude to rychlejší.
-To je vlastně taky pravda.
00:11:18 Vždycky jsem snil, že si s tou kráskou jednou vyrazím.
00:11:22 -No dovolte, seržante!
-Já mluvil o autě!
00:11:32 To je zvláštní. -Proč? Říkal jste, že se tu nebydlí.
00:11:37 -No od těch vražd ne. Ale ten zámek je nový.
00:11:42 -To nevadí. Můžeme přelézt zeď.
00:11:45 -Penelopo, a nemůžete to otevřít šperhákem?
00:11:50 -Za prvé, tenhle zámek je bohužel nad moje síly
00:11:53 a za druhé, určité věci by dáma neměla předvádět před rukou zákona!
00:11:58 Ale seržant vám určitě pomůže přelézt.
00:12:16 Je tu někdo?
00:12:22 -Nikdo tam není.
00:12:27 -To bych netvrdil.
00:12:32 Vidíte tu trávu? Ten otisk boty je tak den starý.
00:12:37 Měli bychom se tu porozhlédnout.
00:12:41 -Co vlastně víme o zmíněném Edmundu Noonovi?
00:12:44 Kromě toho, že je dvojnásobný vrah?
00:12:47 -Pokud si dobře vzpomínám, byl to učitel.
00:12:50 Z Hamblestonu, myslím.-Správně. Dostal tu práci,
00:12:55 měl pomoci vzdělávat paní Haggardovou.
00:12:58 Jenže se do ní zamiloval.
00:13:03 -(lámané čtení) "Viděli jsme si to oba v očích.
00:13:08 A chtěli si to v každém...
00:13:16 V každém tlumeném nádechu povědět,
00:13:21 ale mlčeli jsme. Cítila..."
00:13:27 -Jen dál. Jde vám to výborně.
00:13:33 -"Cítila něžný a vroucí dotek mých rtů.
00:13:41 Bylo to zcela poprvé,
00:13:44 co jsem se odvážil a ona neuhnula."
00:13:54 -Bohužel, George Haggard zjistil, že Edmund chová
00:13:57 k jeho mladé ženě něžné city.-A co udělal?
00:14:00 -Pan Haggard sdělil Jasmin, že Edmunda už neuvidí.
00:14:04 -Nic se nestalo!
-Zatím. Tyhle muže znám.
00:14:07 Je to jen otázka času.
-Já bych tě nepodvedla!
00:14:10 -Kéž bych ti mohl věřit.
-Tak jak tě mám přesvědčit?!
00:14:13 -Můžeš mu sdělit, že už tady není vítaný.
00:14:16 -A co mé učení?!
-Na to můžeš zapomenout!
00:14:19 Když jsem tě našel, tvá vesnice hořela, rodiče nepřežili!
00:14:23 Umírala jsi hlady! Pamatuješ?
00:14:26 -A kdo to zavinil?
-Co jsi to řekla?
00:14:32 -Byla to tvoje země! Vaši politici! Vaši vojáci!
00:14:38 -Já jsem ti zachránil život!
00:14:40 To snad na trochu poslušnosti stačí!
00:14:49 -Potom, když Edmundu Noonovi zatelefonovali,
00:14:52 že už v tomto domě není vítaný,
00:14:55 říká se, že dostal hrozný záchvat vzteku.
00:14:58 Ihned se sem vydal a pak... No, dál už víte, jak to dopadlo.
00:15:03 -Byli nějací svědci?
-Hospodyně. Patricia Winthamová.
00:15:09 -Pane Haggarde, to jsem já. Chtěla jsem umýt zrcadla, jste tam?
00:15:21 -*Než jsme sem dorazili, abychom Noona zatkli, dal se na útěk.*
00:15:26 Ale ta zbraň se pak našla kousek od jeho domu.
00:15:29 -Dívejte! Tady na to. "Služby pro domácnost.
00:15:34 Paní Winthamová, Priory Lane, Kembleford."
00:15:38 -Tak si Haggardovi našli hospodyni z inzerátu, no.
00:15:41 -Tohle je z minulého týdne.
00:15:44 Ten, kdo si tenhle inzerát zakroužkoval,
00:15:47 určitě nebyli Haggardovi.
00:15:50 -Někdo se po ní sháněl.
-Přesně tak.
00:16:00 Možná Edmund Noon vinil ze všeho, co se stalo, právě hospodyni.
00:16:04 Koneckonců to stejně vypadá, že Haggardovi všechno prozradila ona.
00:16:09 Oh, netvrdím, že je to její vina, to ne!
00:16:12 To by byla pouhá spekulace. Nebo spíš pomluva.
00:16:16 -Nejdřív si poslechneme ji, než budeme dělat závěry, viďte?
00:16:32 -Zůstaňte tady.
00:16:41 -Ó, Bože.
00:16:43 -Tohle nevypadá jako dobrá reklama pro hospodyni.
00:16:51 -Tak teď už máme tři nezvěstné osoby.
00:16:55 -Óóó...
00:17:00 Oh, seržante. Teď jsme mluvily se sousedy paní Winthamové.
00:17:06 Prý ji vůbec neviděli už několik dní.
00:17:10 -Otec Brown mohl zjistit, že zmizela a jel ji hledat.
00:17:15 -Měly byste něco vědět. Jeden strážník mi řekl,
00:17:18 že Patricia Winthamová volala minulý týden na stanici.
00:17:22 Dostala výhrůžný dopis.
00:17:24 Důstojník ve službě ji přesvědčil, že šlo nejspíš o vtip,
00:17:27 ale v ložnici měla tohle.
00:17:31 Jestli to je od Noona, tak jste měla pravdu, paní Em.
00:17:34 Vrátil se, aby si vyřídil účty.
00:17:37 -"V podzemí z ledu číhá smrt."
00:17:45 ZVONĚNÍ TELEFONU
00:17:50 -Inspektor Mallory, prosím.
00:17:54 Kde číhá smrt?
00:17:56 -Slyšel jste.
-Kdo je tam?
00:18:00 -Ještě jste to nezjistili?
-Noon.
00:18:05 -Zabili jste mi životní lásku. Teď budete trpět vy.
00:18:10 -Tak moment, hochu. To vy jste tady vrah, ne já.
00:18:13 -Já nikoho nezabil. Zatím.
-Takže ty střelné rány
00:18:17 se na Haggardových objevily jen tak, zničehonic?
00:18:21 -Už nežili, když jsem přišel. Jasmin mi předtím volala.
00:18:25 Byla vyděšená.
00:18:34 -To jsem já. On o nás ví! Řekla mu to ta naše hospodyně.
00:18:39 Prosím, přijeď sem. Odjedeme odsud. Miluju tě.
00:18:45 -Jel jsem tam Jasmin ochránit, ne ji zabít.
00:18:51 *Spěchal jsem, co to šlo, ale bylo pozdě.*
00:18:58 Jasmin?
00:19:05 Och, Jasmin. To jsem já, lásko, Edmund.
00:19:10 Lásko.
00:19:15 Ne.
00:19:19 Jasmin?
00:19:23 Otevři oči.
00:19:26 Otevři oči, Jasmin!
00:19:49 -Pane Haggarde, to jsem já. Chtěla jsem umýt zrcadla, jste tam?
00:19:59 -*Došlo mi, jak to vypadalo. A že mi nikdo neuvěří ani slovo.
00:20:03 Tak jsem utekl.*
00:20:05 Celé 2 roky jsem strávil na útěku, jezdil jsem z místa na místo,
00:20:09 neustále ve střehu, ale s tím už jsem teď skončil.
00:20:12 Přišel čas řešení.
00:20:16 -Nemyslel jste "pomsty"?
-Áh.
00:20:20 Otče, jste tam. Ano, vlastně jsem myslel pomstu.
00:20:24 -Ale proti komu?-George Haggard mě připravil o možnost ho zabít,
00:20:28 ale aspoň potrestám ty, kdo napomohli ke smrti Jasmin.
00:20:32 Včetně vás dvou.
00:20:35 -Já s tím nemám nic společného!
-Jste přece inspektor, ne?
00:20:39 Podle novin jste ignoroval zprávy o křiku,
00:20:41 který se ten den ozýval ze Spencer Hall,
00:20:44 s tím, že rodinné záležitosti nejsou vaše práce.
00:20:46 -Vždyť já jsem tehdy ani nepracoval v Kemblefordu!
00:20:49 Musel to být nějaký můj předchůdce!-Na tom nesejde.
00:20:53 Policie ji nechala zemřít, tak teď bude pykat.
00:20:57 A vy, Otče, dočetl jsem se o tom diáři.
00:21:04 -Jakém diáři?
-Haggardově.
00:21:07 Zapsal si návštěvu u kněze kvůli zpovědi, přesně to ráno.
00:21:12 Kvůli pochybám o manželčině věrnosti.
00:21:15 -I kdyby to byla pravda, tak netuším, jak bych mohl...
00:21:19 -Mohl jste ji aspoň varovat, ale neudělal jste vůbec nic,
00:21:21 zatímco on šel domů a zabil ji.
00:21:24 -Pane Noone, já chápu, že jste utrpěl velkou ztrátu, ale...
00:21:29 -Nechápete vůbec nic!
00:21:33 Ale abych ukázal, že nejsem zrůda,
00:21:37 dám vám ještě šanci, abyste se mohli vykoupit.
00:21:42 Zahrajeme si hru.
00:21:44 Unesl jsem totiž Patricii Winthamovou
00:21:48 a ukryl ji někde na pozemcích Spencer Hall.
00:21:51 Do tmy ji najděte a nechám vás žít.
00:21:54 Když neuspějete, když zavoláte pomoc,
00:21:57 nebo opustíte pozemky, tak zabiju všechny.
00:22:12 -Abychom začali hledat paní Winthamovou.
00:22:28 -Nic. Hledal jsem všude.
00:22:31 Ve sklepě, na půdě, a vy si tu zatím čmáráte.
00:22:39 -"V podzemí z ledu číhá smrt."
-To ten blázen říkal do telefonu.
00:22:45 -To něco znamená.
-Nejspíš, že si to někdo odskáče.
00:22:49 A bojím se, že to budeme my.
00:22:58 -Zdá se, že nám dal vodítko.
-A proč by to dělal?
00:23:01 -Jak říkal, je to hra. Kdovíjaká.
-Já osobně hraju radši pasiáns.
00:23:07 -Takže "v podzemí."
00:23:09 Nemůže být na místních pozemcích nějaký tajný vchod do podzemí?
00:23:13 -Třeba nějaký sklep?
-Ano.
00:23:16 -Rozdělíme se, půjde to rychleji.
-Rozkaz, inspektore.
00:23:21 -(pro sebe) Aspoň budu mít chvilku klid.
00:23:26 RÁNA ZPOZA VRAT
-Paní Winthamová?
00:23:35 Jenom ptáci.
00:23:47 -Je to k ničemu! Měl bych zavolat na stanici,
00:23:51 svolat dvacet chlapů a pořádně to tady prohledat.
00:23:54 -A co Noonova hrozba, že pak zabije paní Winthamovou?
00:23:58 A nás dva taky.
00:24:00 -Pokud to bere jako hru, co když už je dávno mrtvá
00:24:03 a on nás jenom vodí za nos?
00:24:06 -Bonbón? Pomáhá to.
-Jak může proboha bonbón pomáhat?
00:24:13 -Ehm, zklidní nervy a cukr přitom šikovně stimuluje mozek.
00:24:18 -Ne, děkuju!
00:24:26 -Krátí se nám čas, začne se stmívat.
00:24:29 -Už toho bylo dost. Jdu zavolat posily.
00:24:33 -Inspektore.
00:24:35 Co to tady je?
00:24:39 -Že by nějaká tajná chodba?
00:24:42 -Spíš bych řekl, že je to starý sklad ledu.
00:24:46 "V podzemí..."
-"V podzemí z ledu!"-Správně.
00:24:50 -Až po vás.
00:24:52 -Nechť Jeho světlo zasvítí v tmách.
00:25:15 Počkejte!
00:25:25 Díky, inspektore.
00:25:36 -No tedy!
-Paní Winthamová?
00:25:39 ZASTÉNÁNÍ
-Tak zaplať pánbůh.
00:25:41 Pojďte, odneseme ji.
00:25:44 Hej!
00:25:49 Něco jste slíbil!-Řekl jsem, že když ji najdete, nezabiju vás.
00:25:54 Ale ne, že vás pustím. Všichni jsme smrtelní.
00:25:58 Kdo ví, kolik času nám všem zbývá?
00:26:01 -Pane Noone, je těžké si představit, co jste prožil, ale...
00:26:04 -Tak se víc snažte! Nikdo vás tu nenajde.
00:26:08 Těch vašich posledních několik hodin
00:26:11 můžete ve tmě přemýšlet, co jste to vlastně provedli!
00:26:16 -Noone? Vraťte se! Noone?!
00:26:45 -Odpusť mi.
00:26:49 Promiň, má lásko.
00:26:55 Že jsem k tobě přišel pozdě.
00:26:59 A nezabránil mu v tom.
00:27:09 Ale už je po všem.
00:27:18 Po všem.
00:27:52 -Přivezli jsme matku Edmunda Noona, jednoznačně ho identifikovala.
00:27:56 -Pořád myslíte, že si vzal život?
00:27:58 -Nenašly se stopy násilí a na lahvi byly jen jeho otisky.
00:28:02 -A neměli bychom teď především najít Otce Browna
00:28:05 a paní Winthamovou? Ano, ano, a inspektora Malloryho?-Ano!
00:28:09 Edmund Noon byl zjevně velmi nebezpečný,
00:28:12 a my máme důvod se domnívat,
00:28:14 že byl v kontaktu se všemi třemi před tím, než zmizeli.
00:28:17 Měli bychom jet do Spencer Hall a hledat je.
00:28:19 -Jistě, ale jde o to, že to je věc policie, takže... -Nechte toho.
00:28:24 Dobře víte, že se nás nezbavíte, tak se s tím smiřte.-Hm!
00:28:28 -Ono je to nakonec asi stejně jedno, víc očí víc vidí.
00:28:31 -Tak se mi líbíte. Oh, pane Slowe, můžu s vámi mluvit?
00:28:36 -Dyť víte, že mý uši i moje srdce patří jenom vám, paní McCarthyová.
00:28:41 -No dobrá, když chcete.
00:28:43 Mohl byste, prosím, dávat pozor, jestli se neobjeví Otec Brown?
00:28:47 -Furt je ztracenej?
-Ano, pořád. Bohužel.
00:28:50 -Tak to asi musel někde uvíznout. Jednou mě zamkli v kadibudce.
00:28:54 Tvrdnul jsem tam tři dny.
00:28:57 -Chudáčku, to je hrozné!
-Zas tak moc ne.
00:28:59 Bylo to jak v zákopech ve Flandrech,
00:29:02 akorát bez těch výbuchů.
00:29:04 Takže tady mám jenom sedět a čekat, jestli Otec náhodou nepřijede.
00:29:08 -Přesně tak.
-Né!
00:29:11 Pro vás, paní McCarthyová, bych vykonal herkulovské úkoly,
00:29:14 a žádal za to jenom váš krásnej úsměv.
00:29:17 -Neodmlouvat, ano?
-Oh. V tom případě...
00:29:22 Oh. Už jsem si tu ďouru chtěl zašít.
00:29:30 A co mám dělat, kdybych Otce zmerčil?
00:29:33 -Řekněte mu, že jsme ho šli hledat na Spencer Hall.
00:29:37 -Těžká práce,
00:29:40 ale někdo to dělat musí, že?
00:29:59 -Jste v pořádku?
-Je to moje vina.
00:30:02 -Ale prosím vás. Vy jste nás tady nezavřela.
00:30:06 -Ne, ale řekla jsem panu Haggardovi o Edmundovi a Jasmin.
00:30:09 Kdybych mlčela, byli by naživu.
00:30:11 -Proč jste mu to prozradila?
-Snažila jsem se chránit Edmunda.
00:30:18 -Před čím chránit?
-Ach, Otče.
00:30:21 On se chystal kvůli té pitomé holce zahodit svůj život!
00:30:26 -A vy jste si nepřála, aby s ní utekl, že?
00:30:30 Protože jste k němu něco cítila vy sama.-Já vím.
00:30:33 Ano, jsem hloupá husa.
00:30:36 A teď za tu moji žárlivost zaplatíme všichni!
00:30:40 -To nevíte. Třeba se vrátí a pustí nás!
00:30:44 Je to hra, jak jste říkal, padre.
00:30:47 -Edmund mi řekl, že až tohle dokončí,
00:30:51 tak půjde konečně za Jasmin. Ten se sem nevrátí.
00:30:58 -Modlím se za jeho srdce, tak bolavé od smutku.
00:31:03 -Já se spíš bojím o naše duše.
00:31:05 -Vím jistě, že nás už dávno hledají.
00:31:09 -A vysvětlíte mi, jak nás tady v té podzemní díře objeví?
00:31:14 Můžeme křičet do soudného dne a nikdo nás tu neuslyší.
00:31:17 -Izaiáš řekl: "Slepé povedu cestou, již neznají,
00:31:22 stezkami, o nichž nic nevědí, je budu vodit.
00:31:25 Tmu v světlo před nimi změním, pahorkatiny v rovinu.
00:31:31 Toto jsou věci, jež učiním, od toho nikdy neupustím."
00:31:38 -Máte něco?
-Vůbec nic. -Ani já.
00:31:41 -Tak co uděláme teď?
-A co ta blátivá stopa?
00:31:45 Tu by neudělal někdo, kdo přišel po štěrkové cestě, ne?
00:31:49 -Zahrada.
00:31:54 -Je mi špatně. Jsem unavená
00:32:00 -Slečno?
00:32:04 Myslíte, že ji omámil?
00:32:06 -Je to možné.
00:32:08 Ale ty dveře byly postavené tak, aby dovnitř nepustily teplý vzduch.
00:32:15 -Chcete tím říct, že nám dochází kyslík?
00:32:19 Jak rychle?
00:32:21 -Těžko říct, ale u paní Winthamové už se asi projevují příznaky.
00:32:26 -Typické. Zrovna když jsem zaplatil členství v golfovém klubu.
00:32:32 -Hm.-Nějaký nápad? A nemohli bychom se odsud prokopat?
00:32:38 -Stěny jsou silné.
00:32:40 Spotřebovali bychom při tom zbytek vzduchu.
00:32:43 Ne, nezbývá nám než čekat a věřit v to, že nás Bůh vysvobodí.
00:32:52 -A to myslíte toho samého Boha, který nás do téhle kaše dostal?
00:32:57 -Třeba si myslel, že tohle bude dobrá příležitost,
00:33:01 abychom se my dva udobřili.
00:33:04 -Tak mu vyřiďte, že ho čeká velmi nepříjemné zklamání.
00:33:11 -Kde je Penelopa?
-Možná bude ještě ve skleníku.
00:33:15 -Podívejte! Bylo odhozené vzadu za kompostem!
00:33:20 -Ale jeho majitel nikde.
-Noon je mohl někam odvézt!
00:33:24 -K tomu by potřeboval auto, ale na cestě nejsou stopy pneumatik.
00:33:28 -Tady.
00:33:31 Podívejte, znáte tyhle bonbóny?
00:33:35 Mají je v cukrárně na Hope Street, paní Penny je osobně vyrábí.
00:33:39 -No a?-Před dvěma dny jsem dala Otci Brownovi úplně nový sáček!
00:33:44 Jako dík za pomoc s proslovem pro ženský institut.
00:33:49 -Koukněte!
-Nejspíš mu asi moc nechutnají.
00:33:53 -Jsou to jeho nejoblíbenější bonbóny.
00:33:57 -V tom případě...
00:34:00 Oh! Další! Je to jako cesta z drobečků!
00:34:05 -Otec Brown asi tušil, že by se něco mohlo stát.
00:34:08 -Musíme rychle zjistit, kam vedou!
00:34:50 -Že by mešní víno?
00:34:54 Určitě? Tak to je vod tebe moc pěkný.
00:35:13 Vzal bych si jen jednu, dvě láhve, fakt jo.
00:35:24 Ale počkat.
00:35:34 -Není tohle ta chvíle, kdy máte přijít s geniálním plánem,
00:35:38 jak se odsud dostat?
00:35:41 -Mrzí mě, že vás zklamu.
00:35:44 -No, v tom případě, padre,
00:35:48 k tomu, co jste říkal, abychom se spolu udobřili, a to všechno.
00:35:56 No, já dobře vím,
00:35:59 že my dva jsme vždycky nezpívali podle těch samých not.
00:36:03 Chápete. A říkal jsem věci za vašimi zády,
00:36:09 i vám do očí, když na to přišlo.
00:36:17 Věci, které vůči vám nebyly zrovna nejvstřícnější.
00:36:24 Tak chci, abyste věděl, že...
00:36:29 Že si stojím za každým svým slovem.
00:36:36 ZAKAŠLÁNÍ
00:36:39 -Nikam to nevede! Hledali jsme už všude.
00:36:42 -Teď to přece nevzdáme.
00:36:47 Tady je!
00:36:49 -(s plnou pusou) No, vidíte, výborně.
00:36:52 -Co to máte v puse?
-Nic.
00:36:55 -Vy nám jíte ty bonbóny?
-Jen jeden.
00:36:59 -Já nemám slov, seržante.
-Co je tam dole?
00:37:02 -Řekla bych, že sklad ledu. Takový byl v Montague.
00:37:06 Teta Fliss tam měla šampaňské. Než jsem našla klíč.
00:37:10 -Myslíte, že by tam mohl..?
-Hm.
00:37:17 Je tam někdo?
00:37:21 Inspektore!
00:37:25 -Otče?! Slyšíte nás?!
00:37:38 -Nikdo tam není.
00:37:41 Měla jste pravdu, Penelopo. Noon je asi musel odvézt jinam.
00:37:46 -Tak se vraťme zpátky na stanici a já vyhlásím pátrání.
00:37:50 -Co ten tady dělá?
-Paní McCarthyová.
00:37:53 -Takhle hlídáte, jestli se Otec Brown nevrátí?
00:37:56 Teď mám skoro chuť vám ty peníze sebrat.
00:37:59 -Tak se na mě pořád nezlobte, paní McCarthyová.
00:38:02 Opustil jsem hlídku jen proto, že vy tři jste se vypravili sem,
00:38:06 ale klíč jste nechali na posvátný půdě u Svatý Marie.
00:38:11 -Klíč? Co? Já netuším ani za mák, o čem to tady mluvíte.
00:38:15 -Počkat. Našel jste klíč?
-Jo.
00:38:18 Zrovinka tam, kde ležel ten mládenec. Tady ho mám!
00:38:22 -Oh!
00:38:24 -Teda měl...
00:38:27 Ooo, asi mi vypadl dírou.
00:38:30 -Vy jste ztracený případ, Harolde Slowe. Vážně, že ano!
00:38:35 -Otče! Tak ozvěte se mi!
00:38:44 -Bunty.
-Oh!
00:38:48 Jak vás odtamtud můžeme dostat?
00:38:51 -No klíčem.
-Tak to je dost komplikace, Otče.
00:38:55 -Já se strašně moc omlouvám, Otče. Zklamal jsem vás!
00:38:59 -Harolde. Můj starý příteli.
00:39:07 Harolde!
00:39:10 Honem běžte do dílny, prosím, Harolde.
00:39:14 Pospěšte si.
00:39:19 -Do dílny? Jaký dílny?
-Otče!
00:39:22 -Otče! Zůstaňte vzhůru! Třeba je tam náhradní klíč!
00:39:27 Půjdu tam s Haroldem!-Ne! Ne. Zůstaňte tu s Otcem.
00:39:32 -Prahnete po mý společnosti?
-Někdo na vás musí dohlédnout.
00:39:42 Někde tu snad musí být!
00:39:44 Pane Slowe, mohl byste vyvinout aspoň nějakou snahu?
00:39:48 -Říkaj mi Slepej Harry. Pro to, co mi s očima udělal plyn.
00:39:52 -Takže ne proto, že často samou opilostí nevidíte?
00:39:56 -To taky. Otec to ví, tak by mě sem neposlal hledat ňákej klíč.
00:40:01 To by poslal spíš vás.
00:40:03 -Ale když už jste tady, tak mi s hledáním pomozte, ano?
00:40:06 -Jenže mě napadlo něco jinýho. Že mě sem poslal Otec proto,
00:40:10 protože ví, že jsem byl za války sapér.
00:40:14 -A to má zase proboha znamenat co?
-Že vím, jak mám něco odpálit.
00:40:28 -Takže jenom aby bylo úplně jasno, připadá mi to jako hloupý nápad!
00:40:33 Bude to zázrak,
00:40:35 jestli nás ten člověk nerozmetá na malé kousíčky,
00:40:38 Otce Browna a inspektora Malloryho nevyjímaje.
00:40:42 -Klid. Jestli mě Otec něco naučil, tak to, že máme věřit na zázraky.
00:40:48 -Zacpěte si uši! DETONACE
00:41:27 -Mami? To jsi ty?
-Jen já, inspektore. Jen já.
00:41:33 -Otče, prosím. Vzbuďte se!
00:41:36 -Praštěte ho.
-Co prosím?
00:41:39 -Dejte mu facku!
-Nebudu přece fackovat kněze.
00:41:42 -Dobře! Já to udělám!
00:41:45 Já taky nemůžu.
00:41:47 -Nemyslíte si, že je..?
-Oh.
00:41:49 Tak prokristapána, Otče, nechte už těch hloupostí!
00:41:52 Koukejte se probudit!
00:42:02 -A opravdu tady nechcete zůstat? Jídla máme spoustu.
00:42:06 -Už bych se měl vrátit za rodinou.
-Já taky.
00:42:09 A popravdě mám neodbytný pocit, že na jeden den
00:42:12 jsme s Otcem strávili společně času až až.
00:42:15 Se seržantem jsme se tu jen chtěli stavit a... No...
00:42:19 -Nemáte zač, inspektore.
00:42:22 Zachránili jsme vás opravdu za pět dvanáct.
00:42:25 -To mi připomíná,
00:42:27 musím zítra skočit do cukrárny v Kemblefordu pro nové bonbóny.
00:42:32 -A co paní Winthamová?-Přes noc si ji ještě nechají v nemocnici,
00:42:36 ale doktor tvrdí, že se zcela zotaví.
00:42:39 -Pojďte, seržante, nechte ty dobré lidi, ať se najedí. -Máte pravdu.
00:42:50 -Harolde. To je mi ale překvapení.
00:42:53 -Dostal jsem pozvání, ať zaskočím na večeři.
00:42:56 -Na mě nehleďte.
-No, já...
00:43:00 Já jsem to myslela jako výraz poděkování.
00:43:03 Vždyť vám nakonec zachránil život!
00:43:06 -Pro vás, paní McCarthyová.
00:43:09 Nebojte, neukrad jsem je na hřbitově,
00:43:11 jsou z louky za stodolou.
00:43:13 -To je od vás milé, pane Slowe. Tak, prosím. Posaďte se.
00:43:21 -No já se nestačím divit.
00:43:23 -Byla to křesťanská povinnost, nic jiného.
00:43:26 -Ale jistě! Tak co, budeme chystat svatbu?
00:43:42 -Požehnej, Pane, tyto dary, které z tvé štědrosti přijímat budeme,
00:43:47 skrze Krista, našeho Pána. Amen.-Amen.
00:44:03 Skryté titulky: Stanislav Vyšín
00:44:07 Česká televize 2019
Povolání kněze a policisty zdánlivě nemají mnoho společného, když však povinnost zavolá, kněz i policista musí být připraveni vstoupit třeba i do jámy lvové. V Kemblefordu je na hřbitově u kostela nalezeno mrtvé tělo mladého muže, opřené o jeden z náhrobků. Vše nasvědčuje tomu, že se otrávil. Řeklo by se jen další případ pro místní policejní oddělení, inspektor Mallory však není k nalezení. A totéž platí pro otce Browna. Něco takového nemůže být pouhá náhodná shoda okolností. Při pátrání po pohřešovaných spojí paní McCarthyová a Bunty síly se seržantem Goodfellowem a záhy se ukáže, že zmizení otce Browna a inspektora Malloryho velmi úzce souvisí s hrůzným nálezem na hřbitově.