Je možné vystřelit člověka z děla? Jsou švábi nezničitelní? Existuje pohon na sycené nápoje? Další otázky, na něž naše trio vědců a pokusných králíků hledá odpověď. Francouzský dokumentární cyklus
00:00:00 V tomto pořadu uvidíte pokusy, prováděné profesionály.
00:00:04 V žádném případě se je nesnažte napodobovat.
00:00:12 Je možné vystřelit člověka z děla?
00:00:15 Existuje pohon na sycené nápoje?
00:00:20 Jsou švábi nezničitelní?
00:00:23 Pravda nebo mýtus?
00:00:25 To si ověříme unikátními pokusy na vlastní kůži.
00:00:33 Položíme si otázku, zda lze vystřelit člověka z děla.
00:00:38 Vyzkoušíme různé způsoby,
00:00:40 jak vyslat testovací figurínu Jamese do vzduchu.
00:00:45 -Můžeme, Julesi?
-Jo.
00:00:47 Páni!
00:00:49 David bude pro změnu testovat výdrž a odolnost švábů.
00:00:53 Provedeme s nimi několik pokusů a ukážeme si,
00:00:55 že jsou to vážně superhrdinové.
00:00:58 -Mělo by ti to klouzat.
-Mastnota ti pomůže v pohybu.
00:01:03 Proleze David hladkou rourou?
00:01:06 A nakonec se podíváme na zub bublinkám.
00:01:11 Sestrojíme stroj poháněný plynem, kterým se sytí nápoje.
00:01:16 Odhalíme tajemství bublinek.
00:01:43 Česká televize uvádí francouzský dokumentární cyklus:
00:01:49 VĚDA NA VLASTNÍ KŮŽI
00:01:57 -Ty blázne, dívej na to.
-No teda!
00:02:01 To je fakt šílený.
00:02:03 Je možné vystřelit člověka z děla? A přežije to vůbec?
00:02:09 Vrásky z přistání si nedělám. Spíš mi vrtá hlavou pohon.
00:02:15 David by té záhadě rád přišel na kloub,
00:02:18 proto jde se svými dětmi do cirkusu Bouglione.
00:02:21 Setká se tam s Robin Valenciovou,
00:02:23 která se nechává pravidelně vystřelovat z děla.
00:02:29 Velevážné publikum, vítejte v cirkusu.
00:02:31 Dámy a pánové, Robin Valenciová... Žena ? projektil.
00:03:18 Dámy a pánové, dnes je tu pro vás...
00:03:21 ...Robin Valenciová.
00:03:30 Robin letí vzduchem rychlostí 80 kilometrů v hodině.
00:03:34 David se chce dozvědět víc o krkolomném čísle.
00:03:37 A tak artistce položí pár otázek.
00:03:41 -Fantastická podívaná.
-Děkuju.
00:03:43 Jakého dosahujete přetížení?
00:03:47 Přetížení? To nevím, protože jsem je nikdy neměřila,
00:03:52 ale mému strýci změřili 6 G.
00:03:58 6 G?
00:03:59 Při startu to snáším lépe než při dopadu.
00:04:02 To už je horší.
00:04:05 To je překvapivé. Přetížení G je tedy asi šest.
00:04:09 Hůř se snáší při dopadu než při startu.
00:04:11 Dopad je tedy nebezpečnější než přistání?
00:04:16 Přesně tak. Na tělo působí obrovská síla,
00:04:19 díky níž se zmenšuju. Jsem rok od roku nižší.
00:04:23 -Zmenšujete se?
-Byla jsem vysoká jako vy.
00:04:26 Paní Robin se nám za ty roky předvádění
00:04:28 tohoto cirkusového čísla srazila.
00:04:33 Chci se vás zeptat... Funguje to na bázi hydrauliky,
00:04:36 -nebo snad stlačeného vzduchu?
-Zvedání děla je hydraulické.
00:04:41 Nechce mi prozradit, co se děje v hlavni.
00:04:46 Díky. Srážím paty a smekám před vámi.
00:04:50 -Díky.
-Máte odvahu.-Díky.
00:05:01 Se Sebastienem, naším čtvrtým pokusným králíkem,
00:05:05 jsme se vydali na závodní okruh.
00:05:07 Jezdci formule čelí přetížení,
00:05:09 kterému je vystaven i člověk vystřelený z děla.
00:05:13 Snese ho Sebastien?
00:05:16 Technici nainstalují na auto několik kamer,
00:05:19 které natočí jízdu, a hlavně Sebastienovy pocity.
00:05:25 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:05:27 -Vítám vás.
-Vy jste Ludovic, pilot.
00:05:29 -To se pozná.-To jsem já.
-Těší mě. -Ahoj, Jamesi.
00:05:32 Děkujeme, že jste si udělal čas.
00:05:34 Formuli budete řídit vy? Nešetřete Sebastiena,
00:05:37 ať se třese strachem.
00:05:39 Mám otázečku. Co je to přetížení?
00:05:44 To je síla,
00:05:46 která působí na člověka při zrychlení či zpomalení.
00:05:49 Také při manévrech do stran. Tehdy čelíme odstředivé síle,
00:05:52 která na nás působí například v zatáčkách.
00:05:58 Tahle síla nás při zrychlení vmáčkne do sedadel
00:06:00 a při zpomalení zase...
00:06:04 Při zrychlení nás zatlačí dozadu.
00:06:06 Při zpomalení či brzdění nás hodí dopředu,
00:06:09 -v zatáčkách do strany.
-Máme spoustu otázek.
00:06:13 Dobře, ale nejdřív převlečete sebe i Jamese.
00:06:17 Tak jdete?
00:06:20 Než vsednou do stroje vstříc gravitačnímu přetížení,
00:06:24 musí se převléknout do speciální ohnivzdorné kombinézy.
00:06:29 Samozřejmostí je i helma.
00:06:35 To byla doba, než jsme oblékli Jamese.
00:06:38 Ale bylo nám tu hezky, ne? Seznámili jsme se s Ludovicem.
00:06:44 -Kam posadíme Jamese?
-Nalevo.
00:06:47 -Sem?
-Ano, nohy mu vmáčkneme dolů.
00:06:53 Ať si maximálně užije přetížení.
00:06:55 Prý daruje svoje tělo vědě. Podepsal to.
00:06:59 -Postarám se o tebe.
-Pospěšte si. Hop, hop, hop.
00:07:03 Jo, jo, jo.
00:07:06 Á, jsi fakt sexy. Celá Francie je na tebe hrdá.
00:07:09 -Jasně, jasně.
-No jo, zlatíčko.
00:07:12 Chápej, nemůžeme obětovat Vincenta.
00:07:14 Pokusy končící smrtí necháváme na lidech mimo tým.
00:07:19 -Tomu rozumíš, ne?
-Jo, chápu to.
00:07:21 Na vašem místě bych udělal totéž.
00:07:29 Startuje první kolo.
00:07:31 Sebastien zažije pocity závodníka Formule 1.
00:07:34 Rychlost se vyšplhá na 260 kilometrů v hodině.
00:07:39 Piloti F1 čelí gravitačnímu přetížení 5 G.
00:07:43 Do sedadla jsou stlačováni silou, která se rovná při zrychlení
00:07:47 a při zpomalení až pětinásobku jejich hmotnosti.
00:07:51 James má u sebe baňku s obarvenou tekutinou,
00:07:54 která představuje vnitřní orgány.
00:07:58 Lépe si přiblížíme procesy probíhající v našem těle.
00:08:11 Vidíte? V zatáčkách se tekutina v baňce vychyluje od středu rotace.
00:08:17 Umím si představit pocity jezdce při vybírání zatáčky.
00:08:26 Sebastien si jich užil vrchovatě.
00:08:37 SMÍCH
00:08:39 -Jsem vyřízenej.
-Fakt?
00:08:42 -Nemůžu.
-Co je ti?
00:08:45 -Jsem napnutej jako struna.
-Prosím tě, byla to chvilka.
00:08:55 Ale celou dobu bojuješ s přetížením.
00:08:57 Tělo je v křeči. Když se zatočí doprava, máš co dělat,
00:09:00 abys udržela hlavu a nešla ti na stranu.
00:09:03 A brzdění je teda pošušňáníčko.
00:09:06 Čekal jsem, že akcelerace bude drsnější.
00:09:08 Ta je v pohodě.
00:09:10 Trošku to člověka sice hodí dozadu, ale dobrý.
00:09:13 -Vadilo ti spíš zpomalení.
-Brzdění je neuvěřitelná síla.
00:09:17 Brzdili jsme o něco později, tudíž důrazněji.
00:09:20 Všimnul jsem si, myslel jsem, že...
00:09:23 Že jsem si říkal, jedeme rovně, to bude dobrý.
00:09:25 -Jo, to bude úplně v pohodě.
-Takže se bál, bál a bál.
00:09:32 Kamery a speciální software měřily údaje o rychlosti a přetížení.
00:09:39 Ludovic nám řekne víc.
00:09:43 Co nám ukazuje video?
00:09:47 Vidíme rychlost na tachometru a informace o přetížení.
00:09:53 Jak vysoké je při akceleraci,
00:09:55 -při brzdění a při zatáčení.
-Tak se na to podíváme.
00:10:02 Na obrazovce je ukazatel rychlosti a přetížení.
00:10:07 Červená pohyblivá tečka
00:10:09 označuje přetížení za největšího zrychlení, zpomalení a v zatáčce.
00:10:15 Za dvě vteřiny jsme na 230 kilometrech.
00:10:19 Tady je maximum. Přetížení bylo 2 G, což je dvojnásobek...
00:10:23 -Tvoje tělo váží dvakrát tolik.
-Dvakrát víc.
00:10:26 To mi přijde hodně.
00:10:30 Sebastien vydržel 2 G, váží 80 kilo,
00:10:33 takže musel držet váhu 160 kilogramů.
00:10:37 Kolik toho zvládnou piloti F1?
00:10:39 Boční přetížení dělá asi 5 G.
00:10:43 Piloti stíhacích letounů
00:10:45 v kompenzační anti-G kombinéze vydrží přetížení 7, 8 G.
00:10:52 Mockrát děkujeme, že jste to s námi vydržel.
00:10:54 Bylo to fajn. Jsme zase kousek blíž poznání,
00:10:57 co se odehrává v těle při přetížení
00:11:00 a jak si vedou lidé vystřelení z děla. Moc díky.
00:11:04 Rádo se stalo.
00:11:06 Při pokusu se ukázalo, že Sebastien není dost trénovaný na to,
00:11:10 aby vydržel 6 G jako artistka.
00:11:14 Vracíme se do hangáru. Jules se pustil bádání,
00:11:18 jak se nechat vystřelit z děla.
00:11:21 Stále netušíme, jak to Robin dělá.
00:11:25 -Tak co?
-Prima. Co jsi zjistil, Davide?
00:11:28 Byl jsem v cirkusu, a nezjistil jsem prakticky nic.
00:11:31 Já nabízím nejprve výbuch. Takovou menší petardu.
00:11:37 -Jako u opravdového děla?
-Ano.
00:11:40 Střelný prach?
00:11:43 Exploze stlačí vzduch a vypudí špunt... s Jamesem.
00:11:51 -Jo, ukaž.
-Mám ti svěřit Jamese?
00:12:04 Dobrý. To byly čtyři metry.
00:12:07 Přesně čtyři metry.
00:12:10 Bravo, Jamesi.
00:12:12 -Přežil to?
-Petarda ho pěkně vystřelila.
00:12:15 Jo. A druhý způsob?
00:12:18 Zkusíme další pohon. Tentokrát pružinu.
00:12:23 -Trochu jako katapult, ne?
-Přesně tak.
00:12:28 -Kam dám Jamese?
-Počkej, natáhnu pružinu.
00:12:32 Připravím to k vystřelení.
00:12:35 -Tady stisknu... A můžeš.
-Pružina je napjatá.
00:12:39 Ve skutečnosti jsou dvě, na každé straně jedna.
00:12:43 Jamese vložíme do hlavně. A pak...
00:12:46 Nechceš ho zbavit toho špuntu?
00:12:48 Ne, ať zachováme stejné podmínky.
00:12:51 -Prima.
-Tak to říkala madam artistka.
00:12:57 -Připraven, Jamesi?
-ZMĚNĚNÝM HLASEM: Ano.
00:13:03 -Á...
-To bylo dál. Dobrý.
00:13:07 -Kolik metrů?
-Skoro sedm. Prima.
00:13:14 -A co ten třetí způsob?
-Jo, tady.
00:13:18 -Stlačený vzduch.
-Á... stlačený vzduch.
00:13:22 -Ještě že tu máme takový zázemí.
-Lahev se stlačeným vzduchem.
00:13:26 -Přesně tak.
-Trubice...
00:13:28 -Kompresor.
-Injekční stříkačka.
00:13:30 Stříkačka. Ano.
00:13:33 Takže stlačený vzduch se vpraví do trubice stříkačkou.
00:13:41 Pak vyvine tlak... A je to.
00:13:49 -Připraven?
-Ano. Ať si James užije.
00:13:55 -Stiskni páčku.
-Páčku, jasně.
00:13:59 -Najednou.
-Připraven, Julesi?-Jo.
00:14:05 Dobrý! Pohyb byl plynulý. Letěl ladně.
00:14:08 A taky urazil nejdelší dráhu.
00:14:14 Dělá 13 metrů 20.
00:14:16 ZMĚNĚNÝM HLASEM: James letěl 13 metrů a nějaké drobásky.
00:14:19 Poháněl ho stlačený vzduch.
00:14:22 -Na tohle se zaměříme.
-Bravo, Jamesi.
00:14:26 Jsi hvězda.
00:14:32 -Vyhrává stlačený vzduch.
-Jo.
00:14:35 -Zajišťuje nejdelší dráhu.
-Nejdelší.
00:14:37 Jak to uzavřeme? Začali jsme ohňostrojem,
00:14:40 kontrolovaným výbuchem, ale těžko dopředu odhadnout, jak to dopadne.
00:14:44 -Přesně.
-Toho bych se bál.
00:14:48 Připadám si jako na bedýnce s dynamitem,
00:14:50 nebo spíš na sudu se střelným prachem.
00:14:53 -Jo.
-Je to hodně nebezpečný.
00:14:56 Petarda je nebezpečná. A stejně tak pružina.
00:14:59 -Škrtám.
-Ano, přesně tak.
00:15:01 Chce to sílu. Představ si, jakou sílu bys musel vyvinout,
00:15:05 abys natáhl pružinu k vystřelení člověka.
00:15:09 To by šlo těžko.
00:15:11 Stlačený vzduch zajistil větší dolet
00:15:14 a panáček plachtil krásně ladně.
00:15:18 Nejvhodnější bude asi stlačený vzduch.
00:15:21 Má nejdelší dráhu letu. Navíc se dá tlak,
00:15:27 tedy množství stlačeného vzduchu regulovat.
00:15:33 Podle mě se takto nechává vystřelovat i naše umělkyně.
00:15:37 Stlačený vzduch. A to okolo?
00:15:41 -Rána a kouř jsou jen efekty.
-Dramatické divadelní ztvárnění.
00:15:47 Přišli jsme na tajemství ženy, která se nechává vystřelit z děla.
00:15:53 K letu ji vymrští stlačený vzduch.
00:15:57 Ale ne každý zvládne přetížení 6 G, kterému je vystavena při startu.
00:16:07 Robine Valenciová!
00:16:23 Počkejte si na třetí část dnešního dílu.
00:16:26 Zaměříme se na bublinky ze sycených nápojů.
00:16:32 Předtím si ale došlápneme na šváby.
00:16:35 Jsou nezničitelní?
00:16:43 Do laboratoře přibudou noví nájemníci.
00:16:46 Mazlíci to nejsou.
00:16:49 To není domeček pro panenky, to je dům hrůzy.
00:16:52 -Hemží se.
-Fuj, hnus.
00:16:55 Švábi jsou považováni za škůdce, ale známe důvod?
00:17:00 Proč si je vlastně ošklivíme? Nekoušou nás, neštípají...
00:17:05 Není to předsudek?
00:17:07 Není na ně hezký pohled, jsou průsvitní, hnědí...
00:17:11 Milujou tmu. Šváb je temnej brouk.
00:17:14 -Záhadnej.
-Přesně.
00:17:17 Slyšel jsem, že se po nich nemá dupat.
00:17:19 Když je honíš, cítí se v ohrožení a vypustí všechna vajíčka.
00:17:23 Jednoho zabiješ... A je tu hromada dalších.
00:17:28 Fakt?
00:17:30 Dají se švábi vůbec vyhubit? Co na ně platí?
00:17:37 Copak je šváb superman? Opravdu jsou nezničitelní?
00:17:43 Můžeme se od nich něčemu přiučit?
00:17:46 Co takhle malé srovnání? Člověk versus šváb.
00:17:50 -Takže zkouška?
-Jasně, pokusy.
00:17:55 Švábů známe přes čtyři tisíce druhů.
00:17:59 Na Zemi jich je desetkrát víc než lidí.
00:18:05 Zbavený hlavy žije dalších až devět dnů.
00:18:10 Když přijde o nohu, doroste mu do dvou týdnů.
00:18:15 Jsou to super hrdinové.
00:18:21 Pojďme na testy.
00:18:30 -Takže...
-Ne, Davide, ty nepoběžíš.
00:18:33 -Poběží Fred.
-Jsem připravenej.
00:18:35 Díky, že nám pomůžeš. Běháš většinou stovku.
00:18:40 -Šváb tak bude pod velkým tlakem.
-Vytáhneš to až na čtyřicítku?
00:18:43 Čtyřicet kilometrů v hodině... A co šváb? Vzhledem k člověku...
00:18:47 Změříme, jak rychle tenhle hmyzák běží.
00:18:50 -A porovnáme to.
-Proporčně.
00:18:53 Tak můžeme?
00:18:55 Fred poběží stovku. Jsme zvědaví, co na to šváb.
00:19:01 Dva, jedna...
00:19:04 Sprinter vyrazil.
00:19:09 Do toho, dělej, dělej!
00:19:12 To je rychlost.
00:19:14 SMÍCH Skoro jako TGV.
00:19:18 -Deset padesát dva.
-Deset padesát dva.
00:19:21 Šváb tě stoprocentně neporazí.
00:19:23 Když to přepočítám, je to lehce přes 34 kilometrů za hodinu.
00:19:29 -Jsem spokojenej.
-Vážně? -Jo.
00:19:31 A teď šváb. Uvidíme, jestli budeš zářit spokojeností,
00:19:34 až doběhne tenhle hmyzák.
00:19:38 Trasu sta metrů přizpůsobíme švábovým rozměrům.
00:19:46 -Chystáš kouzelnický číslo?
-Ne, kdepak, ale oni rádi tmu,
00:19:50 takže jim vytvářím prostředí, které jim vyhovuje.
00:19:53 Až na ně pak pustím světlo, utečou se schovat.
00:19:58 -Vezmou nohy na ramena.
-Poběží tak rychle, jak to jen umí.
00:20:02 -Mám svítit baterkou zezadu?
-Ano, to je popožene.
00:20:06 -Jeden je tady nahoře.
-To se mi stalo před chvílí.
00:20:10 -Tady jsou dva.
-Neperou se?
00:20:12 Jsou to živé bytosti, ne?
00:20:14 -Svítím.
-Start!
00:20:18 Peláší děsně rychle.
00:20:23 -Šest vteřin 43.
-OBA: Šest vteřin 43.
00:20:28 -Sto metrů za 6 vteřin 43.
-Porazil tě na hlavu.
00:20:32 -Jdu se zahrabat.
-No vida.
00:20:34 -To je ohromující.
-Za kolik dělá stovku Usain?
00:20:37 -Za 9,58.
-Takže Bolta...-Porazil taky.
00:20:40 Dostal by na frak. To znamená, že v prvním testu si vedl líp šváb.
00:20:46 -To bych nevěřil.
-Na souši již šampiona máme,
00:20:49 ale jak je to pod vodou? Víme, jak dlouho to vydrží člověk?
00:20:53 Jaký je rekord? Na to bych se teď zaměřila.
00:20:57 Proč ne. Ano.
00:20:59 Seženeme šampiona v zadržení dechu?
00:21:01 -Máme někoho?
-Jistě.
00:21:04 To jsou otázky!
00:21:08 Neděláme nic polovičatě.
00:21:12 Pozvali jsme si Guillaume Neryho,
00:21:14 čtyřnásobného držitele světového rekordu v zadržování dechu.
00:21:20 Vydrží 7 minut pod vodou na jeden nádech.
00:21:24 Se švábem se ještě nepoměřoval.
00:21:29 Dámy a pánové, přiznám se, že mi došla slova.
00:21:34 Guillaume, úplně jsi ji omráčil.
00:21:36 Máme tu samé krásné muže. Davida v první řadě...
00:21:39 A mistra světa ve volném potápění.
00:21:42 Takže se v ploutvích spustí do 117 metrů.
00:21:45 Pak se jakoby nic zase vynoří? Guillaume, mistr světa.
00:21:50 Otestujeme, jak odolný je šváb a porovnáme to s výdrží člověka.
00:21:57 Hranici známe.
00:22:01 Jak dlouho zůstane pod vodou netrénovaný člověk?
00:22:05 Když položíte otázku laikovi, odpoví automaticky 30 sekund.
00:22:09 Ale pokud si vezmu člověka do práce
00:22:11 a ukážu mu podpůrné techniky, tak vydrží snadno minutu nebo dvě.
00:22:19 Jdeme na věc. Ahoj, Guillaume.
00:22:22 -Za chvíli se vynořím.
-Guillauma čeká zahřívací kolo.
00:22:27 Brzy se vrať živej a zdravej, Guillaume.
00:22:30 Záleží mi na tobě.
00:22:32 Dámy a pánové, nezkoušejte to doma. Je to nebezpečné.
00:22:36 -Guillaume je profesionál.
-Hlavně to nezkoušejte sami.
00:22:39 -Nezkoušejte to prostě vůbec!
-Ani ve vaně ne.
00:22:54 Guillaumův rekord je 7 minut 42 sekund.
00:23:04 Je pod vodou dvě minuty dvacet.
00:23:07 Rozcvičuje se.
00:23:11 -Přestal se hýbat.
-Nehýbe se.
00:23:13 Snižuje veškerou činnost na minimum,
00:23:16 aby vydržel pod vodou co nejdýl.
00:23:26 Pět, šest...
00:23:28 -Končí.
-Přesně pět minut.
00:23:33 -Paráda. Pět minut.
-Guillaume, to je fantastický.
00:23:38 -Mě překvapil ten nádech.
-Nevyskočil jsi jako šílenec.
00:23:43 -Není to sranda.
-Přišlo ti to těžký? -Ani ne.
00:23:46 Čím to, že jsi nelapal po dechu?
00:23:49 -Nebyl jsem na maximu.
-Nešel jsi do toho naplno?
00:23:55 Rozcvičení... pět minut. To není špatný.
00:23:58 Davide, máš kombinézu? Potopíš se? Jaký máš rekord?
00:24:04 Pustíme něco od Barryho Whita.
00:24:06 To je sen! Dámy a pánové, tady je David v kombinéze.
00:24:10 -OBA: David Lowe.
-Začínají velké závody.
00:24:13 David a jeho šváb se utkají s mistrem světa ve volném potápění.
00:24:18 Do toho! Pod vodu s nima!
00:24:20 Teď tu nádobu otoč a polož ji na dno,
00:24:22 ale pozor, ať tam nezůstane vzduchová bublina.
00:24:26 -Tu máš.
-Šplhá mi po prstu. Otoč to!
00:24:31 -Na dno s tím.
-Hezky pod vodu.
00:24:34 -Přesně tak.
-Šváb je v nádrži.
00:24:36 Můžeš se potopit.
00:24:40 Zmáčknu stopky.
00:24:42 Pět, čtyři, tři, dva, jedna. Jedeme!
00:24:46 Šváb je pod vodou, řada je na Guillaumovi.
00:24:53 -Nemá zacpaný nos.
-Ani brýle nemá.
00:24:57 -Jsem oběť emocí.
-Jsi dobrej, osm sekund.
00:25:00 -Zvýšil jsi rekord.
-Zkusím jej pokořit znovu.
00:25:04 Jsme na jedné minutě 33. Sleduj švába, přestal se hýbat.
00:25:08 Je v klidovém stavu jako Guillaume.
00:25:11 Spotřebovává co nejmíň kyslíku.
00:25:14 Jsme skoro na čtyřech minutách. Čtyři minuty. Pozor.
00:25:19 Končí.
00:25:26 Vydržel jsi pět a půl minuty.
00:25:30 -A co šváb? Jak je na tom?
-Už teď vydržel o 10 sekund dýl.
00:25:33 -Nechce vyplavat.
-Rozhodně se nehýbá.
00:25:37 Nejdřív trochu ano, ale ke konci se choval jako ty...
00:25:42 Znehybněl.
00:25:44 -Tak co?
-Jak to vypadá?
00:25:46 -Vyndám ho.
-Nevypadá dobře.
00:25:49 Není mrtvej? Opatrně, ještě ho zabiješ.
00:25:54 Je po něm? Myslím, že nežije.
00:25:57 Á, hýbá se. Probouzí se a vypouští vodu. Paráda.
00:26:03 -Fíha.
-Je živej.
00:26:05 S přehledem vydržel o 20 vteřin dýl než ty.
00:26:09 Snadno. A do vody šel dřív, takže šváb porazil Guillauma.
00:26:16 Závěr testu...
00:26:18 Šváb vydrží pod vodou přes 40 minut.
00:26:22 Na stupínky vítězů si jde pro bronz David Lowe.
00:26:27 -Díky.
-Jo!
00:26:29 Stříbrnou medaili dostane poprvé mistr světa, který měl vždy zlato.
00:26:34 -Je to Guillaume.
-To je zklamání.
00:26:37 -Rozumím ti. A tenhle mrňous...
-Neobejmeš vítěze?
00:26:41 -Ani ne.
-Zlato patří švábovi.
00:26:43 Posílám pusu.
00:26:45 Před sebou máme poslední experiment.
00:26:49 Šváb proklouzne tou nejnepatrnější škvírkou,
00:26:51 protože má zploštělé, mastné tělo.
00:26:59 Otázka zní... Jak si s tím poradí David?
00:27:04 Dokáže porazit švába?
00:27:07 Zvítězí člověk? Davida důkladně natřu olejem.
00:27:14 -Lezu?
-Lez! Start.
00:27:18 Přidej, Davide!
00:27:24 -Pospěš si trochu.
-Měl bys klouzat.
00:27:28 Místo abys klouzal, klouže to tobě, co?
00:27:32 SMÍCH
00:27:39 -Jsme na 24 sekundách.
-Přidej, Davide! Zaber!
00:27:49 To je fuška.
00:27:51 Jakmile mám ruce venku, je to hračka.
00:27:54 -Za kolik to mám?
-Za 39.
00:27:58 Třicet devět vteřin?!
00:28:00 Viděli jsme, jak bojuješ. Neměl ses o co opřít.
00:28:03 Na tom hladkém povrchu to prostě nešlo.
00:28:05 Kdyby se roura postavila, tak bys projel zčerstva jako šváb.
00:28:09 V rouře naležato má ovšem výhodu on,
00:28:11 protože ty nemáš vroubkované holeně.
00:28:14 V rouře nastojato by bylo po mně.
00:28:18 Teď to samé uděláme s dalším závodníkem.
00:28:20 Šváb poleze za stejných podmínek jako ty.
00:28:23 Úplně stejných. Uvidíme, kdo se bude radovat.
00:28:26 Snad konečně zvítězíme.
00:28:28 David to má za 36 vteřin. Za kolik to bude mít šváb?
00:28:32 Do téhle zkumavky jsem dal našeho krasavce.
00:28:35 Agáto, změř, za kolik doběhne na konec.
00:28:38 Pozor...
00:28:40 -Jak tě položím, poběžíš.
-Start.
00:28:44 -Rychle!
-Co čas?
00:28:46 Hele, obrátil se, vede si líp než David.
00:28:48 -I na zádech si vede líp.
-A čas?
00:28:52 -Osmnáct vteřin.
-Je skoro venku. A už vylezl.
00:28:55 -Propána!
-To je fofr.
00:28:57 -Má dokonalou formu.
-Jednadvacet vteřin.
00:28:59 -Co ty, Davide?
-Za 39.
00:29:02 Je skoro dvakrát rychlejší.
00:29:04 Šváb dokáže jít pozpátku, břichem vzhůru,
00:29:06 -a ještě k tomu strašně rychle.
-Neumím chodit pozpátku.
00:29:12 Šváb má přirozeně promaštěný povrch těla.
00:29:16 Jde mu to lehce.
00:29:20 Dostane se do sebemenší škvírky.
00:29:22 Proto se s ním setkáme prakticky všude.
00:29:25 David se v rouře pohyboval velmi obtížně.
00:29:27 Neměl se čeho zachytit, na rozdíl o švába,
00:29:30 který se přichytil snadno. Takže opět...
00:29:33 Vyhrává nad člověkem. Je to vítěz.
00:29:35 Má víc trumfů.
00:29:38 Švábi porazili člověka ve všech třech disciplínách.
00:29:42 Vincent se však zajímá o jejich hubení.
00:29:46 Jede proto do Bruselu na přírodovědeckou fakultu.
00:29:51 Doktor Stéphane Canonge je takový malý švábolog.
00:29:58 -Ahoj, Stéphane.
-Ahoj, vítám tě.
00:30:01 -Ty jsi odborník na šváby?
-Už to tak vypadá.
00:30:04 Mám tu dva krásné exempláře švába amerického.
00:30:07 Co konkrétně zkoumáš?
00:30:09 Zabývám se chováním švábů ve skupině.
00:30:11 Děláme pokusy s různě velkými společenstvími.
00:30:14 Pozorujeme, jak reaguje jedinec a jak skupina.
00:30:17 Jak se chovají vůči svým přátelům,
00:30:19 vůči svým partnerkám. Kdybys měl zájem,
00:30:22 předvedu ti některé z pokusů v laboratoři,
00:30:25 kde jsou daleko lepší podmínky.
00:30:30 Tak pojďme.
00:30:33 Vědci vloží do "arény" několik švábů.
00:30:37 Vadí jim světlo, stresuje je.
00:30:39 Do ohrádky umístí dva červené přístřešky,
00:30:42 pod kterými se lze schovat.
00:30:46 Liší se jen intenzitou barvy. Jeden z nich je tmavší.
00:30:51 Lidské oko ten rozdíl nepostřehne, zato švábi ano.
00:30:56 Nejprve jsou zmatení,
00:30:58 ale po pár minutách se hromadně vydají do tmavšího domečku.
00:31:02 Mají totiž "kolektivní inteligenci".
00:31:04 Snáz se rozhodují ve skupině, než když jsou sami za sebe.
00:31:08 Jedinec, který skončí na druhé straně, nakonec pojde.
00:31:13 A právě "kolektivní rozum" přivedl vědce na myšlenku,
00:31:17 jak ovlivnit rozhodování celého společenství.
00:31:22 Vyvinuli robota napodobujícího pohyby i chování švábí populace.
00:31:27 -Robot má dvanáct kamer.
-Tolik?
00:31:32 Monitorují prostor v ohradě, chování švábů.
00:31:35 Jsou opatřeni světelnými senzory, pohybovými čidly a vysílači.
00:31:40 Roboti spolu komunikují, přeposílají si informace
00:31:43 a vpředu umístěná minikamera umožňuje přenos obrazu
00:31:48 totožného s viděním švába. Nebo celé skupiny.
00:31:52 -To je paráda.
-Necháváme je volně mezi nimi.
00:32:00 Stéphane kápne na sací papír švábí feromony
00:32:03 a umístí jej přímo na robota.
00:32:06 Chemické sloučeniny feromonů slouží ke komunikaci.
00:32:10 A naši roboti se vydají za skutečnými partnerkami.
00:32:17 Na tohle jsem zvědavý.
00:32:19 Vidíš ty roboty s papírovou čepičkou na hlavě
00:32:23 navoněnou švábí vůní? Umístím je do příbytku.
00:32:29 Za pár vteřin švábi pochodují do jednoho z přístřešků
00:32:32 za svými robotizovanými druhy.
00:32:35 A víš co, Stéphane, teď se dívám na šváby úplně jinak.
00:32:39 -Začínají se ti líbit.
-To sice ne,
00:32:42 ale je mi jasné, že šváb je mutant,
00:32:44 který přežije všechno. I atomovou válku.
00:32:48 Taky podává špičkové výkony,
00:32:50 což jsme viděli před chvílí při testech.
00:32:53 A jedna z cest výzkumu míří možná i k vyhubení švábů,
00:32:57 nebo aspoň větší části populace.
00:33:00 Účinně by proti nim mohli zasáhnout tihle roboti.
00:33:06 Technologie ve službách člověka je vyhubí.
00:33:10 Po návratu do hangáru přivítáme deratizátora Juliena Aurouza.
00:33:16 Už víme, jakou roli sehrává švábí kolektivní inteligence
00:33:20 a že jejich vlastní pach je dokáže vehnat do pasti.
00:33:26 Pásku s feromony umístíme do kuchyně.
00:33:28 Vůně přitáhne šváby a ti se přilepí k pásce napuštěné lepidlem.
00:33:34 Netrvá to dlouho. I když švábi jsou nedůvěřiví.
00:33:39 Netuší, co to je. Jen cítí ten pach, který je dostane.
00:33:45 Zbavit se jich lze i za pomoci gelu,
00:33:48 který považují za potravu.
00:33:51 -Gel se aplikuje na různá místa.
-Jak na ně působí? Otráví je?
00:33:55 Ano. Navíc to má dominový efekt,
00:33:57 protože ti živí požírají své mrtvé.
00:34:01 -Aha, jasně.
-Ano. -Jsou to mrchožrouti.
00:34:10 S čistým svědomím můžeme říct,
00:34:12 že švábi v mnoha ohledech předčí člověka.
00:34:15 Mají rychlejší nohy, pod vodou vydrží mnohem déle.
00:34:19 To jsme dokázali. Zcela vyhubit je nemůžeme.
00:34:22 Zabít je však lze.
00:34:24 Nejlepší způsob, jak se jich prozatím zbavit,
00:34:27 je asi nalíčit na ně gel.
00:34:30 Ano, vůči člověku je šetrný. A pak to jde rychle.
00:34:33 Stačí počkat 2, 3 dny a je po nich.
00:34:37 Pak jsou tu feromony. Ovšem v momentě,
00:34:40 kdy vám švábi zaplaví byt a vykouknou na vás ze skleničky,
00:34:44 když si jdete čistit zuby, no tak...
00:34:47 -To už je pozdě.
-V tom případě nezbývá,
00:34:49 než zavolat profesionály, jako je Julien, kterému děkujeme,
00:34:53 -že přišel mezi nás. Díky.
-Já děkuju vám.
00:35:03 Poslední pokus začíná v hangáru.
00:35:06 Rádi bychom vyrobili vozítko, které by jezdilo na plyn,
00:35:10 kterým se sytí nápoje.
00:35:12 Na internetu jsou různá videa a my se ptáme,
00:35:15 jestli nejsou bublinky jedním z možných pohonů.
00:35:19 Jako fontány v Las Vegas. Působivé.
00:35:24 Kde je zpívající Céline Dion?
00:35:26 -Ohňostroj za bílého dne.
-Přesně.
00:35:29 Je to hezký. Ohňostroj, který nepotřebuje tmu.
00:35:32 Přitom je to jen soda a bonbony. Značku neprozradím.
00:35:36 Vidíš? Ta lahev perlí nejmíň čtvrt minuty.
00:35:39 Ale že by takhle výbušně reagovala tekutina,
00:35:42 jen když se do ní přidají bonbony?
00:35:44 Musí v nich být nějaký akcelerátor.
00:35:46 V každé lahvi je bombička oxidu uhličitého.
00:35:50 A přidáním bonbonu dojde k reakci uvolňující tento plyn.
00:35:54 Ale viděl jsi, jakou silou to vytrysklo?
00:35:57 Úplnej gejzír. Co myslíš,
00:35:59 dala by se tahle síla využít k pohonu vozítka?
00:36:02 Ano, vyrobit takový pohon na oxid uhličitý by šlo.
00:36:09 Než začneme pátrat, jestli by vozítko jelo na bublinky,
00:36:12 podíval bych se zblízka na to, proč voda perlí.
00:36:15 Zajdu za odborníkem, který se tím zabývá.
00:36:18 Zeptám se ho, jak bublinky vznikají
00:36:20 a jestli by se nedaly využít k pohonu.
00:36:24 -Prima.
-Já jdu. Pak vám dám vědět.
00:36:26 -Jsi odvážnej.
-Jo.-Hodně štěstí.
00:36:29 Na bublinky!
00:36:32 Vincent má schůzku s fyzikem Davidem Quérém,
00:36:35 specialistou na bublinky.
00:36:37 Kde teď jsme?
00:36:39 V laboratoři mikrofluidních systémů,
00:36:42 fyzikálně-chemické katedry na fyzikální fakultě naší univerzity.
00:36:46 Co to znamená?
00:36:48 Provádíme tady analýzu částicového složení tekutin.
00:36:51 Aha.
00:36:52 Přecházíme do takzvaného bílého sálu.
00:36:55 Potřebujete ke vstupu kód? To tu schováváte poklad?
00:36:58 Uvidíte.
00:37:02 Vědec David Quéré nás vede do sterilní místnosti,
00:37:07 kam se nesmí zanést ani smítko.
00:37:13 Teď vypadám jako Bask.
00:37:16 -Jsem dost čistej?
-Jdeme.
00:37:23 Tohle je "bílý sál"? Myslel jsem, že tu nic nebude.
00:37:26 Je to laboratoř.
00:37:28 Máme tu určité množství ultrajemného prachu.
00:37:33 Ten používáme k různým pokusům.
00:37:38 -Proto ty ventilátory.
-Nepřetržitě recyklují vzduch.
00:37:43 Před sebou máme lahev se sycenou vodou a lahev sektu.
00:37:47 Ze všeho nejvíc mě zajímá, jak vznikají bublinky.
00:37:50 A jak to, že v lahvi sektu žádné nevidíme.
00:37:54 Kde vlastně jsou? Kam se poděly?
00:37:58 Nejsou tam. Nejsou vidět, protože tam zkrátka nejsou.
00:38:02 Plyn je rozpuštěný ve vodě nebo ve vínu,
00:38:04 jak vidíme tady v té lahvi s limonádou.
00:38:07 Představuju si, že bublinky nevidíme,
00:38:10 protože jsou mikroskopické. Je to tak?
00:38:13 Jsou a nejsou, bavíme se totiž o úrovni molekul.
00:38:17 Lahev s tekutinou se plní stlačeným plynem.
00:38:21 Tlak je tak obrovský, že promísí plyn s tekutinou.
00:38:24 A to na molekulární úrovni.
00:38:27 Ale sledujte...
00:38:29 Jakmile se plyn uvolní, vznikají bublinky.
00:38:33 Není to ovšem jediná příčina.
00:38:37 Chci zjistit, co přesně se odehrává v lahvi.
00:38:41 Říkáte, že prozatím nejsou bublinky v tekutině vidět,
00:38:44 ale když ji vylijeme, tak se přeci jen vytvoří.
00:38:47 Větší či menší. Je možné, že se nevytvoří vůbec?
00:38:51 Myslím, že nejlepší bude tu lahev otevřít.
00:38:54 -Jsem pro.
-A je tu první pokus.
00:38:57 S nesterilní skleničkou.
00:39:01 -Tak.
-Dobrý.
00:39:03 -Nalijte.
-Rád se toho zhostím.
00:39:11 Okamžitě napění.
00:39:14 Zajímavé je, že nevznikají nejdřív ve středu skleničky,
00:39:19 ale při okrajích. Tahle sklenka je obří.
00:39:22 A co vidíme? Sedm, osm teček.
00:39:26 K vytvoření bublin je totiž překvapivě potřeba
00:39:29 ještě něco dalšího. A to jsou drobné nerovnosti.
00:39:36 Jinak řečeno... Drobné vady na kráse skleničky, škrábance,
00:39:40 přispějí k tvorbě bublinek. Ale je tu ještě jiná možnost.
00:39:45 Anebo jsou zapotřebí částečky celulózy.
00:39:48 Ve sklence sektu se ocitnou třeba tak, že sklínku utíráme utěrkou
00:39:52 a na stěně uvíznou mikroskopická vlákna.
00:39:55 Po nalití nápoje se objeví bublinky.
00:39:59 Pokud to dobře chápu,
00:40:01 vznik bublinek je možný dvěma způsoby.
00:40:03 Buď se vytvoří v místě drobného poškození sklenky,
00:40:06 vznikne jedna bublinka, pak další, naráží do sebe,
00:40:09 -rodí se další a tak dál.
-Je to tak.
00:40:14 -Nebo je u zrodu drobná nečistota.
-Ano, správně.
00:40:18 To je princip vzniku bublinek u sektu?
00:40:20 V lahvi je dost oxidu uhličitého.
00:40:22 Na tomto principu stojí všechny perlivé nápoje,
00:40:26 sodovky, minerálky, šampaňské.
00:40:31 -S limonádou je to stejné?
-Navlas stejné.
00:40:35 Jenom tolik nepění a nevytváří se tolik bublinek.
00:40:38 Zajišťuje-li vznik bublinek nerovnost skleničky nebo nečistota,
00:40:42 co když je vše úplně rovné a sterilní?
00:40:45 A co to zkusit tady? Vše by mělo být sterilní.
00:40:48 Proč ne, ale nebude to snadné. Stačí droboulinké smítko...
00:40:53 Ale to ve sterilní místnosti nebude.
00:40:56 -Já nikde žádné nevidím.
-Člověk nikdy neví.
00:41:04 Vezmeme si čistou lahvičku a budeme doufat,
00:41:07 že nikde není sebemenší nečistota.
00:41:11 -Tahle je sterilní?
-Snad. Říkám, není to snadné.
00:41:16 -Vše uděláme hodně rychle.
-Snad to vyjde.
00:41:20 Už se tvoří bublinky, ale jen na hladině.
00:41:23 To je normální.
00:41:26 Jak to vypadá?
00:41:28 No jo, vážně tady nejsou. Vážně tu není ani bublinka.
00:41:33 Možná tady, ne? Ne, opravdu ani jedna.
00:41:37 -To bych nevěřil.
-Vida, bublinky tu nejsou.
00:41:40 -Můžu ochutnat?
-Ano, jistě.
00:41:46 To je divný, na rtech necítím bublinky,
00:41:49 ale jakmile je tekutina v ústech, cítím je.
00:41:52 V dutině ústní je spousta nerovností.
00:41:55 -Jazyk je porézní.
-A bublinky se tvoří o překot,
00:41:59 -jakmile se dotknou sliznic.
-Ano. Mají živnou půdu.
00:42:03 Ale ve skleničce nic. To jsou věci!
00:42:06 Bublinky vznikají za podpory nečistot a nerovností.
00:42:09 Vincent se dál zajímá o to,
00:42:11 jestli by se mohly uplatnit jako pohon.
00:42:14 Věříte tomu, že se dají použít jako pohon?
00:42:16 Ano, protože lahve jsou sycené
00:42:18 poměrně značným množstvím oxidu uhličitého.
00:42:22 Má v sobě potenciál, stačí ho aktivovat.
00:42:24 A já bych radil do šampaňského přidat například cukr.
00:42:28 Pak se rozběhne proces tvorby bublinek,
00:42:31 pravý opak toho, o co jsme se snažili před chvílí.
00:42:36 Tekutina bude hodně perlit. A v tom je veliká síla.
00:42:43 Dal jste mi návod na vozítko poháněné bublinkami.
00:42:46 Jdu s tím za kamarády. Mockrát děkuju, Davide.
00:42:49 Na shledanou.
00:42:51 Vincent zjistil, že bublinkám pomůže na svět cukr
00:42:55 a nerovnosti povrchu.
00:42:58 Teď hledáme nejvýbušnější směs.
00:43:02 Otestujeme různé bonbony a zkombinujeme je s nápoji.
00:43:06 Se sycenou vodou, sektem a limonádou.
00:43:10 Která z tekutin bude reagovat nejvýbušněji?
00:43:16 První pokus. Sycená voda a jahodové bonbony.
00:43:20 -Moc vysoko to nestříká.
-Slabota.
00:43:24 No, to ti povím. Jak vysoko to vybublalo?
00:43:27 Centimetr? Teď vyzkoušíme mátové bonbony.
00:43:33 Dobrý! Tohle je gejzír.
00:43:36 Nevytryskl moc vysoko, ale reakce byla bouřlivější.
00:43:43 A nakonec šumivé tabletky.
00:43:46 Fajn. Raz, dva.
00:43:50 Nevyšumí jako mátové bonbony.
00:43:52 -Jo.
-Tyhle bublinky jsou větší.
00:43:57 Davide, takže se shodneme.
00:43:59 Nevím, jestli to není ode mě drzost,
00:44:01 protože ty jsi doktor, ale sycená voda nepřesvědčila.
00:44:05 Na řadě je sekt.
00:44:09 Jahodový bonbon.
00:44:14 Jahody nezabírají, zato máta ano.
00:44:19 SMÍCH
00:44:22 -Můj bože.. To je něco!
-To způsobil ten bonbon.
00:44:26 -To bylo nejmíň třicet čísel.
-Sekt plus šumivá tabletka.
00:44:32 Miř laskavě na někoho jiného. Díky.
00:44:36 Sekt a rozpůlená šumivá tabletka. Raz, dva.
00:44:41 Docela slušný. Sekt je fajn. Zatím vede.
00:44:45 Ano, ale spolu s jahodovými bonbony... nic zvláštního.
00:44:50 Nakonec otestujeme colový nápoj,
00:44:52 do něhož přidáme stejné ingredience.
00:44:55 S jahodovými bonbony nedojde prakticky k žádné reakci.
00:44:58 Naproti tomu mátové bonbony šuměly náramně.
00:45:02 Sloupec ale nevytryskl do velké výšky.
00:45:05 Totožná reakce vzniká,
00:45:07 přidáme-li do tekutiny šumivou tabletku.
00:45:09 Potom nahradíme cukr aspartamem, postupně jej dáme do všech nápojů.
00:45:14 Výsledky nejsou právě oslnivé.
00:45:16 Podobně jako v případě jahodových bonbonů.
00:45:19 Od teď budeme používat pouze mátové pastilky.
00:45:23 Tohle je mátový bonbon a colová limonáda bez cukru.
00:45:32 Dost podobné sektu.
00:45:34 -Jak bys to uzavřel, Davide?
-Závěrem...
00:45:38 Poznamenám si to, ať to nezapomenu.
00:45:40 Nejlíp se osvědčil sekt, ale reakce nebyla zdaleka tak bouřlivá,
00:45:44 -jak jsme chtěli.
-Takže průměr.
00:45:47 -Vytrysklo to, ale nějak líně.
-Jasně.
00:45:49 Fajn, ale s limonádou bez cukru je dost explozivní.
00:45:55 Představ si, když přidáme do limči trošku aspartamu.
00:45:58 Teda to by mohl být výbuch.
00:46:01 Před námi je závěrečný test.
00:46:03 Nasyp to tam.
00:46:06 Drž to chvíli!
00:46:09 HEKÁ NÁMAHOU
00:46:14 To je nádhera! Tryská výš a silněji.
00:46:19 Přikročíme k otestování vozíku na bublinkový pohon.
00:46:25 Ani Jules nezahálel.
00:46:39 Rozjede se vozík budoucnosti?
00:46:43 Řekli jsme si, že je nesmysl nakupovat v malým.
00:46:46 -Hele, Jules...
-Vidíš?
00:46:48 Udělali jsme nákup a já byl v laboratoři,
00:46:51 kde jsem se dozvěděl, že bublinky v sobě mají velkou sílu.
00:46:54 -Co to je?
-Jules vyrobil vůz budoucnosti.
00:46:59 -Jsi ďábel, Julesi.
-Trošku připomíná dragster.
00:47:03 Ale položme si otázku... Stačí bublinkový pohon na to,
00:47:07 aby se takový vozík opravdu rozjel?
00:47:10 Pořád nějak nechápu ten princip.
00:47:13 Spočívá to v tom, že lahve s limonádou umístíme sem dolů.
00:47:17 Tady jsou trubky.
00:47:21 Do těch vhodíme mátové bonbony.
00:47:25 Pěkně jim pomůžeme do lahví.
00:47:29 Chemická reakce...
00:47:33 Tady shromáždíme tlak a směs vyšumí tudy.
00:47:36 -Ale lahve jsou prázdné.
-Neboj, naplníme je po okraje.
00:47:40 -Aha, to je prototyp.
-Co sis myslela.
00:47:43 Jasně že prototyp.
00:47:46 Nachystáme si pohonnou hmotu.
00:47:50 Pořádně utěsníme lahve a dáváme pozor, aby neutekly bublinky.
00:47:56 Do trubek umístíme mátové bonbony tak,
00:47:59 aby před startem nevypadly. To by byl konec pokusu.
00:48:06 -Mně se to líbí už teď.
-Je to estetické.
00:48:09 -Přímo umělecké dílo.
-Abstraktní socha.
00:48:12 Couvneme s vozíkem, dojede sem.
00:48:15 Narazíme na stěnu,
00:48:17 z trubek se uvolní mátové pastilky a propadnou do lahví.
00:48:22 -Najednou.
-Ano, zároveň.
00:48:25 Chvilku vozík podržíme, napočítáme do dvou.
00:48:28 Potom uvidíme, co se stane.
00:48:31 -Přichází velká chvíle.
-Čistě pánská záležitost.
00:48:34 Ty toho naděláš.
00:48:38 Pozor, jedna, dva, tři.
00:49:03 Kolik jsme ujeli? Spočítáš lahve, Davide?
00:49:07 Ano, počítám odtud. Jedna, dva, tři,
00:49:09 čtyři, pět, šest. Bylo jich čtyřiadvacet?
00:49:12 -Ano, čtyřiadvacet.
-Osmnáct děleno třema je šest.
00:49:16 -Šest.
-Ujelo to šest metrů.
00:49:18 Šest metrů.
00:49:26 -Pokus se povedl. Bravo, Julesi.
-Ano, gratuluju.
00:49:30 Taky jsem překvapenej, že to dopadlo dobře.
00:49:32 Jakou jsi myslel, že urazí vzdálenost?
00:49:35 Menší, říkal jsem si, tak... půlku. Maximálně.
00:49:37 -Jsi rád?
-Jsem z toho v šoku. Fakt.
00:49:42 Jak v šoku? Uzavřeme tenhle test?
00:49:46 Na celé čáře vyhrála
00:49:48 colová limonáda bez cukru s mátovými bonbony.
00:49:51 Vždycky vás nabádám, abyste pokusy neprováděli doma,
00:49:54 ale tenhle si klidně vyzkoušejte. Je prima. Není nebezpečný.
00:49:58 I když si nejsem jistá, jestli se zavděčíte zbytku rodiny.
00:50:02 Třeba na zahradě by u toho mohla být legrace.
00:50:06 Takže tak.
00:50:08 V laboratoři jsme viděli, že v bublinkách je síla.
00:50:11 Nyní jsme dokázali, že mohou být i pohonem.
00:50:14 -Přesně tak.
-Až uvidíte sodovky v regále,
00:50:18 vzpomeňte si na nás. Ano, na dragster.
00:50:22 Už víte, jaká síla v těch lahvích je.
00:50:39 Dámy a pánové, najednou je nám slabo.
00:50:42 Vidíte? Moji dva pomocníci jsou v depresi a já taky.
00:50:45 Naštěstí se uvidíme zase příště u dalších báječných pokusů.
00:50:49 Raz, dva, tři, start.
00:50:53 V dalším díle otestujeme skluzavku.
00:50:56 Zahrajeme si curling.
00:50:58 Vyzkoušíme letmý kilometr na lyžích.
00:51:00 I jak dosáhnout vyšší rychlosti na bobové dráze.
00:51:07 A zeptáme se, jestli lze odolat lechtání.
00:51:10 -Jste přece pokusní králíci, ne?
-VŠICHNI: Jsme.
00:51:13 -Tak to vyzkoušíte, ne?
-Kdo koho nakonec zlechtá?
00:51:20 -To je geniální.
-Á... To je paráda.
00:51:23 O tom jsem vždycky snil.
00:51:25 Nakonec se pustíme do opravdu dobrodružného podniku.
00:51:28 Zkusíme vyrobit elektřinu z ovoce.
00:51:30 -Nádhera.
-Těším se na vás zase příště.
00:51:34 Mějte se hezky a na viděnou.
00:52:05 Titulky: Milada Sládková Česká televize 2014
V této epizodě Vědy na vlastní kůži si naše trio Agáta, Vincent a David nejdříve položí otázku, jakému přetížení je člověk schopen odolat. David se vydá do cirkusu za ženou, která se pravidelně nechává vystřelit z děla, a Sebastian, nový pomocník této skupiny pokusných králíků, si spolu s figurínou Jamesem vyzkouší pocity závodníků formule 1. V dalším pokusu se vědci zaměří na porovnání schopností člověka a švába. Do laboratoře přijde dokonce i světový rekordman v zadržování dechu. A v neposlední řadě půjde v dnešní epizodě i o sestavení pohonu, pro nějž by potřebným palivem byly bublinkové limonády. Může se něco takového vůbec podařit?