Práce s nimi je občas veselá, občas nebezpečná, někdy smutná. Cíl je ale jen jeden – zachránit pacienta, ať má pár kilo nebo tun. Německo-francouzský dokument
00:00:10 (žena) -V Indii založili manželé nemocnici pro mláďata tygrů,
00:00:14 nosorožců a dalších ohrožených druhů zvířat.
00:00:22 Stát Ásám, severovýchodní Indie.
00:00:26 Záchranáři zvířat vyrážejí k naléhavému případu.
00:00:31 Indické veterinářce Phulmoni Gogoiové volala ostraha parku.
00:00:35 Mají problém s jakýmsi zvířetem.
00:00:42 Počet divoce žijících zvířat v Indii rapidně klesá.
00:00:47 Středisko ochrany divoké zvěře se snaží zachránit co nejvíce z nich.
00:00:53 Česká televize uvádí dokumentární film
00:00:56 Indická nemocnice pro divoká zvířata
00:01:13 Středisko vzniklo v roce 2002.
00:01:17 Má k dispozici auto a tým záchranářů.
00:01:19 V Indii je jediné svého druhu.
00:01:25 Vesničané chytili přímo uprostřed vesnice sambara indického.
00:01:33 -Toto zvíře z čeledi jelenovitých opustilo džungli a zabloudilo.
00:01:38 Obyvatelé zdejšího kraje vědí, že nemají právo mu ublížit.
00:01:44 A tak ho jenom přivázali a zavolali nás.
00:01:48 A my ho opět vrátíme do džungle.
00:01:53 Nesahejte na něj! Slyšel jste? Bojí se vás.
00:02:01 -Vesničané jsou chudí a ochrana zvířat pro ně není prioritou.
00:02:08 Přesto však Phulmoni upozornili.
00:02:11 Je to první úspěch mnohaleté a pracné osvětové kampaně.
00:02:17 Kvůli převozu musí veterinářka sambara uspat.
00:02:23 V tomto kraji divoká zvířata často pronikají až do vesnic.
00:02:29 -Během zimních měsíců je totiž ohrožuje masivní útok parazitů.
00:02:34 To zvířata velice znervózňuje.
00:02:38 Jsou neklidná a mají sklon vycházet do volného prostoru.
00:02:44 -Zvíře je stále na nohou.
00:02:47 Veterinářka se rozhodla zvýšit dávku uspávacího prostředku,
00:02:51 aby se zvíře nezranilo.
00:02:53 Sambarové jsou třetím největším zástupcem
00:02:57 čeledi jelenovitých na světě, hned po losech a jelenech wapiti.
00:03:00 Žijí na rozsáhlém území od východní Indie po Čínu a Malajsii.
00:03:04 Tento druh ohrožený není.
00:03:07 Přesto je nezbytné zvířata, která se zatoulají,
00:03:10 vracet do jejich přirozeného prostředí.
00:03:14 -Sambar je vystrašený.
00:03:17 Bylo by lepší, kdyby se vesničané vrátili domů.
00:03:21 Je to stejné, jako kdyby člověka v džungli obklopila spousta zvířat.
00:03:26 Přesně to tento sambar právě prožívá.
00:03:33 -Konečně je možné sambara naložit do terénního vozu.
00:03:47 Přepravní box je poněkud těsný.
00:03:51 Záchranáři s tak velkým zvířetem nepočítali.
00:03:58 Sambar není zraněný, a tak se tým rozhodl,
00:04:02 že ho rovnou vrátí do lesa.
00:04:08 Záchranáři jedou do Národního parku Kaziranga
00:04:12 asi 50 kilometrů od vesnice.
00:04:15 Tento ostrůvek divoké přírody uprostřed civilizace
00:04:18 se rozkládá na ploše sotva 430 kilometrů čtverečních.
00:04:21 Přírodní rezervace zabírají pouze 3 procenta
00:04:25 celkové rozlohy státu Ásám.
00:04:27 Zvířata se tedy mohou pohybovat pouze na malém chráněném území.
00:04:31 Je velmi důležité, aby zde vznikly další národní parky.
00:04:36 Phulmoni Gogoiová se rozhodla vypustit sambara
00:04:39 na pasece uprostřed lesa.
00:04:42 To bude pro vystresované zvíře ideální místo.
00:05:02 Přeprava v boxu zvíře vyčerpala. Téměř se nehýbá.
00:05:07 -Možná stále účinkuje ten utišující prostředek.
00:05:11 Nebo má ztuhlé svaly, protože tam měl velmi málo místa.
00:05:18 -Sambar může vážit až 250 kilogramů.
00:05:22 Někdy se stává, že se zvíře při podobné přepravě zraní.
00:05:31 První dojem však byl mylný.
00:05:36 -Myslela jsem, že utišující prostředek bude působit déle
00:05:40 a že se sambar bude zvedat pomalu,
00:05:42 když byl poměrně dlouho zavřený v tom boxu.
00:05:47 Ale zmátořil se opravdu velmi rychle. Tím lépe.
00:05:56 -Veterinářka se vrací do střediska, které leží 5 kilometrů odsud.
00:06:01 Čekají na ni další pacienti.
00:06:04 Phulmoni doprovází její manžel Prasanta Boro. Je také veterinář.
00:06:10 Oba absolvovali vysokou školu ve zdejším kraji.
00:06:18 Mládě nosorožce napadl jiný nosorožec. Jde o častý případ.
00:06:23 Nyní bude nezbytné najít mu jiné teritorium.
00:06:29 Více než polovinu ze 2400 nosorožců indických,
00:06:33 kteří na světě žijí, najdeme právě v Národním parku Kaziranga.
00:06:37 Přežití tohoto mláděte je proto zásadní.
00:06:41 Rány a pohmožděniny se musejí ošetřit.
00:06:52 Malému nosorožci je sotva pár měsíců.
00:06:56 Ostraha parku ho objevila v lese a přivezla do střediska.
00:07:06 -Musíme ho stále pozorovat. I když se mu už zase vrací kondice.
00:07:11 Na začátku byl tak slabý, že se ani neudržel na nohou.
00:07:15 Dneska už pobíhá kolem a zase mu chutná. Mám z toho velkou radost.
00:07:22 -Ošetření pomocí analgetik, vitamínu B a kalcia
00:07:26 přináší dobré výsledky.
00:07:29 Zraněné nosorožčí mládě se rychle zotavuje.
00:07:36 Ve vedlejším výběhu se dožadují pozornosti ošetřovatelů 2 slůňata.
00:07:44 Obě se ztratila svým matkám. Tady je živí pomocí láhve.
00:07:50 Každý den vypijí 50 litrů velmi tučného mléka,
00:07:54 jehož cena se vyšplhá až na 17 tisíc korun měsíčně.
00:08:04 -Nestaráme se pouze o nosorožce a slony,
00:08:08 pečujeme o všechna zvířata. Snažíme se dělat maximum.
00:08:13 Ovšem nejčastěji nás volají právě ke slonům.
00:08:17 Takže k nim máme asi nejblíže.
00:08:24 -Toto roční slůně má deformovanou nohu.
00:08:28 Aby ho mohla veterinářka vyšetřit, musí si získat jeho důvěru,
00:08:31 což není snadné.
00:08:34 -Neměli bychom s mláďaty trávit tolik času.
00:08:38 Spíš bychom se od nich měli držet dál, aby si na lidi moc nezvykla.
00:08:43 Ale odolávám tomu jen velice těžko.
00:08:46 Jsou nesmírně milá a já je mám moc ráda.
00:09:01 -V poledne se dostane na řadu nejnovější pacient.
00:09:05 Phulmoni bude ošetřovat černého levharta.
00:09:09 Je to teprve podruhé,
00:09:12 co se do střediska dostal černě zbarvený levhart.
00:09:17 Je umístěn do klece vybavené systémem,
00:09:21 který zvíře dokáže znehybnit, aby ho bylo možné ošetřit bez uspání.
00:09:29 Dnes mu ale veterinářka uspávací prostředek dát musí.
00:09:38 Phulmoni ho potřebuje dostat z klece,
00:09:41 aby mohla zblízka prohlédnout jeho zranění.
00:09:48 -Musím tomu levhartovi zachránit život.
00:09:52 Velmi vážně ho zranili lidé a zřejmě se ještě popral
00:09:56 s nějakým jiným levhartem. Je v otřesném stavu.
00:10:01 Potřebuje dostat kvalitní veterinární péči.
00:10:04 Je to jeho jediná šance,
00:10:07 jak přežít a zotavit se z tak těžkých poranění.
00:10:16 -Levhart má po celém těle hluboké otisky tesáků
00:10:20 a sečné rány od mačety.
00:10:23 Na čajové plantáži zranil několik osob,
00:10:26 než ho zemědělští dělníci chytili.
00:10:37 Veterinářka by ho ráda úplně vyléčila,
00:10:41 aby ho zase po nějaké době mohla vypustit zpět do džungle.
00:10:47 -Nejsem si jistá, jestli ještě někdy dokáže lovit
00:10:51 a živit se jako předtím. Požádáme o stanovisko odborníka.
00:10:57 Může se stát i to, že se už tento jedinec
00:11:01 nedovede v přírodě postarat sám o sebe.
00:11:08 -Pokud to levhart nedokáže,
00:11:11 Phulmoni ho bude muset svěřit do péče zoologické zahrady.
00:11:15 Tam by ještě mohl alespoň zplodit potomstvo.
00:11:18 Nicméně než se mu rány zahojí, zůstane ve středisku.
00:11:23 -Má spoustu přeseknutých šlach.
00:11:26 Ráda bych mu ty rány zašila, ale on by si stehy vykousal.
00:11:30 Jeho uzdravení je otázkou několika měsíců.
00:11:48 -Naléhavý případ! Phulmonin manžel Prasanta okamžitě vyráží na cestu
00:11:53 do samého centra národního parku.
00:11:59 -Oznámili nám, že buvolí mládě ztratilo matku.
00:12:03 Jedeme se podívat, v jakém je stavu.
00:12:09 -Při vstupu do parku je nezbytná přítomnost člena ostrahy.
00:12:14 Je ozbrojený puškou,
00:12:17 aby mohl výpravu chránit proti případným predátorům.
00:12:24 Další strážce očekává skupinu u malé oběti.
00:12:29 -Volali jsme do parku. Přijeli a říkali, že je v žalostném stavu.
00:12:39 -Pětatřicetiletý Prasanta působí jako veterinář 8 let.
00:12:43 Před 3 lety přišel i se svou ženou pracovat do střediska.
00:12:48 Strážci parku vyhodnotili stav telete správně.
00:12:55 -Má vysokou teplotu a zánět spojivek.
00:12:58 Je vyčerpané po noci strávené v lese, bylo dost chladno.
00:13:02 Je ve vážném stavu.
00:13:04 Odvezeme ho do střediska, abychom ho mohli ošetřit.
00:13:08 Je dehydrovaný. Nejdříve mu dám napít.
00:13:13 -Veterinář povzbuzuje telátko, aby se napilo.
00:13:17 Vydává přitom různé chlácholivé zvuky a hladí ho.
00:13:24 -Snažím se ho uklidnit.
00:13:28 Vydávám podobné zvuky jako buvolí matka, když tele saje mléko.
00:13:32 Také ho hladím, aby se uvolnilo. Doteky jsou důležité.
00:13:41 -Tele dostalo posilující lék a muži ho nakládají do terénního auta.
00:13:49 Divoký buvol indický patří mezi velmi ohrožené druhy.
00:13:54 Jen velmi obtížně se dá rozeznat od buvola domácího.
00:13:57 Před veterinářem stojí jediný důležitý úkol,
00:14:00 musí teleti zachránit život.
00:14:15 Po příjezdu do střediska se tele nedokáže udržet na nohou.
00:14:32 Ošetřovatelé ho nakonec musejí do stáje odnést.
00:14:39 Prasanta a Phulmoni si nejsou jistí, zda se z toho dostane.
00:14:45 -Bude patrně obtížné vnutit mu potravu. Je na tom skutečně bídně.
00:14:50 Ale pokusíme se udělat, co je v našich silách.
00:14:57 -Život telátka visí na vlásku.
00:15:14 Černý levhart dostává stravu po západu slunce.
00:15:18 Tato zvířata jsou aktivní v noci
00:15:20 a Phulmoni se jejich přirozenému rytmu podřizuje.
00:15:23 Jejich pobyt ve středisku je velice nákladný.
00:15:27 -Máme tu i další levharty a tygry.
00:15:30 Musíme je krmit masem, což vyjde velice draho.
00:15:35 -14 tisíc korun měsíčně. Roční plat dělníka.
00:15:40 -Nedostáváme na provoz žádnou státní podporu.
00:15:45 Jsme plně závislí na sponzorech a jejich darech.
00:15:55 -Mezinárodní fond na ochranu zvířat
00:15:58 poskytuje indickému Středisku ochrany divoké zvěře
00:16:01 1 875 000 korun ročně.
00:16:08 Pro Phulmoni den ještě nekončí.
00:16:11 Přišla malá papírová krabice. Je v ní mládě divoké kočky.
00:16:16 Jde o kočku bažinnou.
00:16:19 V dospělosti můžou největší jedinci dosáhnout až 75 centimetrů délky.
00:16:24 Její výskyt sahá od Indočíny po Volhu a Nil,
00:16:27 ale počet jedinců klesá.
00:16:31 -To kotě má něco v oku. Vypadá to na nějakého parazita.
00:16:35 Ale klíště to není.
00:16:38 S podobným typem problémů se setkáváme často.
00:16:42 O tak malé kočkovité šelmy se umíme postarat.
00:16:46 Za pár měsíců se možná bude moci vrátit do přírody.
00:16:49 To by se mělo povést.
00:16:58 -Kotě stráví noc v útulku střediska.
00:17:02 Jeho spolunocležníkem bude mladý gibon hulok.
00:17:07 Huloci se vyznačují velmi pronikavým křikem.
00:17:14 Zvířecí pacienti jsou v útulku chráněni před nočním chladem.
00:17:18 Uměle vytvořený pelíšek z plastových nádob a dek
00:17:22 poskytne vyplašenému malému hostu dostatek tepla.
00:17:35 Po noci strávené v obavách o malého buvola
00:17:39 se jde Phulmoni ráno podívat, jak se mu vede.
00:18:02 Telátko je bohužel mrtvé.
00:18:20 -Když zvíře uhyne, jsem někdy smutná víc a někdy zase méně.
00:18:26 Samice buvola opustí své tele jedině v případě,
00:18:30 že je po narození nemocné.
00:18:33 Ale také se stává, že mládě oddělí od stáda člověk,
00:18:36 nebo se může přihodit nějaká přírodní katastrofa.
00:18:39 Tohle telátko mělo vrozenou vadu.
00:18:43 V tom případě je takové zvíře jen velmi těžké zachránit.
00:18:46 Když je znám dlouho, bývá mi to líto daleko víc.
00:18:50 Ale smrt toho mláděte mě opravdu zarmoutila.
00:18:58 -Phulmoni provádí pitvu všech zvířat, která ve středisku uhynou,
00:19:03 kvůli ochraně před epidemií i z vědeckého zájmu.
00:19:07 -Na začátku se mi z toho dělalo nevolno. Teď už jsem si zvykla.
00:19:17 Naučila jsem se pitvat ještě za studií. Vždy je mi smutno,
00:19:21 když to musím provést na zvířeti, které jsem dlouho znala.
00:19:29 -Phulmoni se pokouší odebrat ze srdce vzorek krve.
00:19:34 -Musí to být nějak ucpané.
00:19:37 -Nakonec vzorek získá pomocí injekční stříkačky.
00:19:44 Při prohlídce objevuje v srdci krevní sraženinu.
00:19:52 Prozkoumá také plicní tkáň, zda obsahuje dostatek kyslíku.
00:20:00 -Myslím, že telátko zůstalo 5 až 6 dní bez matky.
00:20:03 Možná trpělo hladem a zimou.
00:20:07 V plicích byla infekce. Bezpochyby šlo o zápal plic.
00:20:20 -Je už dost teplo a kotě se může vzít ven.
00:20:25 Den začíná krmením speciálním mlékem určeným výhradně pro kočky.
00:20:29 Po kravském mléku by mohlo umřít.
00:20:33 Během pobytu ve středisku se bude o kotě starat ošetřovatel Bhini.
00:20:37 -Na začátku si moc neumějí poradit se sáním mléka z láhve.
00:20:40 Musíme je to naučit.
00:20:43 Když nějaké zvíře krmím, velmi k němu přilnu.
00:20:49 -Radši bych ho viděla na svobodě.
00:20:52 Jestli tu uhyne, budu velmi nešťastná.
00:20:56 Když člověk zvíře nezachrání, je to vždycky tragédie.
00:21:00 Musíme udělat vše, aby kotě přežilo.
00:21:03 Děláme, co umíme. Ale někdy se to prostě nepovede.
00:21:09 -Pokud kotě přežije první tři týdny ve středisku,
00:21:13 veterináři mají velkou naději, že ho zachrání.
00:21:20 Ve dne bude venku na čerstvém vzduchu.
00:21:24 Aby se kotě cítilo dobře, Bhini mu upravuje klec.
00:21:48 Stát Ásám má rozlohu 78 tisíc kilometrů čtverečních.
00:21:53 Je o něco větší než Švýcarsko.
00:21:57 Počet obyvatel se už vyšplhal na 31 milionů.
00:22:00 I malé městečko Bokhakat, ležící blízko Národního parku Kaziranga,
00:22:05 je stále plné života.
00:22:08 Pro Phulmoni a Prasantu končí pracovní den.
00:22:12 Vracejí se domů na večeři.
00:22:18 Jejich způsob života naprosto neodpovídá
00:22:22 zažitým indickým zvyklostem. Většina žen zůstává v domácnosti.
00:22:28 -Je těžké pracovat jako veterinářka.
00:22:32 A pečovat o divoká zvířata,
00:22:35 to se nikdy nepokládalo za práci pro ženy.
00:22:39 Kdysi nemohly opustit domov ani studovat.
00:22:43 Například moje matka vychodila pouze tři třídy.
00:22:49 -V Indii jsou muži, kteří pomáhají v domácnosti, výjimkou.
00:22:55 -Podle mě ženy pracují stejně dobře jako muži.
00:22:59 Phulmoni se sama postarala o domov i o Středisko ochrany divoké zvěře,
00:23:03 když jsem byl zraněný. A dělala to na jedničku.
00:23:07 Je příkladem pro další veterinářky.
00:23:12 -V poslední době Prasanta často jezdí do města,
00:23:15 kde mu ošetřují ruku.
00:23:18 Byl vážně zraněn, když se v jedné vesnici pokoušel zachránit tygra.
00:23:26 -Najednou ten tygr skočil na policistu,
00:23:29 který u toho asistoval, a poranil ho v obličeji.
00:23:34 V tom zmatku, který následoval, mě postřelili do ruky.
00:23:38 Tady vnikla kulka do paže a tudy zase vylétla ven.
00:23:43 A jiná kulka se o mě otřela přímo pod paží.
00:23:51 -Ani po 9 měsících nemá pravou ruku tak citlivou jako dřív.
00:23:56 Phulmoni o neštěstí zpravili telefonicky.
00:24:00 -Nejdřív mi tvrdili, že na něj zaútočil tygr.
00:24:03 Ale když jsem se dozvěděla, že je postřelený,
00:24:06 nemohla jsem tomu uvěřit.
00:24:10 Měli jsme těsně po svatbě. Hlavou se mi honila spousta myšlenek.
00:24:17 Co teď s námi bude? Co budeme dělat? Co když se neuzdraví?
00:24:23 Co když ta ruka ochrne? Byla jsem z toho na zhroucení.
00:24:29 Úplně na dně.
00:24:35 -Prasanta už vrátil do přírody několik tygrů,
00:24:39 kteří se odvážili proniknout do vesnic.
00:24:43 -Tygr, kterého jsem zachránil ze studně, je mému srdci nejblíže.
00:24:49 Mám ho nafilmovaného na DVD.
00:24:55 Byl to tygr bengálský, říká se mu i královský.
00:24:59 Vzbudilo to senzaci, když jsme ho objevili.
00:25:03 Uspali jsme ho a pak vytáhli ze studny jeřábem.
00:25:07 Zavřeli jsme ho do klece, klec postavili na dvě loďky
00:25:11 a na druhém břehu jsme ho pustili na svobodu.
00:25:17 -Prasanta věří, že lidé nemají důvod bát se tygrů.
00:25:22 To ovšem samozřejmě nevylučuje nešťastnou náhodu.
00:25:25 Prasanta jede za člověkem, kterého tygr napadl.
00:25:30 -Neštěstí někdy způsobí tygři,
00:25:32 kteří si ještě nedokázali vyznačit vlastní teritorium.
00:25:36 Často jde o mladá, ale již vzrostlá zvířata,
00:25:39 která se zatím nedovedla prosadit vedle starších jedinců.
00:25:43 Z parku vyrážejí na lov.
00:25:47 Člověku se většinou vyhnou, ale někdy se takové setkání zvrtne.
00:25:51 Naštěstí k tomu dochází jen velmi zřídka.
00:25:59 -Vodič slonů Satya Pegu se zúčastnil jedné honičky na tygra.
00:26:04 Zvíře ho zranilo na ruce.
00:26:07 -Co dělá ruka?
00:26:09 -Lepší se to, ale zatím s ní nemůžu moc hýbat.
00:26:13 -Já taky ne, nemám v pravé ruce dost síly.
00:26:19 Podíváme se na video, na kterém je zachycený ten útok.
00:26:24 Vyprávěj, co se tenkrát vlastně přihodilo.
00:26:31 -Tygr vyrazil z vesnice a utekl do polí.
00:26:34 -A vás zavolali vesničané.
-Strážce parku seděl za mnou.
00:26:38 V okamžiku, kdy vystřelil šipku s narkózou,
00:26:42 se můj slon pohnul a on tygra minul.
00:26:45 Ten slon se totiž právě pásl.
00:26:48 -Proto jsi dal znamení druhému střelci?
00:26:53 -Ano, dal jsem znamení kolegovi, aby se přiblížil s dalším střelcem.
00:26:58 Když ta tygřice vyrazila k útoku, pokusil jsem se ji odrazit holí.
00:27:06 Sekla ale levou tlapou a já se bál, že zraní slona,
00:27:10 a tak jsem ji udeřil holí.
00:27:13 Ona po mé ruce vyjela, zranila mi ji a hůl mi upadla na zem.
00:27:19 -A pak ti to zafačovali a odvezli tě do města na ošetření.
00:27:28 -Tygřice Satyovi potrhala šlachy na pravé ruce.
00:27:33 Když se podíváme na útok po záběrech, zjistíme,
00:27:36 co se vlastně stalo. Útok netrval ani 3 vteřiny.
00:27:39 3 vteřiny, které Satyovi Peguovi nadosmrti změnily život.
00:27:49 -I po vyléčení rány jsem musel dál chodit k doktorovi.
00:27:53 Hrozně mě deptalo, když jsem viděl, jak je ta ruka bezvládná.
00:27:57 Ze dne na den jsem už nemohl pracovat.
00:28:00 Bylo to velice deprimující. Casem jsem si postupně zvykal.
00:28:04 Teď už na to tak moc nemyslím.
00:28:08 -Tygřice vypadá mimořádně agresivně.
00:28:12 Ale nikdy by nezaútočila, kdyby ji někdo nevyprovokoval.
00:28:16 Po návratu do střediska se Phulmoni a její manžel
00:28:19 připravují na novou akci.
00:28:25 -Máš antibiotika?
00:28:28 Právě jsme dostali zprávu, že někdo postřelil nosorožce.
00:28:33 Pytláci mu uřezali roh. Zvíře by mělo být ještě živé.
00:28:40 Jedeme na místo a pokusíme se ho zachránit.
00:28:45 -Ilegální obchodníci platí za nosorožčí rohy
00:28:49 kolem milionu korun za kilogram.
00:28:51 Poté je prodávají jako zázračný prostředek do Asie.
00:28:54 V roce 2009 bylo ve státě Ásám zabito 17 nosorožců.
00:28:59 Oblast, kde Phulmoni a Prasanta zasahují, je obrovská.
00:29:03 Cesta k postřelenému nosorožci trvá 4 hodiny autem
00:29:07 a další hodinu lodí.
00:29:27 Zvíře žije v Národním parku Orang,
00:29:30 vzdáleném sto kilometrů od parku Kaziranga.
00:29:43 Phulmoni a Prasanta přijíždějí na místo právě ve chvíli,
00:29:48 kdy slunce zapadá. Phulmoni je v šoku.
00:29:50 Pytláci uřízli roh ještě pod jeho kořenem.
00:29:53 Nozdry zvířete vypadají jako jedna velká zející rána.
00:29:58 -To je prostě hrůza! Jak někdo může zaživa rozkuchat zvíře?
00:30:04 Ti lidé jsou barbaři. Taková hrůza!
00:30:09 -Tlustokožec ztratil mnoho krve a zastavit krvácení se nedaří.
00:30:14 -Podej mi morfin. Ještě mu nějaký píchnu.
00:30:23 -Phulmoni a Prasanta se pokoušejí pomoci zvířeti od bolesti.
00:30:39 -Má problémy s dýcháním.
00:30:42 Udělali jsme vše, co bylo v našich silách.
00:30:45 Bohužel to s ním vypadá hodně špatně. Mám obavy, že umře.
00:30:54 -Pytláctví se stalo perfektně organizovaným zločinem,
00:30:58 proti kterému je policie často bezmocná.
00:31:01 Ostraha parku občas chytí nějaké malé ryby, ale nikdy ty,
00:31:04 kteří tahají za nitky.
00:31:39 Následující den se jde na ranní vizitu.
00:31:42 Phulmoni chce vidět černého levharta.
00:31:46 Jeho budoucnost je velice nejistá.
00:31:50 -Zvíře se vždy musí vrátit tam, kde ho našli.
00:31:54 U tohoto levharta to ale nelze udělat,
00:31:57 protože by se proti tomu postavili místní obyvatelé.
00:32:01 Zranil dva muže a jednu ženu. Jestli se vesničané dozvědí,
00:32:06 že ho chceme pustit na stejném místě, udělají cokoliv,
00:32:10 aby nám v tom zabránili.
00:32:18 Je to hrůza, když vidíte kolik zvířat lidé trýzní
00:32:22 a jak těžko se zvířatům s nimi žije.
00:32:26 Byli to lidé, kdo s tím nepřátelstvím začal,
00:32:28 protože chtěli stále víc místa.
00:32:31 Zvířata nehodlají zabírat naše domy.
00:32:35 To lidé porušují jejich "domovní svobodu" tím, že kácejí lesy.
00:32:41 Je škoda, že si dost neváží života v divoké přírodě.
00:32:48 Jako veterinářka se snažím, aby lidé takové věci chápali.
00:32:52 Jenže je to běh na dlouhou trať.
00:32:56 Moje práce nestačí na záchranu divoké zvířecí populace
00:33:00 ani ve zdejším kraji.
00:33:05 -Řezník přiváží maso pro levharty.
00:33:10 Tento šestiletý samec se do divoké přírody nikdy nevrátí.
00:33:14 Zdejší ošetřovatelé ho vypiplali na láhvi. Nemá z lidí strach.
00:33:19 Kdyby ho pustili, chodil by do vesnic a hledal by tam potravu.
00:33:26 -Náš levhart tady žije už odmalička.
00:33:29 Jsme na jeho různé nálady zvyklí, nepovažujeme ho za nebezpečného.
00:33:34 Ale jeho reakce přesto můžou být nepředvídatelné.
00:33:45 -Velká kočkovitá šelma si pochutná na hovězím.
00:33:50 Pro hinduisty je hovězí maso posvátné.
00:33:53 Ošetřovatelé se ho nikdy ani nedotknou.
00:33:56 Do klece ho musí zanést sám řezník, který je muslim.
00:34:10 -Levhartovi se třpytí vousy. Tak tohle vidím poprvé.
00:34:14 -Ano, to je fakt, já také!
00:34:25 -Ve středisku mají i dalšího levharta,
00:34:28 který v poslední době kulhá na levou zadní nohu.
00:34:41 Phulmoni se rozhodla šelmu vyšetřit.
00:34:48 -Jen klid! Jen klid!
00:34:55 -Zvíře si možná skříplo nerv.
00:34:59 Phulmoni ho tahá za ocas, aby mu protáhla páteř.
00:35:02 Někdy to k uvolnění nervu pomůže.
00:35:14 -Nebojím se na něj sáhnout. Často ho vyšetřuji poslechem.
00:35:19 Ale dojít k něčemu může kdykoliv.
00:35:34 -Až slůňata ze střediska povyrostou,
00:35:38 připojí se ke stádu dospělých.
00:35:41 Ošetřovatelé připravují 6 malých chobotnatců na to,
00:35:45 že je jednou navrátí do přirozeného prostředí.
00:35:49 Každý den opouštějí prostor střediska
00:35:53 a chodí na procházku do džungle.
00:36:02 Většina slůňat byla oddělena od stáda ve chvíli,
00:36:07 kdy procházelo přes čajovou plantáž.
00:36:10 Do střediska je přivezli ještě jako velmi malá.
00:36:20 Znají nazpaměť cestu, která vede k vodě.
00:36:24 Za tu dobu, co jsou zde, se toho hodně naučila.
00:36:40 Na procházce si slůňata mohou dělat, co je napadne.
00:37:03 Když se ponoří do lesa,
00:37:05 ošetřovatelé Tarun a Radžun je nechají být.
00:37:09 -Chodíme se slůňaty do lesa, aby si zvykla na život v divočině.
00:37:14 Až se jednou vrátí do volné přírody,
00:37:17 budou si muset sama shánět potravu a vodu.
00:37:20 Tento proces adaptace je velmi důležitý.
00:37:49 -Když sloní mláďata brouzdají džunglí,
00:37:52 Radžun a Tarun vylezou nahoru do korun stromů a pozorují je.
00:37:57 Uvědomují si křehkost tohoto přírodního ráje.
00:38:02 -Kolem Národního parku Kaziranga přibývá stále více obyvatel.
00:38:07 Do lesa chodí sbírat dřevo na topení,
00:38:10 což má někdy neblahé důsledky.
00:38:13 I území Střediska ochrany divoké zvěře se čím dál víc zmenšuje.
00:38:19 A často také míváme problémy s divokými slony.
00:38:28 -Sloní mláďata se krmí v lese až do večera.
00:38:31 Pak už se sama vracejí do střediska.
00:38:36 V poledne se Radžun vrací domů. Patří k etniku Misingů,
00:38:41 tedy k lidem, kteří si stavějí domy na pilotech,
00:38:44 aby se chránili před divokými zvířaty.
00:38:48 Incidentů mezi zvířaty a místními lidmi v parku přibývá.
00:38:52 -V mojí vesnici žije 200 obyvatel, což je asi 50 rodin.
00:38:56 Leží hned vedle rezervace Panbari,
00:39:00 která se rozkládá u národního parku.
00:39:04 Vyskytují se tam sloni a levharti. Máme hodně problémů se slony.
00:39:12 Působí nám velké škody. Ale my je nezabíjíme.
00:39:18 Přes to všechno si jich vážíme.
00:39:26 -Radžunova manželka připravuje jídlo.
00:39:32 -Co to vaříš?
-Kuře.
00:39:36 -Jak ses měla, dobře?
-Výborně.
00:39:39 -Děti šly do školy?
-Ano. A jak ses měl ty v práci?
00:39:43 -Šlo to skvěle. Pojď sem, chlapče!
00:39:49 -Máš hlad?
00:39:52 -Obyvatele parku ochrana přírody netrápí.
00:39:55 Radžun je vzácná výjimka.
00:39:58 -Vyprávím synovi, co dělám se zvířaty,
00:40:01 a říkám mu, že je musí mít rád.
00:40:05 Když se k nám do střediska dostane nějaké zvířecí mládě,
00:40:09 všechno mu o něm podrobně vyprávím.
00:40:17 -Ahoj, Radžune! Co děláš?
-Nic zvláštního. Jak se vede?
00:40:22 -Dobře.-Minulou noc prošel kousek odsud slon.
00:40:27 -No ne, vážně?
-No jo, porazil mi plot.
00:40:31 -Máš dům moc blízko u lesa.
00:40:35 -Nevím, co mám dělat, abych je zahnal.
00:40:39 Plení mi banánovníky. Plot jsem už spravil.
00:40:42 Prasatům jsem postavil pořádnou pevnou klec,
00:40:46 abych je chránil před levharty.
00:40:50 Když sloni vlezou do zahrady, nejde o žádnou katastrofu.
00:40:54 Les je hned vedle, a tak je to přirozené.
00:40:58 Jenže čas od času mi očešou banánovníky.
00:41:02 Horší je, když mi predátor zabije zvíře. Dobytek je drahý.
00:41:07 Ale když se živím péčí o divoká zvířata, nesmím si stěžovat.
00:41:42 -Ve středisku se schyluje k večeru.
00:41:45 V tuto hodinu se ukládá ke spánku i gibon hulok.
00:41:49 Netrpělivě čeká na svého ošetřovatele Bhiniho.
00:42:01 Giboni hulok jsou na červeném seznamu ohrožených druhů.
00:42:06 Ve státě Ásám je loví několik kmenů.
00:42:09 Podle domorodců v sobě opičí kosti skrývají kouzelnou medicínu.
00:42:17 Ve středisku je malý primát chráněný před pytláky i před zimou
00:42:21 V lednu noční teploty málokdy vystoupí nad 10 stupňů.
00:42:26 -Často mu je chladno.
00:42:29 Dáváme mu vlněné přikrývky, aby byl pěkně v teploučku.
00:42:34 Musí se cítit dobře.
00:42:42 -Bhini přinesl plyšového kamaráda, aby se hulok necítil tak sám.
00:42:59 Stádo slůňat se samo a z vlastní vůle vrátilo z džungle domů.
00:43:04 Pravda je, že ve svém výběhu najdou vždy dostatek potravy.
00:43:08 Jako dospělí se už nebudou moct na lidi spoléhat.
00:43:20 Radžun a Tarun přinášejí jídlo a mléko.
00:43:28 Kaše je velice vhodná pro podávání léků.
00:43:32 Průběžné sledování pacientů vyžaduje čas.
00:43:36 Ošetřovatelé jsou někdy v pohotovosti i celou noc.
00:43:42 -Se zvířaty pracujeme hrozně rádi.
00:43:46 Někdy si ani neuvědomujeme, jak čas letí.
00:43:51 -Ale i to má své hranice.
00:43:54 -Je velmi milé se o slony starat.
00:43:57 Ale snažím se od nich udržovat jistý odstup.
00:44:01 Jestli se na nás příliš upnou, budou mít velké problémy
00:44:05 s adaptací na život v divoké přírodě.
00:44:13 -Středisko vypustilo zpět do džungle už 5 slonů.
00:44:37 Taková hojnost potravy je v džungli vzácností.
00:44:40 Hostina proto láká i návštěvníky z divočiny.
00:44:45 Na středisko podnikají nájezdy i kočkovité šelmy.
00:44:50 -Tato slůňata jsou už moc velká na to, aby je napadl levhart.
00:44:54 A žádný tygr v současné době v okolí nežije.
00:44:58 Nacházíme tu jen levhartí stopy.
00:45:01 Ale ti pro sloní mláďata žádné nebezpečí nepředstavují.
00:45:06 -Pro divoká prasata je dobré úplně všechno.
00:45:32 Pozdě večer přijíždí džíp s vážně zraněným zvířetem.
00:45:40 Ostraha parku jela dvě hodiny,
00:45:43 aby svého pacienta přivezla až do střediska.
00:45:52 -Ještě! Ještě! Pomalu! Teď rovně!
00:45:59 -Ošetřovatelé nevědí, do jaké míry je zdravotní stav zvířete vážný.
00:46:03 Jde o jelínka vepřího, což je druh,
00:46:07 který žije především v Pákistánu, Indii a Laosu.
00:46:12 -Kde je zraněný? Tady?
00:46:15 -Ne, tahle rána je zahojená.
00:46:19 -Tady vidím zranění. Ten jelínek ležel natažený v trávě.
00:46:24 -Potřebuji tampon. Odneste ho do ordinace.
00:46:29 -Malí jelenovití savci a antilopy nejsou příliš statná zvířata.
00:46:33 Ošetřovatelé dávají velký pozor,
00:46:36 aby se stav zvířete ještě více nezhoršil.
00:46:42 Aby se jelínek nerozptyloval vizuálním kontaktem s lidmi,
00:46:46 položí ho do přepravního boxu.
00:46:50 Phulmoni mu píchne vitamín B na posílení imunity.
00:47:08 Veterinářka doufá, že se zvíře přes noc vzpamatuje.
00:47:23 Další den ráno. Phulmoni se jde podívat na nového pacienta.
00:47:33 -Nevidím žádné vnější zranění.
00:47:37 Nemá ani žádnou zlomeninu, jinak by se vůbec neudržel na nohou.
00:47:45 -Zprávy jsou tedy příznivé.
00:47:48 Avšak jelínek stále ještě není zcela ve své kůži.
00:47:52 Nezbývá než ho odnést na sál, kde se podrobí komplexnější prohlídce.
00:47:58 Pokud jelínek vepří opustil své přirozené prostředí
00:48:02 a odvážil se objevit na obdělávaných polích,
00:48:05 znamená to, že na něj zaútočili paraziti.
00:48:08 Podráždění pokožky ho velice zneklidňuje.
00:48:11 Phulmoni a její asistenti musejí cizopasníky zlikvidovat.
00:48:20 -Vložíme parazita do formalínu a po analýze určíme jeho původ.
00:48:29 -Phulmoni musí udělat ještě jednu věc.
00:48:34 -Zavedeme mu infuzi. Vinou parazitů je zesláblý a anemický.
00:48:40 Píchli jsme mu vitamín B. Uvidíme, jestli se mu vrátí síly.
00:48:55 -Jelínek se pomalu zotavuje.
00:49:00 Několik hodin po ošetření už je schopen vrátit se do volné přírody.
00:49:17 Terénní automobil se vrací do Národního parku Kaziranga.
00:49:35 Náhle se nedaleko auta vynoří z lesa jelínci.
00:49:39 Zde tedy pacienta vyloží.
00:49:43 -Jelínka našli nedaleko odsud. Proto ho tady pustíme.
00:49:48 Je lepší vrátit zvíře do prostředí, které zná.
00:49:52 Navíc je to prostředí, které mu velmi vyhovuje.
00:50:00 -Ošetřovatelé postavili přepravní box dvířky k lesu,
00:50:04 aby se jelínek ihned cítil v bezpečí.
00:50:14 -Tamhle utíká! Tamhle! Tam je!
00:50:19 -Okamžitě zmizel v lese! To je ohromné.
00:50:22 Obvykle na to potřebují daleko víc času.
00:50:26 Ale tento ani nezaváhal, to je fantazie!
00:50:36 -Polovinu zvířat, která žijí ve Středisku ochrany divoké zvěře,
00:50:40 dokázal tým pracovníků vrátit zpět do přirozeného prostředí.
00:50:45 Od vzniku střediska v roce 2002 ošetřili veterináři tisíce zvířat
00:50:50 celkem 130 zvířecích druhů.
00:50:54 Skutečně úctyhodný výkon na tak malou instituci,
00:50:57 ale jinak pouhá kapka vody v moři,
00:51:00 když si představíme rozlohu celé Indie.
00:51:08 -Mám pocit, že obyvatelé národního parku si začínají uvědomovat
00:51:12 význam divoké zvěře a důležitost její ochrany.
00:51:16 Ale proces tohoto uvědomování je neuvěřitelně pomalý.
00:51:21 V Národním parku Kaziranga
00:51:24 se podařilo téměř zastavit masakrování nosorožců.
00:51:27 Mé poslání spočívá především v přesvědčování lidí
00:51:31 o správnosti naší práce a o významu ochrany divokých zvířat.
00:51:35 Udělám pro to maximum.
00:51:56 Skryté titulky: Václav Píbl Česká televize 2015
Ásám je indický stát na severovýchodě Indie. Chráněná území v Ásámu zabezpečují ochranu ohrožených druhů, jako jsou nosorožec indický, tygr a slon asijský. Právě díky tomu, že umožňují přežití nejméně 15 kriticky ohroženým zvířecím druhům, staly se zdejší národní parky Kaziranga a Manas součástí světového dědictví UNESCO.
I přes veškerou ochranu však počty divoce žijících zvířat v Indii rapidně klesají. Na jejich úbytku se podílejí zejména pytláci, kteří národní parky nelítostně plení kvůli vzácným trofejím a ziskům z prodeje sloních klů či nosorožčích rohů. Kromě pytláckých nájezdů ale zvířata podléhají také přirozeným nepřátelům, a zejména chorobám a parazitům.
Právě proto zde bylo v roce 2002 založeno Středisko ochrany divoké zvěře, které se snaží zachránit co nejvíce zvířat postižených ať už lidskou činností, tak nepříznivými přírodními podmínkami nebo nemocemi. Jeho činnost zajišťují veterináři a ošetřovatelé, kteří vyjíždějí za naléhavými případy jak do národních parků, tak třeba do blízkých vesnic, do kterých se divoká zvířata zatoulají. A pacienti, kteří jsou do veterinární nemocnice Střediska přiváženi, bývají opravdu rozmanití, malým gibbonem počínaje, levharty nebo tygry konče. O ty všechny se Středisko stará s tím, že po vyléčení je navrátí zpět do volné přírody, případně je předá zoologickým zahradám, které se o zvířata postarají.
Kromě záchrany a léčení zvířat realizuje Středisko v okolních vesnicích také osvětovou kampaň za záchranu divoké zvěře. A přestože jsou zdejší vesničané chudí a ochrana zvířat pro ně není prioritou, mnohaletá a pracná osvěta přináší své ovoce. Začínají si uvědomovat význam divoké zvěře a důležitost její ochrany. A díky tomu se v národním parku Kaziranga také podařilo téměř zastavit masakrování velmi vzácných nosorožců indických.