Uloupit zlato z jedoucího vlaku? Všechno je jednou poprvé. Britský film se Seanem Connerym a Donaldem Sutherlandem v hlavních rolích (1978). Dále hrají: L-A. Downová, A. Webb, M. Terris, R. Lang, M. Elphick, W. Sleep, P. Salemová, G. Lloydová a další. Režie Michael Crichton
00:00:24 V roce 1855 válčily Anglie a Francie proti Rusku na Krymu.
00:00:29 Anglické vojsko dostávalo žold ve zlatě.
00:00:34 Jednou měsíčně bylo v prostorách banky Huddleston a Bradford
00:00:37 naloženo do okovaných pokladnic 25.000 liber ve zlatě
00:00:42 a důvěryhodná ozbrojená stráž je odvezla na nádraží.
00:00:46 Konvoj neměl pevně stanovenou trasu ani přesný časový rozvrh.
00:00:52 Na nádraží bylo zlato přeloženo do nákladního vagonu
00:00:55 folkestoneského vlaku, ten ho dopravil na pobřeží,
00:00:58 a odtud cestovalo přes moře na Krym.
00:01:02 Pokladnice byly přemístěny do dvou speciálně upravených trezorů
00:01:06 ze 3/4 palcové temperované ocele.
00:01:09 Každý trezor vážil 550 liber a byl opatřen dvěma zámky,
00:01:13 k nimž bylo třeba dvou klíčů.
00:01:16 Kvůli bezpečnosti měly všechny 4 klíče v opatrování různé osoby.
00:01:22 2 byly svěřeny přednostovi stanice, který je zamykal ve své kanceláři.
00:01:27 Třetí měl v držení pan Edgar Trent, prezident banky Huddleston
00:01:32 a Bradford, a poslední čtvrtý klíč byl předán řediteli banky
00:01:36 panu Henrymu Fowlerovi.
00:01:41 Takové množství zlata vzbuzovalo přirozeně zájem anglických
00:01:45 kriminálních živlů, ale do roku 1855 byla loupež v jedoucím vlaku
00:01:50 něčím zcela neznámým.
00:02:24 VELKÁ VLAKOVÁ LOUPEŽ
00:04:18 Je mrtvý. Hmm, no.
00:04:30 Loupež? Tak se to snad ani nedá nazvat.
00:04:33 Byl to pokus jednoho ubožáka, který neměl nejmenší šanci.
00:04:37 Víte, jménem banky Huddleston a Bradford musím, pánové,
00:04:40 zdůraznit, že šlo triviální záležitost.
00:04:43 Nemá smysl se tím znepokojovat.
00:04:46 To zde mohu prohlásit se vší odpovědností.
00:04:49 -Jak dopadl?
-Špatně. Strážný ho vyhodil
00:04:52 z rozjetého vlaku. Zemřel na místě. Chudák!
00:04:56 -Poznal někdo toho člověka? Ale kdepak! Odešel z tohoto světa
00:05:00 takovým způsobem, že nebyl k poznání. Ubožák!
00:05:04 -Myslíte, že chtěl získat krymské zlato?
00:05:06 -Vyloučeno.
-Ta krymská válka nás zničí!
00:05:10 Uvidíte! Nepokoje v Rusku -
-Už zase.
00:05:13 -zmatky na severu a teď ta nesmyslná válka s carem!
00:05:16 -Co můžete čekat, když má kde kdo hlasovací právo?
00:05:19 Dnes přece může volit kdejaký hokynář!
00:05:22 -Dokonce i ženy. Bude-li po jejich.
00:05:25 SMÍCH Ženy, a hlasovat? To snad-
00:05:29 -Ta loupež měla některé zajímavé -
-Ženám naprosto chybí schopnost
00:05:32 logicky myslet. Řídí se emocemi.
00:05:35 -Mě na ženách nezajímá jejich logika.
00:05:38 -Ženy nejsou k ničemu, ani ty nejlepší.
00:05:40 -S tím bych nesouhlasil. K něčemu snad přece, ne?
00:05:43 -Edward to dělá nejlíp. Manželství se vyhýbá.
00:05:46 -Ona ho nějaká lapí. Vím, že pár jich má na něj políčeno.
00:05:49 -Edward se tak lehce uhnat nedá.
-Když není člověk ženatý,
00:05:53 může si v Lodýně lecos uhnat.
00:05:55 -Co se týká toho zloděje, měl šanci to zlato ukrást?
00:05:59 -To je naprosto vyloučeno!
-Dnes není nic vyloučeno!
00:06:03 To mi můžete věřit.
-Je to vyloučeno. 2 trezory.
00:06:06 4 klíče. U 4 různých lidí. Prostě nemožné.
00:06:10 Možná, že by to šlo. To tedy nevím jak.
00:06:14 Zloděj by musel mít všechny klíče. 2 má u sebe přednosta stanice,
00:06:18 1 má prezident banky pan Edgar Trent,
00:06:21 a ten je, jak všichni víme, spolehlivý,
00:06:23 já nevím, kde svůj klíč ukrývá. Zato ale vím o tom posledním klíči.
00:06:27 Ten byl svěřen mně.
00:06:31 -Tak nedělejte drahoty, Henry, a řekněte nám, kde ho máte.
00:06:35 -Já ho nosím na krku. Nikdy ho nesudávám.
00:06:39 -Ani při koupeli?
-Ani při koupeli.
00:06:42 Mám ho na krku pořád.
-To je chytré.
00:06:45 -Velmi důvtipné.
00:06:47 Takže vidíte, pánové, že získat všechny klíče je vyloučené.
00:06:51 Jak zásilky na Krym, tak všechny další transakce
00:06:53 naší banky jsou v naprostém bezpečí.
00:06:56 Díky bohu. My jsme spolehliví! Naprosto!
00:07:02 Za koho tě vlastně považují? Za Edwarda Pierce, obchodníka.
00:07:07 Obchodníka? Pod tím si můžou představit všechno možné.
00:07:11 O to mi jde.
00:07:14 A s čím obchoduješ? Je toho víc.
00:07:19 Ale největší zisky mám z obchodování s uhlím na severu.
00:07:22 Opravdu? Ano. Jsem na tom docela dobře.
00:07:26 Opravdu? Myslím, že ano.
00:07:31 Slušně jsem se vypracoval. A oni tomu věří?
00:07:36 No, mezi obchodníky není zvykem se moc vyptávat.
00:07:43 A vědí taky, že se zajímáš o divadlo?
00:07:45 Svobodný džentlmen se musí něčím bavit.
00:07:48 Vážně? Samozřejmě.
00:07:53 Mluvili jste o tom?
00:07:56 Hmm.
00:07:59 Co říkali?
00:08:01 Myslí si, že je to nemožné. Absolutně.
00:08:07 Líbím se ti takhle? Hmm.
00:08:15 SMÍCH
00:08:23 Vidím, že tě to vzrušuje. Hm.
00:09:18 Ne.
00:09:25 Teď.
00:09:57 -Oh!
-Není vám něco?
00:10:15 Výborně.
00:10:23 Taky si myslím, že jsem dobrý. Jak se daří?
00:10:26 Ujde to. A co váš hmat? Viděl jste to nebo ne?
00:10:30 To jsem byl tak rychlý, že jste to nepostřehl?
00:10:35 Ale ano. Měl jste něco? Ruční práce. Prsty.
00:10:45 Chystáte něco? Takovou maličkost. Možná.
00:10:53 A ta maličkost, co to bude? Vloupání?
00:10:56 Možná.
00:10:58 Je to riskantní? Přesně tak.
00:11:01 Je k tomu třeba klíč? Ano.
00:11:03 Vosk nebo hned zbourat? Vosk.
00:11:07 To je vaše práce v Barkeley Hills? V Barkeley Hills? Blbost.
00:11:13 Blbost? Vždyť si odtud odnesli 2.000.
00:11:17 Ne. Mám v plánu něco většího.
00:11:21 Takže vosk. Rychlovka? Hmm.
00:11:26 Jsem váš člověk. Tak šikovné prsty hned tak nenajdete.
00:11:30 Slyšel jsem. O co jde?
00:11:32 Teď si omrkneme jednoho džentlmena.
00:11:37 -Dobrou!
00:11:39 -Pan Edgar Trent, vážený prezident banky Huddleston a Bradford,
00:11:44 se řídí neměnnou rutinou.
00:11:47 Každý den z banky odchází přesně v 7 hodin.
00:12:08 -Pan Trent bydlí na Belgrave Square číslo 7.
00:12:11 Tato rezidence má 23 místností kromě pokojů pro služebnictvo.
00:12:17 Jeho druhá žena Emilly je o 30 let mladší.
00:12:20 A za pomoci svobodné nevlastní dcery vládne v domácnosti
00:12:23 železnou rukou.
00:12:27 Celkem zaměstnávají 7 sloužících.
00:12:31 -Kočího, zahradníka, vrátného, komorníka, kuchařku a 2 komorné.
00:12:37 Všichni jsou tam spokojeni a nedají se podplatit.
00:12:42 Psi? Dva, teriéři. Venčí je dvakrát.
00:12:46 V 7 ráno a ve čtvrt na 9 večer.
00:12:50 Děti? 5. 3 bydlí doma.
00:12:54 Nejmladšímu jsou 4. Je náměsíčný a často v noci zburcuje
00:12:58 celou domácnost. PLÁČ DÍTĚTE
00:13:09 Nemá smysl pokoušet se dostat dovnitř, dokud nezjistíme,
00:13:12 kde ten klíč je.
00:13:15 A kde je klíč, to ví jedině pan Trent.
00:13:19 Neříkejte?
00:13:24 Musí mít slabost. Hazard, chlast, ženský.
00:13:30 Pojďte se pobavit. Uvidíte, že budete spokojen.
00:13:34 Se mnou byl zatím každý muž spokojen.
00:13:38 Ne, ne, ne! Nebudete litovat. Uvidíte.
00:13:41 Řekl jsem ne! Ne!!! Ale -
00:13:47 Žádný džentlmen není zas takový džentlmen.
00:14:22 Má je na psí zápasy. A už je náš.
00:14:28 ŠTĚKOT PSŮ A ROZRUCH
00:14:36 -Prosím o chvilku klidu, vážení pánové!
00:14:39 Děkuji vám. Děkuji. S dovolením, pane.
00:14:42 Ty nejlepší kousky, pánové! Je to čistokrevná venkovská rasa!
00:14:48 Žádná špindíra z kanálu! Kdo to chce vyzkoušet?
00:14:52 Pánové, každý z vás je může vyzkoušet!
00:14:56 -15 nejlepších pro mého psa!
-Zvažte šampiona pana T.
00:15:01 Ten má kuráž, jak se patří!
00:15:04 Pánové, šampion pana T.! Dobře se podívejte!
00:15:09 -12 liber!
-12 liber váží pes pana T.!
00:15:13 A brousí si zuby na 15 krys!
00:15:17 Budou to 3 minuty, pane T.?
-Ano!
00:15:20 -Takže 3 minuty, pánové!
00:15:22 Připravte se, můžete začít sázet. Teď!
00:15:26 Dej tam 15 krys, Tome!
-Jo.
00:15:31 -Tak, pánové. Sázejte, pánové.
00:15:40 Prosím, pánové! 15 krys! PIŠTĚNÍ KRYS
00:15:47 -Připraveni?
-Ovšem!
00:15:52 Tak - teď!
00:15:57 KŘIK A FANDĚNÍ
00:16:08 To je ono! Trhej! Trhej!
00:16:19 Vem si je! No tak! Rychle! Vem si je!
00:16:25 Dělej! No, dělej!
00:16:28 -Čas běží?
-Ano! Konec, pánové! Konec!
00:16:34 Konec! 3 minuty! Konec. Dost.
00:16:37 -Oh!
-Konec, odveďte psa.
00:16:41 Díky, pánové! Díky. Prosím, můžete si vybírat výhry.
00:16:45 Pojďte si pro své peníze. Kdo dál? Kdo si chce vyzkoušet
00:16:48 svého psa? Jedinečná šance! Kdo nevyhraje teď, vyhraje příště.
00:16:52 Pánové, kdo si chce ještě vyzkoušet ty nejlepší venkovské krysy?
00:16:57 Přistupte k nám!
00:17:04 Je zde volno? Ovšem.
00:17:19 Nebyl dnes ve své kůži. Neměl výdrž.
00:17:23 Ale to není důležité. Ještě jim ukážeme!
00:17:27 To jistě. Já si na něj příště zase určitě vsadím.
00:17:32 Prohrál jste hodně? No, 10 guinejí.
00:17:35 10 guinejí?
00:17:38 Jsem opravdu potěšen, že to berete tak lehce.
00:17:42 Velice obdivuji výcvik psů na tyhle zápasy.
00:17:46 Také bych si je rád pořídil. Ale jsem často obchodně v cizině.
00:17:50 Mně se o ně stará manželka, když jsem pryč.
00:17:54 Já jsem se bohužel obchodu věnoval natolik, že jsem se nestihl oženit.
00:18:00 Ne, že bych nechtěl. Ale znáte to. Ovšem.
00:18:09 Chápu, že najít vhodnou partii není tak lehké.
00:18:14 Ne.
00:18:16 Hmm.
00:18:23 Co pěkného tady stavíte?
-Vodní mlýn.
00:18:26 Bude vypadat rozkošně, zejména až tady bude stát
00:18:29 zrezavělé mlýnské kolo. Co si o tom myslíte?
00:18:33 -Nezapomeň, má drahá, že to kolo nás přijde na pěkné peníze.
00:18:37 -Dělají ho z předem zrezivělého kovu. Jsou moc šikovní.
00:18:43 Ale musíme počkat, až všechno zaroste plevelem.
00:18:45 Pak teprve získá náležitý vzhled.
00:18:49 Bude to jistě rozkošná rozpadlina.
-Kde je Elisabeth?
00:18:53 -Velmi ráda sleduje řemeslníky.
00:18:56 S jakou přesností jen dokážou vsazovat každou součástku.
00:19:01 Nádhera!
00:19:04 To se šroubuje? Ne. Používají takové dlouhé kolíky.
00:19:09 Přesně zapadají.
-Přesně. Dlouhé kolíky,
00:19:13 co přesně zapadají.
00:19:16 Právě jsem se vrátil z Ameriky. Dokonale tam spojují železo
00:19:19 se sklem.
00:19:21 Spojování věcí je tak vzrušující! Záleží ovšem na kvalitě.
00:19:28 Dobré spojení je to hlavní.
00:19:32 To je bohužel tak vzácné.
00:19:36 Velkou roli hraje i šikovnost.
00:19:40 Samozřejmě i správné vybavení.
-Oh, moje holubička!
00:19:46 Rád bych ti představil pana Edwarda Pierce.
00:19:50 Moje dcera Elisabeth.
00:19:52 Slečno Trentová, jsem skutečně v rozpacích.
00:19:55 Nevím, pane, zdali je to dobře či nikoli.
00:19:58 -Ujišťuji vás, že to mluví ve váš prospěch.
00:20:00 -Ochutnejte, pane Pierci. Oh, děkuji vám.
00:20:05 Á, představ si, že jsme právě mluvili o našem mlýně, Elisabeth.
00:20:09 -Tak hezky se už rýsuje.
-Nesnáším ten děsný mlýn.
00:20:13 Kvůli němu dali pryč tolik krásných květin.
00:20:18 Máte je ráda? Čaj, pane Pierci?
00:20:20 Ano. Vždycky jsem dohlížela
00:20:22 na sázení všech květin v naší zahradě.
00:20:25 Už z ní moc nezbývá. Ze všeho nejraději mám petrklíče.
00:20:29 Opravdu? Chcete se na ně podívat?
00:20:32 Ano, s radostí! Omluvíte nás?
00:20:38 Muži se jen zřídka zajímají o květiny.
00:20:45 -To pro ni není vhodná partie.
-No, vždyť je docela příjemný.
00:20:50 -Na můj vkus příliš smělý.
-Máme také spoustu narcisů.
00:20:54 Právě vykvetly. Pohled na takovou krásu
00:20:57 vždycky člověka neobyčejně povznese. Nemyslíte?
00:21:01 Ale ano, to určitě.
00:21:03 Teď bych se vás ale rád zeptal na něco jiného.
00:21:12 -Řekl bych, že má své kouzlo.
-Tobě je jedno, za koho se vdá?
00:21:18 Vážně je ošklivá? Jako noc.
00:21:24 A připadá ti nudná? Příšerně nudná.
00:21:29 Jak nosí vlasy? Na hlavě.
00:21:33 Já jsem si toho opravdu nevšiml.
00:21:38 Pospícháš? Jo, jsem žhavý nápadník.
00:21:41 Pořád mi ještě neřekla to, co potřebuju vědět.
00:21:46 Kde ses naučil jezdit? Na to se přece dáma nikdy neptá.
00:21:51 Mluv vážně. Ve Francii. Na jednom panství.
00:21:57 Ne v Americe? Tam jsem nikdy nebyl.
00:22:05 A kdy jsi byl ve Francii? To už je dávno.
00:22:11 Mluvíš ty vůbec někdy pravdu?
00:22:14 Pravdu?
00:22:17 Pravdu?
00:22:20 Ne.
00:23:08 Dělá mi velké starosti. Dnes ráno byl zase tak nervózní!
00:23:13 Vážně? Otec je vždycky nervózní,
00:23:15 když odesílá to zlato na Krym. Je opravdu jako vyměněný.
00:23:20 Také nese obrovskou odpovědnost. Chová se pokaždé tak strašně divně.
00:23:27 Vždyť ho znáte. Sám víte přece nejlíp, že naprosto neschvaluje,
00:23:30 když se pije alkohol dřív než večer.
00:23:33 To je ale správné. No, já si ale myslím,
00:23:36 že tuhle svoji zásadu občas porušuje.
00:23:40 Protože každé ráno v den zásilky jde vždycky do vinného sklepa
00:23:43 a sluha mu ani nesmí posvítit. Nakonec jde do sklepa opravdu sám.
00:23:48 Třeba chodí jenom překontrolovat zásoby vína.
00:23:52 Ale kdepak! Vůbec ne. O tyhle věci se stará
00:23:54 pouze moje nevlastní matka. No, každý máme svoje zvláštnosti.
00:23:59 Asi ano. A jaképak zvláštnosti máte vy?
00:24:05 Já? Vůbec žádné.
00:24:07 No, mám.
00:24:10 Jsem nadmíru zaujat jistou rozkošnou mladou ženou.
00:24:15 Pane! Jak si vůbec můžete dovolit říct něco takového?
00:24:21 Vždyť bych vás mohla podezřívat, že se zaobíráte
00:24:24 jistými nekalými úmysly.
00:24:26 Nikdy, madam. Oh, milý Edwarde!
00:24:31 Já jsem tak šťastná! Já jsem tak šťastný.
00:24:37 Schovává ten klíč ve sklepě.
00:25:00 ZVONEK
00:25:05 HUDBA - KLAVÍR
00:25:32 Dobrý večer, madam. Čím posloužím?
00:25:35 Patří tento dům panu Jeffersovi? Ne, madam. Pan Jeffers bydlí -
00:25:39 HUDBA - KLAVÍR
00:26:21 Děkuji. Dobrou noc.
00:26:34 TÓNY KLAVÍRU
00:27:09 CVAKÁNÍ, VRZÁNÍ
00:27:18 -Pst!
-To je jenom vítr.
00:27:23 KLAVÍR
00:27:42 Kde myslíte, že je?
00:27:48 KÝCHNUTÍ
00:27:49 Tiše! Pardon.
00:28:00 KÝCHNUTÍ
00:28:02 No tak!
00:28:08 HUDBA
00:28:26 -Johne, podívejte se do sklepa, prosím.
00:28:29 -Ano, madam.
00:28:40 KROKY
00:28:45 -Johne? Johne! Kde je John?
-Ve sklepě, pane.
00:28:50 -Co tam teď, proboha, děláte?
-Paní zaslechla nějaký zvuk.
00:28:55 -Pořád něco slyší. Vraťte se. Potřebuji najít dýmku.
00:29:00 Zase se mi ztratila.
-Už jdu, pane.
00:29:07 Měli jsme štěstí. Div mě z toho neklepla pepka.
00:29:10 Sviťte mi. Tady.
00:29:16 To není ten klíč. Tenhle je od prachu.
00:29:18 Léta se ho nikdo nedotknul.
00:29:21 Ale je to divné. Něco takového jsem ještě nikdy neviděl.
00:29:25 Tak malý. Podle mě by mohl být od nějaké dámské skříňky na šperky.
00:29:30 Sviťte.
00:29:33 Byl to přece váš nápad. Já za to nemůžu, že to nevychází.
00:29:37 Tady. Ten bude od toho trezoru.
00:29:41 A teď se ukažte.
00:29:44 Sviťte. Sakra.
00:30:02 To je, co? Skvělé.
00:30:09 HUDBA
00:30:49 A co říkáte támhleté? V tom růžovém?
00:30:54 Musím přiznat, že do té bych něco vložil docela rád.
00:30:57 Pokud by ten vklad nebyl příliš riskantní.
00:31:00 Myslím, že máte pravdu. A navíc patří Siru Johnu Wessingtonovi,
00:31:05 a to riziko je určitě oboustranné. Velice nemorální, že ano?
00:31:15 Ale co říkáte téhleté?
00:31:21 Prosím, mohl byste mi ukázat můj účet?
00:31:26 Tak tomu tedy říkám pořádná ženská! Tím nemyslím její mravy!
00:31:31 Ta za to stojí. I krátkodobě. Vy ji znáte?
00:31:37 Hmm. A kdepak jste si ji schovával,
00:31:39 vy jeden rošťáku?
00:31:43 Velice pěkná!
00:31:45 Na cizinku nevypadá ani trochu špatně.
00:31:49 Já si myslím, že není vůbec váš typ.
00:31:52 To, že není můj typ? Je to přesně můj typ!
00:31:54 Můžete nás představit? Trente!
-Dobrý den.
00:31:58 -Tak představíte nás?
00:32:02 Ne tady, ale co děláte dneska večer?
00:32:05 No, měl jsem v plánu návštěvu divadla.
00:32:08 Ale no tak, můj milý, nejsme snad přátelé?
00:32:15 Mnohem víc, Henry.
00:32:17 Žádný strach.
00:32:31 Tak takhle tedy! Jo, přesně tak.
00:32:36 Víc mi k tomu neřekneš? Je to nutné.
00:32:41 Takže tobě nevadí, jestli se budu miliskovat
00:32:43 s tím odporným tlustým - chm!!!
00:32:46 Zřejmě si myslí, že se s ním vyspím!
00:32:49 Tvoje věc, ne? Neuvěřitelné!
00:33:05 Hmm?
00:33:09 HUDBA A VEČÍREK
00:33:42 Pěkné, moc pěkné! Je tady? Ale ovšem.
00:33:48 Dobrý večer. Co pro vás mohu udělat?
00:33:53 Tento pán, můj přítel, by rád navštívil madam Lucien.
00:33:58 Oh, madam Lucien?
00:34:01 Madam Lucien.
00:34:03 Má velmi pevné zásady. Ano, tak to je správné.
00:34:10 Račte.
00:34:25 Jděte nahoru, pane. A potom první dveře napravo.
00:34:31 Madam Lucien se dostaví hned. Je tady veselo, že?
00:34:34 Jistě.
00:35:03 Monsieure? Jones.
00:35:07 Jones?
00:35:09 Oh, velice mě teší, že vás poznávám.
00:35:12 Oh, mě také. Jste nervózní?
00:35:15 Ne. Rád bych vás poznal co možná nejblíže. Nicméně -
00:35:19 Oh, mon chérie! Se mnou nemusíte být nervózní.
00:35:23 Nemějte obavy. Já se postarám o každou maličkost.
00:35:29 Ale i o ty velké věci.
00:35:37 Ach!
00:35:39 Vy jste tak mohutný chlap!
00:35:43 Trochu jsem sportoval, když jsem byl mladší.
00:35:47 Oh, jste přece stále mladý.
00:35:50 A určitě i silný. To mám taky sundat?
00:35:54 Tak to má být, ne? Chci vás maso na maso.
00:36:00 Je to tak aglicky správně? Vy jste Francouzka?
00:36:04 Oui, mon chérie. Co je to? Klíč. Ale ten nemůžu -
00:36:10 Oh, to snad ne!
00:36:12 Nic nesmí překážet. Ovšem.
00:36:23 Teď si, prosím, sedněte na lit. Na co?
00:36:26 Na lit. To je francouzsky postel. Aha.
00:36:33 Ach, to je tak vzrušující.
00:36:37 Jak se řekne "celá z vás hořím"?
00:36:44 Oh! Ale madam, vy se nesvléknete?
00:36:47 SMÍCH
00:36:50 Ale jistě, samozřejmě. Hned to bude.
00:36:57 Hned to bude. Pospěšte si, madam.
00:37:00 Jistě, já vím.
00:37:10 POPLAŠNÉ PÍSKÁNÍ Oh, police! Oh! Police!
00:37:19 -Policie! Všichni pryč!
00:37:33 Rychle, policie!
00:37:39 Policie? Kde jsou? Dole!
00:37:41 To je můj konec! Ne, ne! Půjdeme zadem!
00:38:01 HOUKÁNÍ VLAKU
00:38:40 Nic těžšího jste si vybrat nemohl.
00:38:43 Říkal jste, že jste nejlepší. Ano, to jsem.
00:38:45 Jenže tohle se udělat nedá. Už 3 dny si tím marně lámu hlavu.
00:38:49 Vidíte? Musíte se dostat přes ty hlídače.
00:38:53 Pak po schodech nahoru, všem na očích.
00:38:55 A pak do té skleněné rakve, kam je odevšad vidět.
00:38:58 To je šílenství. To se můžu rovnou nechat sbalit.
00:39:02 Co tam vůbec chcete? 2 klíče. Jsou v té zelené skříňce.
00:39:10 K čemu je potřebujete?
00:39:13 Ty klíče prostě potřebuju.
00:39:19 Jsem váš parťák?
00:39:22 Dobře. Vy mi tak úplně nevěříte, že mám pravdu?
00:39:26 Nevěřím vám vůbec. Dobře.
00:39:30 Zvládli jsme bankéře, teď tvrdneme na nádraží.
00:39:34 Co to může být?
00:39:36 Vlaky -
00:39:39 Proboha! Vy jdete po Krymském! Vy jste se zbláznil!
00:39:42 Troufáte si na jedoucí vlak?! Proč ne?
00:39:45 No, ještě to nikdo nezkusil. Ne.
00:39:48 To zlato - panebože! To znamená 25.000 v každé zásilce, že ano?!
00:39:54 25.000! Je to vůbec možné? Dokážete to?
00:39:58 Cože? Jo!
00:40:00 A kde je ten kluk? Támhle.
00:40:06 Váš syn? Kdo to je?
00:40:09 Já nemám syna. Louisa říká, že je váš.
00:40:12 Ale, Louisa! Jak to může vědět? To je on? Není můj.
00:40:18 Je moc ošklivý, aby byl můj.
00:40:21 Kolik dostane? Guineji.
00:40:26 Eh, jestli je můj, tak si ji zaslouží.
00:40:37 Připravena? Hmm.
00:40:54 Ach, okradli mě! Pomoc! Chyťte ho!
00:40:57 Chyťte toho kluka!
00:41:02 Zloděj! Chyťte ho!
00:41:05 Zloděj! Zastavte ho!
00:41:08 Zloděj! Zloděj! Chyťte ho!
00:41:11 Mám ho!
00:41:23 -Co se děje?! Ten chlapec je zloděj!
00:41:26 CHAOS
00:41:45 Pod stolem!
00:41:54 Nestalo se vám nic, pane, viďte? Oh!
00:42:02 -A mám tě! Dej sem ty peníze!
-Au! Ne! Ne!
00:42:06 POLICEJNÍ PÍŠŤALKA ZVENČÍ
00:42:14 Velmi dobře. Děkuji vám, pánové! Pakáž zlodějská! Už i děti.
00:42:30 Máte? Ani náhodou. Nemám dočista nic.
00:42:34 Asi se to nepodaří. Asi ne. Říkal jsem vám to.
00:42:39 A co v noci? V noci?
00:42:44 Seděl jsem tam 3 noci po sobě. Celou dobu je na schodech hlídač.
00:42:53 -Jak se daří?
-Díky. Ujde to.
00:42:56 Vybavuje se s policajtem, který má obchůzku.
00:42:59 Přitom se ale nehne z místa.
00:43:06 A potom, ve 2 hodiny v noci, si otevře láhev piva.
00:43:31 Přesně v půl třetí se konečně zvedne a jde si ulevit.
00:43:36 Tak jsem si to stopnul.
00:43:40 Měřil jsem, jak dlouho mu trvá, než se vrátí.
00:43:56 Pokaždé to bylo stejné. 3 noci po sobě.
00:44:00 Ten chlap je přesný jako hodinky.
00:44:12 75 vteřin. To prostě nejde.
00:44:16 Pokud si dobře pamatuju, tak jste vždycky tvrdil,
00:44:19 že jste ze všech nejrychlejší. Teď mi to můžete dokázat.
00:44:22 Cože?! 75 vteřin na dva klíče?! To je zhola nemožné.
00:44:28 Co kdyby se tam dostal někdo střechou a otevřel to zevnitř?
00:44:31 To by musel být sakra profík. Takový tady není.
00:44:35 Nejlepší by byl Čistý Willy. A kde je?
00:44:38 Ve vězení. Odtud se nedostane.
00:44:47 Tam vyleze jen Willy. Škoda, že sedí.
00:45:41 Dobře, nechte mě! Už půjdu. Už běžím!
00:45:56 -Nechceš si zašpásovat, drahouši? Nebudeš litovat.
00:46:26 Co to bude, pane? Je libo něco extra?
00:46:31 Táhneš to s Čistým Willym. Je to pravda?
00:46:34 No jo. Jenže Willy teď sedí. Chodíš tam?
00:46:38 Jo, občas jo. Jako jeho ségra, víte?
00:46:43 Dostaneš další, když mu vyřídíš můj vzkaz.
00:46:47 Jakej vzkaz? Aby při nejbližší popravě zdrhnul.
00:46:51 Co? Odtamtud se přece zdrhnout nedá!
00:46:54 Ať to udělá, nebo už není Čistý Willy.
00:46:57 Ať jde tam, kde se poprvé setkal s Johnem Simpsem.
00:47:01 S Johnem Simpsem! SMÍCH ZA DVEŘMI
00:47:07 Vy jste John Simps?
00:47:33 -Houpá, už se to houpá!
00:47:38 Houpá, už se to houpá!
00:47:45 To je ale krásný den! Myslíte, že to zvládne?
00:47:53 Máš všechno? Ovšem.
00:47:55 Léky? Je tam všechno. Nechceš kuře?
00:47:58 Ne.
00:48:00 Neznám nikoho lepšího, než je Willy. Ale na tohle nemá.
00:48:07 Duše drahá, nedomnívej se, že tě svět má v nenávisti.
00:48:11 Víme, že smrtí docházíme k životu skrze lásku k bližním.
00:48:17 Kdo nemiluje, zůstane mrtev.
00:48:45 HALAS NA NÁDVOŘÍ
00:48:49 Kdo škody nenávidí bratra svého, vražedoník jest.
00:48:59 A proto pomni, duše drahá.
00:49:04 -Začněte!
00:49:06 -Věz, že vražedoníkům není souzeno žít životem věčným.
00:49:12 V tom poznáváme milosrdenství boží.
00:49:16 -Houpá! Už se to houpá!
00:49:24 Willy prý umí lézt i po skle. Jestli nikdo, tak Willy to zvládne.
00:50:23 KŘIK DAVU
-Houpá! Už se to houpá!
00:50:27 Houpá! Už se to houpá!
00:50:31 Houpá! Už se to houpá!
00:50:35 Tak kde je?
00:51:04 KŘIK LIDÍ NA NÁMĚSTÍ
00:51:19 POTLESK A RADOSTNÉ PROJEVY
00:52:04 Rychle! Willy to dokázal! Sedni si, tady.
00:52:18 Otevřeno, zavřeno. Zavřeno.
00:52:22 TIKÁNÍ STOPEK Dveře, schody.
00:52:29 Teď!
00:52:31 Kolik? 80.
00:52:34 Fuj! Lepší než minule. O 2 vteřiny.
00:52:39 Na 75 jste se ještě nedostal. Je to lepší.
00:52:42 Ale nestačí to.
00:52:47 Odpočiňte si. Kam jdete?
00:52:52 Vždyť jste unavený. Ale nejsem.
00:53:07 Teď!
00:53:10 Schody.
00:53:13 Dveře. Otevřeno! Vy a nejrychlejší kasař?
00:53:17 Mlčte! Čas? 31.
00:53:20 Zavřeno!
00:53:23 Dveře.
00:53:24 Schody.
00:53:28 Čas? 74.
00:53:34 Opravdu? Už je to tak.
00:53:42 Já věděl, že to zvládnu.
00:57:04 Sss!
00:57:16 Pozor.
00:57:28 -Hej! Hej! Všechno v pořádku?
-No -
00:58:00 -Tak zatím!
-Nashle! -Nashle!
00:58:35 75 vteřin, jasné?
00:58:48 Teď!
00:59:02 13, 14, 15 -
00:59:08 POČÍTÁNÍ
00:59:15 Sakra!
00:59:20 Které to jsou?
00:59:23 POČÍTÁNÍ
00:59:29 POČÍTÁNÍ
00:59:54 40! 1, 2, 3, 4, 5 -
01:00:05 POČÍTÁNÍ
01:00:13 50!
01:00:33 60!
01:00:36 POČÍTÁNÍ SPADNUTÍ KLÍČE
01:01:00 75!
01:01:16 Poprvé jsme se viděli, když jsem tak děsně hrála v té hře.
01:01:23 A když jsem se vrátila do šatny, byly tam od tebe
01:01:26 ty nádherné květiny -
01:01:29 a pak jsi vstoupil ty. Kytky?
01:01:32 Hmm. Bylo jich hodně a byly krásné.
01:01:35 O tom nic nevím. Musel to být někdo jiný.
01:01:39 Tak proto jsi mi děkovala? Mluv chvíli vážně.
01:01:43 Proč bych utrácel za kytky?
01:01:48 Proč ne? Ale!
01:01:56 Vážně?
01:02:02 Tak mluv.
01:02:05 Ukradl jsem je ze hřbitova. Nic mě nestály.
01:02:11 Myslíš jenom na peníze. Všichni myslí na peníze.
01:02:41 Moment! Pan Simps, že jo?
01:02:44 Správně. Jsi tu sám? Ano, pane, jak jste mi řekl.
01:02:48 Na nádraží je všechno při starém? Ano, pořád stejné.
01:02:51 Takže zítra. Co bude zítra?
01:02:54 Nestarej se. Tady máš 100 liber. Zavřeš obě oči a budeš mlčet. Co?
01:03:00 Ovšem.
01:03:03 A neotáčej se.
01:03:16 Dejte to do rohu.
01:03:20 Jo, támhle, támhle! Do kouta. Co nejdál ode mě.
01:03:24 Tak, dobře.
01:03:31 Promiňte, ale v tomhle vagonu jet nemůžete.
01:03:34 Pavián musí mít doprovod. Je to neobyčejně cenná opice.
01:03:37 KVIČENÍ
01:03:40 Když je sám, tak se zlobí. Jo, tak dobře.
01:03:56 Nerad jezdí vlakem.
01:04:05 Sakra! To jsi ty? Jo.
01:04:11 Kde jsi udělal ty kopie? Vždyť ty klíče má několik lidí.
01:04:15 Vážně? No jasně. Kde jsi je vzal?
01:04:21 Jsem prostě nejlepší.
01:04:47 Další vlak jede za týden. Ten bude náš.
01:04:52 Agar vybere zlato, dá tam olovo, zlato vyhodí ven z vlaku v Romney,
01:04:58 tam ho Barlow sebere a pojede do Folkestoneu.
01:05:03 A kde budeme my? V kupé 1. třídy, pěkně pohodlným.
01:05:08 A co se stane pak? Rozdělíme si to zlato.
01:05:13 A potom? Potom?
01:05:17 Ano! Ptám se, co potom?
01:05:24 Odjedeme do Paříže.
01:05:36 Ty to máš vymyšlené. My se povezeme a celá práce
01:05:39 bude na nich. Zadarmo jim nic dávat nebudu.
01:05:44 Zní to hezky.
01:05:47 Jen aby to vyšlo.
01:05:50 A proč by ne?
01:05:52 Milý pane Simpsi, byl bych vám skutečně velice zavázán,
01:06:01 kdybyste se mohl se mnou setkat na výstavišti kvůli -
01:06:11 za účelem -
01:06:14 za účelem projednání záležitosti, jež se týká nás obou.
01:06:19 S úctou William Williams.
01:06:25 A na to skočí.
01:06:29 No, tak dobře, Willy. Co na nás ten Simps chystá?
01:06:34 -Když já to nesmím říct!
01:06:36 -Jenže to sis měl rozmyslet, než ses rozhodl ukrást tu kabelku.
01:06:40 -Já nechci zpátky do vězení, pane!
-Dobře. Tak mluv.
01:06:45 -Moc toho nevím, pane.
01:06:48 Už jsem vám říkal, pane, že je to lupič, který chystá
01:06:50 nějakou velkou věc. Ten dopis vás k němu dovede.
01:06:59 -Možná.
-Určitě mě zabijou!
01:07:04 -My už si tě pohlídáme.
01:07:10 A na toho tvého pana Simpse si posvítíme.
01:07:14 VÝBUCHY OHŇOSTROJE A HUDBA
01:07:55 Neotáčej se.
01:08:01 Tak co chceš? Potřebuju prachy, pane Simpsi.
01:08:06 Zaplatili jsme ti. Potřebuju víc.
01:08:12 Už zase kradeš? Ne!
01:08:15 Už tě zase chytli? Přísahám, že ne.
01:08:23 Přiznej se, že ty jsi mě prásknul? Není to bouda, přísahám!
01:08:27 Potřebuju jen peníze, abych měl za co pít.
01:08:30 Potom vám dám pokoj. Už je máš v kapse.
01:08:36 Potíš se. Jestli jsi mě prásknul, máš to spočítané.
01:08:43 Ne, přísahám.
01:08:50 Poldové.
01:09:12 Edwarde? Jste to vy? Už jsem si říkala,
01:09:15 kam jste se jen ztratil. Oženil jsem se.
01:09:21 Sbohem.
01:09:26 -Myslíš, že má nějaké potíže?
-Nedivila bych se. Neotesanec!
01:09:33 To není partie pro tebe.
01:09:56 HLUK V HOSPODĚ
01:11:56 KROKY
01:12:06 Oh!
01:12:11 RDOUŠENÍ
01:12:56 -Ten Willy je tedy mrtvý.
-Bohužel ano.
01:12:59 -A Simps zmizel a nezůstala po něm žádná stopa.
01:13:03 -Ne, pane.
-A my vůbec nevíme, kdo to je
01:13:05 a co vlastně chystá. Nemáme nejmenší ponětí.
01:13:08 -Ne tak docela, pane. Pro začátek víme,
01:13:11 že ten náš záhadný Simps před časem zařídil Čistému Willymu
01:13:13 útěk z vězení. Je to dlouhodobá akce.
01:13:16 -Ale nevíme jaká.
-Ne, pane. Ale víme,
01:13:20 že Simps je kasař. Musí jít po nějakém sejfu.
01:13:23 A Čistý Willy se před nedávnem vloupal támhle do té kanceláře
01:13:25 přednosty stanice.
-Hmm.
01:13:29 -Tak mě napadlo, jestli si Simps nedělá zálusk na Krymské zlato.
01:13:35 -Myslíte tím loupež z jedoucího vlaku?
01:13:38 To je přece vyloučené. Nemožné!
-Příští zásilka jede už zítra ráno.
01:13:42 Upozornil jsem dráhu, aby učinila bezpečnostní opatření.
01:13:46 -Co je to?
-Opatření.
01:13:49 Já sám dnes večer osobně odjedu do Folkestownu.
01:13:53 Zítra budu na místě pro případ, že by k něčemu došlo,
01:13:55 až zlato dorazí.
-To je velmi předvídavé.
01:13:58 -Děkuji.
01:14:00 Naprosto všechno jsme nanovo zabezpečili.
01:14:03 Zámky. Hlídky.
01:14:07 Všechno jsme pro jistotu znovu zkontrolovali, kdyby se snad chtěli
01:14:09 o něco pokusit.
-Tak se mi to líbí.
01:14:13 Musím vás skutečně pochválit za vaši ostražitost.
01:14:35 Všechno je jinak. Úplně. Úplně jinak!
01:14:39 Ode dneška totiž platí, že v zavazadlovém voze
01:14:41 může jet jenom Burges jako hlídač.
01:14:44 Ale ani Burgesovi nevěří, protože před odjezdem kontrolujou
01:14:46 všechny velké bedny, jestli se tam někdo neschoval.
01:14:49 A jestli vám to nestačí,
01:14:52 tak na ten vagon dali zvenčí jeden zámek.
01:14:55 Na nádraží to zamknou a neotevřou to až do toho
01:14:57 zatraceného Folkestoneu.
01:14:59 To jsou opatření. Kvůli našemu zlatu.
01:15:05 Co s tím zámkem? Zevnitř nemůžu nic.
01:15:08 I kdybych se do toho vozu dostal. Nemůžu nic!
01:15:11 Budu tam zamčený, než přijedeme na folkestowneské nádraží.
01:15:15 A hádejte, kdo to vymyslel!
01:15:17 To všechno policajti osobně.
01:15:20 Procházejí se tam po nástupišti a baví se o tom,
01:15:23 že jistý pan Simps se zítra pokusí ukrást to Krymské zlato.
01:15:27 Škoda, že jste je neslyšel. Moc vysoké mínění
01:15:30 o vaší inteligenci nemají, ale obdivujou vaši drzost.
01:15:32 V každé stanici včetně Folkestownu bude policie.
01:15:36 Tak, konec.
01:15:41 Burges je nám na nic.
01:15:43 Dovnitř se teď nedostanu, protože všechno prohlížejí,
01:15:45 a kdybych tam nějak vlezl, nemůžu to zlato vyndat,
01:15:48 když bude ten vagon zvenku zamčený. K čemu jsou ty 4 klíče?!
01:15:53 4 nebo 40, jaký je v tom rozdíl? Podle mě je to úplně jedno!
01:15:58 Všechno je ztracené a nedá se s tím nic dělat, protože nás vyhmátli!
01:16:01 Ano, vážený pane Edwarde! Zatracený Simpsi-Pierci!
01:16:05 To jste asi nečekal, co? Tak co vy teď na to?
01:16:15 Chci mrtvou kočku.
01:16:41 PLÁČ ŽENY
01:16:48 -Ale no tak, slečno. Co je vám? Oh, prosím, pomozte mi!
01:16:53 Ten člověk je hrozně bezcitný. Který?
01:16:56 Ten váš kolega hlídač. Nechce vzít do vlaku ostatky
01:17:00 mého drahého bratra.
01:17:03 Ale chce otevřít rakev! PLÁČ
01:17:08 -Ach! To je kruté. Samozřejmě ho naložíme.
01:17:16 Jistě. To se nemusí otvírat.
01:17:23 Vidím, že tam máte Batesonův zvonek.
01:17:28 Ano, pane. Můj bratr se vždycky hrozně bál,
01:17:32 že ho jednou pohřbí zaživa, proto ho tu mám.
01:17:37 To je velmi rozumné. Nemusíte se bát. Zařídím to.
01:17:42 Děkuji vám. Teď hned to půjdu dát do pořádku.
01:17:52 Proč jste nechtěl naložit zesnulého?
01:17:54 -Jen jsem jí řekl o tom novém nařízení.
01:17:56 Že máme rozkaz všechno otevřít.
-Ano, já vím.
01:18:00 Ale vy necítíte ten strašný zápach?
-Jak si přejete.
01:18:07 -Synovče?
-Ano?
01:18:09 -Poslyš. Dnes dávej dobrý pozor. Všechno otevři.
01:18:12 Bez výjimky všechno. Bez výjimky!
-Jistě.
01:18:15 ČICHÁNÍ
01:18:17 -Co to tady tak smrdí?
-To je -
01:18:24 -Ta rakev jede ranním vlakem?
-Ano.
01:18:30 -Otevři to.
-Počkej! Strýčku -
01:18:35 -Nemáš na to žaludek? Bože, ty jsi citlivka!
01:18:40 Dobře, udělám to sám. Udělat se to musí.
01:18:45 ZVONĚNÍ ZVONKU
01:18:47 Oh!
01:18:49 Můj drahý bratr! Richard žije! Richard žije! Žije!
01:18:55 Nádhera! Pospěšte si, rychle! On žije!
01:18:59 Jenom klid, klid. Rychle, ať není pozdě!
01:19:03 Já věděla, že to není cholera! Cholera?!
01:19:08 Ten doktor byl šarlatán! Já to věděla! Honem!
01:19:10 Já na to zazvonění čekám už celý týden!
01:19:13 Říkáte celý týden?! Já jsem tak šťastná!
01:19:16 Richarde!
01:19:19 Oh!
01:19:36 Oh, jak je tohle možné? Vždyť jsem slyšela ten zvonek.
01:19:40 Vím to jistě.
01:19:43 Já jsem ho slyšela.
01:19:46 Určitě zvonil. Ne, slečno. Byl to vítr.
01:19:50 Nebo zemětřesení. Je mi líto. Ale - on zvonil.
01:19:56 Naložte to. Hned!
01:19:59 Nahoru s tím!
01:20:01 Pozor.
-Pomalu. Ustupte, prosím dál.
01:20:06 -Dobře.
01:20:09 To je ono.
01:20:11 Jdeme, opatrně. Napravo. Položte to.
01:20:15 -Už máte tváře trochu růžovější. Ano, je mi trochu líp.
01:20:19 To jsem rád.
01:20:20 Sbohem. Sbohem.
01:20:22 -Vy se ale máte! Já tu budu zavřený.
01:20:25 -To máš smůlu, kamaráde!
01:20:29 -To je smrad!
01:20:38 ZAPÍSKÁNÍ K ODJEZDU
01:21:21 Půjde to? Určitě.
01:21:23 Je to pořádná dálka. 5 vagonů.
01:21:27 Každý 30 stop, to je celkem 150. Bez obav.
01:21:31 Viď, že se mi nezabiješ? Doufám, že ne.
01:21:36 Edwarde! Edwarde Pierci, příteli! Sakra. Henry Fowler.
01:21:41 Nesmí jet s námi v jednom kupé. Jaké překvapení! Jak se máte?
01:21:46 Děkuju. Jedete tímhle vlakem? Jedeme.
01:21:49 Věřte nebo ne, já taky.
01:21:53 Aha, promiňte. Slečna Brigitte Lowsonová, pan Henry Fowler.
01:21:58 Slečna Lowsonová doprovází svého zesnulého bratra.
01:22:01 Ale kvůli novým nařízením nemůže cestovat v zavazadlovém voze.
01:22:05 Proto hledá nějaké kupé.
01:22:10 Ale mohla by jet se mnou.
01:22:14 Henry, jste tak laskav.
01:22:19 Vy se k nám nepřipojíte?
01:22:22 Moc mě to mrzí, ale mám jiné plány.
01:22:27 Rozumím.
01:22:30 Opravdu?
01:22:32 Ne, nezlobte se Henry.
01:22:41 Slečno? Jste v dobrých rukou. Oh, děkuji vám.
01:22:46 Není zač.
01:23:06 HOUKÁNÍ VLAKU
01:23:40 BOUCHÁNÍ Otevři! Otevři!!!
01:23:44 Pusť mě ven, sakra!
01:23:47 Vy jste naživu?
01:23:49 Samozřejmě, ty tupče jeden! On je vážně naživu!
01:23:53 Otevři! Rychle, mám práci!
01:23:58 Zvedni to!
01:24:01 Uh! Pane - Panebože! Zač mě trestáš?
01:24:12 Stýkáte se s mnoha džentlmeny? Samozřejmě.
01:24:19 Chovají se ke mně tak hezky. Maminka říká, že jim lámu srdce.
01:24:23 Svatá pravda! Maminka byla v mládí taky taková.
01:24:27 Vždycky za ní chodilo tolik pánů! Tolik pánů!
01:24:32 A vždycky jí přinesli nějaký dáreček.
01:24:35 Maminka říká, že když mě nějaký pán miluje,
01:24:38 musí mi dát dárek. Správně.
01:24:43 Jestli dovolíte, rád bych vám věnoval kousek sebe.
01:24:47 SMÍCH
01:24:49 S vámi je legrace! Ale já to myslím vážně!
01:24:53 Tady ve vlaku? Proč ne?
01:24:56 Někteří lidé to za jízdy běžně dělají.
01:25:00 Je to dobré na krevní oběh.
01:25:17 Tenhle vagon je zamčený zvenku. To se zvládne.
01:25:20 Jak? Uvidíš.
01:25:23 Můj kolega sem přiběhne po střeše. Kousek před Ashfordem.
01:25:27 Říkáš před Ashfordem? Tam má vlak největší rychlost.
01:25:30 No, a co?
01:25:32 A co všechny ty mosty? Ten tvůj kolega je šílenec!
01:27:42 HOUKÁNÍ VLAKU
01:31:05 Co se děje? Chyť ten provaz!
01:31:11 To je ten tvůj kolega? Správně.
01:31:14 Musel mít sakra štěstí. Drž to. Pevně!
01:31:26 Trochu povol.
01:31:29 Hotovo!
01:32:05 Mám takový pocit, že jste mi povědomá.
01:32:10 Neznáme my se odněkud? Ale ne, pane.
01:32:16 Co dělá maminka? Mamá?
01:32:21 Je švadlena, pane.
01:32:24 Poctivá práce.
01:32:27 Šije i pro lady Avershameovou, jestli vás to zajímá.
01:32:33 Znám lady Avershameovou. Oh!
01:33:14 Co zlato? Mám!
01:33:17 Dobře. Za minutu jsme tam.
01:33:29 Vy ale vypadáte! Já, že vypadám?
01:33:34 Kde jste se tak ušpinil?
01:33:39 Kouř. Nemám nic na převlečení. To bylo od vás moc chytré.
01:33:45 Jak chcete ve Folkestownu vystoupit?
01:33:50 Ale ne! Tohle ne!
01:33:55 Zatraceně! Nejdřív mě nabarvíte a přinutíte vlézt si do rakve
01:33:58 se smradlavou mršinou, a teď mě vysvlečete donaha! Ne!
01:34:03 Mlčte! Pojďte, no tak! Zatraceně!
01:34:25 Jede kolem řeky do Folkestownu.
01:34:37 Chyť ten provaz. Brzy budeme v Ashfordu. Zaber!
01:34:46 Za chvíli jsme v Ashfordu.
01:36:29 BRŽDĚNÍ
01:36:56 Zamkni mě tam. Sladké sny.
01:37:00 Jo, to určitě.
01:37:20 Maminka vždycky říká, že na pány si musím dávat pozor.
01:37:23 Že prý chtějí všechno hned. Jeden mě k sobě pozval.
01:37:27 A to byste nevěřil, co měl doma. Všude samé biče a taky důtky!
01:37:32 Biče? Hmm, představte si to!
01:37:38 No, maminka taky říkala - Má drahá! Broučku! Kočičko!
01:37:43 Oh! Vy jste ale divoch, pane! Chci tě, miláčku!
01:37:47 Má lásko! Za co mě vůbec máte?
01:37:51 Miláčku.
01:38:50 To je ale ženská!
01:39:11 Cha! Že prý loupež! To je mi nápad!
01:40:34 Zatkněte ho!!!
01:41:05 Obžaloba vám musí poděkovat za dokonalé objasnění způsobu,
01:41:08 jakým jste svůj zločin provedl, pane Piercei.
01:41:11 Rádo se stalo. Policie v tom měla zmatek.
01:41:15 Ušetřete nás, prosím, svých žertů, pane Piercei.
01:41:19 Vaše přítomnost zde svědčí o schopnostech policie.
01:41:22 Víte, jste velmi zvláštní člověk. Řekněte mi upřímně, pane Piercei,
01:41:27 skutečně jste nikdy nepoznal pocit nepatřičnosti?
01:41:32 Pocit, že se chováte nesprávně? Že jednáte nezákonně?
01:41:36 Proti společnosti? Neměl jste morální pochybnosti
01:41:40 při provádění svých zločinů, pane Edwarde Piercei?
01:41:44 Nerozumím té otázce. Tomu se nedivím.
01:41:49 -Pánové, v právních vědách platí nede vši pochybnost,
01:41:53 že zákony jsou vytvářeny lidmi. Kulturní lidé jsou podle tradice
01:41:57 staré 2.000 let vědomě a dobrovolně poslušni těchto zákonů
01:42:02 k obecnému blahu společnosti. Jedině díky těmto zákonům
01:42:05 se civilizovaná společnost dokázala povznést nad nechutné barbarství.
01:42:13 Tak. Nyní k vaší motivaci.
01:42:16 Ptám se vás, pane Piercei: Proč jste spáchal tak odporný
01:42:21 a podlý zločin?
01:42:29 Chtěl jsem ty peníze.
01:42:33 SMÍCH LIDÍ
01:42:41 -Za to dostane 20 let!
01:43:04 Bravo!
01:43:06 POTLESK A OVACE DAVU
01:43:30 Práskněte do koní!
01:43:39 Z cesty!!
01:44:02 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2014
Odvážnou vlakovou loupež, která vstoupila do dějin kriminalistiky, uskutečnil v roce 1855 lupič-gentleman Edward Pierce. Jeho cílem se stal vlak dopravující velké množství zlata na výplatu žoldu vojáků v Krymské válce. V románové, značně zromantizované podobě zachytil celou událost známý spisovatel Michael Crichton a poté, co se jeho kniha stala bestsellerem, ji jako režisér sám převedl na filmové plátno. Nejprve sledujeme pečlivé plánování celé akce a dlouhé přípravy. Než se totiž vlak rozjede, je nejdůležitější částí loupeže získání duplikátů čtyř klíčů potřebných k otevření trezoru ve vlaku. Jednotlivé klíče jsou přitom svěřeny do opatrování různým lidem. Pierce musí vymyslet důmyslné způsoby, jak se jich zmocnit, v čemž mu pomáhají jeho společníci: Miriam, dáma s pochybnou pověstí, která pro úspěch plánu neváhá využít ani své tělo, a schopný kasař a duplikátor klíčů Agar. Hlavní atrakcí filmu je však samotná loupež, kterou kamera sleduje doslova krok za krokem. Ústřední trojlístek ve filmu ztvárnili Sean Connery, Donald Sutherland a Lesley-Anne Downová, přičemž velké uznání zaslouží především Sean Connery, který většinu kaskadérských kousků provedl sám.