To nejlepší z Fredových kulinářských a cestovatelských zážitků. Francouzský dokument
00:00:02 -Tamten? Tamhleten? Do Dakaru? Tak jo. Dobrý.
00:00:09 Tady když nemáte bohy na své straně,
00:00:12 jste na indických silnicích vyřízení.
00:00:16 Jo, jo, jo, tak už jeď! Ježišmarjá!
00:00:21 Ibrahime, je to ještě daleko? Ano? Tak dobře.
00:00:28 7 let se potloukám po světě,
00:00:30 7 let prozkoumávám kuchyně různých zemí,
00:00:33 7 let si hraju na "kuchaře světoběžníka".
00:00:36 To je přesně 30 navštívených zemí,
00:00:39 nějakých 600 hodin prosezených v letadle
00:00:42 a dohromady půl milionu procestovaných kilometrů.
00:00:46 Byly to chvíle radosti, smíchu, obav,
00:00:48 ale také neobyčejných zážitků.
00:00:51 A především chvíle ohromných setkání.
00:00:54 Dnes jsem se rozhodl naservírovat vám
00:00:57 takový pestrý výběr ze všech těch chutí a setkání.
00:01:00 A tak jsem si řekl,
00:01:02 že nejlepší bude vrátit se nejdřív ke mně domů,
00:01:05 k mým bretaňským kořenům.
00:01:08 Dobrý den. Prosím, do Bonnotu.
00:01:11 Samozřejmě sem nemířím prozkoumávat Bretaň,
00:01:14 ale proto, abych se s vámi podělil o jednotlivé fáze,
00:01:18 z nichž se příprava jídel na celém světě skládá.
00:01:21 Vyrážíme! Držte si klobouky! Hurá na cestu kolem světa!
00:01:25 Česká televize uvádí francouzský dokument
00:01:29 S KUCHAŘEM KOLEM SVĚTA: SPECIÁL
00:02:15 -Do obou? Jasně, takhle to bude stačit.
00:02:22 To je teda obr. Sem? Je to tak správně?
00:02:26 Jsem tady spolu se svými kamarády Gillesem a Alainem,
00:02:31 s posledními rybáři z vesničky Bonnot v Morbihanu.
00:02:35 Právě jsme strávili den na moři. A já z toho mám velkou radost,
00:02:40 protože to po celé planetě musí každý den probíhat úplně stejně.
00:02:45 Člověk totiž nesmí zapomínat, že k vaření potřebujeme suroviny.
00:02:50 A ty si už odpradávna zajišťujeme rybolovem a lovem zvěře.
00:02:59 ŠPANĚLSKO
00:03:01 -Tak jsem si řekl,
00:03:03 že se ke zdroji vilejšů dostanu s někým,
00:03:06 jako je třeba tady Sergio.
00:03:09 A musím vám říct, že to je nejen nebezpečné,
00:03:12 ale že to je i boj s časem,
00:03:14 protože vilejši se takhle dají sbírat jen za odlivu.
00:03:18 Tohle je ale obr, co? Vypadají jako dinosauří tlapy.
00:03:32 -Ještě jich tam pár je. Ty taky vezmeme.
00:03:38 -Jen se na to podívejte! To je něco!
00:04:09 Mám z toho strach. Už nemůžu.
00:04:13 -Jdeme. Moře je už příliš rozbouřené.
00:04:17 Musíme se vrátit.
00:04:25 QUÉBEC
00:04:35 -A je to. Máme to! A už stoupá, už stoupá, už stoupá!
00:04:40 Bezva! A vyrovnává hladinu. To je sen každýho kluka! Ne? Už?
00:04:45 Fakt?! Za 2 vteřiny?! Za 2 vteřiny?
00:04:49 To je prostě zázrak. Tohle je přímo dar z nebes!
00:04:55 Takže to takhle spustím do té díry.
00:04:59 No ne, to je neuvěřitelné! To snad ani není pravda!
00:05:04 Je to fakt hned.
00:05:07 Člověk stráví víc času vysekáváním té díry než lovem!
00:05:16 Odkdy se lovem chobotnic vlastně živíte?
00:05:19 -Od 18let.
00:05:22 RODRIGUES
00:05:25 -A už mi bude 66.
-Takže už 48 let?
00:05:29 -Honem, pospěš si. Tamhle 1 je. Rychle, než nám zmizí!
00:05:34 -Takhle nabodnout? Už je fuč.
00:05:37 -Pozor! Musíš tam rychle bodat.
00:05:41 -Jo, jasně, takhle. Dobře. A mám ji! To jsem ale borec.
00:05:45 To je paráda!
-Hlavně ji nepouštěj!
00:05:48 -Co mám teď dělat?
-Honem ji zabij!
00:05:52 -Takže ji mám teď zabít? Jako takhle?
00:05:55 -Ano.
00:05:58 -Jen se podívejte, jak se drží. Neuvěřitelné!
00:06:02 Jako bych na vlastní kůži prožíval 20 tisíc mil pod mořem.
00:06:06 Podívejte se na tu šílenost. Jen se dívejte.
00:06:09 Už mě škrtí, škrtí mě. Vidíte, jak jsem fialový.
00:06:13 Neuvěřitelné!
00:06:16 Musím vám říct, že je to neuvěřitelná potvora.
00:06:20 Takže takhle a pak tu hlavu vrátím zpátky.
00:06:24 A teď ji připojím k ostatním. Vidíte? Můj rodrigueský úlovek.
00:06:28 Jak tu chobotnici připravujete?
00:06:31 -Na kari, nebo třeba jako výborný salát.
00:06:34 -Prostě je jíš pořád?
00:06:37 -Ne, já je nejím, ale vařím je.
-Aha, ty je vaříš, ale nejíš je?
00:06:41 -Přesně tak.
00:06:43 -A proč je nejíš?
-Nechutnají mi.
00:06:46 -Protože nemá zuby.
-Ale no tak! To nebylo pěkný!
00:06:56 (zpěv)
00:07:11 JAPONSKO
00:07:15 -No tak to je ale nádhera.
00:07:18 Vypadá to jako miniaturní hrozen vína
00:07:22 a má to nádherně zelenou barvu. A takhle se to jí?
00:07:26 Doslova to vybuchuje v puse.
00:07:31 A to lidem pomáhá, aby byli zdravější?
00:07:36 -Zdejší moře je výjimečně blahodárné.
00:07:39 Do řas se z něj dostávají soli a minerály.
00:07:43 -A o kolik si prodloužím život, když tohle všechno spořádám?
00:07:46 -Díky tomuhle budeš žít o 10 let dýl!
00:07:49 Jen se podívej, jak já vypadám mladě!
00:07:52 -Tak to si rozhodně dám líbit.
00:08:13 Tohle je návnada, já přilákám rybu a ty ji pak nabodneš.
00:08:17 Živíš se rybolovem?
00:08:20 PERU
00:08:22 -A nezdá se ti, že ryb ubývá, že určité druhy mizí?
00:08:28 -Ano, ubývá jich.
00:08:30 Když jsem s rybařením začínal, bylo všech druhů habaděj.
00:08:34 Žily tu všechny a bylo jich tolik,
00:08:36 že jsme je dokonce házeli zpátky do vody.
00:08:42 LIBANON
00:08:44 -Zdravím. Jak to jde?
00:08:47 -Ale dobře. Já jsem Hasan.
-Já jsem Fred.
00:08:50 -To je můj otec. Je mu už 70.
00:08:53 Tady se do důchodu neodchází. Každý tu loví do posledního dechu!
00:08:56 Tak co to tu máme!
00:08:59 -No ale co je tohle? To je plína. To je hnus!
00:09:02 Pokaždé vám v sítích skončí tolik odpadu?
00:09:04 Těch plastových sáčků tady ale je!
00:09:07 To snad není možné, co je tady odpadků.
00:09:09 -Všechny okolní továrny vypouštějí odpad do moře.
00:09:13 -To se s tím nic nedělá?
00:09:15 -Ne, ne, ne. Stát s tím vůbec nic nedělá.
00:09:18 Kvůli všem těm odpadkům musíme každé 2 měsíce měnit sítě.
00:09:21 -Lovíš každý den?
-Už 32 let!
00:09:25 -Ale tady vidím samé kraby. Žádné ryby. Proč?
00:09:27 -Voda je tady tak znečištěná, že už v ní žádné ryby nežijí.
00:09:30 Jenom krabi, kteří se živí odpadky.
00:09:33 -Takže krabi jsou takové mořské popelnice.
00:09:38 (řev)
00:09:41 Ten mi dal! Úplně mě to dostalo!
00:09:46 -Já ti říkal, že je máš brát takhle. Tak to teď máš!
00:09:49 -No dobře, já si tady stěžuju,
00:09:52 a vidím, že ty máš na ruce taky pořádné jizvy:
00:09:55 1, 2, 3, 4, 5! A ty tam máš ještě něco?
00:09:58 -To mi udělala muréna!
-To je pořádný kousanec!
00:10:02 -Ahmada jednou štípnul krab
00:10:05 a křičel tak, že se krab polekal a štípnul ho ještě do nosu!
00:10:09 A teď si do něj kousni ty!
-Pomstím se mu a kousnu ho taky!
00:10:13 -Jen do toho. Vrať mu to!
-Delikatesa!
00:10:17 Krabí maso takhle hned po ránu!
00:10:40 KAMBODŽA
00:10:45 -Společnost mi dělá Tuines, specialista na lov 1 živočicha,
00:10:48 kvůli němuž všichni v této oblasti šílí,
00:10:52 ale vůči němuž mám já bohužel nepřekonatelnou fobii.
00:10:55 Vydržet! Je tam uvnitř?
-Jo, 1.
00:10:59 -Vždycky jen 1?
-Vždycky.
00:11:02 -Ten dokonalej otvor udělal on?
00:11:05 -Uvnitř to má ale o něco větší. Úzkej je jen vchod.
00:11:09 Musíme hrabat až do té větší části.
00:11:17 (řev)
00:11:22 -To je strašný! To je noční můra.
00:11:24 Fuj! Hejbe se! To je děsný!
-To máš takovej strach?
00:11:29 -Chystá se k útoku! Bojím se, a to jsem se připravoval.
00:11:34 Já se na tu potvoru nemůžu ani dívat.
00:11:38 Co to je? A co kdyby tě kousnul? Když tě kousne, tak umřeš?
00:11:44 -Kdybych byl alergickej, tak jo.
00:11:47 -A co teď? Necháš ho tak, nebo se hodí do kbelíku?
00:11:53 -Nejdřív ho zbavíme zubů.
00:11:56 -A když nemá zuby, nemůže tě kousnout?
00:12:00 -Když mu vylomím zuby, nekousne.
-To jsou ty zuby?
00:12:04 -Už ti nemůže ublížit, nemůže kousnout.
00:12:08 -Fakt ne? Stoprocentně ne?
-Nesáhneš si?
00:12:12 -Á ne, to nedokážu. Nemůžu, nemůžu.
00:12:15 -Chceš lovit pavouky, tak ho čapni.
00:12:23 -To je děsný! Bojím se. Ale musím se ovládat.
00:12:30 Musím se ovládat.
-Nekousne tě. Nemůže.
00:12:34 -No jo, já se srovnám. Je to úspěšnej lov?
00:12:38 Když se vrátíš z lovu, za kolik pavouků tě žena pochválí?
00:12:43 -Za takových 20 až 50.
00:12:46 -A když jsi s tímhle začínal, bál ses? Jak to vlastně bylo?
00:12:50 -Nejdřív strach máš, ale postupně tě přejde.
00:12:53 Bál jsem se, ale ne jako ty, bál jsem se normálně.
00:12:57 -Je to divný, nevím proč, ale už se tak nebojím.
00:13:01 Klepu se daleko míň. Teď mi dělá společnost Joseph.
00:13:07 VANUATU
00:13:09 -Jsme vyzbrojeni lankem a udičkou, jako bychom šli na ryby,
00:13:13 ale nejdeme. Budeme totiž lovit živočicha,
00:13:17 po kterém tady na Vanuatu přímo šílí.
00:13:20 To byste neuhodli, jde totiž o kaloně.
00:13:27 Josephe, proč to tady musíme tak namáhavě vysekávat?
00:13:33 -Jen sekej! Ať to stihneme než padne tma!
00:13:39 -Mezi stromy napneš lanko, je to tak? Jasně, už to chápu.
00:13:47 Bezva, Josephe! Vidím ho!
00:13:54 A to samý na 2. straně, na dalším stromě?
00:13:59 -Tak teď!
00:14:02 -Dobře, takhle. Lanko přijde mezi ty stromy.
00:14:13 Pomalu chápu, proč jsme klestili cestu.
00:14:18 Snadněji natáhneme lanka s háčky. A hotovka.
00:14:24 Šňůra je na místě a háčky přirozeně stoupají nahoru.
00:14:30 A je to.
00:14:34 Takže bezva. Čekáme, až padne noc a kaloni se pak chytí na háčky?
00:14:58 Je ráno a jdeme si pro kořist.
00:15:02 Doprovázejí nás 3 Josephovi synové a...
00:15:07 Páni! To je síla!
00:15:15 -Opatrně ho spouštěj!
00:15:19 -Ale ne, chudáček malá! To je hrůza. To je strašný! Žije!
00:15:24 -Vezmi nůž a zařízni ho.
00:15:28 -To ne. To nechám na tobě, protože já bych nemohl.
00:15:33 Vypadá jako milé domácí zvířátko.
00:15:37 Tak to je zážitek, tohle jsem ještě nikdy neudělal.
00:15:42 Je to jako v nějakém sci-fi filmu! Držím v rukou Batmana.
00:15:53 Jsi s dnešním úlovkem spokojený? 5 je dost?
00:15:57 -5 je slušnej úlovek!
00:16:00 -Za kolik prodáš 1 kaloně?
-Ty největší za 300 vatuů.
00:16:05 A ty střední za 250 vatuů.
00:16:09 -Lovíš denně?
-Ano.
00:16:12 -I v neděli?
-I v neděli.
00:16:15 Za ty peníze platím dětem školy.
00:16:19 -Kolik že máš dětí?
-Mám jich 5.
00:16:23 -Máš můj obdiv.
00:16:26 Protože brzy vstáváš a chodíš pozdě spát!
00:16:36 KAMERUN
00:16:39 -Já jsem Jeho Veličenstvo Sonja Daniel.
00:16:42 -Jeho Veličenstvo? Pardon? Vaše Veličenstvo?
00:16:45 -Sonja Daniel. Jeho Veličenstvo Sonja Daniel.
00:16:49 -Zdravím. Já jsem Bouba André. Jsem lovec.
00:16:53 -Zdravím. Já jsem lovec Suliman.
00:16:56 -Takže, pane Frede, přijel jste na lov hadů.
00:17:00 Za chvíli půjdeme k jeho skrýši.
00:17:03 Nejdřív ale musíme dostát tradici našich předků.
00:17:07 -Abychom se chránili?
00:17:10 -Abychom se chránili a aby nám přálo štěstí.
00:17:25 -Proč se teď svlékáte?
-Abych se mohl pomodlit k předkům.
00:17:30 -A zouvá si i boty.
00:17:35 -Nejdřív musíme obětovat předkům.
-Jistě.
00:17:39 -Aby byli spokojení, aby na nás byli hrdí
00:17:42 a seslali nám štěstí, abychom mohli hady zabít.
00:17:46 A tady Fred vám dá tisíc kopí na zabíjení hadů.
00:17:50 Předkové naši, je třeba dát Fredovi hady,
00:17:54 aby je dnes mohl zabít.
00:17:58 Tohle je protijed.
00:18:00 Jakmile vás had spatří, začne prchat,
00:18:03 a když se ho dotknete, ztratí veškerou sílu.
00:18:06 -Had se mě bude bát?
-Ano, bude.
00:18:08 -Tak to pochybuju. Bude to spíš naopak.
00:18:11 -Had se vás bude bát.
-To těžko!
00:18:14 -Omyjte si ruce.
00:18:17 -Tohle mě opravdu ochrání? Určitě na mě nezaútočí?
00:18:24 Tohle je ta skrýš?-Ano.
-Dělají si skrýše v termitištích?
00:18:28 -Ne, najdou si starou skrýš a do ní si prostě vlezou.
00:18:33 -Aha, takže oni si najdou skrýš v termitišti.
00:18:43 Je tam had?
-Už ho vidím.
00:18:47 -Ne, nevěřím ti. Co to je?
-To je ten had.
00:18:51 -No jasně, už vidím šupiny. Jseš si jistý, že nás to ochrání?
00:19:04 A ty tam teď strkáš ruku? To je hrůza! Hrůza!
00:19:09 -Tahej! Tahej!
00:19:13 -Já ho za hlavu nechytím! To je ale obr! Hrůza!
00:19:19 Hele, pořádně mu tu hlavu drž. To snad není možné.
00:19:24 Kolik tak může vážit?
00:19:28 Ty nemáš strach, že na tebe zaútočí?
00:19:30 Na tohle se nemůžu dívat. A to proto, že máme tu ochranu?
00:19:35 -Ano. Sáhni si.
00:19:37 -Určitě? Tak to je paráda. A můžu ho pohladit i takhle?
00:19:42 Trochu se třesu.
00:19:49 Tak ještě naposledy. Neuvěřitelné!
00:19:52 Hladím si ho jako kočku.
-Funguje to?
00:19:55 -Neuvěřitelné. Takže ta ochrana funguje.
00:20:04 AUSTRÁLIE
00:20:07 -Kde? Nic nevidím. Kde že je ten leguán? Aha, tady.
00:20:13 To je ale kus! Takže, raz, 2, 3!
00:20:18 -Ještě jednou.
00:20:34 -A pes už ho má!
00:20:39 Ještě se hýbe!
00:20:43 Pane jo! Ten má ale výdrž.
00:20:47 Tohle je fakt hrůza. Ne! Ty ho dáš rovnou na oheň?
00:20:54 Takhle ho připravuješ? A teď už jen čekat.
00:21:19 KAMERUN
00:21:22 -Kdy jste ten strom porazili?
-Jsou to 2 týdny.
00:21:26 -Pokáceli jste ho kvůli tomu, aby z něj vylezli ti červi?
00:21:35 Syrové? Vy je jíte syrové?
00:21:50 On se ještě hýbe. To je příšerné!
00:21:53 -Musíš ho sníst najednou.
00:21:56 -Tak do toho, do toho, do toho. Ne, tohle nedám!
00:22:00 To nedám! To nedám! Tak ještě jednou!
00:22:08 -Tak je to správně.
00:22:13 -Zvládl jsem to, zvládl jsem to.
00:22:15 -Bravo!
00:22:18 -A už ho vidím, ale tentokrát...
00:22:22 -Pojď, dáme si je spolu.
-Každý jednoho?
00:22:30 Na tohle si nezvyknu.
-Tak co ty na to?
00:22:34 -No, nevím, jak na to odpovědět. Není to špatný.
00:22:37 Jakmile ho rozkousneš, není to špatný, ale před tím...
00:22:41 -Nám to chutná.
00:22:48 -Tohle je doslova hnízdečko.
00:22:51 -Vidíš, mají skoro stejnou barvu jako tvoje kůže.
00:22:55 -Paráda! Říkáš, že jsem stejně bílý jako nějaký červ.
00:22:59 -Možná jsi ještě bělejší.
-Máš pravdu.
00:23:12 VANUATU
00:23:14 -Na Banksových ostrovech,
00:23:17 které se nacházejí na severu tohoto souostroví,
00:23:20 žije 1 druh zvlášť chutných krabů, krabů palmových.
00:23:24 A jak jejich jméno napovídá, živí se ořechy kokosových palem.
00:23:27 Mluvím tak potichu, aby nám přálo štěstí
00:23:30 a abychom chytili kraba,
00:23:33 až se vyleze ze své skrýše za potravou.
00:23:37 -Opatrně!
-Dobře.
00:23:42 Tady je! Neuvěřitelné. Tak to je monstrum!
00:23:51 Můžu ho chytit? Ne? Tak?
00:23:56 Takhle? Vypadá jako prehistorické zvíře!
00:24:02 -Krab se živí výhradně dužinou kokosových ořechů.
00:24:07 Proto jsme ty ořechy rozbili.
00:24:11 -Takže to je návnada?
-Ano.
00:24:14 -Počkáme si, až za tmy vyleze, aby tu návnadu sežral.
00:24:18 -Vyvrtali jsme menší otvor.
00:24:20 A zatímco se krab bude potýkat s ořechem, chytíme ho.
00:24:24 -On se na ten ořech pověsil. Neuvěřitelné!
00:24:27 Vůbec ho nemíní pustit.
00:24:29 -Jestli tě štípne, bude tě to bolet.
00:24:32 Má sílu. Klepetem rozlouskne kokos jako nic!
00:24:35 -Takže můj prst taky?
-Prst by ti přeštípnul vejpůl!
00:24:40 -Stává se to?
00:24:43 -Ano, bohužel tady takových úrazů máme hodně.
00:24:47 Já ti ale ukážu jeho slabé místečko.
00:24:52 Chceš aby se pustil? Polechtej ho.
00:24:55 -Aha! Tak to je jeho Achillova pata! Polechtat!
00:24:58 A tenhle je velký nebo malý?
-Tohle je mrňous.
00:25:02 -Opravdu? Jsou i větší?
00:25:05 -Daleko větší. Tenhle je dost malý.
00:25:08 -Jako bych držel vetřelce.
00:25:30 Takže teď jsem na Dominiqueově farmě.
00:25:34 Dominique je pěstitelem zeleniny.
00:25:37 Dá se to tak říct, ne?
-Správně.
00:25:41 -Tím jsme v podstatě zakončili pasáž o rybolovu a lovu zvěře.
00:25:45 Člověk rychle pochopil, že chce-li uspokojit své potřeby,
00:25:49 musí rovněž dokázat využít všechno,
00:25:53 co mu může poskytnout země živitelka.
00:25:56 A toho lze samozřejmě dosáhnout jejím obděláváním,
00:26:00 což jsme tamhle s Dominiquem praktikovali, ale také chovem.
00:26:04 Dominiqueu, chováš nějaký zvířata?
-Nechal jsem toho.
00:26:08 -Jenom pěstitel?
-Ano.
00:26:11 -Tvým koníčkem je pórek.
-Pórek, brambory, mrkev.
00:26:14 -Jasně, mrkev.
-A rajčata.
00:26:21 KAMBODŽA
00:26:24 -Na zdraví!
00:26:28 To to pěkně začíná! Je 8 ráno a my si dáváme pivo.
00:26:31 Já jsem se rozhodl nechat se najmout na lotosovou farmu.
00:26:35 V Kambodži patří lotos mezi obětní květiny,
00:26:39 ale rovněž je neodmyslitelnou součástí khmerské kuchyně.
00:26:43 Jsem tu teď ve společnosti těchto žen,
00:26:47 které souhlasily, že s nimi můžu strávit pracovní den.
00:26:51 Já myslel, že lotosy se přinášejí Buddhovi?
00:26:55 -To je na oslavu našeho setkání.
00:27:04 -Tak. Jsem v pohodě. Takže až dolů.
00:27:07 -Počkej. Počkej. Tohle. Tohle.
00:27:12 -Mám kořeny.
-Tohle, tohle.
00:27:15 -Mám kořeny.
-Netrhej je. Netrhej.
00:27:19 -Cítím, jak se to táhne dál.
00:27:23 -Je to krása. Chceš to odlomit?
00:27:27 -Takže tohle se jí. Jasně!
00:27:30 -Ano. Všechno, co natrháme, prodáme. Stonky se prodávají.
00:27:36 Taky plody. Z lotosu se dá prodat všechno.
00:27:40 Ano, to je ono. Tak je to správně.
00:27:44 Podívejte se, jak je na to pyšný!
00:27:58 -Člověk si tu může připadat jako na kouzelných Monetových obrazech.
00:28:03 Jenomže tohle všechno vzniklo z důvodů,
00:28:07 z nichž člověku běhá mráz po zádech.
00:28:11 Jezero totiž vybudovali vězni Pol Potova režimu
00:28:15 odsouzení k nuceným pracím.
00:28:19 Tumáš, tohle není pro Buddhu, ale pro tebe.
00:28:31 Mezi mnou a rýžovými políčky existuje jakési zvláštní pouto.
00:28:38 Člověk si připadá jako v obřím amfiteátru,
00:28:41 v ohromném nikoli však přírodním cirkuse.
00:28:45 Jenže tohle je dílem člověka.
00:28:49 -Copak tu chceš?
-Rád bych s vámi sklízel rýži!
00:28:53 JAPONSKO
00:28:56 -Je to dost dřina, ale jestli chceš, pojď sem.
00:29:00 Ukážu ti, jak se to dělá.
00:29:03 Takhle tu rýži chytíš a táhneš ji od sebe.
00:29:07 Ty pohyby musejí být rychlé a sladěné.
00:29:11 -Takhle, hop!
00:29:14 -Tohle rýžové políčko obděláváme tradičním způsobem už 6 let.
00:29:19 Rád bych v tom pokračoval, protože v budoucnosti
00:29:23 nechci být závislý na strojích a tudíž na palivech.
00:29:27 -A dokážeš se tak malou produkcí vůbec uživit?
00:29:31 -Nepoužívám žádná hnojiva, ani chemikálie,
00:29:34 takže mě to vyjde lacino.
00:29:37 Moje rýže je stoprocentně "bio" a v Japonsku patří mezi nejdražší.
00:29:42 -Tak to je super!
-Prodávám ji za 21 euro za kilo.
00:29:54 BALI
00:29:56 -Právě teď tady s Wahyanem a Makounem,
00:29:59 poléváme písek mořskou vodou.
00:30:02 Ta se pak díky působení slunečních paprsků vypaří.
00:30:05 -Voda se vypaří a sůl na povrchu písku zkrystalizuje.
00:30:09 -A teď celou tu písečnou krustu, kterou jsme sebrali,
00:30:13 zalijeme mořskou vodou?
-Ano, ano.
00:30:16 -A tohle je tedy ta solanka, má dvojnásobnou koncentraci soli.
00:30:20 Sůl z té písečné krusty a taky sůl z mořské vody.
00:30:24 Teď se naplní tyhle malé nádržky. Z čeho vlastně jsou?
00:30:28 -Ze dřeva kokosových palem.
00:30:31 -Za jak dlouho se voda odpaří?
-Záleží na slunci a vlhkosti.
00:30:35 Za příznivých podmínek tak za 2, 3 hodinky.
00:30:41 -Začali jsme v 7 hodin ráno.
00:30:44 Teď je 5 odpoledne a tohle jsme získali.
00:30:48 Tady to je: bílé zlato z Kusamby.
00:30:51 A kolik kilo soli takhle denně vyrobíte?
00:30:55 -Asi tak 25 kilo soli.
-A kolik to vynese?
00:30:58 -Nečištěná sůl se prodává za 30 eurocentů za kilo.
00:31:02 Bílá, ta nejlepší, za 70 eurocentů.
00:31:05 -Za tu nejkvalitnější sůl dostaneš 70 eurocentů?
00:31:10 To ti radši neřeknu, za kolik se prodává ve Francii.
00:31:14 To je šílenství!
00:31:24 Krásný, jemný krystalky.
00:31:27 Mám tu malé překvapení, vozím s sebou různé věci.
00:31:32 Tak se podívejte. Tohle je sůl od nás z Bretaně. Ochutnejte!
00:31:37 -Ta naše je mnohem lepší!
00:31:40 -Tobě nechutná? Počkej, porovnáme ji. Báječná.
00:31:45 -Není dobrá.
-Ta naše je mnohem lepší!
00:31:58 -Jsem na jedné pepřové farmě.
00:32:01 KAMERUN
00:32:03 -Řídí ji tady Papa Victor.
00:32:06 Rozhodl jsem se, že nebudu šplhat do výšek a česat pepř,
00:32:09 ale že se spíš přidám k téhle červené skupině.
00:32:12 Naším úkolem je jednoduše
00:32:15 šlapat na pytle se zrníčky červeného pepře,
00:32:18 který byl předtím namočen do dešťové vody.
00:32:20 -Neboj, ta zrníčka se nerozdrtí.
00:32:23 -Ne?
-Ne, nikdy.
00:32:25 -Tak to je dobře. Právě toho jsem se totiž bál.
00:32:28 K čemu je vlastně dobré šlapat po těch zrníčkách červeného pepře?
00:32:32 -Děláme to kvůli tomu,
00:32:35 aby se z nich odstranila ta tenounká šlupička.
00:32:38 Jinak to prostě nejde.
-Chápu.
00:32:51 Báječně to lechtá.
00:33:01 No jo, klouže to. To je nádhera.
00:33:08 Teď se bude pepř sušit?
-Ano.
00:33:12 -Jak dlouho se musí sušit, než získáte bílý pepř?
00:33:15 -2 dny.
00:33:17 -A proč se říká, že pepř z Penji je nejlepší?
00:33:21 -Je to díky téhle sopečné oblasti.
00:33:24 -Takže ty zvláštní vlastnosti získává pepř z Penji
00:33:27 ze zdejší sopečné půdy?
-Přesně.
00:33:39 -Vidíš, tohle je kitul, palma, jejíž nektar budeme sbírat.
00:33:43 -Vidíš tamten velký výhonek?
00:33:46 Tak to je budoucí květ a my si ho připravíme,
00:33:49 abychom z něj mohli získat nektar. Polez!
00:33:54 -Takhle se zajistím?
-Jen polez!
00:33:58 -Už se mi točí hlava!
00:34:16 To je ale výška! Už jsem tady.
00:34:20 Drží to?
-Já tě ještě zajistím tímhle!
00:34:24 -Houpá se to! Díky.
00:34:27 -A teď tohle všechno odstraníme.
00:34:31 Není to lehké, protože ta kůra je velmi tvrdá.
00:34:35 -A už jsme se dostali do srdce rostliny. A co je tohle?
00:34:39 -To je taková pasta z popela a soli.
00:34:42 Smíchá se nejjemnější popel se solí a s vodou
00:34:46 a vznikne tahle pasta.
00:34:49 A tou se celý stvol potře, abychom získali co nejlepší nektar.
00:34:54 -Mám to rozetřít?
00:34:57 -Klidně toho tam dej víc.
-Dobře.
00:35:00 -A teď to celé zabalíme do listu.
00:35:04 -Takže se vyrobí taková ponožka, která se takhle zafixuje?
00:35:08 -Květ je velmi křehký,
00:35:11 takže se s ním musí pracovat jemně a opatrně.
00:35:15 -Opravdu fantastické! A jak z toho nakonec získáme med?
00:35:20 -Tenhle květ je opravdovým darem přírody.
00:35:24 Podle legendy ho stvořila žena, která mu darovala své vlasy.
00:35:29 Proto takhle vypadá. A teď ho ovážeme provazem.
00:35:33 Nakonec ty konečky odřízneme.
-Proč je odřezáváš?
00:35:38 -Aby mohl vytékat nektar. Vytéká tudy.
00:35:42 -Takže teď se pod to přichytí nádobka
00:35:46 a šťáva do ní odkape.
00:35:50 -Asi tak za 3 dny bude plná, a já si pro ni dojdu.
00:35:57 -Aby to teklo, musí v noci mrznout a přes den být teplo.
00:36:00 -Jak dlouhá je doba sběru?
-Nanejvýš měsíc.
00:36:03 -Jestli tomu dobře rozumím,
00:36:06 tak to odpočítáváte od chvíle, kdy začne šťáva téct?
00:36:09 -Ano.
00:36:11 -A vůbec nevíš, kdy se to zastaví. Může to být ze dne na den!
00:36:14 -A konec.
00:36:16 -Harry ze Srí Lanky mi říká, že za 3 dny je nádoba plná!
00:36:19 Můžu ochutnat? No teda, to je ale dobrota!
00:36:25 Chutná to jako cukrová voda s příchutí lískových oříšků.
00:36:30 A teď? Opět odřízneš ty konečky!
00:36:34 -Zase pod to dáme další nádobu, do níž ten nektar poteče.
00:36:38 Ještě to poteče.
00:36:40 -A kolikrát se dá tahle operace na 1 květu zopakovat?
00:36:43 -Nektar můžu odebírat 2 krát denně tak 5, 6 měsíců.
00:36:47 -Ty vlastně nejsi jen tak nějaký včelař,
00:36:49 ty jsi přímo včelička!
00:36:52 A jak je to v Québecu, kolik litrů šťávy denně z javoru vyteče?
00:36:56 -Nejlepší to je na jaře,
00:36:59 kdy zdravej strom dá až 8 litrů denně.
00:37:03 A na 1 litr javorového sirupu potřebuješ 40 litrů javorové šťávy.
00:37:13 -Dnes jsme toho nektaru nasbírali hodně.
00:37:16 Máme hodně co filtrovat. Tak a je to.
00:37:19 -Tady na Srí Lance to děláme tak,
00:37:22 že tu tekutinu zahřejeme a budeme ji redukovat tak dlouho,
00:37:26 dokud nevznikne sirup podobný medu.
00:37:29 -Je to stejné jako s javorovým sirupem.
00:37:32 Až na to, že javorový sirup je vlastně javorová míza,
00:37:36 která se povaří stejně jako nektar z květu kitulu.
00:37:40 Po několika hodinách získáte javorový sirup,
00:37:43 zatímco tady je to srílanský javorový sirup!
00:37:47 No to je barvička!
00:37:52 -To je dřina, jen pro pár lahviček!
00:37:56 -Po celodenní práci máme 3 lahvičky.
00:37:58 A co s tím děláš dál? Prodáváš to?
00:38:01 -Ano, odnesu ty lahvičky do krámu, kde je prodávají.
00:38:05 Prodej je základním zdrojem příjmů naší rodiny.
00:38:09 -Tak teď se mi zdá,
00:38:12 že jsem pravý javorový sirup doteď vlastně ještě nikdy neochutnal.
00:38:16 Ve Francii je tak trochu nahořklý, tmavý.
00:38:19 V tomhle Québeckém ale cítím bylinky
00:38:22 a zároveň lehkou příchuť karamelu.
00:38:51 Sotiris je pastevec.
-Chovám ovce.
00:38:54 -Už 60 let.
00:38:59 -Dřív jsem míval až 180 ovcí!
00:39:03 Jenže jsem je kvůli nedostatku vody musel prodat.
00:39:07 No a dneska už jich mám jen asi 50!
00:39:21 INDIE
00:39:24 -Jak to děláš? Nejde mi to. Vidím, že z toho máš legraci.
00:39:41 Kůzlátka si spolu takhle povídají? Neříkej, že takhle to stačí?
00:39:54 -Tak tohle je Mark.
00:39:56 Mark chová dobytek, ale trochu jinak než jsme zvyklí.
00:40:00 Jen si to představte, že jeho pozemky jsou tak obrovské,
00:40:04 že si na jejich obhlídku musí vzít letadlo.
00:40:07 -Ano, takhle se ten dobytek mnohem líp hledá.
00:40:11 Pro mě je to v letadle mnohem snazší
00:40:14 a netrvá mi to ani 3 hodiny.
00:40:18 Kdybych to měl všechno obhlídnout na motorce,
00:40:21 zabralo by mi to 2 a půl dne.
00:40:26 -Jak velký máš pozemek?
00:40:29 -3.330 čtverečních kilometrů.
-To snad ne!
00:40:33 Víš, to je stejně jako Paříž i s předměstími.
00:40:36 A kolik máš kusů dobytka?
-2 tisíce.
00:40:40 Když ho chci všechen sehnat, potřebuju k tomu 4 lidi na zemi.
00:40:44 Já jsem v letadle.
00:40:47 Bez tohoto skvělého stroje bych se neobešel.
00:40:51 -Teď musíme čekat, než objeví stádo.
00:40:55 -To znamená, že Mark v letadle nejdřív z výšky najde dobytek
00:41:00 a pak nám dá vysílačkou pokyny.
00:41:03 A my pak už jen vlastně zaujmeme pozice?
00:41:13 Tak tady začíná opravdová kovbojská práce.
00:41:17 Zůstaneme tady?
00:41:25 Už nám utíkají!
00:41:32 A teď na nás zaútočí!
00:41:35 A jak dlouho, kolik dní vám to zabere,
00:41:39 než seženete všechen Markův dobytek?
00:41:42 -No, zabere nám to tak 8 až 9 týdnů každodenní práce.
00:41:47 -Jasně.
-Dobytek se shání 2 krát ročně.
00:41:51 Poprvé je to někdy v březnu a dubnu a trvá to 6 týdnů.
00:41:56 Podruhé pak v říjnu.
00:41:59 -A líbí se ti tahle práce?
00:42:02 -Miluju ji. Je to ta nejlepší práce na světě.
00:42:05 -Proč je to nejlepší práce na světě?
00:42:10 -Nezabýváš se ničím jiným než sháněním dobytka do ohrad.
00:42:14 Jsi venku v buši a nezažíváš žádný stres z města.
00:42:19 Je to poklidný život.
00:42:29 NOVÝ ZÉLAND
00:42:35 -Zrovna teď zaháníme naše ovce do závětří.
00:42:38 Vyšlu za nimi svého psa Mela
00:42:41 a za chvíli uvidíš, jak všechny poběží.
00:42:45 Společně ve stádu se cítí v bezpečí.
00:42:48 Jakmile uslyší štěkat psa, dostanou strach
00:42:52 a seběhnou se přirozeně do stáda.
00:42:55 V tom hrají taky velkou roli berani.
00:42:58 Velká stáda se dají ovládat jedině pomocí psů.
00:43:02 -Je to tak trochu jako vojenská organizace.
00:43:05 -Ano, jsou tu stáda na 1 straně, stáda na 2. straně
00:43:08 a my ty ovce ženeme dopředu.
00:43:11 -Tak tady je máme.
00:43:14 Stopovali jsme je celých 5 hodin, ale teď jich tady máme všech 1.200.
00:43:26 Tuhle? Tuhle?
00:43:31 Mám ji! Chytil jsem ji!
00:43:36 To aby se dala líp zabít. To je hrůza. Už nemůžu.
00:43:42 -Ať ti neuteče.
00:43:46 Chytni ji takhle a teď už ji můžeš kontrolovat.
00:43:51 -Tohle je na hony vzdálené idylickým představám,
00:43:56 ale zároveň to zkrátka je přirozená součást života na farmě.
00:44:01 Vůbec jsem nepočítal s tím, že to půjde takovým fofrem
00:44:06 a že ji navíc chytím já.
-Nic necítila.
00:44:18 -Do čerstvých produktů jsem doslova blázen.
00:44:22 Zkrátka, ať už je to tady v Bretani nebo kdekoli jinde na světě,
00:44:25 moje 1. kroky vždycky vedou na trh.
00:44:28 Trh je pro mě gastronomie té které země,
00:44:32 jinými slovy něco, díky čemuž člověk všechno pochopí.
00:44:35 Vidíte veškeré produkty, dotýkáte se jich,
00:44:39 pochopíte roční období, klima, bohatství země.
00:44:42 A právě proto jsem trhy tak posedlý.
00:44:45 Já teď trochu předběhnu,
00:44:48 ale chci se pozdravit se svou přítelkyní.
00:44:52 Máš se?
-Dobře.
00:44:54 -Á, ústřice!
-A pěkně buclaté.
00:44:57 -Jasně. Dej mi jich 60. Nádhera.
00:45:01 To je překrásný dárek na přivítanou, že?
00:45:07 Krasavec. Z tohohle poznáte, že nepochází z vrše na humry,
00:45:10 protože kdyby z ní byl, pustili by se do sebe.
00:45:13 Jenomže tady je vidět, že je v naprostém pořádku,
00:45:16 což znamená, že...
00:45:18 -Je naprosto zdravý!
-Přesně tak.
00:45:22 Myslím, že mi budou 3 takoví krasavci stačit. Díky moc.
00:45:28 To se to bude báječně grilovat. Tak zatím.
00:45:51 Indie je zemí koření a bylinek?
00:45:55 -Ano, třeba koriandr tady dáváme do většiny jídel.
00:45:59 -Jen se na to podívejte. Vidíte tu kostičku bujónu?
00:46:02 Tomuhle se ve Francii říká "paní napravitelka",
00:46:04 což je výstižné.
00:46:06 A jak se jmenuje tohle? Ďžakatu? A tohle? Zvláštní.
00:46:10 -Zvláštní. Má to sílu, co?
00:46:13 -Jako bych si na jazyk dal 2 svorky propojené baterkou.
00:46:31 Lilky jsou tady v Řecku královskou zeleninou.
00:46:34 Vlastně za to, že lilky jíme, vděčíme starým Řekům.
00:46:46 Tak jsme tedy v Asii. A tohle je typický trh v Bali.
00:46:50 Vidíte, co všechno tu mají? Květy poslouží jako obětní dary.
00:46:53 Něco takového se dá vidět jen na ostrově bohů.
00:46:57 Všichni sem chodí kupovat ty malé lístky
00:47:00 a nechávají si z nich vytvořit obětní dary.
00:47:04 Nikdo obětní dary sám netrhá,
00:47:07 protože tady jsou k mání každé ráno.
00:47:10 Je to prostě balijský rituál.
00:47:16 Tripolis v Libanonu má reputaci města,
00:47:20 které příjemně voní.
00:47:23 A tady je to potvrzené!
00:47:26 Je tu cítit koriandr, cuketky, okurčičky. No jasně!
00:47:31 Tam máte zeleninu. Jistě.
00:47:34 Vidíte, že o vaření vůbec nemusíte mluvit.
00:47:38 Abyste se naučili nějaký recept, stačí vám k tomu úplně gesta.
00:47:44 Takže podusit, přidat koriandr, trochu citrónu a je to!
00:47:55 SRÍ LANKA
00:47:58 -Sardinky, krevety, tuňák,
00:48:01 čerstvější už to zkrátka být nemůže.
00:48:03 Tuňák?
-Naprosto čerstvý!
00:48:06 -A co je tohle?
-To je "malak"!
00:48:08 -Chobotnice! To je dárek?
00:48:12 Udělám si z nich náušnice. Tak zatím!
00:48:23 LIBANON
00:48:26 -Je to už hezky dávno,
00:48:29 co se ve Francii taky takhle pokřikovalo.
00:48:35 JAPONSKO
00:48:38 -Tak tohle je ta nejzvláštnější dražba vůbec.
00:48:41 V podstatě je to tak trochu stejná procedura,
00:48:44 jako takzvaná dražba při svíčkách.
00:48:47 Jenže tady se nečeká na to, až svíčka zhasne, ale na to,
00:48:50 dokud nedojde dech tomu pánovi s tím legračním hlasem.
00:48:54 A přesně v tu chvíli se ten, kdo přišel s nejlepší nabídkou,
00:48:57 stává majitelem zboží.
00:49:00 Podívejte se na ty ústřice. Pane jo!
00:49:03 Tak tohle je v Japonsku standardní velikost ústřic.
00:49:07 To je pohádka, a uvnitř je toho jak pro regiment.
00:49:11 Nikdy jsem podobnou ústřici neotvíral.
00:49:14 Tam uvnitř se skrývá vetřelec. Tak tohle je doslova steak.
00:49:20 Tak dobře, jdu na to. Tohle je už přece jenom trochu moc.
00:49:23 To je hrůza. Ale jsem tady proto, abych všechno ochutnal.
00:49:41 Pane na nebi! To je strašný! Ne, je to moc dobrý.
00:49:51 Pardon... Dobrý.
00:49:56 Bylo to vynikající, ale bylo toho moc.
00:50:09 VIETNAM
00:50:11 -Bezva. Rozhodně splynu s prostředím.
00:50:14 Je 7 ráno a já ze sebe nechal udělat krasavce,
00:50:17 protože dnes mám schůzku s 1 starou dámou,
00:50:20 která se jmenuje Hanoj.
00:50:23 Hanoj je kolébka vietnamské kultury
00:50:26 a pro mě vstupní brána ke kulinářským zážitkům.
00:50:29 Hanoj je 1 velká restaurace pod širým nebem.
00:50:33 Teď držím v ruce misku s pokladem. Jmenuje se "fó".
00:50:36 "Fó" je něco jako pro Španěly paella,
00:50:39 nebo pro Maročany kuskus.
00:50:41 Jsou to jen rýžové nudle, maso, vývar, bylinky.
00:50:44 "Fó" je symbolem soudržnosti Vietnamců,
00:50:47 příprava zabere tolik času, že si ji lidé doma nevaří.
00:50:51 Proto za ní vyrážejí všichni na ulici,
00:50:53 kde se propletou všechny společenské třídy,
00:50:56 a to v kteroukoli denní hodinu.
00:50:59 V kolik hodin jste vstávaly?
-Vaříme tu od 5 hodin ráno.
00:51:03 -V čem je ale to tajemství?
00:51:06 -Úspěch dobré "fó" závisí na vývaru.
00:51:09 Ten se vaří pomaloučku celé hodiny. V tom je celé tajemství.
00:51:13 THAJSKO
00:51:15 -Copak to je? Lotosové koláčky, a jsou vynikající.
00:51:19 Jsou to vlastně koblížky s takovou zvláštní příchutí.
00:51:22 A copak je tohle?
-Koláčky s palmovým cukrem.
00:51:26 -Problém s pojídáním thajských sladkostí je v tom,
00:51:31 že prostě nedokážete přestat. To vypadá dobře!
00:51:39 BRAZÍLIE
00:51:41 -Přenosný gril. To je vážně praktická věcička.
00:51:46 Vypadá to jako eskymo, ale je to sýr!
00:51:51 BALI
00:51:53 -Dobrý den. Co to je?
-Zákusky.
00:51:55 -Dezertíky?
-Ano, ano.
00:51:58 -A připravují se v páře. Je to jen rýžová mouka a palmový cukr.
00:52:01 A navrch strouhaný kokos.
00:52:07 Vynikající.
-Chutná?
00:52:10 -Vyrábí se z rýžové mouky a palmového cukru.
00:52:14 Je to takový bonbónek.
00:52:16 Je to vlastně jen kousek zahradní hadice a tlakový hrnec.
00:52:21 Takhle? Vyklopit? Ne? Takhle? Tak to je něco.
00:52:26 Vaříme přímo na ulici.
00:52:30 Možná se divíte, že jsou bagety k dostání také v Kambodži,
00:52:34 ale to je jen dědictví francouzské kolonizace.
00:52:38 Pochopitelně, že náplň sendviče je jiná. Zbyla jen bageta.
00:52:42 A tak tady máme bagetu plněnou vepřovým bůčkem,
00:52:46 dokonce i sardinkami, papájou, taky paprikou
00:52:50 a ještě kapkou rybí omáčky.
00:53:04 VIETNAM
00:53:07 -Co to vlastně je?
-Kachní vejce.
00:53:10 -Proboha, vidím hlavičku.
00:53:13 Myslel jsem, že si objednávám vajíčko natvrdo,
00:53:16 ale místo toho tu mám mládě. To je hrůza!
00:53:19 Vždyť je to kachňátko, má to hlavičku i zobáček.
00:53:22 -Je to bohaté na vitamíny a pomáhá proti bolestem hlavy.
00:53:28 FILIPÍNY
00:53:30 -Filipínci považují za šťastné znamení,
00:53:33 když narazí na takové vejce, ve kterém je zárodek s chmýřím.
00:53:36 Myslím, že mám svůj šťastný den, protože tady je pár peříček vidět.
00:53:39 -Dej si.
-Mám?
00:53:43 -Ano. Nejlepší je hlavička.
00:53:46 -Hlavička?
-Ano.
00:53:49 -Je to síla.
00:53:52 THAJSKO
00:53:55 -Copak je tohle?
-Sarančata. Kobylky. Malé kobylky.
00:53:59 -V tomhle případě vím, co to je.
00:54:02 Jsem v Thajsku, abych tu prozkoumal ty dobré i ty špatné věci.
00:54:06 Jdu na to.
00:54:18 Tak tohle má být snídaně na Bali. Objednal jsem si kávu.
00:54:22 Přinesli mi kávu se žloutkem. Jakže se to jmenuje?
00:54:25 -Koplikor.
-Cože?-Koplikor.
00:54:32 -To se nedá!
-Good, good.
00:54:35 Je to good. To si musím opakovat.
00:54:43 -Budeš mít sílu.
00:54:57 -Copak je tohle?
-Kvajáva s pepřem!
00:55:00 -Guáva s pepřem? Pane jo! Ti Srílančani jsou strašní!
00:55:04 Ale člověk by přes stromy mohl přehlédnout les.
00:55:08 Jen se podívejte, kolik dávají na ananas pálivé papriky!
00:55:13 Místním lidem totiž ovoce nejvíc chutná s chilli.
00:55:21 Mám pusu v jednom ohni!
-Chceš trochu cukru?
00:55:25 -Aha! Stáhne tu palčivost? Snad to bude fungovat!
00:55:31 Díky. Měj se!
00:55:40 Chcete-li si místo,
00:55:43 jako je Jemaa elFnaa v Marakéši v Maroku pořádně užít,
00:55:48 je lepší celý den nic nejíst.
00:55:52 Tohle je můj oblíbený stánek.
00:55:54 Začnu tím, co přímo zbožňuju: lilkem.
00:55:57 Je to famózní!
00:55:59 Lilek se nejdřív osmahne, pak se pokrájí,
00:56:02 přidá se kolečko citrónu, kapka olivového oleje
00:56:05 a je to dobrota.
00:56:08 A pak pokračujeme dál. Tohle jsou takové rybí koblížky.
00:56:11 Jen kousíček na cestu. Jen tak zobnout, ano?
00:56:14 Je to žhavé. Je to žhavé!
00:56:25 A tohle je vepřové?-Ano.
-A můžu ochutnat?-Jistě.
00:56:28 KAMERUN
00:56:34 -Co je to za omáčku?
-Je v ní tak trochu všechno.
00:56:38 -Aha, jasně.
00:56:52 Dal jsem se na národní sport všech místních,
00:56:55 kteří večer co večer vyrážejí do oblíbených čtvrtí,
00:56:59 pochutnat si na těchhle maličkých špízech.
00:57:02 A tohle je zvolna pečené vepřové?
-Ano, přesně tak.
00:57:06 -A s tou omáčkou je to bomba.
-Jen si dej!
00:57:23 -A už jste ochutnal vepřové burgárd?
00:57:25 -Boregár?
00:57:28 -My tomu říkáme burgárd! Má to krásná očička!
00:57:31 -A tohle je špička ucha? Je to skvělé.
00:57:50 ŘECKO
00:58:01 -(šeptá)Jsem v klášteře ortodoxních sester na severu Řecka,
00:58:05 poblíž hranic s Bulharskem.
00:58:14 Je to jako v kuchyni nějaké velké restaurace.
00:58:20 To jsou obří fazole!
-Ano.-A obří opravdu jsou.
00:58:24 -Ve Francii tohle jídlo taky vaříte?
00:58:27 -Tenhle druh fazolí nepoužíváme.
00:58:31 Máme menší druhy a připravujeme je úplně jinak.
00:58:34 -Ještě svěcenou vodu.
-Pokropíte je svěcenou vodou?
00:58:39 -Uděláme kříž, pomodlíme se a pokropíme to svěcenou vodou.
00:58:43 Požehnáme.
00:58:45 -Opatrně, ať se ty fazole nerozmačkají.
00:58:49 Tohle je pro 35 lidí. A teď to upečeme?
00:58:56 -Na téhle ikoně je svatý Efrosinos, jediný svatý, který je kuchař.
00:59:05 -Svatý a kuchař? Vážně?
-Je s námi v kuchyni
00:59:09 a nad každým jídlem s ním děláme kříž.
00:59:13 -Fantastické. Vůbec jsem netušil, že existuje svatý patron kuchařů.
00:59:22 -Caruru bude pro naši svatou.
00:59:27 BRAZÍLIE
00:59:29 -Okra a další suroviny, to všechno je pro ni.
00:59:33 -A jak se jmenuje?
-Yansa!
00:59:36 -Yansa. A kolik krevetek pro Yansa vezmeme?
00:59:40 -100. A pak je rozmixujeme a smícháme s okrou,
00:59:44 cibulí a špetkou soli.
-A proč nepoužijete čerstvé?
00:59:49 -Naše božstva je tak nechtějí.
00:59:52 -Takže kdybychom to udělali jinak, Yansa by se rozzlobila?
00:59:56 -Ano. Proto se to musí připravovat přesně takhle.
01:00:01 Protože tak se to dělá odjakživa.
01:00:05 My nad tím vlastně ani nepřemýšlíme,
01:00:08 protože božstva by ani nic jiného nepřijala.
01:00:13 -A mixér Yansa nevadí?
-Ne, v tomhle případě jí nevadí.
01:00:17 A my jsme moc rády, protože dřív jsme to musely drtit v hmoždíři.
01:00:43 -Asi jsem jim ten mixér rozbil. To mě pěkně štve!
01:00:48 Tak ne, nejde to.
01:00:51 -Nefunguje to?
-Ne. Myslím ale, že...
01:00:55 SRÍ LANKA
01:01:02 -Tobě, drahocenný Buddho. Tobě, drahocenné Dharmo.
01:01:08 Tobě, drahocenná Sangho. Vám všem obětujeme tuto krmi.
01:01:24 THAJSKO
01:01:27 -Dali vám toho dnes lidi dost?
-Ano, jídla jsme dostali dost.
01:01:32 Já stejně moc nejím.
01:01:34 Jím jen 2 krát denně. Poprvé proto, abych zahnal hlad.
01:01:37 A podruhé se v 11 hodin pořádně najím.
01:01:40 A odpoledne už se musíme postit.
01:01:43 -Co když vám nějaké jídlo nechutná?
01:01:47 -Ať už mi to chutná nebo ne, musím jíst.
01:01:50 Ať je dobré nebo ne,
01:01:53 sníst to musím, abych udělal radost našim věřícím.
01:02:14 -Jste muslimka a v Turecku nedodržujete Ramadán?
01:02:17 -Ano, jsem muslimka, ale nedržím půst!
01:02:21 Skoro polovina naší populace se nepostí,
01:02:26 zvlášť ve velkých městech, jako je Ankara nebo Istanbul.
01:02:32 Žijeme v sekulární zemi. Nedodržujeme striktně příkazy.
01:02:38 -Turecko je sekulárním státem díky Atatürkovi?
01:02:42 -Díky Atatürkovi. Republiku máme od roku 1923.
01:02:46 A jsme sekulární stát bez státního náboženství.
01:02:49 Náboženství vnímáme skrz tradice,
01:02:52 ale také je přizpůsobujeme běžnému životu.
01:02:56 Tak dobrou chuť!
-Dobrou chuť!
01:02:59 -Dobrou chuť!
-Dobrou chuť!
01:03:03 Tak takhle se v Libanonu oslavuje?
01:03:06 -Ano, hodně jíme před pitím, a taky po tom, co se napijeme.
01:03:10 Jídlo tvoří velmi důležitou součást našich večírků.
01:03:13 -A jakého jste vyznání?
-Já jsem muslimka.
01:03:16 -Muslimové jsou buď sunnité nebo šíité.
01:03:19 Já jsem sunnitka.
-Já šíitka.
01:03:22 -A ty?
-Já jsem drúzka.
01:03:25 -Prostě to není tak, jak to vykládají média.
01:03:29 V běžném životě se nikdo nikoho neptá k jaké víře se hlásí.
01:03:33 Žijeme všichni dohromady a neřešíme to.
01:03:36 -A jsou tu taky křesťani?
-No jistě!
01:03:40 -Máme křesťanské kamarády.
01:03:42 Až se najíme, půjdeme za nimi. Pojď s námi!
01:03:53 -Tady při vaření tancují. Pozor na ten nůž!
01:03:57 Tak tohle už je jiný pocit!
01:04:03 Už se mi ten rytmus dostal pod kůži!
01:04:27 Vlastně je to jako bubnování.
-To je africký kuchyňský robot.
01:04:41 -A takhle se ze mě stal pravý Diola.
01:04:44 Už tady s vámi zůstanu!
01:05:19 Můžu vám říct, že tohle je opravdu tvrdá práce. Je to dřina.
01:05:23 Když musíte krájet, řezat, sekat najemno, potírat,
01:05:27 tak to všechno je pro mě to správné vaření.
01:05:30 Je to vlastně jednoduché.
01:05:33 Podle mě je vaření vše, co náš odlišuje od zvířat.
01:05:36 Nejde tu jen o to sníst svou kořist nebo to, co jsme si nasbírali,
01:05:40 ale člověk musí použít svůj styl, svou vynalézavost, aby něco měnil.
01:05:44 A nejde tu jen o to nakrmit svou rodinu, své blízké,
01:05:48 ale o projev empatie.
01:05:51 Uspokojit třeba mlsné jazýčky hostí.
01:05:54 Můžu vám říct,
01:05:56 že tímhle se rozhodně před hosty chlubit nebudu.
01:06:00 Tak další!
01:06:07 -Takže až tam?
01:06:15 Tak tohle je ono. Kůl od rypáčku po zadek.
01:06:19 Nedělám si legraci, takhle to tady opravdu dělají.
01:06:23 A co teď? Tam ho praštím? Přerazím mu páteř?
01:06:28 To snad není pravda. To je hrůza. A křup!
01:06:34 -Pojď sem, Frede!
01:06:37 -Tajemství se skrývá v kari směsi, kterou se naplní selátko.
01:06:41 Kořen galgánu, zázvor, kurkuma, papričky. Ta vůně!
01:06:45 Kdy vznikl tenhle recept?
-Před 50lety.
01:06:53 -Dělám to tak správně? Ta kůže je ale tuhá.
01:07:01 Tak a už to bude. Ještě to zavážeme.
01:07:05 Takže dobrý? Máme připraveno? Hotovo?
01:07:10 -Hotovo.
01:07:12 -V čem je tajemství selátka "Baby Gulingu"?
01:07:15 -5 hodin se musí otáčet a pod ním udržovat mírný oheň.
01:07:22 -A kolik selátek denně upečete?
-7 selátek.
01:07:26 -Denně 7?
-Toč dál! Pomaleji, pomaleji.
01:07:41 -Není to horké? Pomůžete mi, pomůžete mi?
01:07:46 To je tíha!
01:07:53 Je to takhle dobrý? To bylo něco! Díky, díky za vaši pomoc.
01:07:58 Jsem o 10 čísel menší.
01:08:09 ČÍNA
01:08:15 -To je příšerné! A jsou nebezpeční?
01:08:19 -Ano, dokonce smrtelně.
01:08:22 -A kteří hadi jsou nejlepší, nejdražší?
01:08:25 -Nejdražší je ten, kterého jsem ti právě ukazoval.
01:08:29 Je to velmi vzácný druh.
01:08:31 -Ten rozdíl je v chuti?
-Ne, chutnají všichni skoro stejně.
01:08:35 Každý druh má ale jinou žluč. Právě to určuje jejich cenu.
01:08:40 -Co to teď děláte?
-Odstraním mu žlučník.
01:08:44 -A to určuje jeho cenu?
-Přesně tak.
01:08:47 Žluč se smíchá s rýžovou pálenkou a ihned se pije.
01:08:52 -Tak to je hadí žluč. Ale je zelená. Je pěkně zelená.
01:08:57 Pane, můžu vás požádat o laskavost? Mohl bych ochutnat?
01:09:01 To je milé.
01:09:03 Je to hořký, příšerně hořký. A proč to vlastně pijete?
01:09:08 -Je to celkově povzbuzující nápoj,
01:09:12 který pomáhá obnovit životní energii.
01:09:16 -Je to dost drahé.
01:09:19 Stojí to 28 jüanů, tedy 28 eur. A nejlevnější je za 16 eur.
01:09:25 -Je to lepší než chodit k doktorovi.
01:09:28 Když si každý měsíc dám skleničku, jsem zdravý a ve formě.
01:09:32 -A co se z toho hada jí?
01:09:35 KAMERUN
01:09:38 -Vajíčka, maso, žaludek. A játra.
01:09:44 -Krásně to voní.
-Opravdu to báječně voní.
01:09:48 Esther, tobě vůbec nevadí, že to nebudeš jíst?
01:09:50 -Ne, já to nejím.
01:09:52 -Jeho Veličenstvo mi totiž říkalo, že ženy hady nejedí,
01:09:56 protože jim z toho můžou naskákat puchýře, nebo onemocnět,
01:09:59 nebo mít postižené děti.
-Ano, je to tak.
01:10:05 -Musíš se zout.
-Dobře.
01:10:08 To maso je vynikající.
01:10:12 Něco mezi kuřetem a rybou, že?
-Spíš ryba.
01:10:16 -Je to takové krémovité, jemňounké.
-Skvělé.
01:10:20 -Mám dojem, že ženy mají zákaz to jíst hlavně kvůli tomu,
01:10:25 aby se muži o tuhle báječnou dobrotu nemuseli dělit.
01:10:32 -Teď prohníst.
-Takhle?
01:10:35 Tak si dáme závod. Rychleji, rychleji, rychleji!
01:10:42 Ty jsi jich udělal 5 a já jen 1.
01:10:54 Moc se mi líbí, když vidím vařit na ohni ze dřeva,
01:10:57 když se paelly připravují tradičním způsobem.
01:11:01 ŠPANĚLSKO
01:11:03 -Je to škoda, že takových míst není víc.
01:11:06 Nejde ani tak o to,
01:11:08 že by si lidi nechtěli připravit paellu tradičním způsobem,
01:11:11 ale oni už prostě nevědí, jak se to dělá.
01:11:14 Už neumíme vařit tradiční jídla, která dělaly naše matky a babičky.
01:11:18 Najít dnes podobná místa je téměř nemožné.
01:11:20 Ano, je to tentýž recept, který používaly naše prababičky,
01:11:24 naše babičky a všichni ti,
01:11:26 kteří věděli, jak se správná paella dělá.
01:11:29 Dnešní problém je v tom,
01:11:31 že lidi díky všem dostupným surovinám
01:11:34 míchají páté přes deváté.
01:11:37 A to je ta chyba. To je velká chyba.
01:11:39 Já paellu připravuju postaru z tradičních surovin.
01:11:47 KAMBODŽA
01:11:49 -Můžeš je jíst v celku nebo si kousek utrhnout.
01:11:54 -Nejdřív se pustím do nožiček.
01:11:59 Poslyš, to je děsně dobrý!
01:12:07 Jako bych jedl křupavou krevetu.
01:12:12 Zdá se mi, že tady v oblasti Skun se pavouci jedí mnohem víc
01:12:15 než v jiných částech Kambodže.
01:12:18 Proč to je?
-Vzniklo to za vlády Rudých Khmerů.
01:12:21 Tenkrát nebylo nic k jídlu, žádná rýže,
01:12:24 a tak lidi jedli všechno, co se dalo.
01:12:27 Drobné živočichy, protože zkrátka nebylo co jíst.
01:12:30 Jedlo se všechno co se našlo.
01:12:34 -Teď ho rozkrájíme.
-Nejdřív hlavičku!-Dobře.
01:12:37 VANUATU
01:12:40 -A křídla. Vypadá jako deštník. Jako dráty v deštníku!
01:12:43 -Rozkroj ho.
01:12:46 -Jasně. Bílé masíčko jako u kuřete.
01:12:49 Vůbec by mě nenapadlo, že kaloň má tolik masa.
01:12:53 -Hlavičku dostaneš ty. Zasloužil sis ji!
01:12:56 -Pozornost pro hosta?
-Dobrou chuť.
01:13:00 -A kůžička se jí taky? Všechno?
01:13:04 -Jak ti chutná?
-Je to naprosto neuvěřitelné,
01:13:08 ale je to lahůdka.
01:13:11 Maso jemné jako králičí, ale chutná to jako holoubě.
01:13:14 Máte tady na Vanuatu holuby?
-Spoustu.
01:13:17 -Aha. Jemňoulinké.
01:13:20 Lino, ten tvůj recept, to je bomba!
01:13:25 Trocha kari, rajčata, kokosové mléko. Chutná to skvěle!
01:13:31 -Teď už si kaloně můžeš připravit i doma!
01:13:34 -To sice ano, ale asi mi budou chybět kaloni!
01:13:44 Ty jamy jsou teď doslova jako žvýkačka.
01:13:49 Dělám to dobře?
-Chybí tomu sůl.-Dobře.
01:13:58 Jde ti to skvěle. Líbí se ti to?
01:14:04 Chutná?
01:14:09 Přibil ho hřebíkem, aby mu neutekl.
01:14:12 -Máslový krém.
01:14:16 -Aby se po baklavě netloustlo!
-Je to výborné.
01:14:24 Děláš to jako pravý Maročan.
01:14:28 -V nádivce je lamí tuk a krev, dál mrkev, cibule a česnek.
01:14:34 Zvláštní způsob krájení.
01:14:37 Ty si ten nůž přidržuješ mezi palcem a dalším prstem u nohy.
01:14:42 On to veslo používá jako prkýnko na krájení.
01:14:46 -Ano, to je moje krájecí veslo.
-Ty houby se dávají sem!
01:14:49 -Seiko, nikdy jsem neviděl děti pracovat s tak velkými noži.
01:14:53 To mají všechny japonské děti svůj velký nůž?
01:14:57 -Ano, je to tak.
01:15:00 V japonských rodinách je zvykem používat při vaření velké nože.
01:15:22 THAJSKO
01:15:30 -Kolik Khanom buengů?
-2.
01:15:34 -Takhle vám to stačí?
-Ano.
01:15:41 -Kolik stojí porce s těmi velkými krevetami?
01:15:44 -30 bathů.
01:15:46 -A s těmi menšími?
-20 bathů. Není to drahé.
01:15:51 1 ta velká mě už stála 10 bathů.
01:15:55 Vidíš, kdo mi teď pomáhá s vařením? Jen se podívej, jak se červená!
01:16:05 -Pozor!
01:16:23 VIETNAM
01:16:26 -Ať se nespálíš.
01:16:29 Pak to posypeme práškem z krevet, přidáme vepřové kůže
01:16:33 a zakápneme omáčkou NK MAM.
01:16:39 -Tak tohle vzdávám. Nechám to na vás.
01:16:42 Pozor, spadne to tam.
01:16:46 Ten popel tam spadne! Počkat, počkat, počkat, počkat!
01:16:50 Já vám ten popel teď odklepnu. Nehýbejte se, nehýbejte se a šup!
01:16:58 SRÍ LANKA
01:17:01 -Když obrátíme všechny ty ryby, uvaříme si oběd.
01:17:04 Máme v podstatě dvě zaměstnání.
01:17:07 Sušíme ryby a taky vaříme pro naše muže, děti, pro rybáře
01:17:11 a pro ostatní sušičky ryb.
01:17:14 -Kari připravujete často?
01:17:17 -Ano, denně připravujeme sušené ryby.
01:17:19 Jsou mnohem lacinější než čerstvé ryby.
01:17:22 -A přesto vám ty sušené ryby pořád chutnají?
01:17:25 -My to takhle nebereme.
01:17:28 Je to náš jediný prostředek k přežití a možnost obživy zároveň.
01:17:32 V podstatě nemáme na výběr.
01:17:36 -Chápu. A co je potřeba udělat, abychom měli dobré kari?
01:17:41 -Je to v koření! Kari díky svému koření dává sílu.
01:17:46 -Míchejte!
-Míchám, míchám.
01:17:54 -Ukaž ruku!
-Co? No jistě! Bledá a čokoládová!
01:17:58 Bál jsem se, že se smějete, protože jsem muž
01:18:02 a protože muži obvykle nevaří.
01:18:06 -Naši muži nám hodně pomáhají.
-Dokonce i perou!
01:18:11 -To jste si je pěkně vycvičily!
01:18:14 Umíš všechna senegalská jídla?
-Ano. -Muži nevaří?
01:18:17 -Nikdy!
-Nikdy?-Nikdy!
01:18:21 V Senegalu ženy všechno připraví,
01:18:25 manžel se vrátí z práce, dostane najíst, napít.
01:18:29 -V Kamerunu by ženy nechtěly, aby muži vařili?
01:18:32 -Ne, to bych nepřipustila.
-Ale proč?
01:18:34 -Kdyby přišli jeho přátelé a uviděli ho, jak vaří,
01:18:38 styděla bych se!
01:18:41 -Kdo tě naučil připravovat "kibbe"? Matka?
01:18:45 Všechna děvčata tak dobře vaří?
-Ano.-A muži taky vaří?-Ne!
01:18:49 Tohle je jasný důkaz, že muži nikdy nevaří!
01:18:54 Zato ale všichni muži jedí!
01:19:05 -Tomuhle koření říkáme džomb.
01:19:08 -Tak tohle je poprvé v životě, co nějaké kuchařce pomáhám tím,
01:19:12 že jí chovám dítě. To jsi ještě nezažil, viď?
01:19:20 Jejda, mám v tom díru.
01:19:24 -Teď přidáme skořicový prášek, a všechno to smícháme dohromady.
01:19:28 -Dáme to do trouby a v noci to bude krásně vonět.
01:19:32 Ráno se ti budou sbíhat sliny!
01:19:35 -Jsem na tebe moc pyšný!
-Díky, Frede!
01:19:38 -Poprvé tady vidím nějakého muže vařit.
01:19:40 SENEGAL
01:19:43 -Jsi první!
-Bude to příjemné!
01:19:47 -Dá se říct, že kuchařské umění v Senegalu zvyšuje hodnotu ženy.
01:19:51 A tak to tady platí všude.
-Přesně tak.
01:19:54 -Já to tvojí ženě neprozradím, žádný strach! Slibuju!
01:20:00 Chtěl jsem se zeptat, zda tady také muži vaří?
01:20:03 V Peru muži vaří? Co ty?
-Ano, ano, vařím.
01:20:10 -A Roman taky?
-Ano, vařím dobře.
01:20:14 -Esmiro, je to pravda?
01:20:17 -Ano, ale je to mnohem lepší milovník!
01:20:32 -Když chceš v Kamerunu nějakou ženu okouzlit,
01:20:36 přineseš jí hodně červů.
01:20:40 -Takže slouží ke svádění?
-Ano, my Pygmejky to milujeme!
01:20:48 -Víš, jenže ve Francii takové červy neseženu.
01:21:03 Ahoj Alaine!
01:21:14 A za 5 minut už jsou všechny uhlíky rudé.
01:21:17 No dobře, jen některé.
01:21:19 Tohle je docela ekologická technika grilování!
01:21:22 Je neuvěřitelné, kolik způsobů přípravy jídel se na světě používá.
01:21:34 -Sem se položí rozžhavený kámen. Takhle.
01:21:38 -A dál?
01:21:42 Dýmající sopka.
01:21:45 Tak takhle se "Lap lap" připravuje jen tady na ostrově Malekula?
01:21:51 Vytvoříte si kráter a do něj se vloží maso.
01:21:55 A navrch položíte rozžhavené kameny.
01:22:01 MEXIKO
01:22:04 -Takhle je sem teď naskládáme.
01:22:09 -Chápu, takže tím špičatým koncem dolů. Jasně.
01:22:12 Jak vznikl tenhle způsob přípravy?
01:22:16 -Když lidi neměli co jíst, vyrazili na pláž.
01:22:20 A všechno, co tu našli, si takhle pekli.
01:22:23 Je to tradice, která se táhne až k založení vesnice.
01:22:27 Takže je stará asi 300 let.
01:22:31 -Vypadá to jako nejnovější akvizice muzea moderního umění.
01:22:36 -Aby se dobře udělaly, musejí se takhle poskládat.
01:22:40 A je pravda, že se to uměleckému dílu trochu podobá.
01:22:44 A vaření je forma umění.
01:22:50 -Tak je to správně?
01:22:53 -Takhle si můžeš připravit všechny plody moře.
01:22:57 -Podívejte, vypadají jako fosilie. Připadám si jako archeolog.
01:23:01 -Přesně tak. Ano, ano, je to velký objev.
01:23:07 -Já vůbec nevěděl, že tohle v Maroku ještě existuje.
01:23:10 Myslel jsem si, že každý má doma troubu.
01:23:13 Takže tohle je...
-Majitel.
01:23:17 -Majitel! Pečete v tom jenom chleba?
01:23:22 -Taky maso, hovězí maso.
01:23:26 -To znamená, že si to jídlo lidi předpřipraví doma
01:23:29 a přinesou si ho sem nechat upéct?
-Ano.
01:23:34 -A pro kolik rodin pečete chleba?
-Přibližně pro 200 lidí.
01:23:40 PERU
01:23:42 -A jak poznáš, které patří Delmi? A které patří její sousedce?
01:23:46 Podobají se jako vejce vejci.
01:23:48 -Znám všechny místní rodiny a taky jejich zvyklosti.
01:23:52 Vím, kdo mi co přinesl, a jak dlouho se má dělat:
01:23:55 půl hodiny, hodinku, 2 hodiny.
01:23:58 Dobře si to uspořádám, abych to dodal včas.
01:24:03 -Dobrý den!
-Dobrý den.
01:24:10 -To to ale pálí! Tak tohle vidím poprvé!
01:24:13 To je horká voda ze sopky?
-Ano.
01:24:17 -A ta sem přitéká?
01:24:19 -Jsou tady takové kanálky a vyvěrá to sem se sopky.
01:24:22 -Ale to jsou přirozené kanálky, ne?
01:24:25 Když jsem tam ale strčil prst, bylo to přímo vařící!
01:24:29 To jsem ještě nikdy neviděl! Vy vlastně vaříte v sopečné vodě!
01:24:32 -Ano.
-Úžasné!
01:24:39 -Dávej pozor! Je to vařící! Sladké brambory!
01:24:43 -Sladké brambory. Vaříte tu každý den?
01:24:48 -Ráno a večer.
01:24:50 -Vy jste nikdy nevařily vodu? Myslím na ohni?
01:24:54 Vždycky chodíte sem.
01:24:57 -Ano. Je ta rýže už uvařená? Opatrně.
01:25:00 -Je hotová, ano!
01:25:06 Geniální vynález.
01:25:08 Kameny jim slouží jako pracovní deska, dřez i hrnec.
01:25:12 Vidíte? Neustále přitéká čerstvá voda.
01:25:30 NOVÝ ZÉLAND
01:25:33 -Teď jsou kameny černé.
-Ano.
01:25:36 -Teď jsou černé,
01:25:39 ale tak za hodinu a půl budou rozpálené do ruda.
01:25:42 V tom spočívá tajemství "hangi".
01:25:46 Kameny mají pórovitou strukturu a těmi otvory se šíří teplo.
01:25:50 -Jasně. Takže 1. fáze přípravy "hangi" je nádivka.
01:25:54 -Zbytkem se pak posype maso. A nakonec ještě rozmarýn.
01:25:58 -Jasně!
-A je to hotové.
01:26:01 -Položíme to sem.
01:26:05 A teď ty rozžhavené kameny, sopečné kameny rozpálené do ruda.
01:26:09 Je třeba je rozložit pravidelně, aby se jídlo rovnoměrně propeklo.
01:26:16 A teď ten koš s jídlem položíme na ty rozpálené kameny.
01:26:22 -Musí se to dobře utěsnit, aby pára nemohla unikat.
01:26:26 -Aha. Teprve teď jsem pochopil, že se to bude vlastně dusit.
01:26:30 A teď to takhle zakryjeme. A nakonec se to zahází hlínou.
01:26:46 Tam dole se připravuje vynikající večeře!
01:26:55 Vypadá to úplně jako sopečný kráter.
01:27:02 Tak tohle je opravdu něco! Můžu ochutnat?
01:27:06 -Jistě. Chutná?
01:27:09 -Famózní. Co ti mám naservírovat?
01:27:12 -Všechno. A ještě přidej taky to kuře.
01:27:15 -Tak kuře!
01:27:17 -Mám hlad jako vlk. Jsem trochu větší vazba než ty!
01:27:21 -Tebe živit není snadný! To je tvoje. Dobrou chuť.
01:27:27 -Dobrá práce!
-Díky moc.
01:28:08 ŘECKO
01:28:10 -Je čas jídla, ale i modlitby. Proto nemluvíme.
01:28:20 Ani při jídle.
-Rozumím.
01:28:34 -Než jsem vyrazil na Vanuatu,
01:28:37 slyšel jsem, že tu jsou lidé velmi zdrženliví.
01:28:40 -Děti vychováváme k úctě.
01:28:44 Když jsou u stolu s dospělým, nemluví.
01:28:59 -Pojďte, vezměte si! No tak, děti, berte si!
01:29:09 Dobrou chuť.
01:29:13 Výborné!
-Jen si dej!
01:29:18 -Co ti nejvíc chutnalo?
01:29:22 -Asi tohle. A tolik toho navaříš každý večer?
01:29:26 -Ne, je to na počest, že jsi zavítal na Mauricius.
01:29:29 Poprvé máme v rodině nějakého cizince.
01:29:32 -Opravdu poprvé?
-Ano.
01:29:35 -Poprvé tu máte cizince?
-Ano.
01:29:38 -No vidíš, a já zase poprvé večeřím v mauricijské rodině.
01:29:42 -Poprvé?
-Přesně tak.
01:29:45 -Tak jsme na tom stejně.
-Poprvé a poprvé.
01:29:48 -Skvělé!
01:29:52 -Pro nás na Srí Lance je to čest, že jsi nás navštívil.
01:29:56 Poděkuju Buddhovi, že jsme se všichni zase sešli.
01:29:59 Teď jsi členem naší rodiny.
01:30:02 Je to poprvé, co s námi kousek života sdílel nějaký cizinec.
01:30:05 Jsme všichni moc dojatí.
01:30:26 Dobrý večer.
-Zdravím.
01:30:30 -Dobrý večer.
01:30:33 Drazí přátelé! Na přátelství.
01:30:36 -Na vaření.
-Na vaření.
01:30:39 -Na Bretaň.
-Na Bretaň.
01:30:47 -Na zdraví!
01:30:51 -Na život!
-Na život!
01:30:54 Na zdraví!
-Na zdraví!
01:31:02 -Ať žije Belgie!
01:31:08 Můžu to taky zkusit?
01:31:19 Jsem fakt šílenec! Od chvíle, co jsem v Řecku,
01:31:22 je to při každém obědu, při každé večeři
01:31:25 pořád ouzo, ouzo, ouzo!
01:31:28 -My tu nemáme vodu.
-Nemáte vodu?
01:31:31 -Tady pijí vodu jen nemocní!
-Ne!
01:31:34 -Všichni tu pijeme ouzo! Jsme pak veselí!
01:31:37 LIBANON
01:31:39 -Kesak!
01:31:42 -Aha, tady se "Na zdraví" říká "Kesak"! "Kesak"!
01:31:46 Je to moc dobré! A silné!
01:31:49 -Chceš vodu?
-Ne!
01:31:53 -A tohle mutabal.
-Kaviár z lilku?
01:31:56 -Ano. Je to lilek! A tohle je "Kibbe".
01:32:03 Je to trochu pálivé.
01:32:05 -Co je v tom?
-Cibule a petrželová nať.
01:32:12 -Těchhle studených libanonských "mezze", předkrmů,
01:32:16 existuje 63 druhů.
-63?
01:32:20 -Ano.
-Cože?
01:32:22 To znamená, že pak mi přinesete ještě teplé předkrmy?
01:32:26 -Jistě!
-To snad ne!
01:32:29 -Je to jen předkrm!
01:32:31 -A to jsem si myslel, že Francouzi jsou posedlí jídlem,
01:32:34 ale vám nesaháme ani po kotníky!
01:32:37 -Tohle musíš ochutnat. Jsou to kuřecí játra a šťáva z...
01:32:40 -Granátového jablka.
01:32:48 -Je to neskutečně dobré.
01:32:51 Granátové jablko s citrónem, skutečná exploze chuti.
01:32:55 -Takže: kesak!
01:32:58 -Já už nemůžu! Kesak! A už se nesou špízy!
01:33:01 -Ano, špízy.
01:33:04 -A teď to štosujeme. 1. patro, druhé.
01:33:07 -A co to znamená?
01:33:10 -Make "nik", "nik" znamená milovat se.
01:33:13 -A co to má společného s masem?
01:33:17 -Make "nik", to znamená: "Máte malý penis."
01:33:20 -Aha, vypadá to jako maličký penis!
01:33:26 (zpěv)
01:33:56 -Jsi 1. běloch, který s námi takhle sedí u ohně
01:34:00 a obírá krabí klepeta!
01:34:03 -Tebe ti krabi ale vzali! Máme z toho radost!
01:34:07 -Taky mám radost, jsem šťastný.
01:34:10 -Rozumím ti.
-Co považuješ za štěstí?
01:34:14 -Štěstí je když po namáhavým lovu královsky posnídám
01:34:19 a takhle si sedneme kolem ohně.
01:34:23 -A pro tebe?
-Když jdu na kraby
01:34:26 a mám možnost si na nich takhle za východu slunce pochutnat.
01:34:31 Takové štěstí se nedá koupit.
01:34:35 -My vidíme štěstí v přítomnosti.
01:34:39 Když ji můžeme prožít s někým. To je štěstí.
01:34:45 (píseň)
01:35:11 -Tak takhle to končí. Takhle vypadá štěstí.
01:35:16 A to platí po celém světě.
01:35:31 Skryté titulky: Zuzana Trymlová Česká televize 2015
01:35:51 -Mám díru v kalhotách!
01:35:57 -Bude se ti točit hlava!
01:36:07 -Díky. Takhle se to rozřízne. Takhle?
01:36:12 Já tě říznul?
Dnes nás čekají nejpovedenější záběry a scénky celé série. Znovu si vychutnáme Fredovy nadšené výkřiky (to když se něco hodně podařilo), neopakovatelné slastné grimasy (těch bylo hodně, protože mu většinou velmi chutnalo), ale dojde i na hrůzyplný řev (to když ho štípl krab, mravenec nebo se polekal hada). Projedeme s ním prašné stepní silnice, rušné asijské ulice, budeme Freda sledovat, jak si poradí s vařením v nejrůznějších, někdy hodně bizarních prostředích.