Okouzlující gurmán Fred Chesneau se domluví v jakémkoli místě naší zeměkoule plné chutí a vůní! Francouzský cyklus
00:00:01 Hádejte, ve které zemi jsem? Je to obrovské souostroví
00:00:05 skládající se z více než sedmi tisíc ostrovů.
00:00:09 Je to jediná bývalá španělská kolonie na asijském kontinentu
00:00:13 a jediná asijská katolická země.
00:00:16 Její hlavní město Manila je obrovské.
00:00:19 Kde jsem? Tak kde? Kde? Na Filipínách!
00:00:24 Ptáte se, jaká je tu gastronomie? Jak si poradila s kulturní,
00:00:28 historickou a geografickou výlučností?
00:00:31 Tak na to se teď spolu podíváme.
00:00:34 Tak do toho. "Tabavarka", nebo... jak se to tady říká.
00:00:49 Česká televize uvádí
00:00:52 S KUCHAŘEM KOLEM SVĚTA FILIPÍNY
00:02:03 V manilských dopravních prostředcích
00:02:06 se člověk brzy sžije s rytmem města.
00:02:09 Dlouho se tu nezdržím,
00:02:11 protože dvacetimilionové město není můj šálek kávy.
00:02:15 Milovníkům jídla a tržišť
00:02:17 doporučuju návštěvu čtvrti Divisoria.
00:02:27 Začíná to vážně skvěle. To jsou kuřátka?
00:02:30 Ano, kuřátka. Jednodenní.
00:02:33 Jednodenní? Nejsou na ozdobu? Konzumujou se? Ty chci ochutnat!
00:02:38 Mám prázdnej žaludek, jedno kuřátko se do něj vejde.
00:02:46 Jí se celý? Nejdřív zkusím hlavičku.
00:02:57 Zvláštní chuť.
00:03:05 Je to horký. A křupavý.
00:03:09 Do háje! Vzpříčil se mi v krku zobáček.
00:03:13 To je ale kuřátko.
00:03:15 -Jednodenní?
-Ano, jednodenní kuřátko.
00:03:19 Moje první jednodenní kuřátko. Ještě jedno? Ne, to mi stačilo.
00:03:39 Vidíte to? Tomu říkám čerstvá ryba! No jo.
00:03:44 Jestli to není čerstvá ryba, ať se na místě propadnu.
00:03:48 Nádhera!
00:03:49 Nezapomeňte,
00:03:51 že Manila je jedním z největších přístavů jihovýchodní Asie.
00:04:06 Sympatická jídelna.
00:04:09 -Dobrý den.
-Dobrý den.
00:04:12 -Co si dáte?
-Jednu porci s klobáskou.
00:04:15 To je "kosído" (cocido)?
00:04:17 Á, to si dám. A pak ještě rybu.
00:04:23 Filipíny jsou pro vegetariány peklo. Všude samé maso.
00:04:31 "Dinuguan".
00:04:36 To je hovězí líčko vařené na mírném ohni ve vepřové krvi,
00:04:41 což zní hrozivě, ale je to delikatesa.
00:04:44 Maso se rozpadá, pokrm má jasný otisk filipínské kuchyně,
00:04:49 vyráží z něj ocet. Ten je všudypřítomnej.
00:04:53 Co chcete, španělské dědictví.
00:04:56 V Manile jsem pár hodin, poprvé tu snídám,
00:05:00 pouštím se do slaných jídel a masa.
00:05:04 Rovnou najíždím na filipínský životní styl.
00:05:11 Těmhle podnikům se v jazyku tagalog říká "turo turo",
00:05:16 "turo" znamená "namířit". "Namířit-namířit".
00:05:20 Napovím vám: když něco chci, namířím na to prstem.
00:05:31 Páni! "Puto bum bum". Puto bum bum"?
00:05:35 To chci vidět zblízka. Přestaňte na chvíli.
00:05:40 To je ohromný. Zelená, fialová a žluté máslíčko,
00:05:44 to je fantazie.
00:05:46 Svačina pro děti. Má prostý název "puto bum bum".
00:05:49 Dělá se z rýžové mouky a mouky ze sladkých brambor.
00:05:53 Z těch vzniká tenhle fialový prášek,
00:05:56 pak se dusí v páře s těmi malými, jak já říkám, "granáty".
00:06:00 Možná proto má pokrm název "puto bum bum".
00:06:05 Promiňte, "puto bum bum" se jmenuje,
00:06:08 protože moučník vypadá jako granát?
00:06:11 Ano, jako granát.
00:06:15 Á, proto "bum bum", boucháte s tím a je slyšet zvuk "bum bum".
00:06:24 Naplním.
00:06:26 Když sundám prst, vypadne to ven? Á jo!
00:06:35 No jo, dobrý. Prst je pryč!
00:06:44 Tak. Namažu máslem, přidám strouhaný kokos a cukr.
00:06:50 -Hotový.
-Hotovo. Zabalíme.
00:07:03 Minerálka, soda, káva!
00:07:12 Třída "Kruaset" (Croisette) na filipínský způsob.
00:07:16 Nepřišel jsem obdivovat západ slunce, jsem tu proto,
00:07:19 že v noci se ulice mění ve "street food".
00:07:23 A "street food" si vás najde.
00:07:25 Stačí mávnout a je u vás jako kouzlem stánek na kolečkách.
00:07:34 "Balut"? A ne. Rozesmál jsem se, a hned vám povím proč.
00:07:42 Totiž "balut" je... jeden si koupím.
00:07:47 Směju se, protože "balut" je filipínská specialita.
00:07:51 Ráno jsem zahájil jednodenním kuřátkem
00:07:54 a den zakončím kachním vejcem. Je teplý.
00:08:00 Není to vajíčko natvrdo, na jaké jsme zvyklí:
00:08:03 uvnitř je embryo, kachní embryo.
00:08:08 -Tak...
-Můžu?
00:08:12 Filipínci považují za šťastné znamení,
00:08:15 když narazí na takové vejce, ve kterém je zárodek s chmýřím.
00:08:21 Myslím, že dnes mám šťastný den, tady vykukují drobná peříčka.
00:08:25 -Dej si.
-Mám?
00:08:28 -Ano.
-Do toho.
00:08:33 -Nejlepší je hlavička.
-Hlavička.-Ano.
00:08:39 Výrazná chuť.
00:08:46 Jedno stačí...
00:08:48 Vynikající, ne?
00:08:50 -Vynikající.
-Ale ano.
00:08:54 Den jsem dobře začal a dobře ho zakončím.
00:09:02 Jsem jako speleolog.
00:10:01 Veřejné dopravy na Filipínách není proč se bát.
00:10:06 I když na první pohled vypadá divoce.
00:10:09 Nabízí se "džípny" (jeepnee), trojkolka -
00:10:13 anebo se zkrátka člověk vydá po svých.
00:10:16 Dobrý den, prodáváte slepice a kuřata?
00:10:21 Prosil bych jednu slepičku.
00:10:24 Pomůžu vám?
00:10:27 Kupuju slepičku, bude tím pomyslným klíčem,
00:10:31 který mi otevře dveře k Ifuagům.
00:10:34 Ifuagové jsou kmen žijící v horách na severu Filipín.
00:10:39 Vymysleli systém terasovitých rýžových políček.
00:10:43 Jako všechny etnické minority
00:10:45 nejsou zrovna nejlíp přijímány ostatními Filipínci.
00:10:49 Políčka jsou považovaná za osmý div světa.
00:10:52 No a je zvykem přinést jim prezent, třeba kuře.
00:10:55 Tak kolik? Prosím. Na shledanou.
00:10:57 Jak se to kuře jmenuje? Nemá jméno?
00:11:05 No jo...
00:11:10 Dobrý den.
00:11:13 -Hledáte něco?
-Ano. Rád bych do hor, k Ifuagům.
00:11:18 -Vezmu vás tam.
-Jedete tam?
00:11:21 -Bezvadně. Je to daleko?
-Hodina cesty.
00:11:26 Bezvadně, skvělý, tak jedeme. Hurá za dobrodružstvím.
00:11:55 To je má vesnička. Nádhera. Jako Asterixova vesnice.
00:12:03 Pod námi se rozkládají terasovitá rýžová políčka:
00:12:07 jak jsem říkal, považují je za osmý div světa.
00:12:11 Vidíš, slepičko, tam máme namířeno. Jdeme. Pojď.
00:12:18 Neboj se.
00:12:26 To je nádhera!
00:12:29 Krajina nevypadá ani tak jako filmová,
00:12:33 jako spíš divadelní kulisa.
00:12:38 Pohádka.
00:12:40 Procházím kolem rýžových políček Ifuagů.
00:12:45 Dotýkám se kultury staré dva tisíce let.
00:12:52 To je ráj na zemi.
00:13:12 Šílený. Nenapadlo by mě,
00:13:16 že moje setkání s Ifuagy zahájí taková podívaná.
00:13:20 Seznámil jsem se s Juniem a celou jeho rodinou,
00:13:23 má ženu Conchitu a šest dětí.
00:13:26 Deset dlouhých minut tříská holí do mojí nebohý slípky,
00:13:31 takhle s nimi prostě Iguaové zacházejí. Je to tradice.
00:13:36 -Budeš do ní ještě dlouho mlátit?
-Deset minut.
00:13:41 -Dokud nepojde?
-Ano.
00:13:45 -Proč takovou dobu?
-Bude mít lepší chuť.
00:13:51 -Dobrý.
-Prima.
00:13:57 To je masakr...
00:14:14 -Co je to za recept?
-"Pinikpikan".
00:14:17 -"Pinikpikan", to je váš recept?
-Ano.
00:14:21 -A co to znamená?
-"Tlučení křídel".
00:14:25 Á, tak to ano.
00:14:40 Pracuješ přesně.
00:14:44 -Teď složíme...
-Ano.
00:14:47 -Křídla pod krk. Pokličku?
-Ano.
00:14:52 -Na jak dlouho?
-Na čtyřicet minut.
00:14:55 Prima.
00:15:03 -Tady. Utrhnu?
-To je "čajot".
00:15:06 "Čajot", "šušu", "šošo" nebo taky sladkojam jedlý tomu říkáme.
00:15:09 -Vezmeme zázvor.
-Zázvor.
00:15:13 -Pojď se mnou.
-Zázvor! Neuvěřitelný.
00:15:17 Jsem ve společnosti Juniovy ženy Conchity,
00:15:20 a přesto, že lije jako z konve, jsme v zeleninové zahradě.
00:15:24 -Podrž to.
-Jasně.
00:15:29 Tady je ten zázvor.
00:15:31 Víš, že jsem nikdy neviděl, jak roste zázvor?
00:15:35 Tak jsem si ho nepředstavoval.
00:15:41 -Dává se do "pinikpikanu"?
-Ano.
00:15:45 "Šušu", neboli "čajot", "zázvor", nic víc?
00:15:48 Nic víc.
00:15:50 Jdeme domů? Jsem promočenej. Jsem na kost promočenej.
00:16:04 "Čajot".
00:16:06 -Odstraň tuhle část.
-Střed.
00:16:10 -Ano. A oloupej.
-Dobře, oloupám.
00:16:16 -Kde ses naučila ten recept?
-Od maminky.
00:16:20 Od maminky. Ten recept je klasika?
00:16:23 -Ano.
-Máš ho ráda?-Moc.
00:16:30 -Nepropereš rýži?
-Ne, protože je z našich polí.
00:16:36 Kupovanou propírám, člověk nikdy neví.
00:16:41 -Vážně?
-Dávají do ní konzervanty,
00:16:48 ale naše rýže je čistá.
00:16:51 Je stoprocentně bio.
00:16:53 Ano. Ve slupce je spousta vitamínů.
00:16:58 -To je fakt.
-Mytím ztrácí vitamíny.
00:17:06 Kuře hezky voní, protože je od nás.
00:17:10 Všechno je místní: kuře, rýže, recept na "pinikpikan".
00:17:19 "Čajot".
00:17:25 Conception? To je dobrota.
00:17:29 Víš, Junio, říkal jsem si, proč jsi tak mlátil do tý slípky,
00:17:35 prozradils mi, že je pak chutnější.
00:17:40 -Měl jsi pravdu.
-Je to tak.
00:17:44 Maso je chutný, křehký.
00:17:47 Jak tu žijete?
00:17:50 Co třeba když potřebujete k doktorovi anebo něco nakoupit?
00:17:56 Když potřebujeme do města,
00:17:59 stopneme "džípny" - minibus, jezdí po hlavní silnici.
00:18:06 -Co nakupujete?
-Rýži.
00:18:11 Cože? Kupujete rýži?
00:18:15 Ano, protože sklízíme jen jednou do roka.
00:18:20 A když je dobrá úroda,
00:18:26 vydržíme s vlastními zásobami devět, deset měsíců,
00:18:31 když je ale špatná, stačí tak na půl roku.
00:18:37 -Takže ji musíte přikoupit?
-Ano.
00:18:40 A jak se vám žije? Složitě nebo jste šťastní? Jak to je?
00:18:51 Žijeme prostě, ale jsme šťastní. Děti nám přinášejí štěstí.
00:19:01 Hlavní je štěstí a zdraví, aby nebyl nikdo nemocný...
00:19:10 Chápu, takže nejdůležitější je - být zdravá a ochránit rodinu?
00:19:16 Ano.
00:19:17 -To je váš recept na štěstí?
-Ano.
00:19:26 To je nádhera. Nádherný rýžový pole.
00:19:37 Tvoje políčko?
00:19:50 Prozraď mi, odkud jsou ty kameny, ze kterých jste vybudovali terasy?
00:19:56 Chodíme pro ně k řece.
00:20:00 -Dřete se s kameny od řeky nahoru?
-Ano.
00:20:06 -Nosíte jeden po druhém?
-Ano.
00:20:12 Už chápu, jak to, že vybudování teras trvalo dva tisíce let.
00:20:21 Snažíte se, aby se terasa zaplnila vodou.
00:20:25 Právě tak.
00:20:30 -Skončili jsme?
-Ano, hotovo.
00:20:33 Jdu za tebou.
00:20:45 Hladina jako zrcadlo. Ohromný zrcadlo.
00:20:52 Toho se nikdy nenabažím. Ta krajina mě nikdy neomrzí.
00:20:59 Koho by napadlo,
00:21:01 že není dílem přírody, ale naopak člověka.
00:21:05 To je na tom neuvěřitelný.
00:21:16 (KOKRHÁNÍ)
00:21:31 Brzo ráno těsně před odjezdem jsem si řekl,
00:21:34 že přichystám pro Conchitu a Junia překvapení.
00:21:40 Á, prima, banánovník. Surovina číslo jedna: Banány.
00:21:49 Víc zatím ani slovo.
00:21:55 Základem bude Conchitina lepivá rýže.
00:22:06 Rýži mají Ifuagové ráno, v poledne i večer.
00:22:10 Rýže jim ale nespadne do klína jen tak. To vám říkám!
00:22:18 Nádherný ladný pohyby.
00:22:21 Nezkusíš si to?
00:22:23 Víš co? Nerad bych zkazil tu tvou báječnou rýži.
00:22:32 Díky, Conchito.
00:22:35 Tak.
00:22:42 Už vám řeknu o tom překvapení:
00:22:45 uvařím jim vanilkovou rýži v kokosovém mléce s banánem,
00:22:50 vařit se bude v páře v bambusovém tubusu.
00:22:54 Vypadá to vcelku dobře.
00:22:56 Po pouhých patnácti minutách vaření. A banány.
00:23:07 Banány nakrájíme na drobné kostičky, vložíme do hrnce s rýží.
00:23:12 Zaprášíme třtinovým cukrem, dáme tak 100 gramů.
00:23:17 Vanilku na Filipínách nenajdete, přibalte si ji jako já do batohu.
00:23:21 Lusk rozkrojíme a seškrabeme dřeň tvořenou černými zrníčky.
00:23:27 Tak...
00:23:32 Zbývá přilít kokosové mléko.
00:23:37 Vanilka rýži krásně obarví.
00:23:43 Vařím tu rád, je to blaho.
00:23:50 A list banánovníku, ten srolujeme, uděláme si kornoutek.
00:23:58 Uzavřeme a plníme. Do toho.
00:24:07 Voní to náramně. Těším se. A poslední.
00:24:13 Vaříme třicet minut v páře.
00:24:20 Nemůžu se dočkat, jak bude chutnat Conchitě a Juniovi,
00:24:24 protože Ifugaové neznají moučníky.
00:24:27 Hotovo. Á, tady jste. Vidíte?
00:24:34 -To je fantastický.
-Pozor, je to horký.
00:24:40 V bambusu jsem rýži ještě nevařila.
00:24:43 -Vážně ne?
-Vážně ne.
00:24:46 Ne. Takhle zatlačíte a jíte.
00:25:00 Na zdraví.
00:25:03 To se povedlo! Na zdraví! Pojďte sem, pojďte ochutnat.
00:25:11 Pozor, je to horký.
00:25:16 Pozor, nespalte se. Chutná?
00:25:22 Nespal se.
00:25:29 To jsem rád. Strašně rád.
00:25:34 Spokojenost je stejně ta největší pochvala.
00:25:43 Conchito? To je pro tebe.
00:25:47 Vím, že na Filipínách neroste vanilka, tím spíš na horách.
00:25:52 Vem si to. Můžeš si ten moučník někdy vyzkoušet.
00:25:57 Moc děkuju.
00:26:01 -Díky, na shledanou.
-Na shledanou.
00:26:06 Odnáším si vás tady, ve svým srdci.
00:26:08 Šťastnou cestu. Opatruj se.
00:26:10 Díky.
00:26:22 Jedete na Bicol? Ano? Počkejte, naskočím si.
00:26:35 Filipínská kuchyně kupodivu málokdy využívá čili papričky,
00:26:40 výjimkou je pouze kraj Bicol -
00:26:43 a jak asi tušíte, právě ten je mým dalším cílem.
00:27:17 Tohle je Martina.
00:27:19 Martina je královna pokrmu s názvem "bicol expres".
00:27:23 "Bicol expres" je specialita,
00:27:25 nerozlučně spjatá s místní kuchyní.
00:27:28 A "bicol expres" mě naučí Martina.
00:27:30 Nejdřív povinně brousíme po tržišti.
00:27:35 -Kolik kilo kokosu?
-Pět.
00:27:38 -Pět kilo?-Pomůžeš mi?
-Jistě, to je má práce.
00:27:53 Copak si smíš na maso sáhnout a přičichnout k němu?
00:27:59 Ano, přičichnu si a cítím, jestli je čerstvý.
00:28:03 Podle pachu poznáš, jestli je nebo není čerstvý.
00:28:08 -Nakoupeno?
-Nakoupeno.
00:28:11 -Máme všechno?
-Jo, jo, všechno.
00:28:13 -A teď?-Jedeme domů.
-Prima, jedeme. Jdu za tebou.
00:28:40 To je ohromný! To je tvůj vlak? To jsem nezažil. To je něco!
00:28:49 Víš, Martino, takovým vláčkem jsem ještě nejel.
00:29:36 Jsme tady? Tady bydlíš?
00:29:40 Ano.
00:29:41 Páni! Máš kouzelnej domeček. Nalepenej přímo na trati.
00:29:50 Dobrý den.
00:29:55 Aha. Zředíš kokosové mléko vařící vodou? Co mám dělat?
00:30:02 -Míchej.
-Rukama? Dobře, super.
00:30:06 -Tak?
-Ano.
00:30:11 Vlak.
00:30:13 Upřímně řečeno, nezvyknul jsem si, že přímo u domu rachotí vlak.
00:30:22 Dobře, stejně naložím s tím zbývajícím.
00:30:26 Pak přidáš maso s kokosovým mlékem.
00:30:31 A najednou všechny další věci.
00:30:35 -Takže tam dám všechno.
-Ano.
00:30:38 Papriky, zázvor, česnek a krevetky.
00:30:42 Všechno.
00:30:43 Tady jsou ingredience pokrmu "bicol expres".
00:30:47 Pořádně promícháme.
00:30:49 Zbývají jen čili papričky. Vidíš? Roste nám tu keříček.
00:30:55 -To je praktický.
-Stačí natáhnout ruku.
00:30:59 To je paráda.
00:31:02 Jídlo se jmenuje "bicol expres" kvůli čili paprice.
00:31:07 -A to proč?
-Protože je pálivá.
00:31:10 Opravdu hodně pálivá. Pak děláš "hú-hú".
00:31:15 Ochutnáš a děláš "hú hú" - jako vlak.
00:31:29 Vidíš ten vlak? Ten se ale řítí!
00:31:43 Právě kolem projel "bambusovej vlak".
00:31:52 -Kolik máš dětí?
-Sedm.-Sedm?
00:31:57 -Kolik kluků a kolik holek?
-Čtyři holky a tři kluky.
00:32:02 A to máš čas vařit jim takhle složitá jídla?
00:32:06 Ano, než odejdu do práce, uvařím jim.
00:32:10 Děti jsou zdravý, protože dobře jedí.
00:32:16 Naučila jsem je vařit, když nejsem doma, obslouží se.
00:32:24 -Rozumím. Vaří všechny děti?
-Ano, umí to všechny.
00:32:28 -Učila jsi je tak jako dneska mě?
-Přesně tak.-Dobře.
00:32:34 Čekáme, až se jídlo uvaří.
00:32:40 To je má dcera. Bude reprezentovat naši čtvrť.
00:32:45 -A v čem?
-V soutěži krásy.
00:32:50 -A kdy?
-Dnes večer.
00:32:53 -Proto ji líčí?
-Ano.
00:32:57 -Nemá trému?
-Má.
00:32:59 -A ty?
-Já taky.
00:33:02 Je to vidět. Neboj, máš nádhernou dceru.
00:33:08 Vítězka soutěže krásy dostane peníze,
00:33:12 dnes ráno mi dcera povídá:
00:33:14 "Mami, jestli vyhraju, tak ti ty peníze dám."
00:33:18 -Ta je ale hodná!
-Proto se taky přihlásila.
00:33:25 -Ochutnám?
-Ano, prosím.
00:33:28 Voní to krásně, neodolám.
00:33:39 -Tak co? Pálí?
-Á, to snad ne - pálí děsivě.
00:33:45 -Myslíš?
-Á, to čili!
00:33:48 Je to delikatesa, ne?
00:33:51 Už rozumím tomu "hú hú", už vím, proč ten název "bicol expres".
00:33:56 -Sem ten stolek?
-Ano.
00:34:06 Tak málo?
00:34:09 Co ty, královničko krásy? Musíš nabrat sílu na dnešní večer.
00:34:18 Ale pozor na rtěnku.
00:34:26 Vynikající. Domácí kokosové mléko nemá chybu.
00:34:33 Jídlo je nasládlé, máme tu zázvor, česnek, krevety,
00:34:37 vepřové maso a kokosové mléko, báječná kombinace!
00:34:46 Ale ta čili paprička, to je snad moc.
00:34:51 Pověz mi, Martino, umím uvařit "bicol expres".
00:34:56 Myslíš, že jsem jedním z obyvatelů kraje Bicol?
00:34:59 Jo, jsi. A připadáš si tak? Já tě beru.
00:35:08 -Připadám a jsem fakt rád.
-Prošel jsi zkouškou ohnivým čili.
00:35:19 -Martino...
-Díky.
00:35:22 Jsem rád, že jsem tě poznal.
00:35:25 Tu máš, na cestu. Dávej na sebe pozor.
00:35:28 -A ty pečuj hezky o děti.
-Neboj.
00:35:32 Bezva Martina.
00:35:34 Najde se místo?
00:35:39 Na shledanou.
00:35:41 Bezva Martino, ahoj. Mějte se! Ahoj.
00:35:48 Díky. "Bicol expres"!
00:36:26 Chudák kohout. To je šílený.
00:36:59 Co bude s tím mrtvým kohoutem?
00:37:02 -To je jasný.
-Skončí na rožni.
00:37:07 Sníme ho.
00:37:27 Uvidíte, co nastalo za neuvěřitelnou shodu náhod.
00:37:31 Tenhle opeřenec nezahynul na kohoutím kolbišti.
00:37:35 Nechal jsem se zaměstnat v restauraci "Tatoys",
00:37:38 což je tady velice známé místo, kam chodí všichni.
00:38:07 Nejdřív citronela. Pak listy tamaryšku.
00:38:13 A nakonec znovu citronela. Hotovo.
00:38:25 Potřeme olejem.
00:38:30 Tady vidíte slavný vynález pana Tatoye.
00:38:34 Velký řetěz jako na kole, ten je spojený s motorem,
00:38:38 takže se dá zároveň opékat až padesát kuřat.
00:38:41 Je to jeho vynález a dnes se může bez uzardění
00:38:44 považovat za průkopníka elektrických grilů na Filipínách.
00:38:51 Ó, to je dobrota.
00:38:54 Kuřátko provoněné citronelou. To je lahoda.
00:39:05 Vidíte?
00:39:07 V grilu "Tatoys"
00:39:09 se hned po kuřeti daří i lakovanému selátku.
00:39:12 Říkají mu "lečon baboj" (lechón baboy).
00:39:16 Sledujete? Tam právě nadívají další selátko.
00:39:27 Po dvou hodinách vypadá takhle. Čistíme selátko stonky citronely.
00:39:37 Pohyb zručných rukou jasně napovídá,
00:39:40 že královnou grilu není restaurace náhodou.
00:39:44 Nevím, jestli mi dává zabrat to sele nebo pálící slunce,
00:39:48 nevím co je horší, ale je to peklo.
00:39:53 -Položíme ho sem?
-Ano, sem.
00:40:13 Je jako dort. Pohádka.
00:40:17 Citronela a taky lehká vůně listu banánovníku.
00:40:21 Jedním slovem báječný.
00:40:25 Páni. To si to užívám.
00:40:28 Naučil jsem se porcovat mléčné selátko. "Lečon baboj".
00:40:33 Jsem vážně pyšnej.
00:40:37 Kolik talířů? Deset? Dobře.
00:40:58 Co jako první?
00:41:01 Jsem tu s Mary Lou, naučila mě specialitu restaurace: "binakol".
00:41:07 Je to marinované kuře, držte se: vaří se v bambusu.
00:41:12 A marináda, to je teprve bomba:
00:41:15 skládá se ze sójové omáčky a sprajtu (sprite).
00:41:19 To jsem ještě neviděl.
00:41:21 Řekni dost. Marináda: sójová omáčka, sprajt.
00:41:27 Rajčata, brambory, cibule, papriky. Naplním po okraj.
00:41:35 Citronela. Bezvadnej recept. 100% rostlinná papilota.
00:41:43 -Hotovo?
-Ano, hotovo.
00:41:50 Bambus jako papilota, to znám,
00:41:53 ale bambus místo trouby, to tedy ne.
00:42:12 To je neuvěřitelný. Donáška přes ulici.
00:42:16 -Dobrý den. Prosím. Krevety...
-Krevety, ryba...
00:42:27 Ryba, krab, "kiny lau" (kini lau). A pochopitelně...
00:42:33 -Kuře.
-Vyhlášené kuřátko.
00:42:36 Všem ohromně chutná.
00:42:39 Dobrou chuť, dojdu ještě pro další objednávku.
00:42:45 Objednali si jako pro regiment. To je šílený. A prosím.
00:42:50 -Rýže.
-Rýže, selátko, krab.
00:42:56 Myslím, že to není všechno.
00:42:58 To jsou fakt blázni. Jak se do nich vejde tolik jídla?!
00:43:03 Gratinované ústřice se sýrem.
00:43:06 Takhle zaplněnej stůl jsem neviděl.
00:43:11 Takže jste si objednali gratinované ústřice se sýrem,
00:43:15 selátko na rožni, kalamáry, hovězí pečeni a to slavné kuře.
00:43:22 Chodíte sem často?
00:43:27 Ano, často si vyjdeme na rodinný oběd,
00:43:30 protože některá jídla milujeme, hlavně selátko a mořské plody.
00:43:36 Gratinované ústřice se sýrem. Ty neznám.
00:43:40 -Víte, ve Francie je jíme syrové.
-Taky je někdy jíme syrové.
00:43:47 -Ano?
-Ano.
00:43:51 Neuvěřitelný! Gratinované ústřice se sýrem jím poprvé.
00:43:56 Počkáte chvilku?
00:43:58 Mám pro vás překvapení, hned se vrátím.
00:44:01 Dám jim ochutnat "binakol".
00:44:14 Dobrý. "Binakol".
00:44:22 "Binakol". Neznám. To jím poprvé.
00:44:28 Vida.
00:44:36 -Moc děkuju.
-Není zač, to je pro vás.
00:44:44 -Tak co?
-Moc dobré.
00:44:48 "Binakol" jsem vařil já. Vařil se hodinu a půl.
00:44:57 -Delikátní, Frede.
-Tak vám chutná?
00:45:01 -A tajemství toho receptu?
-Tajemství?-Ano.
00:45:05 -Láska a trpělivost.
-Á, láska a trpělivost.
00:45:13 Necháte si to pro sebe? Vážně vás zajímá, v čem je ta chuť?
00:45:25 Ten recept není můj, ale Mary Lou,
00:45:28 šéfuje partě kuchařů tady v restauraci.
00:45:33 Tu chuť dělá sprajt. Věřili byste tomu?
00:45:53 V poslední etapě kuchařského road-movie
00:45:57 si dopřeju jednu radost.
00:45:59 Krásnější místo než ostrov Palawan nenajdete,
00:46:02 je to ten nejméně obydlený ostrov Filipín,
00:46:06 je zároveň nejdivočejší.
00:46:30 Je sedm ráno.
00:46:32 Jsem na ostrově Palawan ve společnosti Jima Rodrigueze.
00:46:37 Povím ti něco o vybavení, co bereme s sebou.
00:46:40 S tím se tady potápíme.
00:46:44 Jim mi vysvětluje, jak proběhne potápění.
00:46:48 Nebude to jen tak ledajaký rybolov,
00:46:51 prohlédněte si ty ploutve:
00:46:53 jsou ze dřeva a stejně tak brýle, potápěcí brýle jsou ze dřeva.
00:46:58 Tak do toho.
00:47:14 To jsou ploutve, co?
00:47:17 Ploutve z prehistorie, odněkud z pravěku.
00:47:21 Ale jsou parádní, parádní.
00:47:34 Vysvětlím vám, co přijde.
00:47:37 Právě rozvíjejí sítě, pak lanka s velkýma třásněma -
00:47:43 ty se rozmístí kolem sítí.
00:47:48 Rybáři čeří vodu a rozpohybují třásně,
00:47:52 vyděsí ryby a ty vplují rovnou do pasti.
00:47:56 Tak takhle bude probíhat rybolov s Jimem.
00:47:59 Jo, a ty dřevěný brejle nepropustí ani kapičku vody.
00:48:03 100% nepropustné.
00:48:21 Kalamáry. Kalamáry.
00:48:27 Jo! Šest kalamárů, jeden výstavní kousek!
00:48:33 To je potvora. Uživí se tu všichni rybáři?
00:48:40 Dokážeme uživit rodinu
00:48:42 a posílat peníze dětem na studia do Manily.
00:48:48 -Za korálové rybky dostaneš hodně?
-Hodně.
00:48:52 -Á, už chápu.
-Dostanu slušně zaplaceno.
00:48:59 Umíš připravit korálovou rybu?
00:49:02 Ano, jestli chceš, připravím ti "kiny lau" (kini lau),
00:49:05 to je filipínská specialita.
00:49:08 Tak jo!
00:49:14 -Dělám to dobře?
-Výborně.
00:49:18 Tenčí?
00:49:20 Nalovili jsme spoustu ryb,
00:49:23 a tak mě Jim učí legendární pokrm ostrova Palawan
00:49:26 s názvem "kiny lau".
00:49:28 Jedná se o tartar z korálové ryby se zázvorem a filipínským citrónem.
00:49:40 Na, dej si.
00:49:43 Je to silný. Není ani poledne. Na whisky je brzo.
00:49:50 -Rád jsem tě poznal.
-I já tebe.
00:49:55 Všimnul jsem si, že sis udělal prkýnko z vesla.
00:49:59 -Ano, to je veslo na krájení.
-Bezva nápad.
00:50:04 -Teď cibulku?
-Přidáš cibulku. A čili papričky.
00:50:14 Nalil nám další?
00:50:17 Čerstvou naťovou cibulku.
00:50:20 -Dobře.
-A teď - vymačkej citrofortunelu.
00:50:27 -Necháváš tam zrníčka?
-Na ty se vykašli...
00:50:31 pak zázvor, červenou cibuli a znovu cibuli.
00:50:37 Potom čili papričky.
00:50:42 Promísíš a poslední ingrediencí je ocet, ten vylepší chuť.
00:50:53 -To je všechno?
-Hotovo. Můžeš jíst.
00:50:57 -Nevaří se?
-Ne.
00:51:00 -U nás tomu říkáme tartar.
-Tartar!
00:51:04 Správně. Jde mi to po vašem? "Kiny lau".
00:51:08 "Kiny lau".
00:51:10 Díky, žes připravil "kiny lau", nejlepší filipínský jídlo.
00:51:27 -Ještě.
-Ale poslední.
00:51:31 -Připijeme si.
-Připijeme? Tak na "kiny lau".
00:51:36 Jo.
00:51:38 Poslední sklenička pro kuchaře. Poslední, ale vrchovatá.
00:51:44 Frede, jak ti chutná?
00:51:51 Strašně moc, je vážně osvěžující a ta citrofortunela je báječná.
00:51:58 Jen pusu mám v jednom ohni.
00:52:02 Budeš to připravovat i ve Francii?
00:52:09 Budu, to ti slibuju. Budu mu říkat "Jimův tartar".
00:52:15 -Tak poslední skleničku.
-Další poslední?
00:52:19 Tak na nás dva?
00:52:24 Poslední... na zdraví.
00:52:28 Víš, takhle se u nás loučíme. Moc a moc děkuju.
00:52:55 Chytil jsem rybu holýma rukama!
00:53:07 Kde mám sirky?
00:53:14 Přírodní Zippo...
00:53:16 Jsem pekně chycenej.
00:53:20 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2013
Obyvatelé Filipín jsou známí svou neuvěřitelnou pohostinností. I velmi chudí lidé nabídnou pocestnému alespoň trochu rýže. Fred svou cestu tradičně začíná na ulici, tentokrát v hlavním městě Filipín Manile. Ochutná nejrůznější dobroty, které lze u stánkařů najít, ale vydá se pochopitelně i na venkov. Do sytosti si užije rýži, grilované lahůdky a rybí tatarák.
