Konec toho příběhu zná každý, jaký však byl jeho začátek? Výpravný seriál v britsko-italské koprodukci vypráví o lidech, kterým stavba legendární lodi změnila život (2012). Hrají: K. Zegers, A. Mastronardiová, D. Jacobi, B. Carter, M. McCann a další. Režie Ciaran Donnelly
00:00:02 Česká televize uvádí britsko-italský koprodukční seriál
00:00:12 Hrají:
00:01:42 TITANIC: KREV A OCEL 11. ČÁST
00:01:52 -Drž to! Bacha tam, Andy!
00:01:55 -Stále mě udivuje,
00:01:57 jak nás naše vlastní výtvory převyšují.
00:02:00 -Pane Andrewsi!
00:02:02 Chce s vámi mluvit lord Pirrie, pane.
00:02:04 -Děkuji, Chorley. Promiňte.
-Hm.
00:02:17 -Neruším, Marku?
-Ano, a jsem za to moc rád.
00:02:23 -No, loď bude dokončena.
00:02:26 -Ano.
00:02:28 -A můj otec se uzdravuje.
00:02:32 Ale ještě jsme se nedohodli o té Americe.
00:02:35 -Já mám prostě pořád moc práce, než to tady...
00:02:41 -Jak dlouho ještě?
00:02:45 -Víš,
00:02:50 možná zjistím něco o své dceři.
00:02:55 -Tys to ještě nevzdal?
-Skoro jo.
00:02:59 Ale mluvil jsem s knězem zdejší farnosti a on mi říkal,
00:03:03 že by mi možná mohl pomoct s nějakými církevními dokumenty a...
00:03:09 -Nikdy neodjedeme, že ne.
00:03:12 -Dej mi ještě chvíli.
00:03:15 Potřebuji prostě víc času. Prosím tě, Sofie.
00:03:20 -Asi bude lepší, když s tebou přestanu počítat.
00:03:27 -Sofi...
00:03:35 -Pan Johannson?
-Ano. Samuel Johannson.
00:03:38 -Eddy Hatton, dělám tu vedoucího.
00:03:40 Velice mě těší.
-Mě také.
00:03:43 -Ukážu vám vaši kancelář, pane Johannsone. -Prosím.
00:03:48 -Volal mi Ismay. Už vybírají členy posádky.
00:03:52 -No, doufám, že nám sem nezačnou chodit,
00:03:55 dokud nebude kompletně hotové vybavení!
00:03:57 -Možná začnou. Ale nebude to na škodu.
00:04:01 Třeba nás upozorní na něco, co je třeba vylepšit.
00:04:04 -No to je...
00:04:06 -Jste v pořádku?
00:04:08 -Jistě. Jen, že to všechno tak dlouho trvá.
00:04:12 Nebo už možná začínám cítit léta.
00:04:16 -Nesmíte si to všechno tak brát.
00:04:19 -Kdyby to bylo tak prosté, hochu.
-Lord Pirrie, pane?
00:04:25 -Děkuji.
00:04:27 Další místo mě odmítlo.
00:04:30 Kam toho Churchilla vezmu?
00:04:33 Každý sál ve městě teď přede mnou zavírá dveře.
00:04:37 -A vás to překvapuje?
00:04:39 -Bože, vždyť chci přece jenom rozumnou debatu,
00:04:42 aby se předešlo násilí a katastrofě.
00:04:45 Zkrátka civilizovanou diskusi,
00:04:48 v níž bude každá strana ochotna vyslechnout opačný názor.
00:04:52 -Obávám se, že to tu není možné.
-Ano.
00:04:55 Tak si tu představují demokracii.
00:04:58 -Strýčku, my musíme dovybavit loď!
00:05:02 -Neboj se, Thomasi, já na to nezapomínám!
00:05:14 -Já hledám kancelář pana Hattona.
-Na konci chodby.
00:05:19 -Hm. Děkuji, slečno...?
-Silvestriová.
00:05:22 -Samuel Johannson, já jsem...
00:05:25 -Inspektor, já vím.
00:05:28 Promiňte.
-Hm.
00:05:38 -U nás se klepe.
00:05:41 -Oh, promiňte.
00:05:45 My se neznáme. Samuel Johannson.
00:05:48 Ah. Poslal mě sem pan Morgan.
00:05:51 Mám tu prověřit účetnictví, chápete.
00:05:54 Mám tu účet od firmy Colville a syn na vaše jméno.
00:05:58 -Ano. Ingoty.
-Jako zlato?
00:06:02 -Ocel.
-Výborně. Ocel. Správně.
00:06:06 Eh, zmátl mě ten termín.
00:06:09 Ocelové ingoty, protože...
00:06:12 -Protože je to moje práce.
00:06:15 -Hm.
00:06:17 No, když se dívám na další vaše výdaje...
00:06:21 Přišel jsem nevhod? Nechci být příliš dotěrný.
00:06:25 -Pokračujte.
00:06:27 -Prolezl mi celé oddělení, pane, úplně bez ohlášení.
00:06:31 A vyžádal si k nahlédnutí všechny knihy.
00:06:34 -A to, jak se chová, pane, hrozně pánovitě!
00:06:37 Jako kdyby byl sám pan Morgan!
00:06:39 -To je mi líto, ale nemohu s tím nic dělat.
00:06:41 Je tu z pověření pana Morgana.
00:06:43 Pokusme se vyjít mu co nejvíc vstříc a nějak to přetrpět.
00:06:46 -Jistě.
-Je to, jako kdyby nám nevěřil.
00:06:49 -Vydržte to!
00:06:51 -No a, i kdybys ji našel, co uděláš?
00:06:53 Nemůžeš ji jen tak vzít její rodině.
00:06:56 -Měla by vědět, kdo je její otec.
00:06:58 -Takže ty se tam prostě zčista jasna zjevíš
00:07:02 a obrátíš jí celej svět vzhůru nohama?
00:07:05 Možná má toho svýho tátu ráda! Chceš jí to zničit?
00:07:13 -Tak co mi teda radíš?
00:07:15 Ujasni si, proč to všechno děláš. Jestli ze sobectví,
00:07:19 nebo se trestáš, že jsi opustil Siobhan.
00:07:22 -Každý by přece měl vědět, odkud vzešel.
00:07:25 -Takže jí to řekneš a pak odjedeš se svou holkou do Ameriky.
00:07:28 -Chci jí to říct!
00:07:30 Co když mě potřebuje?
-Nebo jí všechno rozbiješ.
00:07:33 -Nebyl bych v týhle blbý situaci nebýt tebe!
00:07:36 -Jeď radši se Sofií do Ameriky. Když máš možnost volby.
00:07:41 -Já ji nemám!
00:07:43 Tys mě o ni připravil!
00:07:51 -Home Rule nechceme!
00:07:53 -Nechceme tu papežence!
-Pryč se samosprávou!
00:07:55 -Vraťte se domů!
-Nikdo vás sem nezval! Jidáši!
00:07:58 -Vítejte v Belfastu, pane Churchille.
00:08:01 -Děkuji, Pirrie. Mí příznivci jsou při síle!
00:08:04 -Uděláme, co je v našich silách, abychom vám zajistili bezpečí.
00:08:07 -Já se o sebe dokážu postarat.
00:08:26 ZAKLEPÁNÍ
-Kdo je?
00:08:29 -Eddy Hatton.
00:08:47 -Pozval jsem Churchilla na večeři, přijdeš také?
00:08:51 -Rád bych ho poznal. Ale nebudu tady.
00:08:55 -Proč ne?
-No,
00:08:57 kvůli tomu jsem vlastně přišel.
00:09:00 Musím do Londýna.
00:09:03 Poradní výbor Obchodní rady. Půjde tam zase o záchranné čluny.
00:09:08 Tam musím být.
00:09:10 -No, jestli myslíš, že je to nutné.
00:09:14 -Myslím, že velice.
00:09:18 Už se to musí vyřešit.
00:09:21 Tohle šílenství.
00:09:24 Stavíme lodě velikosti Olympicu a Titanicu a jediná věc,
00:09:28 kterou nemusíme povinně dodat,
00:09:31 jsou prostředky na záchranu všech na palubě.
00:09:36 -No, to tam musíš jet.
00:09:39 -Hm.
00:09:44 -Děkuji.
00:09:47 Postupujte zvenčí dovnitř.
00:09:50 -Děkuji vám.
-Tak kdy chcete odjet?
00:09:55 -Co nejdříve. Chci žít svůj život, nejen živořit.
00:10:00 V Belfastu jen živořím.
00:10:03 -Pro schopnou dívku je v New Yorku spousta možností.
00:10:08 Co tam chcete dělat?
-No, to se vás právě chci zeptat.
00:10:11 Myslíte, že ty moje kresby jsou dost dobré?
00:10:14 Že bych mohla pracovat pro noviny?
00:10:16 -Už vám je přece v New Yorku vydali, ne?
00:10:19 -Ano.
-No, tak vidíte.
00:10:24 -To zní neuvěřitelně.
00:10:27 -Budete ale daleko od domova a od rodiny.
00:10:31 Je ve vašem životě nějaký muž?
00:10:36 Můžete se s ním rozloučit?
00:10:40 -Už jsem to udělala. Alespoň v duchu.
00:10:45 -Život bez muže je lehčí, můžeme jít za svými ambicemi.
00:10:50 -Ano. To máte pravdu.
00:10:53 -Jednou chci vydávat své vlastní noviny.
00:10:57 Zní vám to bláznivě?
00:10:59 -V New Yorku je možné všechno, ne?!
00:11:02 -Chce to jen dost odvahy.
00:11:05 A trochu bláznění by nám v téhle době neuškodilo.
00:11:09 -No, jestli se na to cítíte, napíšu dopis svému šéfredaktorovi.
00:11:13 -Mnohokrát děkuji.
00:11:16 -Nemohu vám nic slíbit, ale zkusit...
00:11:21 Mám dojem, že tady máte ctitele.
-Kde?
00:11:25 -Nedívejte se tam!
-Omluvte mě na chvíli.
00:11:28 Promiňte, dámy, že ruším,
00:11:32 ale nevypily byste si se mnou po večeři kávu v salonku?
00:11:35 -To by šlo, ne?
-Já bohužel nemohu,
00:11:38 mám už jistou schůzku.
-Takže na vás se mohu těšit?
00:11:44 -Ano.
00:11:50 -Na to by měl být zákon, že každý musí aspoň
00:11:52 jednou v životě do New Yorku. Tam nemůžete zabloudit,
00:11:55 ulice vedou od severu k jihu a od východu na západ.
00:11:58 Jak můžete v tomhle městě trefit?
00:12:01 Vsadím se, že některé ulice tady vedou dokolečka.
00:12:04 -Já bych se v New Yorku nevyznala.
00:12:08 -To se nebojím. Při vaší chytrosti.
00:12:14 -Musím už jít.
00:12:17 -Ovšem. Momentík, zavolám vám drožku.
00:12:20 -Oh ne, ráda se projdu.
-A mohu vás doprovodit?
00:12:24 -To byste pak zabloudil.
00:12:28 Děkuji vám.
00:12:32 -Na shledanou v loděnici!
00:12:45 -Proč jste mě zavezl sem?
00:12:50 -Nemůžeme riskovat, že by nás někdo slyšel.
00:12:54 -Oč se jedná?
00:12:59 -O takovou laskavost, Johanno. Musíte pro nás něco udělat.
00:13:06 Vaše jedinečné postavení v Pirrieho loděnici
00:13:10 vás k tomu perfektně kvalifikuje.
00:13:13 -Co to je?
00:13:17 Plány Admirality na využití loděnice ve válce.
00:13:23 Pirrie by je měl mít někde ve stole.
00:13:31 -Zbláznil jste se?
00:13:34 -Uvědomte si, prosím,
00:13:37 že byste tím velice pomohla svému bratrovi.
00:13:43 -Vy jste mizera.
00:13:49 -Správně.
00:13:51 Ale mám svůj úkol a teď ho máte i vy.
00:13:56 Dám vám zvláštní aparát na ofocení těch plánů.
00:14:24 SMÍCH
00:14:28 -No, od Michaela teď nemám žádné zprávy.
00:14:31 Ale nebojím se o něj, je to rozumný hoch.
00:14:35 -To je pravda.
00:14:39 -Zašla jsem párkrát na Walterův hrob.
00:14:44 -Děkuju ti.
00:14:48 Zaskočím se tam taky ještě dneska podívat
00:14:52 a nemůžu uvěřit,
00:14:55 že už v životě neuvidím Conora. VZLYKY
00:14:59 -Jo, já vím.
00:15:04 ZAKLEPÁNÍ
00:15:07 -Dobrý den! Ahoj Emily!
00:15:10 -Ahoj, ty můj chlapečku!
00:15:13 Ale no tak, neplakej.
-No tak, no tak, no tak.
00:15:18 -Co doma?
-No, vždyť víte.
00:15:22 Táta se na mě zlobí.
00:15:24 Dítě celý noce pláče a on kvůli tomu zuří.
00:15:29 -Ono se to spraví. Jdi si do práce a o nic se neboj.
00:15:33 Malýmu tu bude dobře.
00:15:44 PLÁČ MIMINKA
-Ty drobečku náš!
00:15:51 Do New Yorku?
-Hm.
00:15:54 Ještě to není jisté.
00:15:56 Ale píše mu ten dopis.
00:16:01 -A víš jistě, že přesně tohleto chceš?
00:16:04 -Ano. Ano.
00:16:06 Tohle přesně chci.
00:16:10 -Teda, ty máš kuráž!
00:16:14 -Ne. Ale už nechci žít v rozděleném městě.
00:16:19 A cítit se jako druhořadý člověk.
-Tak zůstaň a bojuj! Ať je to jinak!
00:16:24 -Má to smysl? Tady se nic změnit nemůže.
00:16:29 Ne.
00:16:31 Já chci žít svůj život tam, kde je nějaká naděje.
00:16:35 -Ale co Mark?
00:16:40 -Teď už je to na něm.
00:16:45 -S dovolením, s dovolením.
00:16:49 Děkuji.
-Mějte rozum!
00:16:53 -Tedy, šlo nám málem o život.
00:16:56 -Ale snad to bude stát za to.
00:16:58 -No jistě, doufejme. Kdo to vůbec je ten váš Churchill?
00:17:03 -Je to politik.
00:17:05 Pochází z velmi slavné rodiny.
-Hm.
00:17:07 -Hm. Jeho dědeček je vévoda z Marlborough.
00:17:10 -Teda páni!
00:17:12 Tohle v Americe nemáme, ty nafoukance, co by s náma mávali.
00:17:16 -Oh! A co takový pan Morgan?
00:17:19 -Zásah! Ale on si, všechno sám vydělal!
00:17:25 -Ne!
00:17:29 -Ne! Ne! Ne!
00:17:31 -Nikdo vás tu nechce!
-Vypadněte!
00:17:33 -Zrádci!
-Nenecháme si diktovat!
00:17:36 POTLESK
-Zrádci!
00:17:39 -Papeženci!
00:17:41 -Home Rule nechceme!
00:17:49 -(je stěží slyšet, pokřiky davu) Dámy a pánové,
00:17:53 je pro mě velkou ctí
00:17:56 představit vám jednoho z největších politiků naší doby.
00:18:00 Pan Winston Churchill, prosím! BUČENÍ A SKANDOVÁNÍ DAVU
00:18:07 -Dámy a pánové!
00:18:10 Je pro mne velkou ctí,
00:18:13 že k vám mohu proslovit pár slov na téma Home Rule.
00:18:49 -Pryč s papeženci!
00:18:51 -A já pevně věřím,
-Home Rule nechceme!
00:18:55 že Irsko rozhodující o svých věcech obohatí naši zemi
00:18:59 a ještě rozšíří slávu Britského impéria.
00:19:04 BUČENÍ A SKANDOVÁNÍ
00:19:07 -No, mluvit ten chlápek umí!
-To je o něm známo.
00:19:11 -Musím říct, že jsem se bavil.
-Home rule nechceme!
00:19:15 -Pryč s papeženci!
00:19:19 -Prosím, Pirrie, poslužte si. Je to nejlepší Havana.
00:19:23 -Hm. Děkuji vám.
00:19:25 -Z dobrého doutníku se musí snadno potahovat
00:19:28 a nesmí být ani příliš silný, ani moc slabý.
00:19:31 -Poslyšte, opravdu se za tohle omlouvám.
00:19:34 -Vždyť jsem to čekal. Já některé lidi hrozně dráždím.
00:19:38 STŘELBA
-Rychle dovnitř!
00:19:40 -Utíkejte! Pryč!
-Pane Bože! Proboha!
00:19:46 -Není vám nic?
00:19:48 -Ne, vše v pořádku.
00:19:50 -Tohle se nemělo stát.
00:19:53 -Nemyslete už na to. Nemůžete čekat,
00:19:55 že se tyhle věci dají řešit v klidu,
00:19:58 zvlášť ne tady, to říkal už můj nebožtík otec.
00:20:01 Ulster bude bojovat!
-Ano.
00:20:04 -Prorocká slova. Měl pravdu, starouš. Jako vždycky.
00:20:09 Je vám dobře, Williame?
00:20:12 -Je to tu všechno, plány Námořnictva s loděnicí.
00:20:16 -Dobře. Díky, Johanno. Vaše vlast vám bude vděčná.
00:20:20 -Už to není moje vlast.
00:20:23 Kdy dostanu potvrzení, že můj bratr byl propuštěn?
00:20:27 Slíbil jste mi to, Floriane. Slyšíte mě?
00:20:31 -Máte moje slovo.
00:20:34 -Vaše slovo?
00:20:37 -Ozvu se vám.
00:20:54 ZAKLEPÁNÍ
-Markusi. Jako na zavolanou!
00:20:59 Můžu tě potěšit.
00:21:01 Tak trochu jsem pátral a myslím, že něco máme.
00:21:04 -Co je to?
00:21:06 -Jedna z dobrých věcí na katolické církvi je to,
00:21:10 že nikdy nic nevyhazujeme a hle,
00:21:14 našel jsem dopis nabízející jedné rodině dítě.
00:21:20 Tak se na to podívej.
00:21:24 Křestní list tvojí dcery na její nové jméno.
00:21:32 -Sarah Byrneová z hrabství Clair.
00:21:38 -To jméno dnes nosí.
00:21:46 -Děkuji.
00:21:50 Nevíte, co to pro mě znamená.
00:21:54 LONDÝN
00:21:57 -Tak jak to jde v Belfastu?
00:22:01 -Dodržujeme plán.
-Výborně.
00:22:03 Pan Morgan je potěšen tím, jak to pokračuje.
00:22:06 -Ano?
-Chce zprávy každý den.
00:22:08 Jakou ten má energii!
00:22:11 Drží prst na každém tepu svého impéria!
00:22:14 Já řídím jeden byznys a mám toho dost!
00:22:16 -Jistě.
-No, věnujme teď pár minut tomu,
00:22:19 co nás zítra čeká.
-Jistě.
00:22:21 -Hrozná věc, ty zatracený výbory. Proč nám sakra nedají pokoj?
00:22:26 Snad víme jak stavět loď!
-Věděli jsme, že to přijde.
00:22:30 -No, když jsme začali stavět tuhle loď,
00:22:33 byly předpisy jasné.
00:22:36 Minimálně 12 záchranných člunů, což jsme taky dodrželi.
00:22:39 -Ale...
-Žádné ale!
00:22:43 Podívejte, Thomasi. Pan Morgan i já doufáme,
00:22:47 že budete zítra zastávat stanovisko zdravého rozumu.
00:22:51 Hrozí, že by mohli chtít,
00:22:54 aby tyhle nové zákony platily retrospektivně.
00:22:58 To by nás stálo pěkný majlant. Doufám, že to výboru zdůrazníte.
00:23:03 -A chcete, abych to řekl jménem White Star?
00:23:08 -Nejen White Star, příteli.
00:23:11 To je i ve vašem zájmu.
00:23:46 -Hledáte něco, pane?
00:23:48 -Ano, hledám muže jménem Byrne.
-Paddy Byrne?
00:23:53 -No, to nevím, ale má dceru jménem Sarah.
00:23:56 -To je on.
00:23:58 -Jo. A nevíte, kde je?
00:24:01 -No jo.
00:24:05 Pod kytičkama. Už asi čtyři roky.
00:24:10 -Ah.
-Vy jste ho znal?
00:24:14 -Ne, ne, nevíte náhodou, kde jsou jeho žena a dcera?
00:24:18 -Pokud vím, tak v Belfastu.
-V Belfastu?
00:24:23 -Jo, Paddy tam měl bratra, říkal, že je námořník.
00:24:26 Že dělá u jedný z těch převozních společností.
00:24:30 Čas od času o něm mluvil.
00:24:32 -Víte, u které společnosti to bylo?
00:24:35 -To ne, nemám tušení.
00:24:38 -Hm.
-No, tak sbohem!
00:24:50 -To je přece nesmysl! Doteď to stačilo a najednou!
00:24:54 -Pánové, pánové, prosím vás! Pokračujte.
00:24:57 -Myslím, pánové, že nepotřebujeme další předpisy.
00:25:00 Jsme přece všichni rozumní obchodníci
00:25:03 schopní vlastních rozhodnutí.
00:25:05 Mnozí už teď používáme víc záchranných člunů,
00:25:08 než vyžadují předpisy.
00:25:11 Další směrnice by byly jen na překážku a zbytečné.
00:25:14 -Musíme odporovat.
00:25:16 Současné směrnice jsou žalostně zastaralé.
00:25:20 Lodě jsou dnes čtyřikrát větší než v době,
00:25:23 kdy byly tyto směrnice přijaty.
00:25:27 Počet člunů by měl tento přirozený pokrok odrážet.
00:25:30 Všechny lodě by měly povinně nést tolik člunů,
00:25:33 aby pojaly všechny cestující i členy posádky.
00:25:37 To dá zdravý rozum. A veřejnost to očekává.
00:25:40 A po pravdě je to také povinnost,
00:25:44 kterou jí jako zodpovědní byznysmeni dlužíme.
00:25:52 -Máme tu na obou stranách pádné argumenty.
00:25:56 Ale každopádně, ať už přijmeme jakákoliv pravidla,
00:26:00 tak musí platit pro všechny staré i nově budované lodě.
00:26:04 -To by znamenalo přestavět každou loď!
00:26:07 -Bude-li to nutné, buď je loď bezpečná, nebo ne.
00:26:11 -Ale to je šíleně nepraktické!
00:26:13 -Tohle jsem ale nenavrhoval, nemyslel jsem,
00:26:16 že by ty směrnice měly platit retrospektivně.
00:26:19 -Nemyslel jste to tak?
-Ne, já...
00:26:21 -Ale tak buď je loď bezpečná, nebo bezpečná není.
00:26:26 Musíme být důslední.
00:26:29 -Pak to nechme na jednotlivých společnostech,
00:26:31 ať si o záchranných člunech rozhodují samy.
00:26:34 Všichni jsme dostatečně zodpovědní.
00:26:37 -No jistě!
-Správně! Výborně!
00:26:39 -Takhle to bude nejlepší!
00:26:41 Konec konců, platí to léta a funguje to.
00:26:48 -Sofie! Tak jsem vás ještě chytla.
-Oh.
00:26:52 Dostala jsem dopis od svého šéfredaktora.
00:26:57 -Jsou to dobré zprávy. Chce vás vidět.
00:27:08 -Ani nevím, jak vám poděkovat.
00:27:11 -Neděkujte.
00:27:14 Ohlásila jsem vás na duben, není to brzy?
00:27:17 -Je to perfektní.
-Dobře.
00:27:30 -Vím, že jsem teď pár dní v loděnici a u lodi nebyl,
00:27:33 ale Churchill vyžadoval naši plnou pozornost.
00:27:36 -Slyšel jsem, že se mu jí dostalo měrou vrchovatou.
00:27:39 -Jsou to blázni! A čeho tím dosáhli, he?
00:27:42 Země je pořád...
00:27:44 A vůbec, slíbil jsem Thomasovi, že budu myslet jen na Titanic.
00:27:47 -Prosím, pane.
00:27:49 -Tak, kde jsme to... jo, že jsem byl pryč
00:27:52 a nemohl jsem vás chránit před tím strašným Johannsonem.
00:27:56 -Hm.
-Oh, vám se taky nelíbí?
00:27:59 Řeknu vám, to jak se mnou mluví, to je naprosto nepřijatelné!
00:28:03 Tak nafoukaný chlap až...
00:28:05 -To si o něm myslí všichni, ano.
00:28:09 -Jo, no, americké obchodní praktiky vyžadují...
00:28:14 Co se děje?
00:28:18 -Ale, proboha to... Tak dost!
00:28:21 Nechte už těch zatracených nesmyslů.
00:28:29 -Pomoc! Pojďte nám někdo pomoct!
00:28:36 -Ale jen na chvilku, Thomasi.
00:28:39 Moc tě chce vidět, ale nesmí se unavovat.
00:28:42 -Samozřejmě.
-Nejvýš 10 minut. Ano?
00:28:44 -Jistě.
00:28:46 -Nedělej z toho vědu, je to jen vyčerpání.
00:28:49 -Pár dní odpočinku a budete zase jako rybička.
00:28:52 -Trochu leklá rybička. Ostatně felčaři mi předepsali
00:28:56 2 týdny odpočinku a klidu v Londýně.
00:29:01 -To zní rozumně.
-To zní neskutečně hrozivě!
00:29:07 Poslyš, Thomasi, v době mé nepřítomnosti
00:29:11 to tu budeš řídit.
00:29:13 -Já?
-Kdo jiný?
00:29:16 -No, já...-Budu se mnohem rychleji uzdravovat,
00:29:19 když budu vědět, že loděnice je v dobrých rukou.
00:29:23 -Nezklamu vás.
-Já vím.
00:29:27 -Hlavně se uzdravte.
-Uzdravím.
00:29:30 A vůbec, já nejsem nemocný, jsem jen příšerně unavený.
00:29:35 Asi se to všechno sečetlo.
00:29:42 -Barker, Bingham, Blair,
00:29:48 Byrne.
00:29:50 Ano pane, opravdu tady u nás zaměstnáváme pana Byrnea,
00:29:57 doktore Muire, Brendana Byrnea. Mohl by to být on, pane?
00:30:01 -Možná. Máte jeho adresu?
-Eh, jistě máme.
00:30:05 -Co se děje?
00:30:07 -No, já vám ji rád dám, pane,
00:30:10 ale asi si s ním hned tak nepromluvíte.
00:30:13 -A proč to?
-Protože je na moři.
00:30:18 Do Belfastu se má vrátit 1. dubna.
00:30:47 HISTERICKÝ SMÍCH
-Kouká se dolů na ten stejk,
00:30:50 který mu skoro padá z talíře,
00:30:53 jak je obrovský, a povídá:
00:30:56 Ze který části tý potvory to je?
00:30:59 SMÍCH
00:31:08 Ta potvora byl los, zvíře trochu jako jelen.
00:31:12 -Oh.
00:31:15 -No, nebudete si pak chtít zatancovat?
00:31:19 -Cože?
-Snad se tu dá někde tancovat?
00:31:23 Je tu nějaký noční klub?
00:31:26 -Ne.
00:31:28 -No jasně. Tančíte?
00:31:32 -Ani ne. Ne.
00:31:34 -V New Yorku je pár úžasných tančíren.
00:31:37 U dvou hvězd, U medvěda a další.
00:31:40 Znám je skoro všechny.
-Hm.
00:31:42 -No, když dovolíte, já se teď na chvíli vzdálím.
00:31:53 Pardon!
00:32:10 -Parlament už zase zamítnul Home Rule!
00:32:14 Kupujte Belfast Newsletter!
00:32:22 Děkuju, pane.
00:32:28 -Dobré ráno, sire Henry!
-Á, pan Stokes!
00:32:32 Takže Parlament nám dal za pravdu, co?
00:32:35 -To jistě, lid promluvil a teď i Parlament,
00:32:38 Unie je zachráněna.
00:32:40 Dejte na mě, pan Churchill bude ještě litovat,
00:32:43 že nezůstal, kde byl.
00:32:46 -Ne, Churchill se nevzdá, ten chlap má vizi!
00:32:49 My ji sice nesdílíme, ale on to bude prosazovat dál.
00:32:52 Musíme si na něj dávat pozor.
00:32:55 -Zastupující předseda!?
-Hm. Pouze zastupující.
00:32:58 Třeba je to taková generálka.
-No, to se uvidí.
00:33:01 -Jednou to tady nutně musíte převzít.
00:33:04 -Kdoví.
00:33:07 Ale pokud ano, nemohu na to být sám.
00:33:13 Víte, Marku,
00:33:15 vy máte v téhle loděnici velkou budoucnost.
00:33:19 Vždycky jsme se neshodli, ale vím, že jste vytrvalý, důsledný
00:33:24 a prokázal jste svoje kvality. Teď je pro nás Titanic vším,
00:33:28 ale za pár týdnů začneme pracovat na další lodi, na Giganticu.
00:33:32 Bude to stejně velká výzva
00:33:36 a já budu vedle sebe potřebovat někoho jako jste vy.
00:33:40 Na Olympicu jsme se mnohému přiučili
00:33:43 a já doufám, že budu moci v praxi uplatnit řadu zlepšení.
00:33:48 A chtěl bych, abychom byli trochu, no jak to říct,
00:33:52 trochu čestnější.
00:33:56 Neodcházejte, Marku. Potřebujeme vás.
00:33:59 Chceme stavět lepší lodě, bezpečnější.
00:34:04 A já si myslím, že vy sem patříte. A že to víte.
00:34:12 Pojďme ty účetní odkázat do patřičných mezí. Společně.
00:34:18 Co vy na to?
00:34:23 -Bude hodný, nakrmila jsem ho.
00:34:27 -Jistě, že bude hodný. Nestarej se, holčičko.
00:34:31 Klidně ho tu nech. Šššš!
-Díky, Mary. Zatím nashle.
00:34:35 -Jistě. Ale no tak, no tak, co se děje, no vidíš!
00:34:44 -Je toho na ni moc. Dítě, práce.
00:34:49 -Však to zvládne.
00:34:51 -Někdy si myslím, že bysme měli, hmmm, víte,
00:34:56 že bysme ho měli dát někam jinam.
00:34:59 -To byste neudělal!
-Ne, ne, ne, já jen hm...
00:35:04 -No tak! Podívejte se na něj!
00:35:09 Vychoval jste sám dvě holky, Pietro, zvládnete i tohle.
00:35:14 -Ale už jsem unavený. Bojím se, že už to nedokážu.
00:35:21 -Ale tentokrát byste na to...
00:35:24 nebyl sám.
00:35:28 Nemusel byste být.
00:35:38 -Co je, máte zprávy o mém bratrovi?
00:35:41 -Dostal jsem rozkaz odjet co nejdřív ze země.
00:35:45 A vy odjedete taky.
-Já mám odjet?
00:35:49 -Zamluvil jsem vám kajutu na Caledonii.
00:35:55 -Co je sakra tohle?
-Jisté tajné dokumenty.
00:35:58 -Ne. Už jsem vám jednu laskavost prokázala.
00:36:01 -Jen je odvezte do bezpečí.
00:36:05 Dáme vám vědět, komu je pak předat.
00:36:08 Udělejte to a váš bratr bude propuštěn.
00:36:18 -Pánové, přečtu vám teď informace o námořních zkouškách Titanicu.
00:36:22 Zahájení je v 6 hodin ráno, potřebujeme 2 remorkéry,
00:36:26 které provezou loď Victoriiným kanálem.
00:36:29 To zařizujete vy, Jordane.
-Bez problému, pane.
00:36:33 -Kapitáne Smithi, mohl byste nás informovat,
00:36:36 jaký bude stav posádky?
-Jistě pane.
00:36:39 Na lodi bude 124 lidí včetně všech topičů a strojníků.
00:36:44 -Dobře.
00:36:46 Dopoledne budeme testovat vybavení, včetně bezdrátového spojení.
00:36:50 Pak podle pořádku stanoveného Obchodní radou
00:36:53 budeme testovat rychlosti a manévrování,
00:36:57 různé rozjezdy a zastavení,
00:37:00 včetně nouzového v rychlosti 20 uzlů.
00:37:03 Je to tak, kapitáne Smithi?
00:37:06 -Dohlížet na to bude osobně pan Carruthers.
00:37:08 -A až si pak bude vychutnávat svůj oběd,
00:37:11 nás čeká další kolo zkoušky.
00:37:14 Dvouhodinová plavba na širém moři.
00:37:18 Pak se přibližně v 6 hodin večer vrátíme, jak doufám,
00:37:21 s Osvědčením o plavební způsobilosti.
00:37:25 -Roky naší práce změřeny za pouhých pár hodin.
00:37:29 -Takový je už dneska svět.
00:37:34 -Máte zprávy o Pirriem?
-Nic nového.
00:37:38 -Dnes asi nebude v nejlepší náladě kvůli Parlamentu.
00:37:42 -To jistě ne.
00:37:44 -Chudák stará, musí být hrozně zklamaný.
00:37:47 Doufám, že mu to ještě nepřitíží. Srdce, ne?
00:37:50 -Vyčerpání.
00:37:53 -Prosím vás. Dobrý chlap, má fůru kvalit,
00:37:57 ale politicky není zrovna prozíravý.
00:38:01 Tady před ním ale smekám.
00:38:04 Pamatuju, jak ta loděnice vypadala ještě za mýho táty.
00:38:07 Nic tady nebylo. Tyhle nové stroje a nový suchý dok.
00:38:11 Za těch pár let tady Pirrie dokázal zázraky.
00:38:14 -To je pravda.
00:38:17 -Já myslím, že obchodní praktiky
00:38:19 by měly odpovídat moderní době, souhlasíte?
00:38:22 -Když myslíte.
00:38:24 Měli bychom ještě probrat ty záchranné čluny.
00:38:26 -Čluny? V jakém smyslu?
00:38:29 -Doufám, že počítáte s těmi novými výložníky.
00:38:33 Vzpomínáte si, s těmi kvadrantními.
00:38:36 Každý nese 4 čluny, celkem je jich 16.
00:38:39 -64 člunů? To přece nepotřebujeme, kamaráde!
00:38:42 Snad jsme se na tom v Londýně shodli!
00:38:45 -Tam jsme se shodli, že směrnice nebudou retrospektivní.
00:38:48 To nás nezbavuje povinnosti zajistit na každou loď
00:38:50 odpovídající počet záchranných člunů.
00:38:53 -Bude tam 16 záchranných člunů a 4 skládací.
00:38:57 Víc než po nás chtějí směrnice.
-Ale na lodi budou 4000 lidí!
00:39:01 -Ale no tak, Andrewsi, nebuďte taková baba!
00:39:04 Přece si nezaneseme palubu člunama!
00:39:07 Pokazilo by to linie lodi a jen by to děsilo cestující.
00:39:10 -Myslím, že je to hloupost.
00:39:12 -Klidně si myslete, co chcete, ale ta věc je uzavřena.
00:39:16 Doufám, že jsem se ve vás nemýlil!
-Jak to?
00:39:20 -Myslel jsem si, že jste pragmatik, ne idealista.
00:39:23 -Nebo ještě hůř, puntičkář, že.
-To jsem neřekl.
00:39:40 -Když teď musím jednat s lidmi jako je Ismay,
00:39:43 tak se divím, že Pirrie nezkolaboval mnohem dřív.
00:39:47 -Já jsem s ním naštěstí nepřišel moc do styku.
00:39:50 -Nechcete s ním dnes poobědvat? Místo mě?
00:39:53 -Ne, mnohem radši si dám sendvič tady v loděnici.
00:39:57 -Taky bych to bral, kdyby to šlo.
00:40:02 -Můžu se zeptat, jak je na tom lord Pirrie?
00:40:06 -Věřím, že bude zase v pořádku.
-Tušíte, kdy se vrátí?
00:40:10 -Pevně doufám, že brzy. Konec konců, čeká nás plavba!
00:40:14 -Ano, to jistě.
-Zpráva pro vás, pane.
00:40:18 -Děkuji vám.
00:40:23 Omluvíte mě?
00:40:26 -Co se děje?
-Ohlásili uhelnou stávku.
00:40:29 Jestli nebudeme mít uhlí, nebudeme moct vyplout.
00:40:33 -To ještě prověřte.
-Dobře.
00:40:35 -A podívejte se taky na ty...
00:40:47 -Dámy!
00:40:53 Poklona, slečny, my se ještě neznáme, dovolte...
00:40:58 -Jistě, hned to bude.
00:41:15 -Dobrý večer.
-Dobrý večer.
00:41:22 -A Violetta?
-Usnula u malýho.
00:41:28 -Mrzí mě, že jsem teď byl tak protivný.
00:41:35 Ale to víš!
00:41:40 Co je tohle za život? Jaký tu má člověk možnosti, hm?
00:41:46 -Já vím.
00:41:49 -Sofie,
00:41:52 hodně jsem poslední dobou
00:41:55 přemýšlel o Mary
00:42:00 a řekl jsem si,
00:42:03 že bysme to spolu mohli zkusit.
00:42:08 -Jak zkusit?
00:42:11 -Jako muž a žena.
00:42:16 -Tati!
00:42:18 -Vadí ti to?
00:42:20 -Ne, ovšemže ne,
00:42:24 já budu ráda!
00:42:27 -Myslel jsem, že možná...
00:42:30 -Tati, maminku nemůže nikdo nahradit.
00:42:35 Nikdo.
-Hm.
00:42:38 -Ale, když budeš šťastný...
-Doufám, že budu.
00:42:45 -Jsem tak ráda.
00:43:00 A a já ti teď taky řeknu něco moc důležitého.
00:43:07 O své budoucnosti a o tom, jak chci dál žít.
00:43:14 -No?
00:43:17 -Pojedu do Ameriky.
00:43:27 -To bude trhák!
-Prej to bude senzace!
00:43:30 -Pánové, za několik málo dní dorazí Titanic do New Yorku.
00:43:35 Doufám, že se na něj všichni nalodíte.
00:43:39 A budete obdivovat jeho nádheru
00:43:42 A že pak o tom všem napíšete!
00:43:45 -Pane Morgane, počkejte! Neutíkejte!
00:45:17 Skryté titulky: Karolína Drew
00:45:21 Vyrobila Česká televize 2013
Do Belfastu zavítá rozporuplný politik Winston Churchill. Jeho návštěva vybudí četné vášně a dojde i na střelbu. Markovi svitne nová naděje na nalezení dcerky, když požádá o pomoc starého přítele svého otce, katolického kněze. Sofia je znechucená neustálým Markovým lavírováním a neschopností rozhoupat se k odjezdu, a tak se ani příliš nebrání milostným návrhům amerického auditora, kterého do loděnice poslal J. P. Morgan. Joanna je proti své vůli donucena ke špionáži pro Němce. Největší problémy v loděnici v této chvíli způsobuje zajištění bezpečnosti Titaniku a otázka záchranných člunů. Lord Pirrie se z přemíry práce hroutí a není jasné, kdo jeho nezastupitelnou úlohu převezme.