Svět na rozhraní v epické americké minisérii podle románu Hermana Wouka (1983). Hrají: R. Mitchum, A. MacGrawová, J.-M. Vincent, J. Houseman, P. Bergenová, P. Graves, V. Tennantová, J. Kemp, R. Bellamy a další. Režie Dan Curtis
00:00:02 Česká televize uvádí epizodu z amerického seriálu
00:00:06 podle románu Hermana Wouka
00:00:11 VICHRY VÁLKY
00:00:23 Victor "Pug" Henry - zelená
00:00:27 Natalie Jastrow - modrá
00:00:30 Byron Henry - bílá
00:00:34 Aaron Jastrow - žlutá
00:00:37 Rhoda Henry - žlutá
00:00:41 Madeline Henry - žlutá
00:00:44 Leslie Slote - žlutá
00:00:47 Berel Jastrow - žlutá
00:00:51 Warren Henry - bílá
00:00:54 Palmer Kirby - bílá
00:00:57 Armin von Roon - žlutá
00:01:01 Franklin D. Roosevelt - žlutá
00:01:04 Pamela Tudsbury - žlutá
00:01:22 Výměna stráží
00:02:26 -Ahoj, Slote, nepozval bys paní Henryovou na snídani?
00:02:31 A pak vypadneme do Itálie, abychom odtamtud dostali Aarona.
00:02:35 Chci domů!
00:02:46 SILVER SPRINGS, MARYLAND 16. ÚNORA 1941
00:03:04 -Překvapilo mě, že si mě zavolal.
00:03:06 Myslel jsem a vlastně doufal, že na mě zapomněl.
00:03:09 -Na vás se jen tak nezapomíná.
-Kam až jedeme?
00:03:12 -Do Hyde Parku. Musí si odpočinout.
00:03:31 -V pořádku, pane prezidente?
-Naprosto, slečno.
00:04:00 -Kapitán Henry?
-Ano, madam.
00:04:02 -Budete spát v prezidentově vagónu.
-Děkuji.
00:04:32 -Dobrý večer, kapitáne.
-Felixi. Jak se daří?
00:04:35 -Dobře. Rád vás zase vidím.
-Děkuji.
00:04:37 -Tudy, pane.
00:04:45 To je vaše kupé, pane.
00:04:48 Prezident vás zavolá, jen co na vás bude připravený.
00:04:52 Myslím, že tu budete mít pohodlí.
00:04:55 A kdybyste něco potřeboval, zazvoňte na mě.
00:04:59 -Děkuji.
-Není zač, pane.
00:05:04 Dobrou noc.
-Dobrou noc.
00:05:39 ZAKLEPÁNÍ
-Ano?
00:05:42 -Pane, pokud jste připraven, prezident by vás rád viděl.
00:05:47 -Děkuji, hned tam budu.
00:06:00 -Je to až na konci chodby, pane.
00:06:08 ZAKLEPÁNÍ
00:06:11 -Pojďte, Pugu.
00:06:16 Omlouvám se, že jsem si na vás nenašel čas dřív,
00:06:19 ale skončili jsme s Harrym teprve před několika minutami.
00:06:23 Vytrhl jsem vás ze spánku pro krásu?
00:06:26 -Ne, pane.
-Fajn. Posaďte se.
00:06:34 Jak jste na tom s poezií, Pugu? Vzpomínáte si na tuhle báseň?
00:06:39 "Sednu si do kteréhokoli vlaku, ať jede, kam chce."
00:06:43 Přesně tak se cítím.
00:06:45 Stačí nasednout do tohohle vlaku a hned je mi zas o 100 procent líp.
00:06:50 ZAKUCKÁ SE
00:06:52 No, o 90.
00:06:55 Aby to bylo o sto, musel bych být na lodi.
00:06:59 -Taky dávám přednost lodi, pane.
-Vaše stará stížnost, co?
00:07:04 -Ne, vlastně ne.
00:07:06 Ve "válečných plánech" jsem spokojen.-Ano?
00:07:08 Tak to rád slyším.
00:07:18 Tenhle vlak by neměl jezdit rychleji než 35 mil za hodinu.
00:07:23 Trochu to překračují. Dám si ten sirup proti kašli.
00:07:39 Pugu, německé ponorky pronikají dál na západ,
00:07:43 s tou taktikou vlčí smečky.
00:07:46 Počet potopených lodí přesahuje spojenou kapacitu
00:07:49 našich i britských loděnic na budování nových.
00:07:52 Jste si toho vědom?
00:07:55 -Na poradě to slyším každou chvíli.
-Věříte těm britským číslům?
00:07:59 -Ano, pane.
-Já taky.
00:08:02 Hned poté, co bude schválen zákon o půjčce a pronájmu,
00:08:07 odešleme zásilku materiálu. 70 lodí už teď čeká na nakládku.
00:08:12 -Myslíte, že zákon projde?
-Ale ovšem. Jenže co pak?
00:08:17 Nic z toho nesmí skončit na dně oceánu,
00:08:20 je to hrozně důležité. Potřebují to.
00:08:23 A potřebují povzbudit morálku, až je uvidí připlouvat.
00:08:29 Problém je dostat se s nimi až k Islandu.
00:08:32 Tam už se jich ujmou sami. Ale odtud to nezvládnou.
00:08:36 Jejich síly jsou napjaté k prasknutí.
00:08:39 Co uděláme?
00:08:44 -Konvoj, pane?
00:08:46 -Ne, dokud lidé jako senátor Lacouture vykřikují,
00:08:49 že bude-li zákon schválen,
00:08:52 budeme my, váleční štváči, přesně tohle žádat.
00:08:56 Ale napadlo mě: co kdyby eskadra našich torpédoborců
00:09:00 měla v severním Atlantiku nějaké cvičení.
00:09:03 Ne konvoj, samozřejmě, žádný konvoj,
00:09:07 jen běžné profesionální cvičení.
00:09:10 A pak by čirou náhodou narazili na těch 70 lodí
00:09:14 a velitel eskadry by se rozhodl připojit se k těmto lodím
00:09:19 a nacvičit pár manévrů v konvoji. Jen jako rutinní cvičení, víte?
00:09:24 Nemyslíte, že by ty ponorky maličko znejistěly, kdyby zjistily,
00:09:30 že ty lodě doprovází 16 torpédoborců třídy Benson
00:09:35 pod vlajkou Spojených států?
-Trošičku jistě, pane.
00:09:40 Jenže co když jedna z těch ponorek přesto vypálí?
00:09:46 -V tom je ten hazard.
00:09:49 Nevěřím, že k tomu dojde.
00:10:00 Díky.
00:10:04 Je to přes doktorův zákaz, ale potřebuju si zakouřit.
00:10:11 Pugu, chci tuhle akci provést. Myslím, že byste to zvládl.
00:10:17 Vyplout s těmi torpédoborci.
-Rozumím.
00:10:21 -Hodně se to podobá transferu těch letadel, který jste zařídil.
00:10:25 Všechno závisí na tom, že se to provede tím nejtišším
00:10:29 a nejméně nápadným způsobem.
00:10:32 A teď mi řekněte, co si o tom myslíte?
00:10:36 Je to můj nápad, nemluvil jsem o tom ani s Harrym.
00:10:39 Jestli je hloupý, řekněte to. Ale chci vědět proč.
00:10:44 -Tak tedy především: v těch místech je hrozné počasí.
00:10:48 Ponorky nás možná vůbec neuvidí. A když ano, překvapí je to.
00:10:52 Pochybuju, že stisknou spoušť. Ponorkáři jsou profesionálové.
00:10:56 Požádají o instrukce a tak zásadní otázka půjde až k Hitlerovi.
00:11:00 To bude chvíli trvat.
00:11:02 Myslím, že ty lodě budou mít slušnou šanci, že projedou.
00:11:05 -Výborně.
-Ale jde to jen jednou.
00:11:09 Zopakovat to znovu by bylo příliš riskantní.
00:11:13 -Ano, je to strašné riziko.
00:11:16 Ale tahle zásilka je životně důležitá.
00:11:20 -Připravím návrh plánu pro velitele.
00:11:23 -Ne, nechci mít nic na papíru. Promluvte si s Preblem osobně.
00:11:32 No, Pugu, ráno si o tom cvičení ještě znovu promluvíme.
00:11:36 -Ano, pane.
00:11:39 -A až se vrátíte z toho výletu, který si doufám užijete,
00:11:43 chtěl bych, abyste i s rodinou přišel na malou večeři.
00:11:47 Moje paní o vás často mluví.
-Děkuji, pane prezidente.
00:11:51 Jsem poctěn.
-Dobrou noc, příteli.
00:11:58 Pugu!
00:12:04 Nejlepší lidé okolo mě mě vyzývají, abych vyhlásil válku.
00:12:10 Tvrdí, že je to nevyhnutelné, že je to jediná možnost,
00:12:14 jak lidi sjednotit, přinutit je, aby se zapojili do válečného úsilí.
00:12:19 Předpokládám, že s tím souhlasíte.
-Souhlasím, pane prezidente.
00:12:30 -Je to špatná věc začít válčit, moc špatná věc.
00:12:40 Odpočiňte si, Pugu.
-Dobrou noc.
00:12:53 -Pozor!
00:12:59 NÁMOŘNÍ ZÁKLADNA NORFOLK 17. BŘEZNA 1941
00:13:23 -Kapitán Henry za admirálem Kingem.
-Rozumím, pane.
00:13:27 Dozorčí, odveďte kapitána k veliteli.
00:13:29 -Rozkaz, pane. Tudy, pane.
00:13:33 -Vítejte na palubě, pane.
00:13:40 -Tak, kapitáne, jste připraven vlastnoručně zatáhnout
00:13:44 Spojené státy americké do téhle války?
00:13:49 No, to je také způsob,
00:13:52 jak se může jinak nevýrazná osoba zapsat do historie.
00:13:56 -Prezident i velitelství se domnívají,
00:13:58 že by to mohlo projít bez incidentu.
00:14:00 -To jste říkal. Ale co když to vyhodnotili špatně?
00:14:06 Co když na vás ponorka pošle torpédo? Co pak?
00:14:10 -Měl bych palbu opětovat.
00:14:12 Válka nezačne, pokud ji Hitler nechce.
00:14:18 -No, ve válce už jsme tak jako tak.
00:14:22 Nezáleží na tom, kdy a jak to propukne,
00:14:25 Japonci se na nás vrhnou, jen co se jim to bude hodit.
00:14:28 A jistě až se to bude nejmíň hodit nám.
00:14:31 Alespoň že nám ta dohoda o pronájmu dovolí vybudovat továrny,
00:14:35 abychom tu válku mohli vybojovat.
00:14:48 Admirála Bristola.
00:14:50 Máte něco písemně?
-Ne, pane.
00:14:53 -Od této chvíle se zdržte odvolávek na prezidenta.
00:14:56 -Rozkaz.
-Haló?
00:15:00 Admirále, posílám vám do kanceláře kapitána Viktora Henryho,
00:15:06 pozorovatele z válečných plánů.
00:15:10 Budete ho brát jako mého zástupce náčelníka štábu
00:15:16 se všemi příslušnými pravomocemi.
00:15:23 Přesně. Do hodiny bude u vás. Děkuji.
00:15:32 Tak, vytvoříte eskadru torpédoborců typu 8
00:15:37 jako protiponorkovou clonu a vyplujete na moře,
00:15:41 kde provedete testy v oblasti mezi New Foundlandem a Islandem.
00:15:46 Nácvik bude obsahovat i vytváření clony
00:15:49 pro spolupracující plavidla obchodního loďstva.
00:15:52 A samozřejmě se vyvarujete
00:15:55 provokací proti nepřátelským plavidlům, pokud vás zpozorují.
00:15:59 Musíte udržet bezpečnost na maximu, papírování na minimu,
00:16:04 a přizpůsobit tomu i své chování.
-Rozkaz, pane.
00:16:08 -Všechno je to pochopitelně úplně na prd, ale tak to je.
00:16:16 V případě incidentu nás pověsí na ráhno všechny.
00:16:23 Odchod.
-Rozkaz, pane.
00:16:30 WASHINGTON D.C. 26. BŘEZNA 1941
00:16:35 -Prosíme pozor.
00:16:38 Linka American Airline číslo 3 přilétá k východu 2...
00:16:52 -Haló?
-Ahoj, Rhodo. Tady Palmer.
00:16:55 -Oh, Palmere!
-Vzbudil jsem tě?
00:16:58 -Ne, ne, ne! Odkud voláš?
-Jsem tady, ve Washingtonu.
00:17:03 -Ve Washingtonu? To je skvělé!
-Kde je Pug?
00:17:07 -Pug? Ah, kdo ví, co zase tropí. Odjel na pár týdnů pryč,
00:17:12 nejspíš nějaké přísně ututlané poslání.
00:17:15 -Tak co kdybys se mnou na týden někam jela?
00:17:20 Dlužíme sami sobě i Pugovi, abychom tu věc nějak vyřešili.
00:17:24 To, jak jsme se v New Yorku rozešli, nebylo moc uspokojivé.
00:17:28 -Já vím.
-Tak vidíš.
00:17:33 -Tak, pane, co jste měl na mysli?
00:17:38 -Sedneme do auta, budeme jezdit po jihu,
00:17:41 prohlížet si magnólie, rozkvetlé třešně a vistárie
00:17:45 a povídat si a vypijeme spoustu čaje.
00:17:51 -Vypijeme, že ano?
00:17:56 Je to legrační, ale v posledních dnech
00:17:59 mám neuvěřitelnou touhu po čaji.
00:18:11 SEVERNÍ ATLANTIK, 28. BŘEZNA 1941
00:18:20 -(hlášení) Prosím o pozornost.
00:18:22 Blíží se bouře, utěsněte všechny průlezy.
00:18:47 -Kormidlo ve standardním nastavení, pane.
00:18:49 Kurz dva, sedm, nula.
-Správně.
00:18:55 -Kapitáne.
-Díky, Spiku.
00:18:58 -Pane, nový kurz je dva, sedm, nula.
00:19:00 -Změna, standardně doprava.
-Standardně doprava, pane.
00:19:04 Kormidlo je standardně doprava.
00:19:06 -Výborně. Zvedá se vítr o síle bouře.
00:19:09 -Váš konvoj je tam venku, vepředu na levoboku.
00:19:13 -Tři nákladní lodě! Relativní kurz tři, dva, nula.
00:19:18 Ne, moment, čtyři lodě.
00:19:20 -Pane, čtyři nákladní lodě, asi 12 tisíc yardů.
00:19:24 -Rozumím.
-Jedna loď, čtyři tankery.
00:19:29 -Moje hlídky potřebují cvik.
-Mírové námořnictvo.
00:19:36 -Poslouchejte: Dokouřit a připravit.
00:19:40 -Ujměte se taktického velení.
00:19:43 Vytvořte clonu Alfa Sierra v souladu s plánem William.
00:19:46 Pouze vlajkové signály.
-Rozkaz, pane.
00:19:51 -Poručíku, signalizujte konvoji světlem.-Rozkaz, pane.
00:19:59 -70 obchodních lodí, křižujících v noci za bouře.
00:20:03 To bude zajímavé.
00:20:50 -Náklad je stále bezpečný, pane, ale nabíráme vodu průlezy.
00:20:54 -Hlídejte pravobok, Swalesi.
-Rozkaz, pane.
00:20:57 NÁRAZ
00:21:06 -Zastavte všechny motory, kruci! Rychle!
00:21:16 SKŘÍPĚNÍ KOVU
00:21:24 -Nerozeznám, co je zač.
00:21:29 -Tady je kapitán Holworthu!
00:21:32 Kdo mi to, zatraceně, najíždí do pravoboku?
00:21:35 -K čertu, kapitáne! Zkřížil jste mi cestu!
00:21:39 -Co tím chcete říct, že jsem vám zkřížil cestu?!
00:21:41 -Je to tak! Přiblížil jste se nebezpečně blízko z pravoboku
00:21:44 a pak mi zkřížil cestu...
00:21:46 -Zavolejte mi na můstek Sissonse!
-Rozkaz, pane.
00:21:50 -To jsou kecy! Prostě jsem vás neviděl!
00:21:53 Kdo by taky něco viděl v tomhle zatraceným počasí!
00:21:56 -Poručík Sissons na můstek. Ihned!
00:22:15 -(vysílačka) A pak, příteli, pokud jste zapomněl,
00:22:18 podle rozkazu máte udržovat bezpečnou vzdálenost!
00:22:22 Tak jak se ta vaše zatracená loď
00:22:24 dostala během vteřiny přímo před nás?!
00:22:26 -Poručíku Sissonsi, copak ti vaši obchodní kapitáni nevědí,
00:22:31 že mají udržovat rádiové ticho, když jim to nařídíte?
00:22:34 Signalizujte svému komodorovi infračerveným přístrojem:
00:22:38 "Je nezbytné, opakuji, nezbytné,
00:22:40 abyste v konvoji obnovil a udržel rádiové ticho."
00:22:43 -Rozkaz, pane.
-Pojďte do navigační kajuty.
00:22:59 HÁDKA KAPITÁNŮ Z VYSÍLAČKY
00:23:37 -Máme přestat s křižováním, pane? A co jejich ponorky?
00:23:41 -Pokud tam venku jsou nějaké ponorky, nevíme o tom.
00:23:44 Zato teď víme, že tohle křižování zpomaluje postup konvoje,
00:23:49 vytváří rizika srážek a kompromituje rádiové ticho.
00:23:52 Jaký názor má velitel clony?
00:23:55 -No, dostane nás to na Island rychleji.
00:23:58 Sníží to riziko detekce nebo kolize,
00:24:01 ale když se objeví, budou nás mít jako na talíři.
00:24:04 -Sázíme na to, že nezaútočí.
00:24:07 Signál komodorovi, ať ukončí křižování.
00:24:09 -Rozkaz, pane.
00:24:11 -Staré pořekadlo: "Když to vyjde, jste hrdina. Když ne, jste blbec."
00:24:18 VELITELSKÁ PONORKA VLČÍ SMEČKY
00:25:19 -Hleďte si kormidla.
-Hledím si kormidla, pane.
00:25:34 -Pane, problémy s počasím nejspíš skončily.
00:27:09 -Kontakty na zvukových detektorech, pane. Podle všeho jsou to ponorky.
00:27:20 -Čtyři kontakty před námi, pane, asi 12 tisíc yardů.
00:27:27 Dělají velký hluk, jako když se převaluje velryba.
00:27:30 Možná plují těsně pod hladinou.
-To sedí. Odhadnete rychlost?
00:27:35 -Udržují stejný odstup, pane.
00:27:37 -Vyhlaste pohotovost, Jacku. Informuje clonu.-Rozkaz, pane.
00:27:42 ALARM
00:27:44 -(amplión) Pohotovost! Pohotovost! Všem na palubě!
00:27:47 Zaujmout bojová postavení! Pohotovost! Pohotovost!
00:27:52 Všem na palubě! Zaujmout bojová postavení!
00:27:56 Zaujmout bojová postavení! Nejde o cvičení!
00:28:19 -Tak co?-Držíme kurz, pane. Jedna, nula, dva.
00:28:24 -Neměli bychom se vrátit ke křižovacímu manévru?
00:28:29 -Když se Fricové rozhodnou
00:28:31 proniknout clonou 16-ti torpédoborců,
00:28:34 tak 71 plazícím se cílům křižování moc nepomůže.
00:28:38 Udržujte současný kurz a rychlost, poručíku.-Rozkaz, pane.
00:28:41 -Zachytili jsme tohle, pane. Velice silný signál.
00:28:49 -Vysílá šifrovaně. Určitě ví, že to chytáme.
00:28:54 -Čeká na rozkazy shora.
00:28:56 Chtěl bych teď vidět některé obličeje v Berlíně.
00:29:02 VELITELSTVÍ NĚMECKÉHO VÁLEČNÉHO NÁMOŘNICTVA, 06:45
00:29:10 -Jodle, clonu toho konvoje tvoří americké torpédoborce!
00:29:15 -A co po mně chcete, pane velkoadmirále?
00:29:18 Mám probudit vůdce? A navíc je to omyl.
00:29:20 -Weinrich je nejlepší velitel vlčí smečky. Je to potvrzené!
00:29:24 -Oznámím to na ranním brífinku.
-Jodle, podle rozkazů mají ponorky
00:29:28 v přítomnosti amerických plavidel zůstat ponořené.
00:29:32 Neudrží s nimi tempo. A ten konvoj ztratí!
00:29:36 -Velkoadmirále, ještě není ani sedm!
00:29:38 Nebudu vůdce budit kvůli nějakému konvoji.
00:29:46 PÍPÁNÍ SONARU
00:29:54 -Všechny čtyři kontakty udržují stálý kurz
00:29:58 a polohu před námi, kapitáne.
00:30:03 Máme je zaměřené. Pokud vypálí, dostaneme je první salvou.
00:30:07 -Nemám v úmyslu čekat, až začnou po konvoji střílet.
00:30:10 Pokud se potopí a přiblíží, použijte hloubkové nálože.
00:30:14 Pokud se vynoří, zahajte palbu z kanonů.-Rozkaz.
00:30:17 -Pokud si budou i nadále udržovat vzdálenost, tak my také.
00:30:21 -Ano, pane.
00:30:23 -Kontakty stále drží kurz a rychlost, pane.-Dobrá.
00:30:28 -Pane velkoadmirále, slíbil jsem, že vám zavolám po ranním brífinku.
00:30:32 -Prosím vás, Jodle, vezměte to jako první bod porady.
00:30:35 A neprodleně mi zavolejte!
00:30:37 -První bude jugoslávská krize. Ta je důležitější.
00:31:43 -(hlášení) Prosím pozor! Režim Baker.
00:31:55 -Blížíme se ke kontaktům.
-Jak rychle?
00:31:58 -Dostihneme je za dvě hodiny. Měli bychom zabočit.-To ne.
00:32:02 Ztrácí šťávu. Velitel se bude muset rychle rozhodnout.
00:32:06 Všichni teď čekáme na Berlín.
00:32:09 -Americké torpédoborce?! Proč jsem nebyl informován?
00:32:14 Okamžitě?
00:32:17 Proč?
00:32:22 To je Roosevelt. Snaží se mě vyprovokovat.
00:32:29 ŤUKÁNÍ SONARU
00:33:43 -2 600 yardů a blíží se.
00:33:49 2 550 a blíží se.
00:33:53 2 500 a blíží se.
00:33:56 2 450 a stále se blíží.
00:33:59 -Připravte se na útok hloubkovými náložemi.
00:34:02 Na tuhle formaci nikdo střílet nebude.
00:34:04 -Rozkaz, pane.
-Okamžik!
00:34:07 To zní, jako by vypouštěli nádrže. Jdou nahoru!
00:34:14 -Držte kurz a rychlost, kormidelníku.-Rozumím, pane!
00:34:26 -Zatracení hlupáci! To jsou cíle!
00:35:19 -Hází ručník do ringu, pane.
00:35:26 -Až se všechny ponorky vzdálí na 5000,
00:35:29 zrušte připravenost k útoku.
00:35:31 Udržujte kontakt sonarem, dokud nezmizí.
00:35:35 Všechny čtyři.
-Rozkaz, pane.
00:35:44 Zabralo to!
-Tentokrát.
00:35:49 Je to velký profesionál. Všechno podle předpisů a rozkazů.
00:35:55 Ale je to sakra zklamaný válečník.
00:36:15 -Ach, cítím se úplně jako v nebi.
-A musí to skončit?
00:36:19 -Bože, ano, měli jsme se vrátit už včera večer.
00:36:25 -Co řekneš Pugovi?
00:36:29 -Je to ta nejhorší chvíle. Janice s Warrenem mají dítě
00:36:33 a Byron najednou odpluje a ožení se s tou Židovkou.
00:36:36 -Rhodo, vždycky se najde něco.
-Já vím, já vím,
00:36:39 ale momentálně je hrozně dole, Palmere.
00:36:43 -Dole?
-Na břehu.
00:36:46 To by pochopil jen námořník.
00:36:49 Všichni jeho spolužáci dostávají velení na bitevních lodích,
00:36:52 u flotil torpédoborců a křižníků,
00:36:55 a on sám sedí v kanceláři a je to už deset let.
00:36:58 -Je v "plánech".
-Ó, Válečné plány, to zní úžasně,
00:37:01 jenže hodnost závisí na velení na moři, ne na práci v kanceláři.
00:37:07 -To je mizerný systém.
00:37:10 -Chm! Manželky námořníků vědí, jak to chodí.
00:37:14 Vím, jak moje nejlepší kamarádky najednou ochladly.
00:37:18 Manžel se ocitl na vedlejší koleji.
00:37:24 -Takže teď není ten pravý čas.
00:37:28 -Já vím. Ale jak mu to můžu neříct?
00:37:36 Najdu nějaký způsob.
00:38:00 -Díky.
00:38:15 Zlato, jsem doma!
00:38:18 Připrav pití.
-Drahoušku!
00:38:28 Od té doby, co jsi odjel, se s děvčaty vůbec nedá bavit.
00:38:31 Nikdo nechce mluvit o ničem jiném než o rozkazech.
00:38:35 Některým z těch jmenování bys vůbec nevěřil.
00:38:38 Chip Pennington, co od akademie ještě ani na chvíli nevystřízlivěl,
00:38:41 ten dostal velení eskadry torpédoborců v Pearlu!
00:38:44 Tammy to roznesla po celém městě, než mu poslali oficiální jmenování.
00:38:48 -Až se napiješ, Rhodo, musím ti něco říct.
00:38:52 -Ano?
00:38:54 No, já ti vlastně taky musím něco říct.
00:38:57 -Tohle na mě čekalo, když jsem se vrátil do kanceláře.
00:39:05 -Večeře v Bílém domě? Co je to za akci?
00:39:09 Je to nějaký státní banket, nebo jedna z těch obrovských oslav?
00:39:12 -Ne, ne, ne, jen poklidná večeře. Naše rodina, prezident a jeho paní.
00:39:19 -Pugu!
00:39:21 Oh, Pugu, jen my a Rooseveltovi?
00:39:25 Čím sis to zasloužil?
-Ničím. Splnil jsem úkoly.
00:39:29 Je to jen mrkev pro osla.
-Jen mrkev pro osla!
00:39:34 Vždyť je to úžasné! Je to fantastické!
00:39:38 Jen počkej, až to uslyší Tammy. A taky Elaine Foleyová! Ach bože!
00:39:42 -Uklidni se, Rhodo.
-Ale co si vezmu na sebe?
00:39:45 No, budu muset nakupovat jako šílená! Koupím...
00:39:48 -Taky jsi mi chtěla něco říct?
-Cože?
00:39:50 -Chtěla jsi mi něco říct.
-Ee... ne, ne nic, nic.
00:39:55 Už se mi to úplně vykouřilo z hlavy!
00:39:59 Ach, Pugu.
00:40:02 Pugu, jen my a Rooseveltovi. Ach.
00:40:13 NÁMOŘNÍ ZÁKLADNA NORFOLK 15. DUBNA 1941
00:40:21 POVYK NÁMOŘNÍKŮ PŘI ROZDĚLOVÁNÍ POŠTY
00:40:30 -Pošta, pane Henry.
00:40:32 -Díky, K.B.
00:40:51 Juuhúúú! Chachá!
00:40:55 -Co se tady u všech všudy děje?
-Pojď se podívat!
00:41:09 -Dokázals to! Fakt, že jo!
00:41:13 -Natalie je těhotná? To je skvělá zpráva.
00:41:16 -Jo, věřil bys tomu, tati? Úžasnej pocit!
00:41:19 -Gratuluju. Už víš, kdy přijede domů?
00:41:22 -No, Slote říká, že konzuly pořádně prohnal.
00:41:26 Už by měli být na cestě, ona i Aaron.
00:41:29 -To rád slyším.
-A taky mám nový rozkazy.
00:41:32 30 dnů dovolenka, a potom mám nastoupit na Devilfishi.
00:41:36 -Ponorce z flotily?
-Konečně ze mě něco bude.
00:41:38 -To ano. Já pro tebe taky ještě něco mám.
00:41:41 26. jdeš na večeři do Bílého domu.
00:41:46 Tvoje matka a Madeline taky.
00:41:48 Warren by asi nestihl přiletět z Pearlu včas,
00:41:51 ale pokud budeš tady, měl bys přijít.
00:41:54 O tom se pak vypráví dětem.
00:41:59 20. DUBNA 1941
00:42:03 -"Když je datum invaze do Ruska,
00:42:06 operace Barbarossa, stanoveno na 22. června,
00:42:09 pořádá Adolf Hitler v Berchtesgadenu
00:42:12 odpolední čaj pro blízké přátele.
00:42:15 Konečně je informován, že právě dorazil jeho nejdůležitější host.
00:42:19 Přijel šéf Gestapa Heinrich Himmler,
00:42:22 aby prodiskutovali záležitost uchovávanou v takové tajnosti,
00:42:26 že o její existenci ví jen hrstka
00:42:29 nejvyšších nacistických vůdčích osobností."
00:42:34 -Pojďme ven, Himmlere.
00:42:48 Tak, Himmlere, mluvte.
00:42:51 -Mein Fűhrer, zvláštní akční komanda,
00:42:54 říkáme jim Einsatzgruppen, byla už vybrána
00:42:57 a já osobně jsem je zkontroloval.
00:42:59 Na přísně utajeném shromáždění jsem k nim sám promluvil
00:43:03 a seznámil je s jejich posláním v Sovětském svazu.
00:43:06 -Jak na to reagovali?
-S obrovským nadšením.
00:43:10 -Jistě? Nepředstírali?
-Jsou všichni z SS,
00:43:14 národní socialisté do morku kostí. Prověření!
00:43:18 Bývalí právníci, lékaři, policisté, státní zaměstnanci,
00:43:23 elita německého mužství.
00:43:26 -Kolik jich je?
-Celkem 3 000 mužů a důstojníků.
00:43:31 Jsou to všechno jen organizátoři.
00:43:34 Samotnou práci obstará místní obyvatelstvo.
00:43:38 Ověřili jsme si to v Polsku. Spousta dobrovolníků!
00:43:44 -Velmi pozitivní zpráva, Himmlere. Pojďte dovnitř.
00:43:49 Pobavit se a uvolnit. Pracujete tvrdě.
00:43:57 -Co myslíš, tati? Dostanou Angláni Bismarcka?
00:44:00 -No, oni tvrdí, že Prince of Wales ho u Grónska trefil.
00:44:06 Jenže ty německé bitevní lodě mají systém omezování škod,
00:44:10 já na Bismarcku byl.
00:44:13 Pokud ano, nejspíš jen uzavřel zatopené prostory
00:44:17 a mazal domů.
00:44:22 -Britové dělají všechno, aby ho našli.
00:44:26 -Vědí, kam má namířeno. K pobřeží Francie.
00:44:28 A vědí, jakou pluje rychlostí.
00:44:31 Řekl bych, že ho britské letectvo najde.
00:44:34 Jedině, že by Bismarck nebyl poškozený.
00:44:37 V tom případě Bůh chraň každý konvoj, na který narazí.
00:44:45 Dokáže potopit 40 lodí za hodinu.
-Taky bych ho chtěl hledat.
00:44:52 -Chtěl bys?
00:44:55 Kolik je hodin? Dělej, musíme jít.
00:45:01 -Tati? Znáš se s prezidentem dobře?
-Dobře?
00:45:05 Nevím o nikom, kdo se s ním zná dobře.
00:45:08 Snad s výjimkou Harryho Hopkinse.
00:45:11 -Dostal jsem pár dopisů od Natalie. Pořád tam vězí.
00:45:15 -A dál?
-Nevím.
00:45:18 Její strýček se nemůže domoct obnovení pasu.
00:45:22 -No, napiš ženě, ať se vrátí, ať si poradí sám.
00:45:27 Dítě by se mělo narodit tady.
-Nenechá ho tam.
00:45:30 A Němci už je obklíčili.
00:45:33 Jsou ve Francii, v Jugoslávii, v Africe a v celé Itálii.
00:45:38 Jsou to dva Židi, tati.
-Toho jsem si vědom.
00:45:44 -Pugu, šel bys sem?
00:45:46 Já se z toho snad zblázním!
00:45:52 -Ano, Rhodo?
-Podívej se,
00:45:55 jak se mi vydouvá břicho. Co to má být?
00:45:57 Ty pitomé šaty tak v obchodě vůbec nevypadaly. Vypadaly skvěle!
00:46:01 -Ale Rhodo, jsi moc hezká.
00:46:03 -Pugu, proboha, vypadám hrozně tlustá.
00:46:06 Prosím tě, zapni mě na zádech. Jsem jako v šestém měsíci.
00:46:09 Vypadám děsně, a to mám svůj nejtěsnější pás. Co mám dělat?
00:46:13 -To bude dobré.
-Oh!
00:46:23 -Tati? Co kdyby ses o tom zmínil před prezidentem?
00:46:27 -To je dost nerozumný nápad.
00:46:34 Byrone, problémem strýčka tvé ženy s jeho občanstvím
00:46:40 bychom asi neměli obtěžovat prezidenta Spojených států.
00:46:46 -A koho bychom tím podle tebe měli obtěžovat?
00:46:52 -Prokristapána, co tu ještě probíráte?
00:46:55 Pugu, vezmi si laskavě sako a pojď. Madeline už čeká na nádraží.
00:47:00 -Ano, drahá.
00:47:14 -Ano, je pravda, že počasí bývá často nevlídné,
00:47:17 ale my už jsme si na to zvykli a dokážeme to brát s humorem.
00:47:21 -Takže by vás nelákala třeba stále slunná Florida?
00:47:26 -Oh! Můj bože, pane prezidente, kéž by Pug uměl takhle porcovat.
00:47:31 -Á, to určitě umí. Tak co, zvládnete to, Harry?
00:47:36 -Stěží, pane prezidente.
-Vypadá to, že budete muset, Harry.
00:47:41 -Pořádný kus šunky mám ale rád. Co vy, Rhodo? -To jistě.
00:47:45 -Ne jako stejk, ale také ne příliš tenký.
00:47:48 Tajemství je v ostrém noži a pevném zápěstí.
00:47:53 -Víte, my vždycky servírujeme šunku... -Dobrou chuť.
00:47:57 -I děti ji mají moc rády.
-No, to já taky.
00:48:00 -A pokud jde o Puga, je to stejné, pane prezidente.
00:48:11 -Myslíte, že nacisté mohou ovládnout celou Evropu?
00:48:16 -To záleží na jejich strategii. Přesunou-li své jednotky.
00:48:20 -Cože, Pugu? Uniká mi něco zajímavého?
00:48:23 -Paní Rooseveltová se mě ptala na pohyby německých vojsk.
00:48:27 -Kapitán Henry také dělal zpravodajskou branži, Willie.
00:48:32 Byl námořním přidělencem v Berlíně. Málo lidí to ví, Pugu,
00:48:36 ale pan Maugham není jen slavný spisovatel.
00:48:40 Za minulé války byl britským špionem.
00:48:43 Napsal i špionážní román, "Ashenden".
00:48:45 Takže pozor na to, co tu říkáte. Donese se to rovnou k Churchillovi.
00:48:50 -Pane, prezidente, víte dobře,
00:48:53 že host by něco takového nikdy neudělal.
00:48:56 Dnes už nejsem fretka, ne, ujišťuji vás,
00:49:00 ale mnohem nižší životní forma. Houba.
00:49:05 -A co si myslíte o tomhle?
00:49:07 Kapitán Henry předpověděl pakt mezi Hitlerem a Stalinem,
00:49:11 než k němu došlo.
00:49:13 Všichni chytří diplomati, generálové a novinoví sloupkaři
00:49:17 koukali jako vyjevení, ale Pug ne.
00:49:22 Co předpovídáte tentokrát, Pugu? Napadne Hitler Rusko?
00:49:27 -Poté, co mi tak přálo štěstí,
00:49:29 jsem odnesl křišťálovou kouli do zastavárny.
00:49:32 -Kapitáne, nikdy nepřiznávejte štěstí. V naší branži.
00:49:38 -Zeptejme se náměstka ministra zahraničí. Sumnere?
00:49:42 -Když si přečtete "Mein Kampf", pane prezidente,
00:49:45 je útok dřív či později nevyhnutelný.
00:49:48 -Nerad bych se nechával svazovat něčím,
00:49:50 co jsem napsal před dvaceti lety.
00:49:53 -Pokud Německo napadne Sovětský svaz,
00:49:56 pomůže pak Anglie Rusku,
00:49:59 nebo Stalina nechá dusit ve vlastní šťávě?
00:50:02 -To vám nepovím.
00:50:10 -Víte, Willie, spousta lidí tady nevěří teorii,
00:50:14 že je Rudolf Hess šílenec.
00:50:17 Říkají, že vás má informovat o nadcházejícím útoku proti Rusku
00:50:21 a dohodnout se, že mu necháte volnou ruku za příslib,
00:50:24 že si smíte ponechat své impérium.
00:50:26 -Přesně takový plán je v "Mein Kampfu".
00:50:29 -Sumnere, myslíte, že bychom to americkému lidu vysvětlili,
00:50:35 kdyby Britové Rusku nepomohli?
00:50:38 -Myslím, že by to znamenalo konec naší pomoci Anglii.
00:50:42 Hitler jako hrozba pro lidstvo je jedna věc.
00:50:46 Je-li hrozbou jen pro britské impérium, je to něco úplně jiného.
00:50:54 -Ovšem, možná Hitler stahuje svá vojska na východ právě proto,
00:50:59 že se chystá vpadnout do Anglie.
-Klamný manévr?-Ano.
00:51:03 -Ano, i to je možné.
-Princezna má pravdu.
00:51:07 Bohužel se dnes zdá, že všechno záleží jen na tom,
00:51:11 k čemu se Hitler momentálně rozhodne.
00:51:14 Smůla, že musíme žít ve stejném století s takovou obludou.
00:51:18 Počkat, máme tu vlastně dva lidi,
00:51:22 kteří s tím chlapem delší dobu mluvili z očí do očí.
00:51:27 Zkusme Gallupovu metodu.
00:51:29 Sumnere, myslíte, že je Hitler šílenec?
00:51:32 -Usilovně jsem hledal nějaký důkaz. Ale jak jsem uvedl ve zprávě,
00:51:36 působil velmi klidným, informovaným a obratným dojmem.
00:51:43 -A co vy, Pugu?
00:51:46 -Musím souhlasit s panem Wellesem, pane.
00:51:49 Tváří v tvář to byl přesvědčivý člověk
00:51:51 s neuvěřitelnou pamětí a úžasnou schopností
00:51:55 vybavovat si fakta během řeči.
-Ano, je to jistě schopný chlap,
00:51:58 jinak by nám nepůsobil takové problémy.
00:52:01 -Pugu, kdy jsi, u všech svatých, mluvil osobně s Hitlerem?
00:52:05 To je pro mě novinka.
00:52:07 Víte, on toho nikdy moc nenamluví,
00:52:09 ale zatajit přede mnou něco takového!
00:52:11 -Nemusela jsi to vědět.
-No...
00:52:14 -Kapitáne Henry, má poklona před profesionálem.
00:52:20 -Má drahá, nemohla jste manželovi veřejně složit větší kompliment.
00:52:25 -To jsem rozhodně nechtěla!
00:52:28 Podívejte! Vždyť ten chlap je jako sfinga!
00:52:32 -Pug je vynikající důstojník, čekám od něj velké věci.
00:52:36 -Já je čekala vždycky, pane prezidente.
00:52:39 -Ne každý by si zasloužil tak krásnou ženu, ale on ano, Rhodo.
00:52:45 -Oh! No...
00:52:57 Děkuji, pane prezidente. Jste laskav.
00:53:00 Vy vždycky máte po ruce to, co je potřeba.
00:53:03 -Nechte si ho. -Vážně? Děkuji.
-Mám ještě jeden stejný.
00:53:07 -Věřím, že až o tomhle budu jednou vyprávět svým vnoučatům,
00:53:10 budou z toho úplně pryč.
00:53:13 -Všimli jste si, že nám ještě neřekl ani slovo náš ponorkář?
00:53:17 Byrone, vy jste přirozený talent pro tichou válku.
00:53:21 Jaká je u vás morálka?
-Dobrá, pane prezidente.
00:53:25 -Připraveni jít do války, jak by nepochybně chtěl Willie?
00:53:28 -Já jsem víc než připraven, pane.
-Tak to má být.
00:53:31 -Byron byl na návštěvě v Polsku, když začala válka.
00:53:35 Byl ostřelován a zraněn letounem Luftwaffe.
00:53:38 -Ach tak. Máte tedy motiv, proč chcete s Němci bojovat.
00:53:43 -Spíš ten, že moje žena je v pasti v Itálii, pane prezidente.
00:53:47 -V pasti? V jaké pasti?
00:53:53 -Její strýc je doktor Aaron Jastrow,
00:53:56 autor "Židovského Ježíše".
00:53:58 Má problémy s pasem a nemůže se vrátit domů.
00:54:02 Je moc starý a nemocný, a ona ho tam odmítla nechat.
00:54:06 -Ano, Frankline, "Židovského Ježíše" jsme četli.
00:54:09 Vzpomínáš si? Tobě se ta kniha moc líbila.
00:54:13 -Doktor Jastrow učil na Yale, paní Rooseveltová.
00:54:16 Prožil tu skoro celý život. Je to jen hloupý úřední šiml.
00:54:20 Jsou prostě tam.
00:54:24 -"Židovský Ježíš" byla dobrá kniha.
00:54:27 -Sumnere, mohl by se na to někdo podívat?
00:54:30 -Jistě, pane prezidente.
-Dejte mi potom vědět.-Jistě.
00:54:41 -Jste velmi laskav.
-To nic.
00:54:44 -Já sama jsem tu knihu nečetla.
-Přečtěte si ji.
00:54:47 -Vážně?
-Je to klasika.
00:54:49 -Promiňte, pane prezidente.
-Ano, dejte mi to.
00:55:02 No! Mohu vám sdělit jednu novinku?
00:55:07 Vypadá to, že dostali Bismarcka!
-Óó, to je neuvěřitelné!
00:55:10 -To je skvělé!
-Počkejte, počkejte,
00:55:13 nechci být příliš a předčasně optimistický.
00:55:16 Píše se tady, že letouny z lodi Ark Royal ho dostihly
00:55:20 a zasáhly ho několika torpédy.
00:55:23 Když se stmívalo, tak zanechával stopu oleje
00:55:27 a pomalu plul na západ, špatným směrem.
00:55:31 Teď už se k němu blíží celá flotila
00:55:34 a některá plavidla už ho mají na dohled.
00:55:38 -Uvádějí pozici, pane prezidente?
00:55:42 -16 stupňů západní délky, 48 severní šířky.
00:55:48 -Dobře. To je skoro tisíc mil od Brestu,
00:55:51 daleko za ochranným deštníkem Luftwaffe.
00:55:55 Dostali ho.
-Naplňte sklenky!
00:55:58 -Já myslím, že teď už ho musí dopadnout, pane prezidente!
00:56:02 Úžasná zpráva.
-Tahle věc je velmi důležitá.
00:56:05 Zcela zásadní. Ještě víno!
00:56:14 Na britské námořnictvo.
-Na britské námořnictvo!
00:56:32 -"Palmere, drahý, máš laskavé srdce,
00:56:36 které to pochopí i bez vysvětlování.
00:56:40 Nemůžu to udělat. Posílám ti lásku a díky za to,
00:56:44 že jsi mi nabídl víc, než si zasloužím a můžu přijmout.
00:56:53 Nikdy nezapomenu a doufám, že navždy zůstaneme přáteli.
00:56:59 Promiň mi to."
00:57:10 MINISTERSTVO ZAHRANIČÍ WASHINGTON, DC.
00:57:22 -Kapitáne! Náměstek ministra děkuje,
00:57:25 že jste přerušil svůj program a zastavil se u nás.
00:57:29 Prosím, pojďte dál.
00:57:36 Posaďte se.
00:57:40 Cigaretu?
-Díky.
00:57:50 Díky.
00:57:59 -Ošklivý den.
-Ano.
00:58:04 -Tak tedy, k záležitosti pasu doktora Aarona Jastrowa.
00:58:09 Jak se ukázalo, nebyl to vůbec žádný problém.
00:58:13 Vlastně pověření k obnovení odešlo už před časem.
00:58:17 Nejspíš se někde cestou trochu zdrželo,
00:58:20 ale znovu jsme to prověřili, a je připravený.
00:58:24 Může si svůj pas vyzvednout v Římě, kdykoli bude chtít,
00:58:27 a byl už informován.
-Fajn. Rychlá práce.
00:58:31 -Jak říkám, nemuseli jsme dělat nic.
00:58:34 Všechno už bylo zařízené.
00:58:36 -Můj syn bude moc rád, až to uslyší.
00:58:39 -Ó, k vašemu synovi.
00:58:44 Doufám, že mě teď správně pochopíte.
00:58:51 Náměstkovi se příliš nelíbilo,
00:58:53 že se taková záležitost propírala u prezidentova stolu.
00:58:57 -To mně taky ne. Dal jsem mu za to potom co proto.
00:59:02 -Jsem moc rád, že to berete takhle.
00:59:05 Co kdybyste poslal prezidentovi kratičký vzkaz, kapitáne?
00:59:10 Něco jako omluvu za synovo faux pas,
00:59:15 a zmínil se o tom, že celá ta záležitost byla už dávno vyřešena?
00:59:20 -Pan prezident si vyžádal zprávu od pana Wellese.
00:59:24 -Vynaložili jsme dnes ráno dost velké úsilí,
00:59:28 aby se mladá paní Henryová mohla vrátit domů.
00:59:31 Máme tisíce podobných případů židovských uprchlíků,
00:59:36 je jich stále víc.
00:59:39 Jsme pod obrovským tlakem, neuvěřitelným.
00:59:42 Ale problém ve vaší rodině je vyřešen,
00:59:48 doufali jsme ve větší vděčnost.
00:59:51 -Natalie a její strýc nejsou židovští uprchlíci.
00:59:55 Jsou to dva Američané.
-No, v případě toho strýce
00:59:58 to technicky vzato vůbec nebylo jasné.
01:00:03 Ale už se to dalo do pořádku a já si myslím, kapitáne,
01:00:08 že byste ten drobný vzkaz měl napsat.
01:00:11 -Nevyžádaný dopis ode mne prezidentovi Spojených států?
01:00:16 Je mi líto.
01:00:19 -Dovolte mi upřímnost.
01:00:21 Náměstek ode mne chce hlášení, které by postoupil prezidentovi.
01:00:25 A pár slov od vás by tu záležitost uzavřelo.
01:00:27 -Pane Whitmane, proč byla vážená osobnost jako Aaron Jastrow,
01:00:32 odmítnuta pro pasovou formalitu, když se chtěl vrátit domů?
01:00:36 To chce prezident vědět, a já mu odpověď dát schopen nejsem, vy ano?
01:00:41 Dobrá, vy evidentně také ne.
01:00:45 Navrhuji, aby to zkusil někdo, kdo ji zná. Chtěl jste ještě něco?
01:00:51 -Kapitáne, náměstek pravděpodobně vaše odmítnutí jen těžko pochopí.
01:00:56 Odmítáte přímou žádost ministerstva zahraničí.
01:01:00 -Pracuji pro ministerstvo námořnictva. Mockrát děkuji.
01:01:12 NÁMOŘNÍ LODĚNICE MARE ISLAND, SAN FRANCISCO, 2. KVĚTNA 1941
01:01:18 -Vážně, tati? A teď tomu věříš?
-Jo.
01:01:22 -Jen aby se dostala do letadla. Á, ona dokáže všechno. Mám radost.
01:01:29 -Já taky, Brainy.
-Jo, tati, nová zpráva.
01:01:32 Bereme Devilfish do Pearlu.-To se uvidíš s Warrenem a s Janice.
01:01:35 -To bude paráda. Nemůžu uvěřit, že se vrací domů.
01:01:41 Tati, upřímně, bylo dobře, že jsem to řekl, nebo ne?
01:01:49 -Dovolil sis zatraceně moc. Poslyš, mám práci a doufám, ty taky.
01:01:55 Tak se k ní vrať. A napiš, až dorazíš na Havaj.
01:02:00 Ahoj.
-Jo, ahoj.
01:02:18 -"22. červen 1941.
01:02:21 Německá armáda v počtu tří a půl milionu mužů
01:02:25 je nasazena na 1600 kilometrů dlouhé východní frontě.
01:02:29 Od ledového Baltu až po teplé Černé moře.
01:02:39 Přesně ve 3 hodiny a 15 minut spouštějí velká děla palbu.
01:02:48 Barbarossa, Hitlerova invaze do Ruska, je zahájena.
01:02:57 Přes hranice přelétají roje německých letadel.
01:03:02 Ruské letectvo je přistiženo na zemi
01:03:05 a během několika hodin téměř zlikvidováno.
01:03:12 Čtyřapůlmilionová ruská armáda se pod náporem hroutí.
01:03:22 Překvapivý německý útok uspěl v měřítku,
01:03:26 jaké nemá v historii válečnictví obdobu.
01:03:31 Sovětský svaz se otřásá v základech."
01:03:49 BUCKINGHAMSHIRE, ANGLIE 23. ČERVNA 1941
01:03:54 "Polní maršál sir John Dill,
01:03:57 náčelník imperiálního generálního štábu,
01:04:01 spěchá z Londýna do Checkers, Churchillova venkovského sídla.
01:04:04 Veze poslední depeše týkající se německé invaze."
01:04:18 -Naši zpravodajci mě varovali a já varoval Stalina. Ignoroval mě.
01:04:24 Je nejen řezník, ale i břídil.
01:04:27 V devět večer pronesu projev
01:04:29 a nabídnu Sovětskému svazu plnou podporu.
01:04:32 -Neuvádí vás to do rozpaků, pane předsedo,
01:04:36 jako zapřisáhlého nepřítele bolševismu?
01:04:39 -Vůbec ne. Mám jediný cíl, zničit Hitlera.
01:04:43 Kdyby Hitler přepadl peklo, musel bych ve sněmovně
01:04:46 letmo pochvalně promluvit o ďáblovi.
01:04:57 ŘÍM
01:05:11 Z RÁDIA ITALSKÝ KOMENTÁŘ RUSKÉ FRONTY
01:06:00 -Tak už jsi slyšela tu báječnou zprávu?
01:06:04 Knírkatý zloduch se skutečně vžívá do své role.
01:06:08 Zase válka o dvou frontách!
01:06:12 -Jdu z cizineckého úřadu.
01:06:14 Naše letenky do Lisabonu byly zrušeny.
01:06:17 "Zrekvírovala" je totiž armáda.
-Takže nemáme výjezdní povolení?
01:06:21 -Naopak, to jsem sehnala.
-A jak se ti to podařilo?
01:06:25 -Řekla jsem, že kvůli komplikacím s těhotenstvím
01:06:28 jsem si domluvila vyšetření v Curychu,
01:06:31 a ty budeš "invalidu" doprovázet a zajišťovat jeho bezpečnost.
01:06:33 -A až tam budeme, pak co?
-Zůstaneme tam, dokud si nezařídíme
01:06:37 transport do Spojených států.
-Natalie, vím,
01:06:42 jak hrozně chceš domů, a rozumím ti.
01:06:45 Když ale pomyslím na svůj roztomilý domek,
01:06:48 který zůstal prázdný...
-Aarone, proboha!
01:06:51 Ty snad uvažuješ o tom, že zůstaneš s Němci na jednom kontinentu?!
01:06:55 -Má drahá, nerozčiluj se přece. Za minulé války jsi byla nemluvně.
01:07:00 Řeči byly stejné.
01:07:03 O tom, jak Hunové v Belgii napichují děti na bajonety
01:07:07 a uřezávají jeptiškám prsa.
01:07:10 A pak jsem strávil rok u naprosto báječných lidí v Mnichově.
01:07:14 Jsou totiž Němci a Němci.
01:07:17 -Víš, kdo se mnou teď jel nahoru výtahem?
01:07:20 -Ne, kdo?
-Jeden z těch nacistů,
01:07:22 se kterými jsme měli ten incident v Lisabonu.
01:07:25 -No a poznal tě?
01:07:28 -To nevím, ale hrozně se na mě mračil.
01:07:32 -Má drahá, tím si hlavu nelámej. Tihle chlapi se mračí na každého.
01:07:36 -Aarone, copak ty se nebojíš? Jsme tady už tři týdny
01:07:39 a oni si nacházejí jeden důvod za druhým,
01:07:41 proč nám nedovolují odletět. Nepřipadá ti to divné?
01:07:45 Já myslím, že tě vůbec nechtějí pustit.
01:07:48 -Natalie, to je přece nesmysl!
-Ne, není. Jsi důležitý.
01:07:51 Asi tě chtějí nějak využít.
01:07:55 Já příští týden letím do Curychu, s tebou, nebo bez tebe.
01:07:59 Moje dítě se nenarodí za války ve fašistické zemi!
01:08:09 -No, má drahá, už je to dávno,
01:08:12 co jsem ochutnal švýcarskou čokoládu.
01:08:44 Skryté titulky: Stanislav Vyšín Vyrobila Česká televize 2013
Pug je i s rodinou pozván na soukromou večeři do Bílého domu. Rhoda, okouzlená manželovou důležitostí, se rozejde s Palmerem Kirbym. Henry je pověřen vedením námořního cvičení, jehož součástí je připojení válečných plavidel ke skutečnému konvoji se zásobami pro britské spojence. Hitler se na jaře 1941 chystá k úderu na Rusko. Těhotná Natalie se vrací k Aaronovi, jehož problémy s propadlým pasem snad pomůže vyřešit intervence z prezidentské kanceláře.