Prázdniny jsou jen jednou v roce a dobrodružství nepočká. Americký seriál plný ztřeštěných nápadů, nespoutané akce a zásadních odhalení o ptakopyscích
00:00:00 Prázdniny máme, co s tím uděláme, to je náš jediný problém.
00:00:06 Škola nám končí a nápady tančí,
00:00:08 co všechno můžeme zažít.
00:00:11 Můžem si s raketou hrát, s mumií se prát,
00:00:15 na Eiffelovku vyšplhat.
00:00:18 Vynalézat, co lze si jen přát, zlou opici vykoupat.
00:00:23 Živlů si užijem, s vědou si pohrajem,
00:00:25 -záhadám na kloub přijdem.
-Mozek má tady.
00:00:28 Se vším se poperem, co půjde, zmalujem,
00:00:30 -k šílenství vás přivedem.
-Phineasi!
00:00:33 Pojďme si hrát, nechceme tu stát,
00:00:35 -když letní volno začíná.
-Jdeme, Perry.
00:00:38 Tak pojďte s námi, Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou.
00:00:43 Tak pojďte s námi, Phineas a Ferb vás ke svým kouskům zvou.
00:00:48 Mami, Phineas a Ferb nám zase lezou do titulků.
00:00:53 PHINEAS A FERB
00:00:56 Běžím, co my síly stačí. Už jsem u vás. O jaký malér se jedná?
00:00:59 Malér s rodiči? S Phineasem a Ferbem?
00:01:02 -Propána!
-ÚPĚNÍ
00:01:04 Malér s vlasy. To je nejhorší.
00:01:07 To je hrůza. Jak se...
00:01:09 Co tyhle čtyři prameny? A tady máš vyholenou lysinu.
00:01:12 Co to má znamenat? To je ponožka?
00:01:14 -Candy, kdo ti to udělal?
-Stacy, to jsem si udělala sama.
00:01:19 -Proč?
-Jeremyho máma pořádá
00:01:21 dobročinný večírek pro ohrožené druhy.
00:01:23 -Chtěla jsem změnit účes.
-Abys vypadala jako ohrožený druh?
00:01:27 Ne. Na netu jsem našla výborný návod, jak na to.
00:01:30 Vypadá to tak snadně.
00:01:32 Stačí se učesat, pohodit hlavou a je to.
00:01:36 -Jak prostinké.
-Není to prostinké.
00:01:38 Je to mocinky těžinké.
00:01:40 -Neber si to tak, Candy.
-Nevidíš mě?
00:01:43 Tragickou oběť internetových kadeřnic.
00:01:45 Promiň, já s tím nic nenadělám, ale věděla bych o jistých bratrech...
00:01:49 Ne. Ne, nikdy.
00:01:52 -To jsou čínské hůlky?
-Hm. No dobrá.
00:01:55 Phineasi, Ferbe!
00:01:59 Co tomu říkáš? Trénujeme své překvapení celé dopoledne.
00:02:02 Jo, jste úplní klauni. Hele, vy dva, musíte mi z toho pomoct.
00:02:06 -Proč? Vždyť je to prostinké.
-Zkusila jsi pohodit hlavou?
00:02:10 Nebudu vám nic vysvětlovat. Vraťte mi vlasy, jaké jsem měla.
00:02:14 Dobrá, ale podle mě děláš chybu.
00:02:17 Hele, kde je Perry?
00:02:19 No co? Já to ještě nikdy neřekla.
00:02:31 Dobré odpoledne, agente P. Naše senzory několik dní hlásí,
00:02:34 že se ten Němec doktor Dutošvarc přehrabuje ve sklepě.
00:02:37 V noci jsme proto nasadili Carla do úkrytu za jeho bojler.
00:02:41 Byla to hrůza.
00:02:43 -Carle?
-Viděl jsem krysu, jak rodí šneka.
00:02:46 Řekněte mu o Dutošvarcovi.
00:02:48 Dutošvarc vyndaval z krabic zbytky starých ovátorů.
00:02:51 Fakt hrůza. V papírových krabicích žijí pavouci koutníci.
00:02:56 KŘIK Pryč s nimi!
00:02:58 Pronikněte do jeho skrýše a zjistěte, co chystá.
00:03:01 -Nesnáším pavouky.
-Carle, jste jako malý.
00:03:03 Určitě mi nakladli do ucha vajíčka.
00:03:05 Interferencí infračervených a ultrafialových vln
00:03:08 dojde ke stimulaci vlasových folikulů.
00:03:11 Vlasy ti zpevní a stimuluje se nový růst.
00:03:13 Tím se vyřeší ta vyholená lysina. Proč si to tam vlastně vyholila?
00:03:17 -Radši se neptej.
-Stačí si tu na půl hodiny sednout
00:03:20 s nastavením na pětku a budeš v pohodě.
00:03:23 -No jo, čas letí.
-Zapni to, Ferbe.
00:03:27 -Nezapomeň, 30 minut na pětce.
-Díky, kluci. ZVUKY ORANGUTANA
00:03:31 -Co je to za zvuk?
-Změnila jsem si vyzvánění.
00:03:33 To je orangutan oranžový. Ohrožený druh. Jé, Jeremy.
00:03:37 Ahoj. Za deset minut jsi tady. Skvělé. Čau.
00:03:41 Za deset minut! Stacy, maximální výkon.
00:03:43 Když to na pětku trvá půl hodiny, na dvacítku stačí 10 vteřin.
00:03:47 To se mi nezdá, Candy. Neriskuj.
00:03:49 -Jo, v pohodě.
-No dobře.
00:03:52 Kromě toho, proč by tam dávali dvacítku,
00:03:55 -kdyby nebyla bezpečná?
-No, to je pravda.
00:03:58 Deset vteřin je pryč.
00:04:00 -Jak vypadám?
-Nevěřím vlastním očím.
00:04:02 -Jsi perfektní.
-Co jsem říkala?
00:04:04 Pomůžeš mi vybrat něco hezkého na sebe.
00:04:06 HRA NA VARHANY
00:04:17 ZAKVÍLENÍ VARHAN Á... ptakopysk Perry.
00:04:19 Ten tvůj tón se mi nelíbí.
00:04:21 Hle... To je můj super...
00:04:25 Superzlovátor.
00:04:29 Sestavil jsem ho z těch nejhorších součástek všech mých ovátorů,
00:04:33 jak mě zrovna napadlo.
00:04:34 Naložím jej na své vznášedlo, vznesu se nad město,
00:04:38 a potom ho zapnu a zjistím, co všechno vlastně umí.
00:04:41 Sám to netuším, ale bude to stát za to.
00:04:44 Vždyť je to Superzlovátor. Už se těším.
00:04:48 BENEFIČNÍ AKCE NA PODPORU OHROŽENÝCH DRUHŮ
00:04:51 -Hele, tvoje máma.
-Tady jste, děti.
00:04:53 -Moc ti to sluší, Candy.
-Díky, paní Johnsonová.
00:04:57 Ukážu vám místa. Máme velkou účast.
00:05:00 Je tu mnoho předních danvillských zoologů.
00:05:03 Určitě je po mně pojmenováno víc druhů než po vás.
00:05:06 -Nechcete se vsadit?
-Ne. -Proč ne?
00:05:08 -Vaše jméno znamená řecky opice.
-SMÍCH
00:05:11 Prostředky vybrané na této recepci poslouží k ulehčení situace
00:05:15 těchto nebohých zvířat.
00:05:16 -Skvělé.
-Candy,
00:05:18 nezůstalo ti na puse nějaké jídlo? Co to je?
00:05:21 Omluvte mě na moment.
00:05:24 Jen si na chvilku půjčím...
00:05:26 KŘIK
00:05:32 -Phineasi!
-Ahoj, Candy.
00:05:34 To je Candy. Zapnula jsi ho na dvacítku? Co to udělalo?
00:05:39 Cože? Vážně? To je paráda.
00:05:43 Jasně, uvidíme, co se dá dělat. Mami, můžeme s Ferbem ven?
00:05:46 -Candy potřebuje poradit s vlasama.
-Děláte jí teď kadeřníky?
00:05:50 -Vypadá to tak.
-A jaký účes by byl pro mě?-Žádný.
00:05:53 -Tenhle je nejlepší.
-Umíš v tom chodit.-Dík za uznání.
00:05:56 Dej si pozor, ptakopysku Perry. Jsi nebezpečně blízko okraje.
00:06:01 Pomohu ti. Ó...
00:06:04 Jejda. Jen si s tebou tak pohrávám.
00:06:07 Candy?
00:06:09 -Candy. Kam se poděla?
-Musím si najít lepší úkryt.
00:06:14 Ó...
00:06:16 Hú...
00:06:18 -Ó, nech toho.
-Kde je tvá radost ze života?
00:06:24 Vida, tahle akce je rok od roku divnější.
00:06:28 Těší mě, že vidím tak hojnou účast...
00:06:30 -HEKNUTÍ
-KŘIK
00:06:33 -Vítejte na dnešním večírku.
-Kam se poděla?
00:06:36 -Potlesk pro profesora Jonese.
-To ne.
00:06:41 ZVUKY ORANGUTANA
00:06:47 To není profesor Herbert Fox Ford Bederman Jones.
00:06:50 To je vzácný orangutan oranžový.
00:06:52 Musíme ho odchytit a navrátit do přírody.
00:06:54 Ustupte stranou! Jsem docentka zoologie.
00:06:57 -Vyřídím to.
-Jeremyho máma!
00:06:59 -Takhle mě nesmí vidět.
-Neutíkej mi.
00:07:04 -Nechci ti ublížit.
-KŘIK
00:07:08 Ne, ne, tam nesmíš. Nelez na střechu.
00:07:12 Jeremy, buď tak hodný a zavolej do útulku.
00:07:15 -Jasně, mami.
-Hele, Ferbe, Candy je na střeše.
00:07:18 A to jsem se bál, že s tím nastavením bude nuda.
00:07:21 ZVUKY ORANGUTANA Phineasi, pomoc.
00:07:23 Jeremyho máma myslí, že jsem orangutan.
00:07:26 -Chce mě odvézt do divočiny.
-Vydrž, máme s sebou odstraňovač.
00:07:29 Jsme na ideálním místě pro spuštění Superzlovátoru.
00:07:33 Už se těším, až zjistím, co umí.
00:07:36 Asi si počkáme. Vzal jsem si něco dobrého na zub.
00:07:40 Copak to tu máme? Mrkvičku, hrozny, burákové máslo...
00:07:43 I med. Víš, ptakopysku Perry,
00:07:45 hodně lidí si maže burákové máslo na chleba.
00:07:48 Mně víc chutná namazané na med.
00:07:50 Ferbe, už tuším jak na to.
00:07:52 Málokdo ví, že Myrón vytesal Discobola pohyblivého.
00:07:56 Drž se, Ferbe! Jé...
00:08:01 Candy, postavili jsme s Ferbem sonický oscilátor.
00:08:04 Oholí chmýří z broskve na 100 metrů.
00:08:06 Dobře, tak mi oholte ty chlupy.
00:08:08 Haló... Haló, maličký. Kam ses poděl?
00:08:11 Jdeme, Ferbe.
00:08:14 -Už tě vidím.
-Já jsem z útulku.
00:08:17 Prý potřebujete uspat nějakou opici.
00:08:19 To není žádná opice, ale vzácný orangutan oranžový.
00:08:23 Oranžovej nebo růžovej... Nechte to odborníkům.
00:08:27 KŘIK
00:08:30 ÚLEK
00:08:32 Je tohle možný? Asi jste si všimla, že se teprve zaučuju.
00:08:35 Vezměte si tohle, prosím.
00:08:38 Za chvíli jsem u vás. Tak zatím.
00:08:41 CHRÁPÁNÍ
00:08:44 Burákové máslo s medem... Musíš mít dobrý med.
00:08:47 Ponoříš speciální lžičku do nádobky s medem...
00:08:51 Ptakopysku Perry, ty jsi udělal bum bác bum?
00:08:54 VÝKŘIK Vidíš to?
00:08:55 Jsem celý zalepený. To byl můj poslední čistý plášť.
00:08:59 To ti nedaruju, kamaráde.
00:09:01 Jé, co to děláš?
00:09:04 Chápu, oplácíš mi to.
00:09:06 Moc vtipné, ptakopysku Perry. Moc.
00:09:08 Děkujeme, že jste zakoupili vstřícný uspávací systém
00:09:11 na stlačený vzduch Hansen 3000. Na trhu je mnoho...
00:09:14 -Phineasi, dělej, dokud se nedívá.
-Jasně, Candy.
00:09:21 Funguje to.
00:09:23 Jen co se zbavím toho medu. KŘIK
00:09:29 To jsou vlasy?
00:09:37 Ne! Teď už se nedozvím, co Superzlovátor umí.
00:09:40 Proklínám tě, ptakopysku Perry!
00:09:44 Červený jednosměrný uzávěr se otevře a vymrští šipku z hlavně.
00:09:47 Ničeho se neboj, bezmocný lidoope.
00:09:50 Brzy se navrátíš na zelené pastviny svého mládí.
00:09:52 Jako že se docentka Johnsonová jmenuju.
00:09:56 Au! Střílí mě do zadku, jsem polepený medem a vlasy.
00:10:00 Kdo by to čekal. Můj horoskop měl pravdu.
00:10:02 Můj drahý, drahocenný, chytrý horoskope.
00:10:06 Ach ne, co jsem to udělala? Teď spadne.
00:10:08 Prosím, podrž mi dveře, Barbaro, už vystupujem.
00:10:12 Díky, kluci. Můžu vám potřást rukou?
00:10:15 -Paráda.
-Candy?
00:10:17 Ty jsi ho chytila. Zachránila jsi orangutana.
00:10:20 O zbytek se postarám sám. Nechte to profíkům.
00:10:24 -Maminko, vrať se.
-Věděla jsem, že v tobě něco je.
00:10:28 -Děkuji, paní Johnsonová.
-Netušil jsem, že pomáháš mámě.
00:10:31 -Udělala jsi na ni velký dojem.
-Dá se říct,
00:10:34 že přes všechny maléry to vlastně dobře dopadlo.
00:10:37 DANVILLSKÝ VÝBĚH ORANGUTANŮ ORANŽOVÝCH
00:10:40 ZPĚV: Mně hlava se točí a v uších mi hučí
00:10:43 a upadnu v bezvědomí za malou chvíli.
00:10:46 A kde jsem se octnul, to teď vážně nevím,
00:10:49 ale asi stojím v džungli a oranžový jsem.
00:10:53 Odpověď já neznám, taky stále se ptám,
00:10:56 k čemu já v zadku svém střelu mám.
00:10:59 K čemu já v zadku...
00:11:06 Jdete se Stacy na aukci rokenrolových suvenýrů?
00:11:09 Jasně. Budou tam dražit figurku jednoho z Kovbojů.
00:11:12 Je to původní originál.
00:11:14 Takže na danvillském festivalu sekané tě asi neuvidím.
00:11:17 -Co je to sekaný festival?
-Pravda, loni jsi byla na táboře,
00:11:21 -když jsem vyhrála tohle.
-Královna sekané? To je teda něco.
00:11:25 A protože mě loni vybrali jako nejlepší kuchařku,
00:11:28 letos mám čest zasednout v porotě soutěže.
00:11:30 Myslíš, že je čest se celý den cpát podivnými výtvory jiných lidí?
00:11:34 Ano, splnil se mi sen.
00:11:38 -Co se děje?
-Byli jsme v nafukovacím hradu
00:11:41 na festivalu sekané. Skákal jsem, užíval jsem si to, a najednou...
00:11:49 -Mějte se.
-DĚTI: Chyťte ho! To mu nedarujem.
00:11:52 Musíme běžet.
00:11:54 Byla to sice sranda, ale bylo by lepší,
00:11:56 kdyby ten nafukovací hrad ještě stál. Kvůli dětem.
00:11:59 Má pravdu.
00:12:01 I když je dělají pro děcka, tyhle hrady přitahujou všechny.
00:12:05 Co kdyby je dělali i pro větší děti?
00:12:08 -Dovol!
-Tím nemyslím silnější děti.
00:12:10 A mohly by být ještě lepší.
00:12:12 Proto nyní před vámi stojím a slavnostně prohlašuju,
00:12:16 že... že... Můžeš, Ferbe?
00:12:19 Že nafukovací paláce ještě nikdo nepojal, jak se patří.
00:12:23 Je na nás, abychom ukázali světu, jak může nafukovací hrad vypadat.
00:12:27 Kdo, když ne my. Kdy, když ne teď.
00:12:29 A když ne my a teď, tak kdo a kdy?
00:12:32 Pánové, už vím, co budeme dneska dělat.
00:12:35 Nejprve mi však povězte...
00:12:37 Kde je Perry?
00:12:39 Vážně, už jsem ho dlouho neviděl.
00:12:41 Dobré ráno, agente P. Kamery zachytily Dutošvarce,
00:12:44 jak kupuje zeleninu. Dospěli jsme k závěru,
00:12:47 že jsou dvě možnosti. Buď chystá něco zákeřného s potravinami,
00:12:50 nebo po dlouhé době vaří,
00:12:52 protože pozval na večeři dámu a chce na ni... Hloupost!
00:12:56 Platí první varianta.
00:13:02 -Velmi zajímavé.
-Ještě trošku přifoukni, Ferbe.
00:13:11 To je ono.
00:13:12 No ne, Jamie Oliver...
00:13:14 Nejslavnější anglický kuchař usedne v porotě našeho festivalu sekané.
00:13:19 -Bude mi velkým potěšením.
-Rozšířili jsme nabídku.
00:13:22 Máme zmrzlinu s dvaceti devíti příchutěmi sekané
00:13:24 a další zajímavé sekané atrakce.
00:13:28 A co že je vlastně ta sekaná?
00:13:30 Je z mletého masa s cibulí a strouhankou.
00:13:33 -Á... je to masový koláč.
-Spíš jako francouzské brambory.
00:13:38 Až na to, že se tam nedávají brambory ani zelenina.
00:13:41 -A peče se jen tak.
-Dává se do ní pepř?-Může být.
00:13:44 Á... sekaná!
00:13:50 ZAKRÁKÁNÍ
00:13:55 SMÍCH Fítej, ptakopysku Perry.
00:13:58 Nevěřil bych, že naletíš na trik s návnadou v mojí podobě.
00:14:03 I když musím uznat, že ten pták je pěkně ohyzdný.
00:14:06 A nyní tě odklidím do bezpečí.
00:14:09 Líbí se ti? Je biologicky odbouratelná.
00:14:11 Ekologická past. Víš, že se říká:
00:14:13 Kdo nemá rád sekanou, ten ještě neochutnal tu moji.
00:14:17 A to je pravda, protože já ji mám ze všech nejlepší.
00:14:21 Pocházím z rodu velkých kuchařů sekané.
00:14:24 První sekanou upekla má prabába Grettel Dutošvarcová.
00:14:27 Po ní recept zdědil můj dědeček José Dutošvarc.
00:14:30 Nebudu vysvětlovat. Ten jej předal mé matce.
00:14:33 A ta ho dala... Rogerovi!
00:14:37 Přirozeně jsem mu ho musel ukrást.
00:14:39 A v něm jsem konečně odhalil nezbytnou tajnou přísadu.
00:14:42 Dobře poslouchej. Je to nenávist.
00:14:45 Obvykle se přidává láska, ale Grettel byla trošku zvláštní.
00:14:48 S tímto receptem musím vyhrát danvillský festival sekané.
00:14:52 Pro všechny případy s sebou mám Zahnívátor.
00:14:56 Stačí krátká dávka a konkurenční sekané začnou zahnívat.
00:15:00 Fítězství mám v kapse.
00:15:03 To je teda bomba.
00:15:05 A to není všechno. Napustíme ho heliem.
00:15:07 Buforde, budeme létat jako lesní skřítci.
00:15:10 -Nikdy mi to nezapomeneš, co.
-A můžeme začít skákat.-Povídej.
00:15:29 Další na řadě je tato krásná imprese Mony Lisy
00:15:32 vyrobená výhradně z trsátek pro kytary Paisley Sidebar.
00:15:36 Vyvolávací cena 10 dolarů.
00:15:38 Promiňte, mohla bych si ho na chvíli půjčit? Děkuju.
00:15:42 Phineas a Ferb!
00:15:44 Stacy, vynecháme dramatickou rozmluvu,
00:15:47 jestli můžu dopadnout bratry. Dávám ti svých 70 dolarů a aukční číslo.
00:15:52 Dělej, co musíš, ale dostaň tu figurku!
00:15:54 -Tu máte.
-Děkuju.
00:15:56 Vy si nosíte operní kukátko na aukci?
00:15:58 Já jsem na aukci?
00:16:07 VÝKŘIK
00:16:15 -Stacy, jak jsme na tom?
-Dala jsi mi strašně málo peněz.
00:16:19 -Už jsem na maximu.
-Sedmdesát dolarů. Dá někdo víc?
00:16:22 Sedmdesát dolarů poprvé, podruhé...
00:16:24 -A počkat, máme tu 75 dolarů.
-Ne!
00:16:32 Našla jsem 37 centů. Stacy, přihoď.
00:16:35 Haló? Pitomý mobil. Proč není vodotěsný?!
00:16:41 Ozdobím zeleninou a nemohu prohrát.
00:16:45 Sekaná je hotová.
00:16:48 Porota už jde. Musím začít zahnívat.
00:16:52 Shnil jsem past?! Proč jsem ji dělal
00:16:54 z biologicky odbouratelného materiálu?
00:16:57 Ta ochrana přírody...
00:16:59 Za to shniju tebe! Pak mě přestaneš šikanovat.
00:17:02 Čerstvé okurky.
00:17:05 Čerstvé nakládačky.
00:17:07 To je opravdu úžasný román. Závěr nestojí za nic.
00:17:11 -Čerstvé mlíčko, prosím.
-Fuj, to je kefír.
00:17:13 To nevadí. Tu máš lžičku.
00:17:16 Hele, už jsme nad festivalem. Taky máte hlad?
00:17:19 -KŘIK
-Pořád tomu něco chybí.
00:17:22 -Chybí tomu pepř.
-A kolik?
00:17:25 Jde se jíst.
00:17:28 -Buford nás táhne k zemi.
-Jak je to možné?
00:17:30 Vždyť na laně neváží o nic víc než nahoře.
00:17:33 Raději se neptejte.
00:17:37 -Jé, sekaná na špejli. Pojďte.
-Běžte napřed. Dohoním vás.
00:17:41 -Zatím se měj.
-Co máš za lubem, Buforde?
00:17:44 Musím si něco vyřídit.
00:17:48 Ahoj, mrňousové. Něco pro vás mám.
00:17:51 Pořád tě to baví? Zastav se!
00:17:54 Ne, má sekaná! Všiml jsem si,
00:17:56 jak často mé ovátory zasahují cíle,
00:17:59 které zasáhnout neměly. To je přece...HEKNUTÍ
00:18:03 Hned mi to vrať, ptakopysku Perry!
00:18:06 Musel jsi na tom nastavit pyré? Proklínám tě, ptakopysku Perry!
00:18:11 -Jamie, co tahle?
-Ó!
00:18:13 -Fuj, je úplně zkažená.
-Nevěřím vlastním slovům,
00:18:16 ale u této sekané by i konzervační látky byly lepší.
00:18:21 Cože? Diskvalifikován?! Ne, tak hrozná nemůže být.
00:18:25 Ochutnám.
00:18:29 Ano, nezbývá mi než zavolat záchrannou službu.
00:18:34 Buforde, z této stránky jsem tě ještě nepoznal.
00:18:37 -Jsem na tebe hrdý.
-No jo.
00:18:41 -Odvolávám, co jsem říkal.
-Nepůjdeme? Jo?
00:18:45 VŠICHNI: Za ním!
00:18:48 -Ahoj. Fuj! Co to máš na sobě?
-Sekanou.
00:18:51 Mami, nafukovací hrad Phinease a Ferba mě táhnul přes město.
00:18:55 Ty si ho nejspíš ani nevšimneš. Nejhorší je,
00:18:58 že jsem ani nezískala figurku Kovboje.
00:19:00 To je nejlepší špičková sekaná. Tohle je Nigel a Adrian,
00:19:04 -letošní králové sekané.
-Nigel a Adrian?
00:19:06 Vy jste Kovbojové? Co děláte tady?
00:19:09 Co myslíš? Přivezli jsme sekanou.
00:19:11 Hudba je úžasná věc, ale naše vášeň je sekaná.
00:19:14 Nigel s Adrianem jsou opravdu? Ty figurky jste vy?
00:19:19 -A vlastně... ani nejste kovbojové.
-Mami, neztrapňuj se.
00:19:23 Candy, nechceš radši ochutnat nejlepší sekanou na světě?
00:19:26 Ochutnám ráda. Je vegetariánská?
00:19:30 -Dělá se z masa. Hlavně z masa.
-To byl fór.
00:19:38 ZPĚV: Strouhanka, mleté maso, česnek, vajíčko,
00:19:43 už se mi sbíhaj sliny, dej mi maličko.
00:19:48 Každý něco jiného jí, já to dobře znám,
00:19:53 ale jestli zatím váháš, já ti ochutnat rád dám.
00:19:58 To je má sekaná.
00:20:00 Sekaná...
00:20:04 Šťavnatá, křupavá. To je každodenní chléb.
00:20:09 Má úžasné aroma, dal bych si ji hned,
00:20:14 když ji celou nesníme, zbytek zmrazíme,
00:20:19 však neměj strach, má drahá, opět se shledáme.
00:20:23 Já sekanou mám rád.
00:20:26 Já bych jed ji stále.
00:20:30 O jinou nestojím víc, nesním už nic.
00:20:33 Já sekanou mám rád.
00:20:36 Já bych jed ji stále.
00:20:39 Nasytí mě vždycky zcela, nádherná je celá.
00:20:44 Sekanou mám rád.
00:20:46 Sekaná...
00:20:49 Já sekanou mám rád.
00:20:51 Sekaná...
00:20:54 Já sekanou mám rád.
00:20:56 Sekaná...
00:21:01 Proč jsem to jedl? To jsou přece Kovbojové.
00:21:05 HOUKAČKA
00:21:07 Sekanou mám rád.
00:21:10 Já bych jed ji stále.
00:21:13 Nasytí mě vždycky zcela, nádherná je celá.
00:21:18 Sekanou mám rád.
00:21:19 Sekaná...
00:21:22 Já sekanou mám rád.
00:21:25 Sekaná...
00:21:28 Já sekanou mám rád. Sekaná...