00:00:06 Česká televize uvádí
britský cyklus
00:00:11 Zmrzlá planeta
00:00:34 (muž) Více než třetina
naší planety zamrzá.
00:00:38 Ledový svět Arktidy a Antarktidy
00:00:41 je pro většinu z nás stejně
neznámý jako povrch cizí planety.
00:00:48 Najdeme tu uchvacující místa,
od ledových pólů,
00:00:52 obsahujících téměř 80 procent
zásob sladké vody Země,
00:00:58 po zasněžené lesy
obepínající celou zeměkouli.
00:01:04 Zdejší krajina podněcuje
naši obrazotvornost.
00:01:09 Jsou v ní místa, která vypadají
jako vypůjčená z dětských pohádek.
00:01:14 Je utvářená především ledem.
00:01:17 A to jak při zamrzání,
00:01:21 tak i během tání.
00:01:24 Je to poslední skutečná
divočina na naší planetě,
00:01:28 která se však dnes,
kdy ji začínáme poznávat,
00:01:32 doslova mění před očima.
00:01:38 Zemské póly
00:01:50 Polární oblasti jsou nejchladnější
a nejdrsnější místa na Zemi.
00:01:57 Větry tu dosahují rychlosti
přes 300 kilometrů v hodině
00:02:01 a teplota klesá
na mínus 70 stupňů Celsia.
00:02:06 Vydržet v takových podmínkách celý
rok dokážou jen ti nejodolnější.
00:02:11 Nejtěžší zkouškou, kterou zdejší
živočichové musejí zvládnout,
00:02:15 není chlad, ale extrémní změny
00:02:18 spojené se střídáním
ročních období.
00:02:22 Na pólech panuje v zimě
dlouhá noc bez slunečního svitu,
00:02:25 která trvá až půl roku.
00:02:29 Trochu světla poskytuje jen
podivuhodný jev zvaný polární záře.
00:02:33 Tato nádherná podívaná
ale nepřináší žádné teplo,
00:02:38 na to si všechno živé
musí ještě počkat.
00:02:42 Když se slunce
konečně vrátí na oblohu,
00:02:46 spustí neobyčejnou proměnu.
Zmrzlý ledový svět začne tát.
00:02:56 S polárním jarem přichází
krátká příležitost pro život.
00:03:05 V létě slunce vůbec nezapadá
a svítí celých 24 hodin denně.
00:03:13 Všichni živočichové se snaží
o překot rozmnožovat,
00:03:18 než slunko zase zmizí.
00:03:22 Na podzim pak téměř všichni,
až na ty nejodolnější,
00:03:27 póly opustí
a krajinu znovu sevře led.
00:03:35 Souš i moře v něm zůstanou
uvězněné po celou polární zimu,
00:03:40 dokud se opět nevrátí slunce.
00:03:50 Do Arktidy přichází jaro.
00:03:54 Naše cesta začíná
na Severním pólu planety,
00:03:57 v obrovském zamrzlém oceánu.
00:04:06 Mořský led je silný
jen několik metrů.
00:04:10 Svůj domov tu má vrcholový
predátor polárních pustin.
00:04:25 Medvěd lední.
Tento samec hledá partnerku.
00:04:33 Samic v říji tu není mnoho,
00:04:36 navíc jsou roztroušeny
daleko jedna od druhé.
00:04:40 Mořský led, po kterém medvěd
putuje, brzy začne tát a zmizí.
00:04:45 Má-li v této rozsáhlé zamrzlé
pustině najít partnerku,
00:04:49 musí si pospíšit.
Času není nazbyt.
00:05:03 Asi 15 kilometrů před ním
je samotná samice bez mláďat.
00:05:08 Přesně takovou samec hledá.
00:05:14 Nemůže se nabažit jejího pachu,
přestože je kilometry daleko.
00:05:20 Jsou to vzrušující vyhlídky.
00:05:25 Je zřejmé, že samice
vysílá ty správné signály.
00:05:30 Medvěd jde po jejích stopách.
Nechce je za žádnou cenu ztratit.
00:05:36 Navíc je snadnější
šlapat v jejích šlépějích,
00:05:40 ve kterých je tvrdší sníh. Takto
ji může stíhat i několik dní.
00:05:49 Medvědice je konečně na dohled.
00:05:53 Hledání je u konce.
00:06:09 Pro samici, která má v porovnání
se svým protějškem
00:06:12 jen poloviční hmotnost,
to bývá často stresující setkání.
00:06:17 Kdyby samec chtěl,
může ji bez problémů zabít.
00:06:22 Ten má ale jiné úmysly.
A ona je připravená a svolná.
00:06:31 Samice vede partnera vysoko do hor.
00:06:38 Zdá se, že medvědi lední dávají
při námluvách přednost soukromí.
00:06:43 Často opouštějí mořský led
a stoupají vzhůru do hor,
00:06:47 aby se vyhnuli slídivým očím
jiných samců,
00:06:50 kteří by je rušili.
00:06:55 Takovýto pohled se naskytne
jen zcela výjimečně.
00:06:59 Pro samce jsou to jediné něžné
chvíle v jinak osamělém životě.
00:07:08 Nepotrvají ale dlouho. Pach
samice zachytil další nápadník.
00:07:16 Milostné hry je nutné přerušit.
Teď se samec musí bít za svá práva.
00:07:31 Prvního rivala
se mu podařilo odehnat,
00:07:34 aniž došlo ke zranění
jednoho či druhého.
00:07:37 Čekají ho ale krvavější bitvy.
00:08:06 Další vyhraná bitva, i když si
z ní odnáší nějaký ten šrám.
00:08:11 Vrací se rychle ke své partnerce,
ale zdá se, že ta ztratila zájem.
00:08:18 Samice medvědů ledních
mívají vysoké nároky.
00:08:36 Samec ji následuje všude,
kam se hne.
00:08:39 Páří se s ní, když mu to dovolí,
a celou dobu ji chrání.
00:08:55 Během následujících dvou týdnů
musel odehnat mnoho dalších soků,
00:09:00 tvrdé souboje si ale
začínají vybírat svou daň.
00:09:08 Samec je na pokraji svých sil.
Podařilo se mu ale zajistit,
00:09:14 že se s jeho partnerkou
nespářil žádný jiný medvěd.
00:09:20 Nastal čas, kdy se každý
vydává svou vlastní cestou.
00:09:25 Samice porodí za devět měsíců
mláďata, o samotě.
00:09:29 A samec se s ní
už možná nikdy nesetká.
00:09:34 Vrací se na zamrzlý oceán,
00:09:37 asi spokojený, že se může
vrátit ke svému osamělému životu.
00:09:42 Právě včas, protože led pod jeho
nohama už brzy bude ten tam.
00:09:49 Každé jaro prochází Severní
ledový oceán neobyčejnou proměnou.
00:09:55 Plocha mořského ledu
velká jako Evropa roztaje
00:10:00 a přístup do bohatých vod
se otevře.
00:10:05 Buřňáci tenkozobí
sem letěli z Austrálie
00:10:09 více než 15 tisíc kilometrů.
00:10:17 Oblohu zahalilo
18 milionů opeřenců,
00:10:21 největší shromáždění
mořských ptáků na světě.
00:10:38 Keporkaci sem plují od rovníku,
00:10:41 aby se v bohatých polárních
vodách pořádně nasytili.
00:10:52 Jejich obrovité ocasní ploutve
měří na šířku 5 metrů.
00:10:59 Stačí, když je keporkaci
zvednou nad hladinu,
00:11:03 a získají dostatečnou
pohybovou energii,
00:11:06 aby se dostali
k velkým mračnům krilu
00:11:09 a hejnům sleďů v hloubce pod sebou.
00:11:22 Buřňáci se nechají velrybami vést.
00:11:45 Živočichům,
kterým se sem podaří dostat,
00:11:49 nabízejí tyto vody v létě
příležitost
00:11:52 k nepřetržitému hodování.
Doba hojnosti ale trvá jen krátce,
00:11:56 problém, se kterým
se musí vypořádat každý,
00:11:59 kdo žije v polárních oblastech.
00:12:03 Když se vydáte v Severním
ledovém oceánu na jih, první země,
00:12:07 na kterou narazíte, je Grónsko,
největší ostrov na světě.
00:12:12 Navzdory svému jménu,
které znamená "Zelená země",
00:12:15 je téměř celý bílý,
pokrytý ledovou pokrývkou
00:12:20 šestkrát větší než je plocha
Velké Británie.
00:12:24 Uprostřed ostrova má led
mocnost přes 3 kilometry.
00:12:28 Je to bezútěšný, mlčenlivý svět.
00:12:36 Safírově modrá jezera
vzniklá táním ledu
00:12:40 jsou prvním znamením
globálních dynamických změn,
00:12:44 které mají nastat.
00:12:46 Každé jezero vzniká několik dnů.
00:12:50 Jeho průměr se zvětší na několik
kilometrů, až začne přetékat.
00:12:55 Přebytečná voda
si razí cestu ledem.
00:13:10 Vodní masy se řítí ledovou deltou
jako krev tepnami
00:13:14 obrovitého studenokrevného monstra.
Monstra, které se začíná hýbat.
00:13:32 Náhle se voda propadá otevřenou
šachtou hlubokou skoro 2 kilometry
00:13:37 do samého středu ledové pokrývky.
00:14:05 Voda vzniklá táním
má překvapivý účinek.
00:14:09 Dostává se do míst, kde se ledovec
stýká s kamenným podložím,
00:14:12 takže se celá ledová masa začíná
znatelně rychleji pohybovat
00:14:17 a klouže směrem k oceánu.
00:14:24 Jakobshavn Isbrae je nejrychleji
se pohybující ledovec naší planety.
00:14:30 Za den urazí
neuvěřitelných 40 metrů.
00:14:35 Při svém pohybu drtí vše,
co mu stojí v cestě k moři.
00:14:40 Dokonce si prorazil průchod
největším grónským horským pásmem.
00:14:49 Na zrychlených záběrech tečou
pevné bloky ledu jako řeka.
00:15:01 Tyto titánské síly
dokážou zbořit pohoří
00:15:05 a zarovnat povrch
celých kontinentů.
00:15:26 Led nyní vstupuje do posledního
úseku své cesty k moři.
00:15:33 Zvyšující se rychlost vede
ke vzniku hlubokých trhlin,
00:15:37 které sahají až téměř
na dno ledovce.
00:15:45 Když doputuje k oceánu,
00:15:48 miliony tun ledu ztrácejí
oporu skalnatého podkladu.
00:15:55 Někde ledovec musí povolit.
00:16:16 Ledové masy řítící se do moře jsou
předzvěstí nadcházejících událostí.
00:16:23 V hloubi ledovce vznikla trhlina.
00:16:52 Zrodila se obrovitá ledová kra.
00:17:20 Vedle několikasetmetrového
ledového bloku
00:17:24 by i ty největší budovy postavené
lidmi vypadaly jako dětské hračky.
00:17:34 Každý rok se z grónských ledovců
uvolní do moře
00:17:38 několik desítek tisíc ledových ker.
00:17:41 Toto číslo se s pokračujícím
oteplováním stále zvyšuje.
00:17:56 Rozpadající se ledovce
plní zálivy Arktidy
00:18:01 úchvatnými ledovými skulpturami.
00:18:05 Do moře se s nimi dostává obrovské
množství studené sladké vody.
00:18:11 Roztátá voda z Grónska zásobuje
hlubinné mořské proudy,
00:18:15 které mají zásadní vliv
na počasí celého světa.
00:18:27 Arktida má k našim domovům blíž,
než si mnozí z nás uvědomují.
00:18:32 Zasahují do ní nejsevernější
části tří kontinentů,
00:18:37 na kterých žije většina lidstva,
Evropy, Asie a Severní Ameriky.
00:18:43 První krajina bez ledu, do které
při cestě na jih vstoupíme,
00:18:48 je pustá bezlesá divočina
zvaná tundra.
00:18:54 Po jarním tání se zde každý rok
objeví bohaté pastviny,
00:18:58 za kterými sem putují
zvířata z jihu.
00:19:03 Pro divoké soby karibú je správné
načasování otázkou života a smrti.
00:19:09 Kdyby dorazili příliš brzy,
mohly by je zahubit pozdní bouře.
00:19:13 Když se však zpozdí,
nestačí nabrat dostatek tuku,
00:19:17 který potřebují,
aby přežili polární zimu.
00:19:22 Dál na jih přechází monótonní
rovná tundra v krajinu
00:19:27 s podivně zkroucenými siluetami.
00:19:32 Toto je hranice lesa,
první místo na naší cestě,
00:19:37 kde je takové teplo a dostatek
vody, že zde mohou růst stromy.
00:19:43 Pro vše živé jsou tu tak
obtížné podmínky,
00:19:47 že než se ze semenáče
stane zakrslý stromek,
00:19:52 uplyne několik set let.
00:20:00 Ale i malé stromy mohou
poskytnout úkryt šelmám.
00:20:06 Vlkům.
Zde, v severní Kanadě,
00:20:10 žijí největší
a nejsilnější vlci na světě.
00:20:13 Smečka se vydává na lov.
00:20:18 Vlků je 25. To naznačuje,
že kořist, za kterou se vydávají,
00:20:24 může být silná a nebezpečná.
00:20:32 Tito bizoni jsou ještě větší
než jejich příbuzní z jihu.
00:20:38 Jsou to největší suchozemská
zvířata Severní Ameriky.
00:20:42 Vzájemné souboje vlků
a bizonů o přežití
00:20:45 utvářely po celé generace
jejich vzhled.
00:20:49 Nyní jsou z nich nejmohutnější
zástupci svého druhu.
00:20:53 Bizoni mezi stromy dlouho
nezůstanou. Nejsou zde v bezpečí.
00:21:03 Vlci se blíží. Šanci, že zaskočí
bizony v lese, ale už propásli.
00:21:08 Jejich kořist je teď
v otevřené krajině,
00:21:12 kde se proti hrozícímu nebezpečí
shlukne těsně k sobě.
00:21:16 Chtějí-li vlci
za této situace něco ulovit,
00:21:20 budou muset úzce spolupracovat.
00:21:24 Obcházejí stádo
a snaží se je rozdělit.
00:21:27 Bizoni jsou ale dobře
vyzbrojeni rohy a kopyty
00:21:31 a mohou být nebezpeční.
00:21:33 Dokud zůstanou pohromadě,
žádné nebezpečí jim nehrozí.
00:21:38 Vlci na stádo stále víc dotírají.
Snaží se v něm vyvolat paniku,
00:21:43 v níž by mohli jeden z menších
kusů odehnat od ostatních.
00:21:48 Bizoni vytvářejí kolem mláďat kruh
s rohy hrozivě trčícími ven.
00:22:00 Vlci potřebují, aby se jejich
obranná linie rozpadla.
00:22:08 Role se na chvíli obracejí.
00:22:11 Teď to jsou vlci,
kdo musí ustupovat.
00:22:15 Smečka soustředila svou pozornost
na zadní část stáda.
00:22:20 Bizoni začínají být nervózní.
00:22:55 Jedno mládě se oddělilo od stáda.
00:23:04 I když je jen rok staré, svou
velikostí vlky daleko převyšuje.
00:23:15 Bizoni ženoucí se s hlavami
skloněnými k zemi
00:23:19 mají na mysli už jen útěk.
00:23:24 Vlkům přálo štěstí.
00:23:39 Kořist nasytí smečku
na několik dnů.
00:23:43 Potom se bude muset
znovu vydat na lov.
00:23:47 V zamrzlých krajinách
v blízkosti pólů naší planety
00:23:51 boj o přežití nikdy nekončí.
00:24:02 Na jih od hranice lesa
jsou už zimy kratší,
00:24:07 takže stromy rostou rychleji
a do větší výšky.
00:24:11 Začínají se objevovat
vzrostlé lesy.
00:24:14 Když se teplý vlhký vzduch z jihu
00:24:17 setká s chladným
arktickým prouděním,
00:24:20 vodní pára, kterou přináší,
začne tvořit krystaly.
00:24:24 Z oblohy padají sněhové vločky.
00:24:27 Každý krystal se formuje
kolem prachové částice.
00:24:35 Všechny vločky mají
šestiramennou symetrii,
00:24:39 dosud ale nebyla nalezena
žádná dvojice,
00:24:43 která by měla přesně stejný tvar.
00:24:49 Jejich rozmanitost
a složitost bere dech.
00:25:03 Z každé vločky
se na jaře uvolní voda.
00:25:08 Sníh je proto pro zdejší
ztichlé lesy životodárnou mízou
00:25:12 a svým způsobem je na něm
závislé všechno živé.
00:25:28 Někteří živočichové,
například puštík bradatý,
00:25:32 se tu objeví jen na jaře v době
hojnosti a potom zmizí jako přelud.
00:25:50 Jiní, jako třeba lumíci,
kteří tvoří jeho kořist,
00:25:55 zde tráví celý rok.
Žijí skrytě pod sněhem,
00:25:58 který je izoluje
od mrazivého vzduchu.
00:26:17 Severní lesy poskytují na jaře
dostatek potravy jak zvířatům,
00:26:22 která zde žijí celý rok,
tak i sezonním návštěvníkům.
00:26:27 Společně s tajgou tvoří
souvislý pás, který se táhne
00:26:30 více než 11 tisíc kilometrů
kolem celé severní polokoule
00:26:35 a roste v něm jedna třetina
všech stromů na světě.
00:26:50 V tajze naše cesta Arktidou
od zamrzlého oceánu přes souš,
00:26:56 která jej obklopuje, končí.
00:27:07 Druhý pól planety, Antarktida,
je zcela odlišný.
00:27:12 Je to kontinent obklopený oceánem.
00:27:22 Ledové kry jsou zde tak velké,
00:27:25 že se neměří na stovky metrů,
ale na kilometry.
00:27:34 Tvoří jediné překážky, které
stojí v cestě obrovským vlnám
00:27:39 neomezeně kroužícím
kolem kontinentu,
00:27:42 protože v jeho blízkosti
nejsou téměř žádné ostrovy.
00:28:03 Vody v sousedství Antarktidy
jsou velice chladné a bouřlivé,
00:28:07 přesto jsou plné života.
00:28:37 Žádní ptáci se necítí v moři
tak doma jako tučňáci.
00:28:42 A v surfování jsou
mistry nad mistry.
00:28:48 Najdete je jen na jižní polokouli.
00:28:53 Nelétají, protože to nepotřebují.
Žádní medvědi lední tu nežijí.
00:29:07 Toto jsou tučňáci oslí.
Každé jaro vylézají na břeh,
00:29:12 aby zde zahnízdili
a vyvedli potomstvo.
00:29:16 Hladová mláďata vyžadují tolik
potravy, že se oba rodiče musejí
00:29:19 bez oddechu vydávat
na moře lovit ryby.
00:29:26 A rybaření může být nebezpečné.
00:29:44 Lachtan hřivnatý.
00:29:51 Při lovu tučňáků využívá rychlost,
kterou mu dodávají vlny.
00:30:10 Lachtani hřivnatí
se obvykle živí rybami,
00:30:14 proto jsou na lov plavců
s hydrodynamickým tělem zvyklí,
00:30:18 na tučňáky ale tento způsob
nestačí. Musejí změnit taktiku.
00:30:26 Na mělčině by to
mohlo jít snadněji.
00:30:51 Ale nejde. Zdá se, že tučňáci
jsou ve vodě nepolapitelní.
00:31:01 Co to zkusit na souši?
00:31:06 Tučňákova křídla, která jsou
ve vodě tak dokonalým nástrojem,
00:31:11 mu při běhu nijak nepomůžou.
00:31:14 Tady by mohl mít
lachtan konečně šanci.
00:31:19 Na pláži se ale oba pohybují
stejně nemotorně,
00:31:23 jako ryba na suchu.
00:31:45 Málokdy hrají lovec a jeho kořist
své role tak špatně jako tito dva.
00:31:51 Výsledek se nedá nikdy odhadnout.
00:32:28 Každé léto se do Jižního oceánu
00:32:31 vydává za potravou
přes 40 milionů tučňáků.
00:32:39 Připojují se k nim
tisíce velkých kytovců.
00:32:43 Nejpočetnější jsou plejtváci malí.
00:32:47 Všichni sem připlouvají využít
nejbohatší mořské vody planety.
00:32:54 Když budeme pokračovat dál na jih,
00:32:57 objeví se před námi první pohled
na zamrzlý kontinent.
00:33:13 Keporkaci, kteří plují
k Antarktidě až od rovníku
00:33:17 vzdáleného přes 6 tisíc kilometrů,
konečně dorazili do cíle.
00:33:26 Člověka láká tento záhadný
ledový svět už dlouho,
00:33:30 ale první objevitelé se sem
odvážili teprve před stoletím.
00:33:35 Čekala je cesta do středu
nejvyššího, nejsuššího
00:33:39 a nejstudenějšího kontinentu
naší planety.
00:33:46 Každý rok dochází v Antarktidě
k dalekosáhlé proměně,
00:33:50 mořská ledová pokrývka lemující
břehy pevniny začíná ustupovat.
00:34:01 V důsledku tání zbude
z celého kontinentu jen polovina.
00:34:05 Je to nejvýraznější sezonní
proměna na naší planetě.
00:34:17 Poslední zbytky mořského ledu
obsadili slunící se tuleni,
00:34:21 kteří tu zůstávají celou zimu.
00:34:27 Ustupující hranici ledu
sledují zvířata,
00:34:30 která sem připlula lovit ze severu.
00:34:39 Kosatky,
vrcholoví mořští predátoři.
00:34:45 Kosatky se podobají vlkům,
00:34:48 dokážou lovit živočichy
mnohem větší, než jsou samy.
00:34:51 Ale i lov výrazně menší kořisti
může být problematický,
00:34:55 když se k ní nedá dostat.
00:34:59 Řešení nabízí týmová spolupráce.
00:35:04 Kosatky plavou pod krou
v dokonale sevřené formaci
00:35:09 a v jednu chvíli všechny
společně mávnou zadní ploutví,
00:35:13 aby vytvořily vlnu,
která ji rozlomí.
00:35:19 Po vynoření společně
zhodnotí výsledek.
00:35:23 Je potřeba vytvořit
ještě větší vlnu.
00:35:29 Kra se rozpadá.
00:35:34 Teď už jsou kosatky
dostatečně blízko,
00:35:38 aby si mohly dobře
prohlédnout svou kořist.
00:35:41 Je to tuleň krabožravý, zuřivě
se bránící zvíře s ostrými zuby.
00:35:45 Tomu je lepší se vyhnout.
00:35:49 Smečka "mořských vlků" se proto
raději vydává hledat kořist jinam.
00:35:57 Tuleň Weddellův,
to už je lepší volba.
00:36:01 Tito tuleni nejsou tak nebezpeční
a snadněji se loví.
00:36:06 Kosatky plavou tiše,
těla těsně vedle sebe.
00:36:12 Tentokrát se jim podařilo
vytvořit mnohem silnější vlnu,
00:36:16 která naráží na kru
s překvapivou přesností.
00:36:25 Takovéto velké vlny nemají
za cíl kru rozbít.
00:36:28 Stačí, když spláchnou kořist
do vody. Málokdy selžou.
00:37:17 Tuleň je teď tam,
kde ho chtěly mít.
00:37:23 Tím však lov zdaleka nekončí.
00:37:26 Kosatky potřebují chytit
tuleně za ocas,
00:37:30 aby se vyhnuly jeho čelistem
s ostrými zuby.
00:37:33 Teprve tak ho budou moci stáhnout
do hloubky a utopit.
00:37:39 Použijí proto novou taktiku,
00:37:42 proplouvají kolem tuleně
a prudkými pohyby těla víří vodu.
00:37:50 Vypouštějí také mračna
vzduchových bublin,
00:37:55 která vytvářejí clonu
umožňující ostatním kosatkám
00:37:59 chytit zmatenou kořist za ocas.
00:38:04 Tuleňovi se jako zázrakem podařilo
znovu vylézt na malou kru.
00:38:13 Kosatky by ho mohly snadno
popadnout, zdá se ale,
00:38:17 že se rozhodly si s kořistí
trochu pohrát.
00:38:21 Tuleňův život závisí
na malém kousku ledu.
00:38:35 Kosatky opět spojily své síly,
00:38:38 aby vyhlédnutou oběť
shodily do vody.
00:38:56 Tuleň vycítil naději na únik.
00:39:03 Je ale zcela vyčerpaný
a nemá dost energie,
00:39:07 aby se odplazil do bezpečí.
Kosatky se přibližují.
00:39:20 Hra je u konce.
00:39:34 I když je takovýto společný lov
kosatek k vidění jen málokdy,
00:39:38 vědci jsou přesvědčeni, že je
nejsložitější v živočišné říši.
00:39:44 Jako první jej pozoroval
se svými muži kapitán Scott,
00:39:48 který připlul zkoumat Antarktidu
před více než sto lety.
00:39:54 Pokud budeme putovat dál na jih,
00:39:57 rozlámané kry nahradí
trvalá ledová pokrývka,
00:40:01 která netaje ani uprostřed léta.
00:40:05 Pro mnoho živočichů je to
nepřekročitelná překážka.
00:40:10 Odrazuje dokonce
i mohutné plejtváky malé.
00:40:13 Musejí se otočit zpátky.
00:40:17 Pod ledem by neměli,
kde se vynořit, aby se nadechli.
00:40:24 Tady se všichni živočichové
museli přizpůsobit
00:40:28 extrémním podmínkám,
jinak by tu nepřežili.
00:40:32 Jen málokdo z nás se někdy podívá
00:40:36 do tohoto podivného
mlčenlivého světa,
00:40:39 o kterém zatím mnoho nevíme.
00:40:44 Zkrystalizovaný povrch ledových
stalaktitů je domovem malých rybek
00:40:49 z čeledi ledovkovitých,
00:40:52 jejichž tělní tekutiny tvoří
nemrznoucí směs bílkovin.
00:40:58 Ledový strop chrání
život pod hladinou
00:41:02 před nelítostným polárním počasím.
00:41:05 Celé miliony let
se tu toho moc nezměnilo.
00:41:11 V důsledku velkého chladu zde
živočichové rostou velmi pomalu.
00:41:16 Přesto tu najdeme obry.
00:41:32 Příbuzné stinky o velikosti talíře.
00:41:38 Tento tvor nazývaný "mořský
pavouk" má rozpětí nohou půl metru.
00:41:47 Vědci v nedávné době objevili
další svět skrytý pod ledem,
00:41:52 tentokrát na souši.
00:41:57 Tyto kouřící věže jsou vstupní
branou do jeskynních komplexů.
00:42:04 V každé jeskyni je neobyčejná
sbírka ledových krystalů,
00:42:09 jaké nenajdete
nikde jinde na světě.
00:42:18 Stejně jako sněhové vločky
jsou všechny krystaly jedinečné.
00:42:25 Některé jsou vyšší než člověk.
00:42:30 V jiných se možná nachází život.
00:42:33 Podle některých názorů
v nich žijí zvláštní bakterie,
00:42:37 kterým se daří i v těchto
extrémních podmínkách.
00:42:41 Vánek, který rozechvívá tyto
krystaly, způsobil jejich vznik.
00:42:46 Je to pára pocházející
z magmatického krbu Mount Erebus,
00:42:51 nejjižněji ležící sopky na světě.
00:43:03 Vědci se domnívají,
že ledové jeskyně v okolí kráteru
00:43:07 mohou být domovem
dosud neznámých forem života.
00:43:13 Od teplé oázy na okraji kontinentu
pokračuje naše cesta
00:43:18 dál do vnitrozemí
směrem k Jižnímu pólu.
00:43:24 První velkou překážkou je
obávané Transantarktické pohoří.
00:43:32 Sledujeme nyní cestu, po níž
se vydali Scott a Amundsen,
00:43:37 když chtěli jako první lidé
stanout na Jižním pólu.
00:43:44 Putovali pěšky nebo na saních
a první pohled na tyto hory
00:43:48 musel být pro ně skličující.
00:43:51 Před nimi se táhlo
jedno z nejdelších
00:43:54 horských pásem na světě,
00:43:57 3600 kilometrů od jedné strany
světadílu ke druhé.
00:44:03 Vanou zde nejrychlejší
větry na světě,
00:44:07 dosahující rychlosti
přes 300 kilometrů v hodině.
00:44:12 Z ledu na vrcholcích hor
vytesaly vichřice bizarní útvary.
00:44:29 Není to jen led,
co podléhá působení větru.
00:44:34 Tyto kolmé věže
jsou pozůstatkem vrcholu hory
00:44:39 erudovaného ze všech stran
drsnými přírodními živly.
00:44:44 Za horským pásmem
se nachází krajina,
00:44:48 kterou by tu nikdo nečekal,
suchá údolí.
00:44:55 Pouze na jednom procentu
povrchu Antarktidy není led
00:45:00 a většina této odhalené souše
se nachází zde.
00:45:10 Tato údolí připomínají
povrch Marsu víc
00:45:14 než jakékoli jiné místo na Zemi.
00:45:25 Jejich dno je pokryté
podivnými přírodními útvary.
00:45:30 Vymodelovaly je stejné větry,
00:45:33 které vyfoukaly
z údolí veškerý sníh.
00:45:38 V průběhu času
vymlely vnitřek skal,
00:45:41 že z nich zbyly už jen skořápky.
00:45:48 Na okraji údolí se snaží
proniknout dovnitř masa ledu.
00:45:53 Miliony tun se pomalu
pohybují směrem dolů.
00:46:11 Bloky ledu jsou
velké jako mrakodrapy.
00:46:21 A toto je Beardmoreův ledovec,
00:46:25 který Scott
a jeho muži překonali pěšky.
00:46:32 S délkou hodně přes 150 kilometrů
je jedním z největších na světě.
00:46:44 Ani tento ledovec se ale nemůže
měřit s tím, co leží za horami.
00:46:56 Antarktická ledová pokrývka,
00:47:00 největší koncentrace ledu
na naší planetě,
00:47:04 která obsahuje skoro 70 procent
světových zásob sladké vody.
00:47:10 Odsud až k Jižnímu pólu
vzdálenému přes 1100 kilometrů
00:47:15 není nic jiného než led.
00:47:19 Zde, v této nekonečné bílé pustině,
naše cesta končí.
00:47:36 Skryté titulky: Václav Píbl
Česká televize 2013