Cesta lásky vede z rodinného sídla k císařskému dvoru. První část klasické rakouské romantické trilogie v hlavní roli s Romy Schneiderovou (1955). Dále hrají: K. Böhm, M. Schneiderová, U. Franz, G. Knuth, V. Degischerová a další. Režie Ernst Marischka
00:01:46 (ZPĚV)
00:02:05 -Dobré ráno, výsosti!
-Buďte zdrávi!
00:02:10 Konečně zabrala. Vypadá to na pořádný kousek.
00:02:14 Děti, pojďte sem! To musíte vidět!
00:02:18 -Rychle, tatínek už chytil rybu!
-Kam běžíte? -Co se stalo?
00:02:23 -Určitě bude obrovská, utíkejte!
-Pojďte, rychle!
00:02:28 -Děti, poběžte, rychle!
-No tak, počkejte na mě!
00:02:33 Juchů, tatínek chytil rybu! Tati, počkej na nás!
00:02:37 Poběžte, rychle! Podívejte se na ni.
00:02:41 To je kousek.
00:02:44 Mami! Tatínek chytil rybu a je takhle veliká!
00:02:48 -Vidíš, jak je veliká?
-Takhle velikánská!
00:02:51 Lovu zdar!
00:02:54 -Kdo podrží udici? -Já! -Já! -Já!
-Ne, tiše, nechte toho!
00:02:57 Tumáš, Gackele, podrž ji. Donesu podběrák. Nekřičte.
00:03:01 -Já jí chci vidět!
-Dej mi jí, půjč mi jí!
00:03:05 -Proboha! Gackele!
-Co to vyvádíte?
00:03:10 Proboha, to mi ještě chybělo. Pojď!
00:03:17 -Gackela máme, ale kde je ryba?
-Ta nám mezitím utekla.
00:03:21 (SMÍCH)
00:03:25 -Pojďme se nasnídat!
-Dnes jsou telecí klobásky!
00:03:29 Jupí! Mňam, ty mám ráda!
00:03:32 Děti, nekřičte tolik. Nechápu, kam se tak ženete?
00:03:36 Posaďte se rychle ke stolu, každý spořádaně na své místo.
00:03:40 Maxi, při jídle ten klobouk na hlavu nepatří.
00:03:43 -Doufám, že na mě taky ještě něco zbylo. -Snad ano.
00:03:47 -3, 6, 18, 29. To stačí.
-To doufám. Gackele!
00:03:51 Vypadáš teď jako hastrman. A ty taky.
00:03:56 -Thomasi, převlečte naše prince.
-A pořádně pány prince vysušte.
00:04:01 -Tati, můžu si jeden vzít? Mám hrozný hlad. -Já taky.
00:04:06 Berte si.
00:04:09 -Maxi, už zase jíš jako dřevorubec.
-Protože mi chutná.
00:04:13 Ale měl bys jít alespoň trochu svým dětem příkladem.
00:04:17 -Vždyť baští zrovna tak.
-No právě.
00:04:20 -A kde je Sissi?
-Vyjela si na koni. -A Nene?
00:04:23 -Nene nemá klobásky ráda.
-Aspoň jich zbude víc na nás.
00:04:27 -Mami? -Ano?
-Můžeme si zahrát kuželky? -Ano.
00:04:31 -Jupí, já se těším! -Juchů!
-Mně se z nich rozskočí hlava.
00:04:35 No prosím, podívej se na to. Ani jeden z nich nejedl příborem.
00:04:40 A víš proč? Protože ty jíš taky rukama.
00:04:46 Podívej drahá, už přes 25 let se mě marně snažíš vychovat.
00:04:51 Někdo přece musí dbát na to, aby náš dům úplně nezpustl.
00:04:55 Především musím myslet na budoucnost, máme 5 dcer
00:04:58 a Helena už je na vdávání. A kdo k nám přijde?
00:05:02 -Pan Johann Petzmacher.
-Že prosím.
00:05:05 To je ta tvoje společnost, syn hostinského z Vídně.
00:05:12 Ruku líbám, Výsosti.
00:05:15 Dobré jitro.
00:05:21 -Buď vítán.
-Servus, Maxi. -Servus.
00:05:24 -Kdy jsi vlastně přijel?
-Včera večer.
00:05:28 A to se ozýváš až teď? Kde ses ubytoval?
00:05:31 Přímo nad novým poštovním úřadem. Dnes jsem se celé odpoledne díval,
00:05:35 jak poštmistr tele... Jak se jmenuje ten moderní vynález?
00:05:38 -Jo, jo, už vím. Telegrafoval.
-Ano, zajímavý vynález.
00:05:41 Už jsme se na něj byli taky podívat, že?
00:05:44 Jo, představ si, on jen takhle klepe na stůl, ty, ty, ty.
00:05:49 -A slyší to až v Mnichově.
-Tohle u nás máme dávno.
00:05:53 Teď zatelegrafuju Thomasovi, tytydydydy tyty.
00:05:57 -K službám, Vaše Výsosti.
-Co jsi mu telegrafoval?
00:06:01 Aby přinesl lehké červené víno. Tak co je nového ve Vídni?
00:06:05 Vlastně skoro nic, až na ten atentát na císaře.
00:06:08 Páni z vlády ho mají pořád ještě plnou hlavu.
00:06:11 Ve dne v noci se klepou strachy.
00:06:14 Jediný odvážný člověk u dvora je Sofie.
00:06:17 Když říkáte Sofie, pak máte jistě na mysli matku jeho Výsosti,
00:06:20 její císařskou Výsost arcivévodkyni Sofii. -Ano, tu.
00:06:24 Víš, že se Sofie rozhodla, pardon, vaše císařská paní sestra,
00:06:28 jejich Franze, promiňte, tedy jejich císaře,
00:06:32 vlastně našeho císaře, že ho chce oženit?
00:06:36 -A už se snad ví s kým?
-Ne, to se prozatím ještě neví.
00:06:40 Ach, ročník 49. Vynikající.
00:06:45 Jestli ti nebude chutnat tohle, tak pak už žádné.
00:06:49 Mně chutná každé. (SMÍCH)
00:06:52 -Ach, tak.
-Děkuji.
00:06:57 Teď si připijeme na tu tvou Sofii. Já ji sice nesnáším,
00:07:01 ale když je tu důvod k napití, tak si připiju na její zdraví.
00:07:05 -A také na budoucí císařovnu rakouskou, na zdraví! -Na zdraví!
00:07:10 Juhů!
00:07:15 -Nebyla to Sissi?
-Určitě jede na tom divokém koni.
00:07:26 -Sissi!
-Dobré jitro!
00:07:31 -A přeskoč ty růže!
-Ne! Ještě ji naváděj!
00:07:35 -Pobídni ho!
-Jupí!-Bravo!
00:07:40 Já snad z toho rozčilování nikdy nevyjdu.
00:07:44 Mám skvělou dceru.
00:07:49 -Mittermaiere!
-Už běžím, princezno!
00:07:54 -Skákala Gréta dobře?
-Je výborná, měl jste ji vidět.
00:07:57 Žádné překážky se nezalekne. Dnes na ní ovsem nešetřete.
00:08:01 Jistě, dnes si to zaslouží.
00:08:05 -Kde je ptačí zob?
-Támhle je připravený.-Děkuji.
00:08:08 Pojď, Gréto, pojď.
00:08:21 -Tady je mléko pro Xavera.
-Jak se mu vede?
00:08:25 Ten už je čiperný, ale od nikoho si nechce nic vzít,
00:08:28 jen od vás, princezno.
-Asi, že jsem ho našla.-Ano.
00:08:32 -Dejte jim, prosím, čerstvou vodu.
-Jistě, princezno.
00:08:39 Xavere, pojď se nasnídat.
00:08:44 Barry, Bello, fuj! Do rohu! Xaver se musí nasnídat.
00:08:49 Xavere, zažeň ho! Prožeň ho! To je ono, nenech si to líbit!
00:08:54 Zažeň ho! Správně, Xavere, jen se braň! Zažeň ho!
00:08:58 Lehnout, vy tři chlupatí zlobivci! Fuj!
00:09:02 Pojď, Xavere, pojď. Pojď sem ke mně, neboj.
00:09:07 Opovažte se! Fuj! To je dobrota, Xavere, že?
00:09:12 -To je dobré mlíčko.
-Dobré jitro, princezno!
00:09:16 Dobré jitro, paní Šteklová. Co dělá vaše dna?
00:09:20 No jo, moje ruce mi říkají, že bude pršet.
00:09:24 -Přinesu vám zase francovku.
-Ano, ale jen k natírání,
00:09:28 podle mě jí víc vypije, než natře na ty svoje ruce.
00:09:32 -To ne, přece bych ji nepila.
-Joo!
00:09:35 -Dobré jitro, papili.
-Dobré.
00:09:41 -Vidíš?-Ano, je moc pěkný.
-A jak se ohlíží po těch třech.
00:09:46 Tiše! Už ať jste venku! Ty taky, Bello!
00:09:50 Na tom koni ses držela skvěle, včetně toho skoku,
00:09:54 a proto tě vezmu s sebou za odměnu na lov.-Opravdu?
00:09:59 Copak je, baronko?
00:10:03 -Před chvílí přišel tenhle dopis, Výsosti. -Z Vídně?
00:10:07 Od císařského dvora?
00:10:14 To je skvělé! Ať sem ihned přijde princezna Nene. -Ano.
00:10:23 -To je báječná zpráva.
-Prý jsi mě volala, mamá.
00:10:27 Ano, dítě. Nene.
00:10:30 Víš, právě jsem dostala dopis od tety Sofie.
00:10:34 -Píše v něm o tobě.
-O mně? -Ano.
00:10:37 Ale zapřísahám tě, nikomu o tom ani slovo.
00:10:41 Především ne tatínkovi, je to výslovné přání tety Sofie.
00:10:44 Ta zpráva je určena jen nám dvěma, chápeš? Jen pro nás dvě.
00:10:47 -A co nám píše teta Sofie, mamá?
-Tady píše...-Mami!
00:10:52 Fuj, pustíš to? Pustíš to! Mami!
00:10:56 -Ano?
-Tatínek mě vezme s sebou na lov!
00:10:59 Kvůli tomu přece nemusíš tak křičet.
00:11:03 -Tak co píše teta Sofie?
-Že nás bude 17. srpna očekávat
00:11:07 v Ischlu, kde se, můj bože, ani se to neodvažuji vyslovit.
00:11:10 -Tak co se děje?
-Staneš se rakouskou císařovnou.
00:11:14 -Já?
-Ano, to je velké štěstí.
00:11:18 Franz Josef je mladý, krásný a velmi mocný a také bohatý.
00:11:21 -Celý svět ti bude závidět.
-Barry. Mami!
00:11:25 -Copak zase chceš?
-Není tam náhodou Nene?-Je.
00:11:29 Chtěla jsem se jí zeptat, jestli nechce jí taky na lov.
00:11:32 -Ne, Nene teď nemá čas, běžte sami!
-Tak dobře, pusu!
00:11:36 -Ano, pusu! Užij si to!
-Ale mamá, nebude to otci divné,
00:11:39 když pojedeme do Ischlu samy?
-Na to jsem ještě nepomyslela.
00:11:42 Jak to udělat? Možná by bylo dobré, kdyby Sissi jela s námi, co říkáš?
00:11:47 Tak to alespoň bude vypadat jako úplně obyčejný výlet.
00:11:51 -Nene, ani nevíš, jak jsem šťastná.
-To já taky.
00:11:54 Ale neumím si to vůbec vysvětlit. Franz Josef se mnou tehdy
00:11:57 v Innsbrucku prohodil jen pár slov.
-Ach, v té době.
00:12:01 To měl v hlavě úplně jiné věci. Revoluci, útěk z Vídně
00:12:05 a ještě boj o trůn, ale to není důležité.
00:12:08 Nejdůležitější je, že si to spojení přeje teta Sofie,
00:12:11 protože co si přeje ona, toho vždycky dosáhne.
00:12:15 (TRUMPETY, BUBNOVÁNÍ)
00:12:44 Jeho Veličenstvo!
00:12:48 -Ruku líbám, mamá.
-Buď zdráv, milý Franzi.
00:13:01 Chtěla bych být s Jeho Výsostí o samotě.
00:13:04 -Doufám, že pro mě máš chvíli času.
-Pro vás vždy, mamá.
00:13:10 -Později, teď můžete jít.
-Ano, Veličenstvo.
00:13:16 Tak, drahá mamá, jsem vám k dispozici.
00:13:20 Ale ne u psacího stolu. To, co ti chci říct,
00:13:23 je spíše soukromé povahy. Pojď, posadíme se támhle.
00:13:28 Rád, mamá.
00:13:37 Ty víš, milý Franzi, že doposud jsem vždycky
00:13:41 dělala všechno pro tvoje dobro.
-Ano, jistě, mamá.
00:13:45 Sama jsem se vzdala trůnu,
00:13:48 protože jsem chtěla dát Rakousku opět císaře.
00:13:52 A teď chci, aby tomu císaři stála po boku důstojná manželka.
00:13:58 -Mám se oženit?
-Ano, Franzi.
00:14:01 Všude je hodně vdavek chtivých princezen.
00:14:04 A okolní mocnosti učinily v tomto směru jisté kroky.
00:14:07 Odmítnutí by mohla vést k politickým neshodám.
00:14:12 Ale já nevím, koho bych si měl vzít?
00:14:15 Proto jsem tu volbu provedla za tebe.
00:14:18 Volbu, která žádnou zemi neurazí, ani neupřednostní.
00:14:22 Drahá mamá, víte, že jsem vám byl za všechny rady i pomoc vděčný,
00:14:28 ale nemyslíte, že v tomto bodě byste měla nechat volbu na mně?
00:14:32 Jistě, drahý synu. Víš, že se na mě můžeš spolehnout.
00:14:36 Dívka, která se má stát tvou ženou a rakouskou císařovnou,
00:14:40 má všechny přednosti, které si jen můžeš přát.
00:14:44 Je mladá, hezká, z přísně katolického domu.
00:14:49 -Jenom ji neznám.
-Znáš, viděl jsi ji v Innsbrucku.
00:14:53 Je to tvoje sestřenice Helena. Dcera tety Ludoviky.
00:14:57 A to je ostatně jediná stinná stránka, vévody Maxe Bavorského.
00:15:02 Ale s tím už se musíme bohužel smířit.
00:15:06 To je zvláštní.
00:15:09 Z celé rodiny je právě on jediný, na koho si vzpomínám.
00:15:13 A to v dobrém.
00:15:34 -Hezké, že?
-Nádherné.
00:15:43 Zapamatuj si jedno, mé dítě.
00:15:46 Budeš-li mít jednou v životě trápení či starosti,
00:15:50 zajdi do lesa a vnímej ho především svým srdcem.
00:15:54 V každém stromě, v každém keři, v každé květině a zvířeti
00:15:57 poznáš všemohoucnost boží, která ti dodá útěchu a sílu.
00:16:02 Ani nevíš, jak jsem šťastná, že mám takového otce.
00:16:07 Ani netušíš, jakou pýchou mě naplňuje pocit,
00:16:11 že právě já mám tak skvělou dceru, ale teď musíme držet pusu,
00:16:16 jinak toho jelena vyplašíme.
-Už mě z toho buší srdce.
00:16:21 -Tiše, tiše.
-Ano.
00:16:26 Co mi přinášíte, Excelence?
00:16:29 Rozsudek smrti osmi pražských rebelů.
00:16:39 -Co je to za lidi?
-Gymnazisté, vysokoškoláci, umělci.
00:16:44 Jsou jejich zločiny tak těžké, že je tento přísný trest oprávněný?
00:16:50 Ano, veličenstvo. Rebelie, pobuřování a urážka hlavy státu.
00:16:57 -Prostuduji si to.-Výsosti, rád bych požádal o okamžitý podpis.
00:17:02 Rozsudky mají být vykonány už zítra ráno.
00:17:06 Ale nemůžete na mně přece žádat,
00:17:10 abych jen tak rozhodl o smrti osmi mladých lidí.
00:17:13 Výsosti, rozsudky byly vyneseny nejvyšším válečným soudem.
00:17:19 I přesto si ty spisy prostuduji.
00:17:24 Její císařská Výsost arcivévodkyně Sofie je toho názoru?
00:17:29 Myslím, že jsem se vyjádřil dost jasně.
00:17:32 -Veličenstvo.
-Děkuji vám, Excelence.
00:17:47 Teď jí usteleme postýlku a položíme ji do ní.
00:17:51 -Přikrej ji!
-A teď už bude spát.
00:17:55 Sepe, dej sem tu panenku! Běž, přines jinou.
00:18:05 -Výborně.
-Vojáku, k poctě zbraň!
00:18:08 Jakto, že máš můj klobouk? Ten není na hraní, dej ho zpátky.
00:18:13 Pak, když ho potřebuju, nemůžu ho najít.
00:18:16 -Copak je tohle?
-Královský zámek.
00:18:20 Ubohá královská rodina, jedno léto by to možná vydržela.
00:18:27 Tak, a teď Hanse pěkně zavineme. Dávejte pozor, takhle do kříže.
00:18:33 Má bříško v teple, jinak by se nachladil.
00:18:36 A teď ho zabalíme ještě do zavinovačky.
00:18:40 -Budeme mít snad ještě další přírůstek? -Ale Maxi.
00:18:43 Takhle ty mašličky pěkně zavážeme. A teď si to děvčata zkuste samy.
00:18:48 Pak se na to podívám, ano? Tak utíkej, šup!
00:18:52 -Tak, copak ti psala Sofie?
-Poslala mi pozvání
00:18:55 na oslavu narozenin Franze Josefa do Ischlu. Chtěla bych vzít Nene.
00:19:00 -A Sissi, jestli dovolíš.
-No ovšem.
00:19:03 -Pojedu taky?
-Ano, ty pojedeš taky.
00:19:07 Myslíš, že tam bude taky Karl Ludwig?
00:19:10 Přece nemůže chybět na oslavě narozenin svého bratra.
00:19:13 Ten Karl Ludwig ti pořád ještě nějak leží v hlavě?
00:19:16 -Mami, nech toho.-Měla by sis s sebou vzít ten prstýnek,
00:19:20 který ti daroval.
-Kam jsem ho dala?-Asi do šití.
00:19:23 -Ne, ne, do psacího stolku!
-Není nad pořádek.
00:19:26 Maxi, pokud by to bylo zapotřebí, mohu ti přece zatelegrafovat.
00:19:29 Prosím tě, jen to ne, protože ten hloupý poštmistr
00:19:33 je ochoten mě vzbudit třeba uprostřed noci.
00:19:36 Telegrafuj Petzmacherovi,
00:19:39 bydlí v tom domě rovnou nad poštovním úřadem.
00:19:42 Ten mi to sdělí ve vhodnější chvíli.
00:19:45 To tu zprávu nepřebere hloupý pošťák, ale ještě větší hlupák.
00:19:48 -A kdy pojedeme, mami?
-Zítra ráno.-Vážně? Výborně.
00:20:00 Proto bude během pobytu Jeho Výsosti v Ischlu
00:20:03 přísná kontrola všech podezřelých osob.
00:20:06 -Přísná kontrola.
-Druhému atentátu na Jeho Výsost
00:20:09 musí být za každých okolností zabráněno.-Za každých okolností.
00:20:12 Císařská Výsosti, vím jaká obrovská odpovědnost leží
00:20:15 od tohoto okamžiku na mých, promiňte, na mých bedrech.
00:20:19 Ale císařská Výsost se na mě může naprosto spolehnout.
00:20:22 Právě střežení monarchů je moje specialita.
00:20:25 -Už jste to někdy dělal?
-Ještě nikdy.
00:20:28 Ale teoreticky znám každý pohyb takového strážce.
00:20:32 -Pak tedy mohu klidně spát.
-Zcela určitě, císařská Výsosti.
00:20:35 -Přeji vám sladké sny.
-Můžete jít.
00:20:39 A kam? Promiňte. Císařská Výsosti, policejní major Böckl hlásí odchod.
00:20:51 Proboha, Sissi! Co to prosím tě zase vyvádíš?
00:20:55 -Chci napojit koně!
-Od toho tady přece máme kočího.
00:20:59 -Podívej se, jak teď vypadáš.
-Je to jen voda.
00:21:02 -To na sluníčku rychle uschne.
-Nejraději bych tě poslala domů.
00:21:06 A zrovna jede teta Sofie.
00:21:22 -Ludoviko!
-Sofie, jak ráda tě vidím.
00:21:26 -Já tebe rovněž.
-Ruku líbám, drahá teto.
00:21:30 -Buď zdráv, Karl Ludwigu.-Nene? To dítě je čím dál krásnější.
00:21:34 -Buď zdráv, Karl Ludwigu.
-Nazdar, Nene.
00:21:37 -Jsem velmi spokojená, mé dítě.
-To je přece Sissi!
00:21:40 -Ty jsi vzala Sissi s sebou?
-Ano, ano, potom ti vysvětlím proč.
00:21:45 -Dobrý den, teto Sofie.
-Dobrý den, dítě.
00:21:48 -Ale ty máš mokré ruce.
-Ano, právě jsem napájela koně.
00:21:53 -Napájela koně?
-Aby to šlo rychleji.
00:21:57 -Servus, Karl Ludwigu!
-Sissi, co je to za pozdrav?
00:22:01 To mě naučil on, v Innsbrucku jsme se jinak nezdravili, že ano?
00:22:05 -Ano. Jsem rád, že jsi přijela.
-Já jsem taky ráda, že jsem tady.
00:22:09 -U vás v Rakousku je nádherně.
-Líbí se ti tu?-Hrozně.
00:22:13 -Proč je tu to dítě, to nechápu.
-Víš, protože...
00:22:17 Tvoje matka mi to vysvětlí. Pochopitelně si nepřeji,
00:22:20 aby se zúčastnila oficialit, naopak, její guvernantka
00:22:24 ji bude střežit na každém kroku.
-Jistě, vždyť je to ještě dítě.
00:22:28 -Vzpomněla sis na mě někdy, Sissi?
-Samozřejmě, vidíš?
00:22:32 -Ty nosíš můj prstýnek?-Ano.
-Ani nevíš, jak moc mě to těší.
00:22:36 -A ty ten můj nosíš?
-Ještě jsem ho nesundal z prstu.
00:22:39 -To je od tebe milé.
-Sissi, kdybys nepřijela do Ischlu,
00:22:42 tak bych se já byl rozjel do Possenhofenu.
00:22:45 -Hned po tom zasnoubení.
-Jakém zasnoubení?
00:22:49 Zatím je to ještě velké tajemství, ale proč nepřijel strýček Max?
00:22:53 Tady by si nádherně zalovil, kamzíky, jeleny, kozorohy.
00:22:58 Opravdu? Tak to já mu napíšu, aby co nejdřív přijel.
00:23:02 Zatelegrafuj mu, to je daleko rychlejší.
00:23:05 Dobře, ale nikomu ani slovo. Chci maminku překvapit.
00:23:08 -Mamá už nastupuje do kočáru, musíme jít -Sissi!
00:23:11 -Už jdeme!
-Ale uvidíme se brzy.-Samozřejmě.
00:23:16 Musíme střežit ulice, stezky, chodníky, cesty, mosty, řeky
00:23:20 a tak dále, a tak dále, které vedou do Ischlu!
00:23:23 -A to co nejpřísněji! Rozumíte, pánové? -Rozkaz!
00:23:26 A jakmile uvidíte někoho podezřelého, šupnete ho do ledu!
00:23:29 -Rozkaz! -Chtěl jsem říct, šupnete ho do chládku! -Rozkaz!
00:23:32 Radši mít pod zámkem 100 nevinných, než aby vám jediný rebel unikl!
00:23:36 -Rozkaz!
-Odchod!
00:23:39 Nemehla!
00:23:44 Baronko, kde mám svůj košík? Dala jsem ho do kufru na šaty.
00:23:47 -Do kufru na šaty?-Ano.
-Sissi, jak ty šaty budou vypadat?
00:23:51 -To je ono, je krásný.
-Musí tady někde být!
00:23:54 Skutečně nádherný, že? Krásný účes.
00:23:57 Nezapomeňte, že na ples musí mít ještě nádhernější účes, ano?
00:24:00 -My půjdeme na ples?
-Ale ty ne.
00:24:04 A proč nepůjdu? Vždyť už umím tančit.
00:24:07 Ano, ale jsi přece ještě dítě. Kde mám svůj benátský šál?
00:24:11 -Sissi, líbí se ti ten účes?
-Ano, docela ujde.
00:24:16 -Vážně?-Ale vlasy bys měla mít nahoře trochu výš.
00:24:19 Ale Sissi, co to zase vyvádíš?
00:24:23 -V pět hodin máme být u tety Sofie na čaji.-A co si mám obléct?
00:24:27 -Ty vůbec nic.
-Vůbec nic?
00:24:30 Chtěla jsem tím jenom říct, že nejsi pozvána.
00:24:33 -Tak já půjdu na ryby.
-Můj bože, byl to tak krásný účes.
00:24:36 -Dejte to, prosím vás, do pořádku.
-Princezno!-Tady je.
00:24:40 Sissi, proč se musíš prohrabovat právě teď v tom kufru?
00:24:43 -Hledala jsem tam svůj košíček.
-Pojď, pojď, do svého pokoje.
00:24:46 -Nebo se z tebe zblázním.
-Počkej, mami, ještě udice!
00:24:49 Tvoje udice. Zůstaneš tam, jinak se nevypravíme.
00:24:52 -Pro jistotu tě radši zamknu.
-Mami! Proč mě zamykáš?
00:24:56 -Vždyť nebudu moct jít na ryby!
-Teď zůstaneš pěkně uvnitř!
00:25:00 Mně se ta hlava snad rozskočí. Proč jsem to dítě brala s sebou?
00:26:05 Promiňte, prosím, kde je tady poštovní úřad?
00:26:08 -Pořád rovně, pořád rovně.
-Pořád rovně, pořád rovně, děkuji.
00:26:14 Stát! O čem jste s tou dívkou mluvil, co jste jí prozradil?
00:26:19 -Nic jsem jí neprozradil.
-Ale něco jste jí ukazoval.
00:26:23 Co jste jí ukazoval a proč jste jí to ukazoval?
00:26:27 -Protože se mě na to ptala.
-A na co se vás ptala?
00:26:30 -Cože? -Na co se vás ptala?
-Kde tady máme poštovní úřad.
00:26:34 Tak poštovní úřad a vy jste jí to samozřejmě hned vyklopil, běžte!
00:26:39 Běžte! Řekl jsem, abyste zmizel!
00:26:43 Tak, prosím.
00:26:52 -Tak, co tady máme.-Prosím vás, můžu se dívat, jak telegrafujete?
00:26:56 Ale ano. Pan Johann Petzmacher. Possenhofen.
00:27:05 -To je v Bavorsku, že?-Ano, u Starnberského jezera.-Aha.
00:27:10 -Byla jsem zamčena, utekla jsem oknem.-Ano.
00:27:24 -Pošlete okamžitě...
-A Petzmacher tohle přečte?
00:27:28 Ne, tohle dostane pěkně napsané. Papiliho se všemi zbraněmi.
00:27:37 Císař přijede dnes ve 4 hodiny, Sissi.
00:27:45 -Tohle je Sissi?-Ano.
-To vy jste ten přístroj vynalezl?
00:27:50 Ne, ten vynalezl jistý pan Morse. Jistý pan Carl Siemens ho vyrobil.
00:27:55 -Aha, tak vám děkuji.
-Nemáte za co.
00:27:59 -Na shledanou.-Moment! Musíte mi přece zaplatit.
00:28:03 -Ach tak, ale já nemám peníze.
-A to mě necháte telegrafovat?
00:28:08 Přinesu vám peníze později, zatím si vezměte tenhle prstýnek.
00:28:17 -A je to skutečně pravé zlato?
-To já nevím, ale nejspíš ano.
00:28:22 -Nerozkousat, budu ho potřebovat.
-24 slov, to dělá 60 krejcarů.
00:28:28 60 krejcarů? Myslím, že má takovou cenu.
00:28:32 -Myslíte?
-Ano.
00:28:36 -Zatím si ho ponechám, než donesete peníze.-Ano.
00:28:40 -Poroučím se.
-Já se taky poroučím.
00:28:52 -Buď zdráv, Böckle.
-Teď žádné důvěrnosti.
00:28:56 -Jsem tady služebně. -No, prosím.
-Co ta osoba, telegrafovala?
00:29:00 -K sakru, kde to má začátek?
-No tak, nech toho.
00:29:03 -Tohle stejně sám nepřečteš.
-Jakto?
00:29:06 -Protože to jsou jen tečky a čárky.
-No jo. -Tady prosím, čti.
00:29:10 Byla jsem zamčená. Je na útěku, to jsem si myslel.
00:29:14 -Kam prosím tě telegrafuješ?
-Kdo tady telegrafuje? -To ty!
00:29:18 Tak to dej pryč, nevidíš, jak jsem rozčilený?
00:29:21 -Utekla jsem oknem.
-A co to děvče provedlo? -Mlčte!
00:29:25 -Otázky tady kladu já, rozumíte?
-Prosím.
00:29:28 -Zase nějaký telegrafující otrava.
-To je Gmundner.
00:29:31 Ptá se, kdo odtud telegrafoval. Hned mu odpovím.
00:29:36 Nebylo by rychlejší, kdybys vyslal kouřové signály?
00:29:40 -Ano. -No proto. -A teď přepsat.
-Já jsem tady služebně!
00:29:44 -Já taky! -Vlastně ano, promiň.
-Prosím.
00:29:47 Pošlete ihned papiliho. Papili, kdo je to papili?
00:29:51 -Jak já to mám vědět?
-To je určitě chorvatské jméno.
00:29:54 Se zbraněmi. To je opravdové spiknutí! Další atentát!
00:30:00 No ovšem, jde směrem k aleji, kudy musí císař každopádně projet.
00:30:04 Kdo mi teď zaplatí za ten její telegram?
00:30:07 Ta dívka neměla peníze, tak mi tu nechala do zástavy tenhle prstýnek.
00:30:12 -A ty jsi ho snad přijal? -Ano.
-Takže jsi přechovávač?
00:30:16 -Cože to jsem? -Přechovávač, protože ten prstýnek je určitě kradený.
00:30:20 -Vrať mi ten prsten zpátky!
-Ten zůstane v držení policie!
00:30:24 Panebože, ty když jsi ve službě, tak jsi dvojnásobný vůl
00:30:28 a ještě korunovaný!
-K tomu urážka veřejného činitele.
00:30:32 Postavte se! Pane poštmistře, jste zatčen!
00:30:35 -Prosím tě, za co?
-Odvedu si vás až později.
00:30:38 -Kde je ten telegram?
-A na co?
00:30:42 -Ten si vezmu s sebou! Jako corpus delicti. -Blázen.
00:31:22 Jéé.
00:31:57 -Co se děje? Čeho se ty koně bojí?
-Leží tam nějaký vak.
00:32:01 Tak ho odstraňte!
00:32:07 Co to bylo? Kdo tady loví ryby?
00:32:11 Já! Oh, Výsosti.
00:32:15 Prosím, netrhat to. Už jdu! Už jdu!
00:32:19 Okamžik, už jdu.
00:32:24 Netrhejte to, Výsosti. Hned vás z toho háčku vysvobodím.
00:32:31 -Proboha, zadržte ji, Veličenstvo!
-Ale.
00:32:35 -Dejte mi ten nůž! No tak!
-Člověče, co to děláte?
00:32:38 Myslím, Vaše Veličenstvo, že jsem na stopě nihilistce.
00:32:41 -Tuhle dívku už sleduji delší dobu.
-Tak, tady je ten vak.
00:32:44 Pozor, v tom vaku může být ukrytý pekelný stroj.
00:32:47 -Tak ho běžte zneškodnit.
-Ale já nevím jak?
00:32:50 Vaše Výsosti, on si vymýšlí, já přece nejsem žádná nihilistka.
00:32:53 -Co?-Tomu rád věřím, ale Rakušanka také nejste.
00:32:56 -Ne, já jsem z Bavorska.
-Z Bavorska.-Ano.-Aha.
00:32:59 -Hrabě Greene?-Výsosti? Jeďte s kočárem napřed
00:33:02 a řekněte mé matce, že jsem šel kousek pěšky.
00:33:05 Rozkaz, Veličenstvo!
00:33:08 Můžete mě kousek doprovodit, tedy pokud máte čas.
00:33:11 -Ano, mám čas, Výsosti.
-Můžeme jít malou oklikou
00:33:14 a prohlédnout si okolí Ischlu.
-Jen co si vezmu udici.
00:33:17 Veličenstvo, prosím co nejponíženěji o nejvyšší opatrnost.
00:33:20 Ano, ano.
00:33:28 -Dovolíte?
-Jistě, prosím.
00:33:32 -Chytila jste tím alespoň něco?
-Ano, vás, Výsosti.
00:33:39 Jste první milé překvapení, které jsem v Ischlu zažil.
00:33:42 -To mě těší, Výsosti.
-Jak dlouho se zdržíte?
00:33:45 -Rád bych vás ještě viděl.
-Tak asi 2 až 3 dny, Výsosti.
00:33:48 To je ale škoda, protože v příštích dvou až třech dnech
00:33:51 nebudu mít ani minutku času. Počkat.
00:33:54 Snad bych si chvilku vyšetřil. Měla byste chuť jít se mnou
00:33:57 dnes večer na lov?
-Ráda, Výsosti.
00:34:00 -S papilim chodívám taky občas na lov.-S papilim?
00:34:03 -Papili je můj otec.
-Takže je také lovec, ten papili.
00:34:06 Je to velký lovec. Nejlepší, kterého dosud znám.
00:34:09 To mě těší, to je hezké.
00:34:15 Mám pocit, že jsi v Rakousku ještě nikdy nebyla, Nene.
00:34:19 -Ne, byli jsme společně v Tyrolsku.
-Ano, ovšem. V Innsbrucku.
00:34:23 -Před třemi roky.
-V Innsbrucku? Ach ano!
00:34:27 Jak jsme se tam tehdy všichni pořádně rozparádili.
00:34:31 -To byla krásná doba.
-Chceš ještě čaj?
00:34:34 Prosím? Ne, já si dám radši kořaličku.
00:34:39 Císařská Výsost si přeje likér.
00:34:43 Císařská Výsosti, kočár Jeho Veličenstva
00:34:47 vjel před malou chvílí do parku.
-Ano? Tak půjdeme na balkon
00:34:50 pozdravit Franze Josefa. Karl Ludwigu, pojď!
00:34:53 -Ano, mamá! Omluvte mě.
-Co se děje?
00:34:57 -Kam najednou všichni odcházejí?
-Kočár Jeho Veličenstva
00:35:00 vjel před malou chvílí do parku.
-Bravo! Tak mi nalejte ještě jednu.
00:35:19 Císařská Výsosti, vrchní adjutant Jeho Veličenstva
00:35:22 poslušně hlásí příjezd.
-A kde je Jeho Veličenstvo?
00:35:25 Jeho Veličenstvo mi přikázalo jet napřed a vyřídit přání,
00:35:28 že se kousek projde.
-A sám?
00:35:31 Ano, tedy. Vlastně ne, tedy. Jeho Veličenstvo mělo doprovod.
00:35:36 -Jaký doprovod?
-Jedné mně neznámé dámy.
00:35:41 -Jedné vám neznámé dámy?
-Ano, císařská Výsosti.
00:35:46 Děkuji. Pojďte, moji milí.
00:35:56 -To je Dachstein, vidíte?
-Nádhera.
00:36:00 -Můj lovecký revír.
-Ano.
00:36:03 Hohe Schrott.
00:36:07 Höllengebirge.
00:36:10 A tam naproti je Jainsenberg.
00:36:13 -Máte to tu pěkné, Veličenstvo.
-Ano?
00:36:17 Takže jsme domluveni? Přesně v pět.
00:36:20 -U jeleního mostu.
-Ano, Veličenstvo.
00:36:23 -Určitě tam trefíte?
-Určitě, Veličenstvo.
00:36:26 -Doufám, že v lese nezabloudíte.
-Já a zabloudit? To je vyloučené.
00:36:30 I když, tento les ještě neznám. Mám velkou prosbu, Veličenstvo.
00:36:34 -Ano?-Nezadržel byste na chvíli toho dotěrného majora?
00:36:37 -Aby mě už nepronásledoval?
-Tak dobrá.
00:36:41 -Takže?
-Na shledanou, Veličenstvo.-V 5.
00:36:46 -Můžu dostat svůj vak?
-Můžu dostat několik informací?
00:36:49 -Drahá slečno,-Ano.
-Moment slečno!
00:36:52 -Musím vám položit několik důležitých otázek!-Pane majore!
00:36:55 -Veličenstvo?
-Můžu položit pár otázek já vám?
00:36:58 -Veličenstvo.-Poslyšte, majore. Jaké zde bylo poslední dny počasí?
00:37:02 Počasí bylo nádherné, Veličenstvo. Promiňte, Veličenstvo.
00:37:05 Musím za tou dámou.
00:37:08 Ona mává. Ona mává, Veličenstvo!
00:37:11 -Tak ji nechte mávat.
-Ano, Veličenstvo.
00:37:15 Hned jsem si jí všimnul, Veličenstvo.
00:37:18 Ano, já jsem si jí také hned všiml, ale majore, ještě jsem se vás
00:37:21 chtěl zeptat, jaké bude počasí v nejbližších dnech?
00:37:24 Hrozné, Veličenstvo. V nejbližších dnech bude lít jako z konve.
00:37:27 -Aha, vy máte rosničku?
-Ne, ale revmatismus.
00:37:30 Cítím změnu počasí už dva dny dopředu.
00:37:33 A je pryč. Zmizela jako by se do země propadla.
00:37:37 Majore, co jste vlastně chtěl té dámě?
00:37:40 Chtěl jsem se té dámy zeptat na adresu a jméno, Veličenstvo.
00:37:43 Tak proč jste to neřekl hned? Rychle ji najděte!
00:37:47 -Rozkaz, Veličenstvo!
-A podejte mi o tom ihned hlášení!
00:38:43 -Jak jste se vyspala, princezno?
-Jak jste přišla na to,
00:38:47 že jsem spala, baronko?
-Protože u vás v pokoji
00:38:51 bylo celou dobu ticho, tak jsem vás nechtěla rušit.
00:38:54 Ne, já jsem nespala. Jen jsem krásně snila.
00:39:03 Jsem hrozně zvědavá, co budou mamá s Nene vyprávět,
00:39:06 až se vrátí z přijetí u císařské milosti.
00:39:09 Kolik tam bylo lidí? A jaký je asi císař?
00:39:13 -Krásný.-Cože? Chci říct, že je jistě krásný,
00:39:17 alespoň podle fotografií.
-Ach ano, ovšem, ovšem.
00:39:22 Ale jsem moc zvědavá na to, jestli se od Innsbrucku změnil.
00:39:27 -Úplně.-Jakto?-Vždyť tehdy jsme byli všichni ještě děti.
00:39:32 Ano, to je pravda.
00:39:37 Baronko? V pět hodin bude u mě v pokoji opět ticho.
00:39:41 Bylo by milé, kdybyste zase nerušila.
00:39:50 -Ruku líbám, drahá mamá.
-Buď zdráv, Franzi.
00:39:54 -Buď zdráv, drahý papá.
-Servus, Franzi.
00:39:57 Jsem rád, že tě zase po dlouhé době vidím.
00:40:00 Já tě vidím rovněž velmi rád. Krásně se zotavuješ.
00:40:03 -Co se krásně?
-Že se krásně zotavuješ!
00:40:07 Taky se mám, jako nikdy před tím. Víš, co jsem odjakživa říkával,
00:40:10 všechno, jenom ne vládnout.
-Franzi!
00:40:13 Teta Ludovika a tvá milá sestřenice Nene přijeli z Possenhofenu,
00:40:17 aby s námi společně oslavily tvoje zítřejší narozeniny.
00:40:24 Drahá teto, jsem moc rád, že jste přijely do Ischlu.
00:40:27 Potěšení je na naší straně, milý Franzi.
00:40:31 Buď vítána, Nene. Málem bych tě nepoznal.
00:40:35 Už uběhlo několik let od té doby, co jsme byli společně v Innsbrucku.
00:40:39 -Ano. Je z tebe krásná dívka.
-Děkuji.
00:40:45 -Strýček Max přijel s vámi?
-Ne, bohužel ne.
00:40:49 Prosil nás, abychom ti vyřídily co nejsrdečnější gratulaci.
00:40:54 -Je mi líto, že nepřijel.
-Chtěl ti pogratulovat osobně,
00:40:58 ale musel vyřídit několik neodkladných záležitostí.
00:41:07 (KŘIK DĚTÍ)
00:41:12 Ta sedla! Všech 9 najednou!
00:41:15 Maxi, dostal jsem před chvílí telegram.
00:41:18 -Z Ischlu, od Sissi. -Od Sissi?
-Jak vypadá telegrafovat?
00:41:22 -Řekni mi, co v něm stojí.
-Byla zamčená, utekla prý oknem.
00:41:25 -Máš přijet a přivézt zbraně.
-Tati, pojedeme za Sissi?
00:41:29 Tati, pojedeme do Ischlu?
00:41:35 Ticho! Co bych dělal v Ischlu? Vidíte, že mám plné ruce práce.
00:41:40 Hoši, postavte kuželky a ty řekni Thomasovi, že nemáme pivo.
00:41:44 A ty zapiš, že jsem jich shodil 9 najednou a ty si zahraj s námi.
00:41:48 -Tak jo.
-Tatínku, já chci jet na výlet!
00:41:51 Upaluj! Nikam nepojedu.
00:41:55 Konečně si jednou můžu dělat v domě co chci a měl bych odjet?
00:41:59 To nepřichází v úvahu.
00:42:06 Výborně! Na zdraví!
00:42:12 -Tak ty nevíš, co to bylo za děvče?
-Ne, vím jen, že byla půvabná.
00:42:16 Rakouský císař vystoupí kvůli úplně cizí dívce z kočáru
00:42:21 a jde s ní jako zamilovaný student na procházku.
00:42:25 A ještě k tomu v den, kdy na něj čeká jeho budoucí nevěsta.
00:42:30 Velmi mě mrzí, mamá, že jsem vás tou příhodou tak rozčílil.
00:42:35 Nic mě nermoutí tolik, jako vědomí, že jsem vás rozhněval.
00:42:40 -Prosím, odpusťte mi.-No dobrá. Tak na tu nemilou příhodu
00:42:44 jednou pro vždy zapomeneme a už o ní nebudeme mluvit.
00:42:49 Tak, jak se ti líbí Nene?
00:42:57 -Je opravdu velmi hezká.
-Hezká? Ona je rozkošná.
00:43:03 -No, mé dítě. Tak jak se ti líbí?
-Je skutečně velmi milý.
00:43:07 -Milý? On je přímo okouzlující.
-Zdá se mi jen poněkud chladná.
00:43:12 Můj bože, je možná trochu nesmělá, protože ví, co je pro ni v sázce.
00:43:18 -Ona ví, že se máme zasnoubit?
-Ovšem.
00:43:22 Ale to by ani v nejmenším nemělo ovlivnit tvoje svobodné rozhodnutí.
00:43:27 Já už jsem s Nene mluvila. Je chytrá, zbožná, vzdělaná,
00:43:31 dobře vychovaná a svým zjevem přímo předurčena stát se jednou
00:43:36 důstojnou manželkou monarchy.
-Ano, ano, to je pravda, ale...
00:43:40 Ještě nic neříkej, Franzi. Nejdřív ji musíš blíž poznat.
00:43:44 A pak se mnou budeš naprosto souhlasit.
00:43:48 -Pojď, musíš se jí trochu věnovat.
-Teď ne, mamá, rád bych šel na lov.
00:43:52 -Ty jdeš dnes ještě na lov?
-Je to jediná příležitost, mamá.
00:43:55 -Jsem tu přece jen dva dny.
-Tak se svým hostům
00:43:58 věnuj ještě aspoň hodinu.
-To asi nepůjde, už bude pět hodin.
00:44:02 Na pátou jsem domluvený s myslivci a vy víte, že jsem rád přesný.
00:44:05 Ale při večeři a potom na plese budu mít zcela jistě příležitost
00:44:09 Helenu blíže poznat.
-Jak chceš.
00:44:19 -A odtud už půjdu sám.
-Nechcete s sebou ani nabíječe?
00:44:23 -Ne, nikoho. I pes zůstane tady.
-Lovu zdar, Veličenstvo.
00:44:27 -Lovu zdar!
-Lovu zdar!
00:44:44 Dobrý den, Veličenstvo. Promiňte.
00:44:47 -Doufám, že jsem přesná?
-Jsem rád, že jste přišla.
00:44:50 Mám radost, že se zase jednou můžu projít po lese.
00:44:54 -Ale cesty jsou tu strmé.
-To nevadí.-Tak dobře.
00:44:57 Jakto, že Jeho Veličenstvo je na lovu?
00:45:00 -Tohle přece nebylo vůbec v plánu!
-Ne tak nahlas.
00:45:03 Ale když to nebylo v plánu, jak potom mohu vypracovat
00:45:07 bezpečnostní opatření?
-Je třeba počítat
00:45:10 i s nepředvídanými okolnostmi. Ta žena, se kterou se
00:45:13 Jeho Veličenstvo setkalo na cestě do Ischlu také nebyla v plánu.
00:45:17 -Právě o ní jsem chtěl mluvit.
-On ji zná?
00:45:20 Určitě, Jeho Veličenstvo s ní šlo kus cesty pěšky.
00:45:23 -Ptám se, jestli ji zná on?
-Jako já?
00:45:27 Ano, císařská Výsosti, tedy já ji neznám,
00:45:31 ale už vím, že je to zlodějka.
-Zlodějka?-Ano.
00:45:36 Teď zbývá vyřešit otázku, jestli je obyčejná zlodějka.
00:45:40 Mnoho politických zločinců totiž páchá jen obyčejné zločiny,
00:45:43 aby tak zmátli úřady.
-Pane majore!
00:45:47 Nepřeji si žádnou lekci z kriminalistiky.
00:45:50 Jen bych ráda věděla, jestli byla ta osoba uvězněna?
00:45:53 -Ještě ne, císařská Výsosti.
-A proč ještě ne?
00:45:56 -Protože mi unikla.
-Jakto, že vám unikla?
00:46:00 Že to je legrační otázka? Promiňte, císařská Výsosti,
00:46:03 to mi jen tak mimochodem uniklo. Utekla mi, protože Jeho Veličenstvo
00:46:08 mi nedovolilo pronásledovat ji a to v důsledku hovoru,
00:46:11 který se mnou ráčilo Jeho Veličenstvo milostivě navázat.
00:46:14 -On mi říkal, že můžu klidně spát.
-Kdo prosím?-On!
00:46:18 Aha, už zase já.
00:46:46 Jsem ráda, že Veličenstvo miluje les, tak jako já.
00:46:49 Bohužel se do něj dostanu jen velmi zřídka.
00:46:52 Většinou musím sedět za psacím stolem nebo konat přehlídky.
00:46:55 -To je mi vás líto, Veličenstvo.
-Ano.
00:46:59 Budeš-li mít jednou v životě trápení či starosti,
00:47:03 zajdi do lesa a vnímej ho svým srdcem.
00:47:07 A v každém stromě, v každém keři, v každé květině a taky zvířeti
00:47:11 poznáš všemohoucnost boží, která ti dodá útěchu a sílu.
00:47:20 -To jste si někde přečetla?
-Ne, tuhle radu mi dal můj papili.
00:47:25 A tak, papili.
00:47:29 -To musí být báječný muž, ten papili.-To bych řekla.
00:47:36 -Veličenstvo, musíme držet pusu.
-Prosím?
00:47:40 Teď bychom měli být hezky zticha, jinak toho jelena vyplašíme.
00:47:43 -To se pozná lovec par excellence. Teď tiše.-Ano.
00:47:50 -Veličenstvo?-Ano? Veličenstvo toho jelena
00:47:54 opravdu zastřelí?
-Na co bych měl jinak pušku?
00:47:57 -Copak papili nestřílí?-To ano. Já se raději na zvířata jen dívám.
00:48:01 Já také, ale dnes si toho jelena zastřelím.
00:48:05 -Támhle je.
-Kde?-Támhle.
00:48:42 (KÝCHNUTÍ)
00:48:51 -A je pryč.
-Promiňte, Veličenstvo.
00:48:55 -Jak se to takovému lovci stane?
-Sama nevím, prosím, nezlobte se.
00:48:59 -Ne, ne, stejně ho dostanu.
-Ano, ale dneska už ne.
00:49:04 Ne, dneska už ne. Teď už zase můžeme mluvit nahlas.
00:49:08 Můžeme si dokonce i zazpívat! Holala juchů!
00:49:24 -Cože, vzala jste si na lov citeru?
-Ano, tatínek ji měl až v Egyptě
00:49:29 u Cheopsovy pyramidy.
-Papili byl dokonce i v Egyptě?
00:49:33 Najednou ho to popadne a musí cestovat.
00:49:37 Myslím, že budu jednou taky taková.
00:49:45 (ZNÍ CITERA)
00:50:16 Škoda, že zůstanete v Ischlu tak krátkou dobu.
00:50:21 -Rád bych si prodloužil dovolenou.
-Kvůli mně? Jste milý, Veličenstvo.
00:50:29 -Vyprávějte mi něco o sobě.
-O sobě? Nevím, co bych vám řekla.
00:50:34 -Nejraději ze všeho jezdím na koni.
-Opravdu? Já také.
00:50:38 -Moje oblíbené květiny jsou rudé růže.-Moje také!-Ano?
00:50:43 A moje nejmilejší jídlo je jablečný štrúdl.
00:50:46 -To není možné, moje také.
-Ano?
00:50:50 -Jak se jmenujete?-Doma mi říkají Líza z Possenhofenu.
00:50:55 To je u Starnbernského jezera, tam bydlí vévoda Max Bavorský.
00:50:59 -Ano, ano.
-To jistě znáte mé sestřenice.
00:51:03 -Princeznu Helenu, Elizabethu, Matyldu.-Marii, Sofii.
00:51:07 Znám je všechny. I chlapce. Chci říct, prince.
00:51:10 Gackela, Karla Theodora. Pokud vím, je vévodkyně Ludovika
00:51:14 s princeznou Helenou a princeznou Sissi tady v Ischlu, že ano?
00:51:18 Ano, přijely mi pogratulovat k narozeninám.
00:51:21 -Ale princezna Sissi tady není.
-Ale ano, je tady také.
00:51:25 -Vážně?-Vy ji neznáte?
-Ale ano, jen zběžně.
00:51:29 -A jak se vám líbí?
-Bezvýznamná, tuctová.
00:51:34 Vy se mi líbíte, Lízo. Netušíte, jak budu jednou někomu závidět.
00:51:39 -A komu?
-Muži, který vás dostane za ženu.
00:51:43 Jak přišlo Veličenstvo na takovou myšlenku?
00:51:47 Ta myšlenka je mi bohužel velmi blízká.
00:51:51 -Veličenstvo snad uvažuje o ženění?
-Bohužel musím.
00:51:56 -Veličenstvo je zasnoubeno?
-Ještě ne.
00:52:00 -Zamilováno?
-Také ne.
00:52:05 -Ale dnes se mám zasnoubit.
-Jak se může člověk zasnoubit
00:52:09 s někým, koho nemiluje?
-To je v našich kruzích obvyklé.
00:52:14 Jsou to státní zájmy pro zachování rodu.
00:52:22 Takhle by měla vypadat.
00:52:27 Takové oči by měla mít.
00:52:35 Taková ústa, takové vlasy. Být tak krásná, jako vy.
00:52:41 -Vaše nevěsta není hezká?
-Ano, je velmi hezká.
00:52:46 Ale vy jste hezčí, Lízo. A jste plná citu.
00:52:54 Kdopak je to? Jistě nějaká princezna, třeba ji znám.
00:52:58 -Určitě ji znáte.-Ano?
-Princezna Helena Bavorská.
00:53:03 -Nene?
-Ale už o ní prosím nemluvme, Lízo.
00:53:07 -Jsem tak rád, že jsem vás potkal.
-Nene.
00:53:11 Myslím, že bych vás mohl mít rád.
00:53:16 Ne, vás člověk musí mít rád.
00:53:21 -Lízo.
-Prosím, ne, Veličenstvo.
00:53:25 Co se děje? Vy jste najednou úplně jiná.
00:53:28 -Nic.
-Co se s vámi děje?-Nic.
00:53:32 Lízo, Lízo, počkejte!
00:53:36 Lízo!
00:53:55 -Nene, víš, co říkala teta Sofie?
-Co?
00:53:59 Řekla mi: Nene si vychovala, aby se stala císařovnou.
00:54:04 -Sissi, kdepak jsi byla?
-Byla jsem se projít v lese.
00:54:09 Teď, mamá, už přece můžeme Sissi říct, proč jsme tady.
00:54:13 Ano, ovšem.
00:54:17 Sissi, mám pro tebe velkou novinu! Dnes večer se zasnoubím
00:54:21 s Franzem Josefem a ani ti nedokážu říct, jak jsem šťastná.
00:54:25 Vypadá báječně. Je úplně jiný než na fotografiích.
00:54:29 Vůbec si neumíš představit, jaký je to skvělý muž.
00:54:32 Jsem ráda, Nene, že jsi tak šťastná.
00:54:36 Sissi, co je s tebou? Jsi celá rozrušená.
00:54:40 Není ti snad dobře? Copak se ti stalo?
00:54:44 -Pověz mi to, dítě.
-Nic, mami.
00:54:47 Ty jsi určitě smutná z toho, že jsi nebyla také pozvána.
00:54:50 Tak pro tebe mám báječnou novinu. Nečekaně přijel kníže Khevenhueller
00:54:54 a ke stolu chybí jedna dáma, a tak tě teta Sofie pozvala
00:54:58 dnes večer na soupe.
-Ne, mami, já tam nechci jít.
00:55:01 -Zůstanu raději doma.
-Proboha, ale to přece nejde.
00:55:05 Sissi, neumíš si představit, jak by se to tety Sofie dotklo,
00:55:09 kdybys její pozvání nepřijala.
-Ano.-To je mi jedno, nejdu tam.
00:55:12 No tak, Sissi, nezlob mě a nebuď náladová.
00:55:16 Každá jiná princezna by byla z toho pozvání štěstím úplně bez sebe.
00:55:20 Já zůstanu doma.
00:55:24 -Co se jí stalo?
-Nemám zdání, ale však ona půjde.
00:55:29 -To by tak scházelo, aby se teta Sofie zlobila. -Právě.
00:55:33 Ještě k tomu v ten večer, který možná rozhodne o osudu naší rodiny.
00:55:39 Dobrý večer, Excelence.
00:55:43 Jeho Jasnost, polní maršál kníže Radecký!
00:55:52 Jsem potěšen, milý kníže Radecký, že ani namáhavá cesta
00:55:55 vás neodradila z návštěvy v Ischlu.
-Je to pro mě velká čest a pocta
00:56:00 smět být přítomen na oslavách narozenin Jeho císařské Výsosti.
00:56:08 Její Veličenstvo, královna Pruská!
00:56:17 Vítám tě, drahá teto.
00:56:21 -Jsem velmi potěšen tvou návštěvou.
-Jsem velmi šťastná, milý Franzi,
00:56:25 že ti mohu osobně popřát vše nejlepší k tvým narozeninám.
00:56:29 Její Veličenstvo, královna Saská!
00:56:39 Vítám tě, drahá teto.
00:56:43 -Jsem velmi potěšen tvou návštěvou.
-Jsem velmi šťastna, milý Franzi,
00:56:48 že ti mohu osobně popřát vše nejlepší k tvým narozeninám.
00:56:52 Její královská Výsost, vévodkyně Ludovika Bavorská!
00:56:56 Její královská Výsost, princezna Helena Bavorská!
00:57:01 Její královská Výsost, princezna Elizabetha Bavorská!
00:57:21 Vítám tě, drahá teto.
00:57:26 Vítám tě, Nene.
00:57:33 Vítám tě, Elizabeth.
00:57:42 -Vy se přece znáte.-Cože?
-Z Innsbrucku.-Ach, ano.
00:57:47 Moc rád tě zase vidím, Lízo z Possenhofenu.
00:57:57 -Buď zdráva.
-Dobrý večer.
00:58:01 Pojď, moje milá.
00:58:07 -Dobrý den, dítě. Franzi?
-Ano, mamá?
00:58:11 -Odvedeš Nene ke stolu?
-Ano, mamá.
00:58:38 (HRAJE HUDBA)
00:58:46 Max bohužel nemohl přijet.
00:58:49 Má v současné době velmi mnoho neodkladných povinností.
00:59:06 Musím říct, že bych Sissi málem nepoznal.
00:59:09 V Innsbrucku to tehdy bylo ještě dítě.
00:59:12 Teď je to ta nejkouzelnější dívka, jakou jsem kdy viděl.
00:59:17 -Omlouvám se, Nene, nezlob se.
-A proč bych se měla zlobit?
00:59:22 Není příliš galantní vychvalovat před svou dámou jinou dámu.
00:59:26 Ale Sissi je moje sestra. Je nádherná a den ode dne hezčí.
00:59:31 -Je rozkošná.-Ano.
-Škoda, že tady není Max,
00:59:35 rád bych ho zase viděl.
-Já mu to řeknu. -Co, prosím?
00:59:39 -Že mu to řeknu!
-Takže on má dnu, jéje!
00:59:43 -Copak se stalo?
-Maxe prý trápí dna.
00:59:47 -I mě ta hrozná choroba sužuje.
-Co jsi to říkala?
00:59:51 -Že mě ta choroba také sužuje.
-Jo, že zase bojuje, no bravo!
00:59:56 -Sissi, smím se zapsat do tvého tanečního pořádku?-Ano, proč ne.
01:00:02 -A kolik tanců mi věnuješ?
-Kolik budeš chtít.
01:00:06 -I kotilion?
-Ano.
01:00:10 -A tvoje nejoblíbenější květiny?
-Nejoblíbenější květiny.
01:00:21 -Cože?
-Tvoje oblíbené květiny?
01:00:25 -Kvůli kotilionové kytici.
-Ach tak. Rudé růže.
01:00:28 Rudé růže.
01:00:31 Přece jsem vám to děvče naprosto přesně popsal!
01:00:34 -Ale nikde jsme ji nenašli, pane majore. -A proč ne?
01:00:37 Všechny chodníky, cesty, silnice a mosty, které vedou do Ischlu,
01:00:40 jsou uzavřeny, každý dům byl prohledán, tak kde může být?
01:00:43 Možná se objeví dnes večer v průvodu s pochodněmi!
01:00:46 Samozřejmě, pěkně osvětlená vám vběhne rovnou do náruče.
01:00:49 -Nebo zítra v kostele!
-Kdo to kdy viděl,
01:00:52 aby atentátník chodil do kostela? Jo, ona se objeví,
01:00:55 ale těsně před tím, než spáchá ten atentát!
01:00:59 A mě to bude stát hlavu! (SMÍCH)
01:01:02 On se hihňá! Odchod!
01:01:05 Ty nemehlo jedno! A ven! Neslýchané.
01:01:09 Do tance, prosím!
01:01:14 (HRAJE HUDBA)
01:01:45 -Omluv mě, Franzi.
-Prosím.
01:01:51 -Prosím, vévodkyně.
-Děkuji, Excelence.
01:02:00 Takže, Nene je budoucí rakouskou císařovnou?
01:02:03 -Jak jsi na to přišla?
-Když jsou přítomny dvě královny
01:02:07 a císař odvádí jednu z princezen ke stolu,
01:02:10 tak to přece musí něco znamenat.
-Každopádně mně ale připadá divné,
01:02:14 že tajíš svoje plány i před vlastními sestrami.
01:02:17 -Poslyš, ta Nene je rozkošná.
-Ale nic pro tebe.
01:02:20 -A proč by ne? -Císaři nemá člověk nikdy lézt do zelí.
01:02:23 Ach tak.
01:02:42 -Císařská Výsosti, kamilkový čaj.
-A nalil jsi tam koňak?
01:02:46 -Ano, císařská Výsosti.
-Děkuji.
01:02:54 -Proč k tomu čaji tak čicháš?
-Já? No, jestli není moc silný.
01:03:00 -Ne, je akorát.
-Ráda bych ti něco pověděla.
01:03:04 Franz Josef se ještě dnes zasnoubí s Nene.
01:03:08 -Nerozumím ti, mluv víc nahlas!
-Nemůžu přece křičet.
01:03:11 Franz Josef se ještě dnes zasnoubí s Nene.
01:03:15 -Bravo! Takže ti dva se mají rádi.
-Ještě ne, ale to všechno přijde.
01:03:19 Bravo! Ale proč se tedy musí zasnoubit už dnes?
01:03:23 My jsme se také zasnoubili, aniž bychom byli zamilovaní.
01:03:27 -Ano, ale tehdy to bylo rozhodnutí kongresu!-Ano, a dnes moje.
01:03:32 -Bravo.
-Neříkej pořád bravo.
01:03:35 -Nejsi přece v cirkuse.
-Co se stalo?
01:03:39 -Všechno je v naprostém pořádku.
-Bravo!
01:03:43 Můj doutníček, prosím.
01:03:51 -Karl Ludwigu, už nebudu tančit.
-Proč ne?
01:03:55 -Je mi nějak nevolno.
-Tak můžeme jít do zahrady.
01:03:58 -Čerstvý vzduch ti pomůže.
-Ne, prosím, chci být sama.
01:04:01 -Nechceš doprovod, Sissi?
-Ne, opravdu ne.-Ale...
01:04:34 Co je ti, Sissi?
01:04:42 Proč jsi dnes odpoledne utekla?
01:04:46 Je nutné, abych ještě něco vysvětlovala?
01:04:50 Myslím, že osud chce něco jiného, než o čem rozhodly naše matky.
01:04:55 To přece nemůže být jen náhoda, že jsme se my dva potkali.
01:05:00 Daleko od dvorních předpisů. Myslím, že je všechno v pořádku.
01:05:05 -Co je v pořádku?
-Mamá přece chtěla,
01:05:10 abych se zasnoubil s dcerou tety Ludoviky.
01:05:14 A to přání jí splním nesmírně rád. Sissi, miluji tě.
01:05:23 -Chceš se stát mou ženou?
-Ne, nikdy.
01:05:28 -Ale proč ne?
-Protože nechci stát Nene
01:05:31 v cestě ke štěstí, nemohu jí přece ukrást muže!
01:05:35 Ale, Sissi, buď rozumná. Za prvé, neukradneš Nene muže,
01:05:39 protože její muž nejsem a za druhé, nestojíš jí v cestě
01:05:43 ke štěstí, nevím, jestli je to takové štěstí mít mě za manžela.
01:05:47 Jistě, jsem rakouský císař, pán mocné země,
01:05:51 ale všude číhá nebezpečí, rebelové v Miláně, vzpoury v Uhrách.
01:05:56 Já beru své povinnosti vážně, Sissi.
01:06:01 Nebudu mít na svou ženu moc času, a přesto, Sissi, byl bych šťastný,
01:06:06 kdybych měl vedle sebe ženu, jako jsi ty.
01:06:10 Nevzpomínáš si, co jsem ti dnes povídal?
01:06:14 Ještě než jsem věděl, kdo jsi? Takhle by měla vypadat.
01:06:19 Takové by měla mít oči, taková ústa.
01:06:24 Prosím, už nemluv dál nebo zapomenu na etiketu a uteču odtud.
01:06:28 Ale Sissi.
01:06:31 Tak se mi zdá, že se Franz Josef Nene nějak málo věnuje.
01:06:35 Myslela jsem, že s ní při nejmenším zahájí ples.
01:06:39 -Franz tančí vždycky až kotilion a ten bude tančit s Nene.-Ano.
01:06:43 Ostatně, buď bez starosti, všechno je tak, jak si přeju.
01:06:48 Plně na tebe spoléhám.
01:06:51 Sissi?
01:06:59 Nechceš mi pomoci nést to těžké břímě?
01:07:07 -A kdyby nebyla Nene?
-Ale ona je a já ji mám ráda.
01:07:12 Hrozně bych jí tím ublížila. Ona tě miluje, sama mi to řekla.
01:07:20 -Franzi!-Ano, mamá? Ráda bych si s tebou promluvila.
01:07:26 Samozřejmě, mamá.
01:07:30 Omluv mě, Sissi.
01:07:38 -Vypadáš nádherně, Nene. -Ano?
-Všichni na tobě mohou oči nechat.
01:07:42 -Však oni vědí, co za tím vězí.
-Všimla jsem si toho.
01:07:46 -Teta Sofie říkala...
-Co ti říkala, mamá?
01:07:49 Říkala, že Franz Josef s tebou bude tančit kotilion.
01:07:52 -Myslela jsem si to.
-A současně oznámí vaše zasnoubení.
01:07:56 Ach, jak já jsem šťastná!
01:08:01 Drahý Franzi, je na čase oznámit všem tvé zasnoubení,
01:08:05 takže se tě chci zeptat, jestli ses rozhodl?
01:08:08 -Ano, mamá, rozhodl jsem se.
-To mě opravdu těší.
01:08:13 Takže mohu tvé zasnoubení oznámit, ostatně každý už bez toho tuší,
01:08:17 že se dnes s Nene zasnoubíš.
-Mamá?
01:08:21 Nerozhodl jsem se pro Nene. Ale pro Sissi.
01:08:26 Pro Sissi? Víš vůbec, co říkáš?
01:08:30 -Ano, vím, mamá.
-Ale Franzi.
01:08:34 Přece si nevezmeš to šestnáctileté nezvládnutelné stvoření
01:08:38 s klackovitým chováním?
-Sissi bude císařovna,
01:08:43 jakou svět ještě neviděl.
-V horším slova smyslu!
01:08:47 V tom nejlepším, mamá. Je to něha sama.
01:08:51 A její šarm vychází z upřímnosti, s jakou jsem se v životě nesetkal.
01:08:55 Sissi je poklad a já si ho nenechám nikým vzít.
01:09:00 Jsem pevně rozhodnut. Buď si vezmu Sissi nebo nikoho.
01:09:04 A vás prosím, mamá,
01:09:07 abyste mým jménem požádala tetu Ludoviku o Sissinu ruku.
01:09:11 -Strýčka Maxe požádám osobně.
-Takže mě stavíš před hotovou věc?
01:09:16 Bohužel musím postavit před hotovou věc i Sissi.
01:09:20 Je mi upřímně líto, že poprvé nejsme téhož názoru.
01:09:30 Messieurs! Vyberte si prosím květiny pro dámy na kotilion!
01:09:34 -Prosím.
-No tak, Sissi, copak je ti?
01:09:38 Od odpoledne se tváříš sklíčeně. Vůbec se mi, milé dítě, nelíbíš.
01:09:42 -Co se s tebou děje, Sissi?
-Nic, mami.
01:09:46 Ty se máš usmívat a tančit. Jsi přece mladá!
01:09:50 -Na tanec nemám ani pomyšlení.
-Tak buď alespoň kvůli mně
01:09:53 trochu veselá, komupak jsi slíbila kotilion?
01:09:57 -Karl Ludwigovi.
-Tak si s ním zatanči, ano? Prosím.
01:10:01 Jistě.
01:10:04 -Prosím pěkně.
-Mně prosím rudé růže.
01:10:07 Pardon, Výsosti, ale já už nemám jedinou rudou růži.
01:10:10 Jeho císařské Veličenstvo si všechny rezervovalo pro sebe.
01:10:14 -Prosím.
-Pro koho měly být ty rudé růže?
01:10:17 -Pro Sissi, není půvabná?
-Ano, ale ne pro tebe.
01:10:20 -A proč ne?
-Člověk nemá lézt císaři do zelí.
01:10:24 -Co tím chceš říct?
-Že mám asi lepší oči než ty.
01:10:33 Promiň, teto, hledám Karl Ludwiga, slíbila jsem mu,
01:10:36 že si s ním zatančím kotilion.
-Na tom teď nezáleží! Pojď sem!
01:10:41 -Ať si tě prohlédnu.
-Ano, teto.
01:10:55 -No, moc velká nejsi.
-Ne, bohužel ne,
01:11:00 ale my to máme v rodině, maminka taky není velká.
01:11:04 A ty taky ne.
01:11:10 Především bych tě chtěla požádat, abys mi přestala tykat.
01:11:14 -Ale jsi přece moje teta.
-Franz Josef je můj syn.
01:11:19 -A také mi vyká.
-Prosím, jak si přeješ.
01:11:24 Vlastně, jak si přejete. Připadá mi to hloupé.
01:11:28 -Chci říct, dost nezvyklé.
-Musíš si zvyknout i na jiné věci.
01:11:34 Na rakouském dvoře panují velmi přísná pravidla.
01:11:39 Podle španělského dvorního ceremoniálu, který musí být
01:11:43 za každých okolností dodržován. To je mé přání a také přání císaře.
01:11:51 -Jaký jazyk umíš kromě němčiny?
-Angličtinu a francouzštinu.
01:11:56 Takže, maďarsky, česky a chorvatsky se musíš naučit.
01:12:01 -A proč?-Protože mi Franz Josef oznámil, že tě miluje.
01:12:10 -A protože tě chce pojmout za manželku.-Já jsem mu řekla...
01:12:14 Nepřerušuj mě, prosím, když mluvím a odpověz mi na moji otázku.
01:12:18 Ráda bych věděla, jestli ho také miluješ?
01:12:22 -Prosím, neptejte se mě.
-Chci slyšet odpověď na mou otázku.
01:12:32 Ano, miluji. Velice ho miluji, ale řekla jsem mu zcela jasně, že..
01:12:37 Slyšela jsem o tobě, že jezdíš velmi ráda na koni.
01:12:42 Nic proti tomu nemám, udržuje to postavu.
01:12:47 Ale všeho s mírou, teď musíš myslet především na svoje zdraví.
01:12:51 Nemáš nějak žluté zuby? Musíš si je čistit.
01:12:55 Já si čistím zuby a náhodou je mám krásně bílé!
01:12:59 S tím klackovitým chováním budeš muset také přestat.
01:13:03 Budeš muset změnit celý svůj život,
01:13:06 když se chceš stát rakouskou císařovnou.
01:13:09 -Ale já se nechci stát císařovnou.
-Musíš být šťastná, že jí budeš.
01:13:13 Dosud jsem byla šťastná v otcovském domě.
01:13:16 Možná šťastnější než vy všichni tady a nemám vůbec v úmyslu
01:13:20 svůj život nějak měnit! Chci žít svobodně! Bez předpisů!
01:13:24 -Co to tu vedeš za neslýchané řeči?
-Říkám jen to, co mě naučil otec.
01:13:29 Kterému je svoboda a pravda nade všechno.
01:13:36 Myslím, že zatím si už nemáme co říct.
01:13:45 -Sissi, kam to běžíš?
-Chci jít domů.
01:13:48 Cože, teď když začíná kotilion, na který tak dlouho čekám?
01:13:51 Promiň, Karl Ludwigu, ale nebudu tančit.
01:13:54 To nepadá v úvahu, že bych tě nechal odejít.
01:13:57 -Já na svém tanci trvám.
-I když tě poprosím?
01:14:00 -Veličenstvo, vaše růže, prosím.
-Pardon. Děkuji.
01:14:03 Sofie, teď se splní naše přání.
-Myslím, že se mýlíš, milá sestro.
01:14:09 Jakto? Vidíš přece, že jde s růžemi k Nene.
01:14:18 Milá Sissi, dovol mi, abych ti předal tvé oblíbené květiny.
01:14:25 -Co to má znamenat?
-Že se s Nene nezasnoubí.
01:14:42 Milá Nene, požádal jsem tě o kotilion, ale prosím,
01:14:46 abys mi dovolila zatančit si tento tanec se Sissi.
01:14:50 Se svou nevěstou.
01:14:54 -On si chce vzít Sissi?
-Ano.
01:14:58 Provolejme slávu naší budoucí císařovně rakouské!
01:15:03 Sláva! Sláva! Sláva!
01:15:11 Dovolte mi, Vaše císařská Výsosti, abych jménem všech
01:15:16 přítomných urozených hostí a jako nejstarší tady v sále,
01:15:21 vyjádřil tu nejupřímnější gratulaci k zasnoubení Vašeho Veličenstva
01:15:27 s její královskou Výsostí, princeznou Elizabethou Bavorskou.
01:15:33 Děkuji vám, milý polní maršále.
01:15:42 Veličenstvo? Obyvatelstvo Ischlu připravilo na počest narozenin
01:15:46 císařské Výsosti ohňostroj.
-To je velmi milé.
01:15:50 Sissi?
01:16:03 Sláva! (KŘIK LIDÍ)
01:16:18 Ať žije Franz Josef!
01:16:29 Mé ubohé dítě. Je mi tě tak hrozně líto.
01:16:34 Ach, mami, proč jsme sem jen musely jezdit? Taková potupa.
01:16:39 Ano. Nene, prosím tě, teď musíš být silná a zachovat klid, ano?
01:16:44 -A věř mi, že Sissi za nic nemůže.
-To já vím, mami.
01:16:49 Nesmíš se kvůli tomu na Sissi zlobit.
01:16:53 Nene, teď se musíš rychle vzchopit, aby na tobě nebylo znát,
01:16:56 jak hluboce tě to ranilo. Moc tě prosím.
01:17:00 Já nemůžu, mami. To nedokážu.
01:17:08 Proč jsi mi to udělal?
01:17:11 Proč jsi mě postavil před hotovou věc?
01:17:14 Protože jsem věděl, že bys jinak nesouhlasila.
01:17:22 No tak, Ludoviko, připij si se sestrami.
01:17:25 Právě jsi přivedla do rodiny monarchu.
01:17:29 -Ale proč pláčeš, drahá?
-Ty nemáš důvod k pláči.
01:17:32 Jediný, kdo je tu k politování, jsem zase já.
01:17:35 Mám za úkol udělat z venkovského děvčete císařovnu,
01:17:38 ale já už si ji vezmu do práce.
-To nebude nutné.
01:17:41 -Sissi bude skvělá císařovna.
-Jen díky mně.
01:17:44 -Za rok ji vůbec nepoznáte.
-Já myslím, že za rok, Sofie,
01:17:48 ji nepoznáš ty.-Bravo!
-Ale teď jsi to řekla ty!
01:17:56 Sláva! Ať žije Franz Josef!
01:17:59 -Ale vždyť, ale to je...
-Nevěsta Jeho Veličenstva.
01:18:03 -Starosto, kde je tu nějaká díra?
-K čemu vám bude?
01:18:07 Abych se do ní mohl zahrabat.
01:18:10 -Sláva!
-Ať žije Franz Josef!
01:18:24 Tak, kdo je na řadě?
01:18:27 (ZPÍVÁ NĚMECKY)
01:19:16 No tak, Sissi, co je s tebou? Proč se tváříš tak smutně?
01:19:20 Vůbec nevypadáš jako šťastná nevěsta.
01:19:24 -Už máš zprávu od Nene?
-No ovšem.
01:19:27 Je pořád u tety Elizabethy v Postupimi a má se výborně.
01:19:31 Prý poznala nějakého prince Thurn-Taxise,
01:19:34 který se jí velmi líbí a velice se jí dvoří.
01:19:38 Ale nechce se vrátit, protože mi pořád ještě neodpustila,
01:19:43 že jsem jí zničila život.
-Ale Sissi.
01:19:48 Dobře mě poslouchej. Tys jí přece nezničila život.
01:19:52 Víš, vždycky se stane to, co se má stát.
01:19:56 Teta Sofie si hrála na prozřetelnost a to se nevyplácí.
01:19:59 Ty ses Franzi Josefovi líbila víc než Nene a určitě s ním
01:20:03 budeš šťastná, protože tě miluje. A ty máš ráda jeho.
01:20:07 Tak vidíš. A to je to nejdůležitější.
01:20:12 Ale já nemůžu být šťastná, pokud vím, že se na mě Nene zlobí.
01:20:17 A nevrací se kvůli mně domů.
01:20:21 -Co, teď uprostřed noci?
-Copak se děje?
01:20:24 -Přijel královský kurýr.
-Teď? Co může chtít?
01:20:27 Nemám zdání, nenechte se rušit, hned jsem zpátky. Pijte na mě!
01:20:32 (ZPĚV)
01:20:40 -Hrabě Arco! To je ale překvapení.
-Omlouvám se, že ruším
01:20:44 v tak pozdní hodinu, ale dřív to bohužel opravdu nešlo.
01:20:48 Vítám vás. Vidím, že jste jel i v bouřce, stalo se snad něco?
01:20:52 Přicházím z pověření Jeho Veličenstva Maxmiliána Bavorského,
01:20:55 abych předal vám, vévodo, i celé vaší rodině,
01:20:58 co nejsrdečnější gratulaci Jeho Veličenstva.
01:21:02 To je opravdu velmi pěkné od Jeho Veličenstva,
01:21:05 že nám své blahopřání posílá po zvláštním kurýrovi.
01:21:08 -Dobrý večer.
-To ano. -Výsosti.
01:21:12 Mám za úkol vyřídit ještě jedno zvláštní poselství.
01:21:15 -A tak.
-Bohužel trochu nepříjemné.
01:21:18 Jeho Veličenstvo mě pověřilo připomenout Jeho Výsosti,
01:21:21 že Vaše Výsost už není soukromá osoba a ocitla se,
01:21:25 abych tak řekl, mnohem víc na světle veřejnosti.
01:21:29 -To znamená jinými slovy?
-Že by Jeho Veličenstvo uvítalo,
01:21:32 aby Vaše Výsost zkusila od nynějška, jak bych to jen řekl,
01:21:37 vést pokud možno umírněnější život.
-Vyřiďte Jeho Veličenstvu,
01:21:42 že si přeji, aby můj muž zůstal přesně takový, jaký je!
01:21:46 -Ale Vaše Výsosti. -Dosud jsme byli šťastní a spokojení
01:21:50 a nikdo se o nás nestaral, ani král, tak ať nás nechá i teď!
01:21:55 -Ale, prosím, Vaše Výsosti.
-Viko, jsi ta nejbáječnější holka.
01:22:01 -Podržte to, hrabě.
-Prosím?
01:22:04 Vždycky jsem věděl, že mám báječnou ženu, ale já mám tu nejlepší!
01:22:10 -Děkuji.
-Prosím.
01:22:14 Hrabě Arco, sdělte Jeho Veličenstvu o této rodinné idyle,
01:22:18 že ho zdravíme, ale všechno zůstane při starém.
01:22:21 A kdyby se mu to nelíbilo, tak ať mi to řekne!
01:22:24 -A stanu se Rakušanem! Franz by mi to určitě zařídil. -Ano!
01:22:36 Pojď, Xavere, běž do lesa.
01:22:45 Běž a dávej na sebe pozor.
01:22:50 A až budeš velký, vyhýbej se tatínkovi.
01:22:55 -Kdo, že se mi má vyhýbat?
-Xaver.
01:23:38 No ale, Sissi. Co to děláš?
01:23:43 Chci dát svým zvířátkům svobodu, když se jí sama musím vzdát.
01:23:49 Co má tohle znamenat? Každá princezna by byla štěstím bez sebe,
01:23:55 kdyby byla na tvém místě a ty se tváříš, jako by ti uletěly včelky.
01:24:03 Poslyš, právě mi přišel dopis.
01:24:07 Svatba byla stanovena na 24. dubna.
01:24:11 A 20. odpluješ lodí po Dunaji do Rakouska.
01:24:20 Nene!
01:24:23 To je mi ale radostné překvapení, vítám tě, miláčku.
01:24:27 Přijela jsem v doprovodu prince Thurn-Taxise,
01:24:30 rád by ti složil poklonu, mamá.
-Ráda vás poznávám, princi.
01:24:34 -Buďte u nás vítán.
-I mě moc těší, vévodkyně.
01:24:37 Ani se na mě nepodíváš? Co je? Co se děje?
01:24:42 Tváříš se, jako by tě to vůbec nezajímalo.
01:24:45 -Copak ty nemáš Franze ráda?
-Ale ano.
01:24:49 Mám ho dokonce velmi ráda.
01:24:53 Ale mám hrozný strach z tety Sofie a z dvorního ceremoniálu.
01:24:58 Tak to chápu. To mně bylo taky vždycky protivné.
01:25:06 Ale víš co? Když tě budou ve Vídni trápit všemi těmi hloupostmi,
01:25:10 tak přijedeš ke mně a půjdeme spolu do lesa.
01:25:15 -Ne, teď by s tebou měl jít Franz.
-Sissi bude koukat!
01:25:19 -A kde vlastně je?
-Tam dole, u zvířat!
01:25:23 Sissi! Nene je tady, pojď!
01:25:28 Nene je tady.
01:25:32 -Nene!
-Sissi!
01:25:40 Chtěla jsem ti jen říct, Sissi, že mezi námi je všechno jako dřív.
01:25:45 Ať jsi taky tak šťastná, jako jsem já.
01:25:49 Jsem tak ráda, Nene, že mi to říkáš.
01:25:53 Tak hrozně moc ráda. Jinak bych nemohla být šťastná.
01:26:12 (KŘIK LIDÍ)
01:26:16 -Ať žije císařovna!
-Vítejte ve své nové zemi!
01:26:40 Ať žije císařovna! Ať žije císařovna!
01:27:06 Ať žije císařovna! Ať žije císařovna!
01:27:42 -Pěkná země je ta tvoje nová vlast.
-Ano, připadá mi to jako ve snu.
01:28:09 (TROUBENÍ) Loď!
01:28:13 -Ano!
-Už jsou tady!
01:29:03 -Sissi.
-Franzi.
01:29:12 Franzi.
01:29:41 Nechtěla bys mi říct, co tady hledáš?
01:29:45 -Dobré jitro, teto.
-Jdu za tebou už několika pokoji.
01:29:49 Běháš tu od okna k oknu. Chybí ti něco?
01:29:53 -Nemůžeš spát?
-Ale ne. Hledám ta zvířata.
01:29:58 -Jaká zvířata?
-Franz Josef mi vyprávěl,
01:30:01 že má tady v Schönbrunnu spoustu zvířat.
01:30:05 A proto tu pobíháš jen v noční košili a v županu?
01:30:08 -Neučesaná? A bosa?
-Ale vždyť mě nikdo neviděl.
01:30:12 -Franz Josef tě mohl vidět.
-Ten ještě spí.
01:30:15 Mýlíš se, císař sedí v tuhle dobu už ve své pracovně.
01:30:19 Ach tak, promiňte, to jsem nevěděla.
01:30:24 Počkej! (ZVONEK)
01:30:27 Ještě bys tu mohla někde zabloudit.
01:30:35 -Kněžnu Auerspergovou.
-K službám, Výsosti.
01:30:45 -Proč sem voláte kněžnu?
-Zavede tě do tvého pokoje.
01:30:49 -Ale to není třeba.
-O tom, co je třeba, rozhoduji já!
01:30:54 A až budeš ve svém pokoji, začni se připravovat ke zpovědi.
01:30:59 To mi nemusíte připomínat. Už jsem dávno připravená.
01:31:03 A také už mluvím jazyky, které jsou podle vás tak důležité!
01:31:07 Chorvatsky, maďarsky a také česky! A zuby mám ještě bělejší než dřív!
01:31:10 Jen tón, kterým se mnou mluvíš, zůstal naprosto beze změny.
01:31:14 -Co se stalo?
-No prosím.
01:31:18 Bylo nutné, aby tě tvůj ženich viděl v tomhle úboru?
01:31:22 -Dobré jitro, Franzi.
-Dobré jitro, Sissi.
01:31:25 -Stalo se snad něco?
-Ne, nic.
01:31:28 Chtěla jsem se jen podívat na ta zvířata, o kterých jsi mi říkal.
01:31:32 Ale má drahá, ty odtud přece neuvidíš, ukážu ti je později.
01:31:35 Dobré ráno, mamá.
01:31:38 To snad není důvod k tomu, abyste se tak rozčílila.
01:31:42 Děkuji ti za poučení. Je mi moc líto, že v den tvé svatby
01:31:45 mám s tvou nevěstou tohle nedorozumění, ale...(KLEPÁNÍ)
01:31:49 Nechala jsem zavolat kněžnu.
01:31:55 Dobré jitro, kněžno. Ne, prosím ne.
01:31:58 To je vrchol! Děkuji, už vás nepotřebuji, kněžno.
01:32:06 Proč jsi urazila mou dvorní dámu a odtáhla ruku?
01:32:09 Protože mi přijde trapné, když mi chce starší dáma políbit ruku.
01:32:13 -Pak ti musím vysvětlit...
-Pardon, mamá, mohu to udělat já?
01:32:17 Sissi, tohle políbení ruky nemá s věkem nic společného.
01:32:22 Až se dnes večer vezmeme, budeš první ženou v mé říši.
01:32:27 To jinými slovy znamená, že zaujmeš postavení mé milé matky.
01:32:35 Ta je měla dosud.
01:32:39 Od té chvíle budeš první dámou naší země a všechny ostatní dámy
01:32:43 ti uznání tohoto postavení budou projevovat políbením ruky.
01:32:47 Jen jedna žena v Rakousku tě smí místo ruky políbit na čelo.
01:32:56 Moje matka.
01:33:00 Že, mamá? Tak jste to chtěla říct?
01:33:05 Ano, Franzi.
01:33:14 -Pojď, mé dítě. Zavedu tě do pokoje.-Ano.
01:33:24 Ach, Franzi. Všechno by bylo tak krásné, kdybys nebyl císařem.
01:33:54 Zdravíme naši milovanou nevěstu, Její královskou Výsost
01:33:58 princeznu Elizabethu Bavorskou dnes opět na rakouské půdě
01:34:03 a co nejsrdečněji ji vítáme v jejím novém domově.
01:34:08 Ať je jí Rakousko druhým domovem a novou vlastí.
01:34:13 A přeji ti, milá Elizabetho,
01:34:18 abys prožívala ve své nové vlasti jen šťastné chvíle.
01:34:22 Já pro to udělám, co budu moci.
01:34:27 Všechno ostatní je v rukou božích.
01:34:31 -A nyní si připijme, ať žijí!
-Ať žijí! Ať žijí!
01:34:45 (KŘIK LIDÍ) Sláva!
01:34:49 Ať žije císařovna Elizabetha! Ať žije!
01:34:59 Ať žije císařovna Elizabetha!
01:36:25 (ZNÍ VARHANY)
01:38:47 (ALELUJA)
01:40:14 Skryté titulky: Matěj Hodr Česká televize 2015
Píše se rok 1853 a bezstarostná a rozverná šestnáctiletá dívka, bavorská princezna Alžběta, zvaná Sissi, si užívá dospívání v rodinném sídle, kde je coby oblíbená dcera bavorského vévody Maxmiliána Josefa, vychovávána ke svobodomyslnosti a lásce k přírodě i umění. Když matka mladého rakouského císaře Františka Josefa, Žofie Frederika Bavorská, pojme plán na sezdání syna s Alžbětinou starší sestrou Helenou, zvanou Néné, doprovází ji na cestě do rakouského Bad Ischlu právě Sissi. Zatímco Néné se připravuje na ceremoniality seznámení s Františkem, Sissi si užívá místní přírody a rybaření. A shodou okolností se právě při té příležitosti setká s mladým císařem, kterému její krása i osobnost okamžitě učarují.
Rakouský producent, scenárista a režisér specializující se na oddychové kostýmní snímky Ernst Marischka pojal plán na filmové ztvárnění mladé lásky populárního císařského páru na základě operety, kterou připravil a s velkým úspěchem před válkou uvedl jeho starší bratr Hubert. Jelikož práva na adaptaci od Huberta již ve třicátých letech odkoupilo americké studio Columbia – výsledkem byl snímek Král vychází od Josefa von Sternberga, koupil Ernst práva na dvojdílný román Marie Blank-Eismannové Úděl císařovny Alžběty. Do hlavních rolí obsadil začínající herečku Romy Schneiderovou, dceru dobové hvězdy heimatfilmů Magdy Schneiderové, a mladého představitele romantických partů Karlheinze Böhma.
Během uvedení předčil snímek veškerá očekávání a stala se z něj senzace nejen v Rakousku a okolních zemích. Dodnes náleží mezi divácky nejúspěšnější německy mluvené produkce, ale navíc sehrál zásadní roli v utváření mezinárodního obrazu o Rakousku i životě samotné císařovny Alžběty. Mnohé historické nepřesnosti z filmu vstoupily do obecného povědomí chybně jako fakta, která ale na druhou stranu ze Sissi učinila komerční ikonu. Právě z ní, ale i malebných scenérií prezentovaných v tomto filmu, žije rakouský turistický ruch až dodnes.
Navzdory ohromné divácké popularitě se vůči filmu ohrazovala nejen dobová kritika, ale ve zpětném pohledu i samotné jeho hvězdy. Ačkoli se Sissi pro Romy Schneiderovou stala odrazovým můstkem pro velkolepou mezinárodní kariéru plnou herecky náročných rolí, nikdy se nedokázala zbavit stigmatu, které na ni vrhala role romantické princezny. Karlheinz Böhm se následující roky pokoušel vymanit ze škatulky milovníků v kostýmních filmech, až se mu to povedlo titulní rolí v legendárním psychologickém krváku Šmírák (Peeping Tom). Skandál, který jeho part vyšinutého vraha ve své době vyvolal, ukončil nejen jeho kariéru v německých filmech, ale i reputaci doposud uznávaného režiséra Michaela Powella.