Další příhody známých hrdinů. Francouzský koprodukční animovaný film (2006). Režie Stefan Fjeldmark a Jesper Moller
00:00:34 Daleko, daleko na severu leží zapomenutá zem,
00:00:39 kde noc trvá několik měsíců a zimy jsou velmi kruté.
00:00:48 Toto je země Vikingů.
00:00:52 Divocí náčelníci zde vedou své oddané válečníky do boje.
00:01:09 VÁLEČNÝ RYK
00:01:28 VRZÁNÍ DVEŘÍ
00:01:31 Haló!?
00:01:33 Je někdo doma?
00:01:37 To ne!!!
00:01:50 Je to pořád stejný.
00:01:53 Někam vrazíme a nikdo tam není.
00:01:55 Jo! (souhlas všech u stolu)
00:01:57 Á! Že by se na nás bohové hněvali? HLASY PŘEKVAPENÍ
00:02:05 Slyšte slova bohů.
00:02:09 Lepší půl pecnu chleba nežli nic.
00:02:13 Ranní ptáče k žížale doskáče.
00:02:17 Aaa... Věštihlafe, co to plácáš? To je nanic.
00:02:21 Odin praví...
00:02:23 Jak mohli naši nepřátelé beze stopy zmizet?
00:02:26 Odin praví, že... strach jim dal křídla.
00:02:33 Co jsi to řekl, Věštihlafe?
00:02:35 Něco, co si říká strach jim dal moc létat?
00:02:39 Né, to byl jen slovní obrat. Znamená to...
00:02:42 Představ si, že bychom mohli létat.
00:02:49 Poslouchej, já chci jen říct, že sis to špatně vyložil.
00:02:53 Potřebujeme šampiona strachu, který nás tomuhle umění naučí.
00:02:57 Zatím o něm nic nevíme, ale až ten strach poznáme,
00:03:02 pak dobudeme celý svět. Strach nám dá křídla a poletíme.
00:03:06 Budeme ti nejzbabělejší
00:03:08 a nejvyděšenější srabi ze všech srabů.
00:03:11 (skandují) Srabi! Srabi! Srabi!
00:03:14 Ale..., ale..., ale..., já...
-A tomu, kdo mi
00:03:16 našeho šampiona strachu přivede, dám, co bude chtít.
00:03:22 Eeee, hmmmmm..., co bude chtít?
00:03:29 Věštihlafe, dokážeš to?
00:03:33 Odin praví, že šampion strachu se nachází...
00:03:39 přímo tady. Vlastně...
00:03:43 hop... Tady.
00:03:49 ASTERIX A VIKINGOVÉ
00:03:55 A kam se prst osudu zabodl?
00:03:58 Do vesnice udatných Galů,
00:04:00 kteří jako poslední vzdorovali římské říši.
00:04:03 Vyznačovali se vzájemnou úctou, harmonií a pochopením.
00:04:13 Ahoj, Obelixi.
-Nazdar, Asterixi.
00:04:16 Dělo se dnes něco vzrušujícího?
-Né, ani né.
00:04:20 A co trable ze strany Římanů?
-Ne, bohužel.
00:04:25 Mý ryby jsou zkažený?
00:04:27 Smrdí, Afanaxi, jako kravský lívanec.
00:04:29 Mám pocit, jako by tu něco chybělo. Nevím co, možná rvačka.
00:04:37 Nebyl tohle pravý rybí souboj?
00:04:40 Že by?
-Chceš se přidat?
00:04:43 Nó, když myslíš?
-Obelixi, žádné šutry, dobře?
00:04:48 Zrovna jsem ho našel.
-Dost! Přestaňte!
00:04:52 Dobojovat!
00:04:54 Stačí! Pozvedněte zrak.
00:04:57 Mám v ruce dopis od svého bratra Grafomarixe,
00:05:02 statečného hrdiny a slavného bojovníka
00:05:05 z bitvy u Gerkovie, kde bojoval
00:05:08 po boku samotného velkého Vercingetorixe.
00:05:12 Co je v tom dopise?
-Hm? Ooo, no jo, ano...
00:05:17 Posílá nám sem z Parisie svého syna Zničehonixe.
00:05:21 Tak, vy dva, hoši, jste mí nejlepší válečníci.
00:05:24 Svěřuji vám úkol udělat z Zničehonixe muže.
00:05:29 Uděláme z něj nejlepšího válečníka Gálie.
00:05:32 Musíme na jeho počest připravit báječnou slavnostní hostinu.
00:05:37 Lidi, víte, co máte dělat?
00:06:03 Nazdárek. PŘEKVAPENÉ ZAHUČENÍ
00:06:06 Nó, tak ty si... Ty jsi... Jo jo jo, jasně, jasně.
00:06:10 Zničehonix, he he he he.
00:06:12 Tohle je Zničehonix, syn mého bratra Grafomanixe,
00:06:16 statečného hrdiny a válečníka z bitvy u Gerkovie.
00:06:21 Jo jo, no a co.
-Eeee... No nic.
00:06:25 A tohle jsou mí nejlepší válečníci Asterix a Obelix.
00:06:30 Vezmou si na starost tvůj výcvik.
00:06:32 Ahoj.
00:06:36 Jauuuuu!!!
00:06:39 (poplašeně) VRKÁ
00:06:41 Hele, co to je? Tvůj ptáček?
00:06:43 Jo, to je Esemeska. Šíleně moderní Servisix.
00:06:48 KUKUKURUKU Posílám holkám esemesky.
00:06:51 Ó!
00:06:53 Rrrrr rrrrr. Tudududududu. Hvizd.
00:06:57 OBDIVNÉ ZAŠUMĚNÍ
00:07:00 V tomhle zapadákově neznáte novou techniku.
00:07:03 Co je k večeři?
00:07:05 Připravili jsme pro tebe excelentní hostinu.
00:07:08 A smrdí jako kravskej lívanec.
00:07:10 Já to říkal!
-Moje ryby? Ty smrdíš!
00:07:20 Skvělé na Parisii je to, že to město žije dvacet čtyři hodin.
00:07:23 No, víte, žádné zavíračky, tanečky, petardy, fakt pecka.
00:07:35 Nedáš si divokýho kance?
00:07:37 Ne, ani ne. Nejím maso, jenom zeleninu.
00:07:41 Zeleninu? Nechápeš to. To prase jsem praštil sám.
00:07:46 Tak pojď, zkus aspoň malej pidikousek.
00:07:49 Já když jsem byl prcek, jed jsem jenom kance.
00:07:51 Kančí pudink, kančí koláčky, kančí sushi s marmiládou...
00:07:57 Nenuť ho, nebo mu to zprotivíš.
00:07:59 Asterixi, vidíš ho? Ty tenký ručičky?
00:08:03 Jestli z něho chceme mít válečníka, musíme ho vykrmit.
00:08:15 Eh, sakriš, větší zapadákov jsem nezažil.
00:08:19 KELTSKÁ HUDBA
00:08:23 Mi mi mi mi mi mi mi mi...
00:08:27 Trubadixi, jestli z tebe vyrazí ještě nota,
00:08:30 zatluču tě do země.
-Á... Barbare.
00:08:36 Smím prosit?
-Jako na tohle?
00:08:38 To nikdy! Keltská hudba je pravěká historie.
00:08:44 No a co teď zrovna frčí, fešáku?
00:08:50 Ó konči, šmidlale, já vám ukážu,
00:08:53 jak to fičí v parisijském podsvětí.
00:08:56 ROCKOVÁ HUDBA
00:09:55 Heeeee, vaříme, co, brácho?
00:09:58 No, víš, spíš mně vaří krev v žilách.
00:10:17 Sbalil jsi všechno, Olafe? Kladivo i kyj? Máš čisté brnění?
00:10:21 Taťko, prosím, tohle je můj třicátý čtvrtý..., třicátý pátý nájezd.
00:11:00 Kocourku, počkej chvíli.
-Ano, drahá?
00:11:04 Až budeš drancovat barbarské území,
00:11:06 nezapomeň zaskočit do chrámu a vzít mi pár svícínků.
00:11:10 Ano, lásko.
-A to je seznam nábytku, co chci.
00:11:13 Chtěla bych celou kolekci levných, ale stylových stolků,
00:11:17 desek, polic a skříněk z dubu, borovice a teaku,
00:11:20 které jdou snadno smontovat. Je to jasné?-Áno, Vikeo.
00:11:25 Ó a ještě sežeň dvě stejně velké lebky.
00:11:28 Poohlédnu se po dvojčatech.
00:11:33 Tak co? Můžeme jít? Jsem připravena.
00:11:36 Sákriš, už jsem ti snad stokrát říkal,
00:11:39 že nejdeme za zábavou. Je to obchodní cesta.
00:11:42 Tati, prosím, smutně koukám.
00:11:45 Nech mě jít s tebou a pak už tě nikdy nebudu otravovat.
00:11:48 Slibuju. Hm?
-Nó, é... To ne, v žádném případě!
00:11:53 Žádný ženský a děti na palubě!
-Jenže... To snad... Proč?
00:11:57 Nehádej se! Už jsem domluvil. A Thor a Odin jsou mi svědkem.
00:12:01 A přestaň se vztekat, mladá dámo!
00:12:08 Á... Napíšu další seznam.
00:12:13 Eh, žádné ženské a děti na palubě!
00:12:17 Být holka je nanic.
00:12:31 Zaberte, hoši.
00:13:00 Zničehonixi.
00:13:02 Je čas, aby ses stal mocným válečníkem.
00:13:05 Ještě není ani poledne. Vzbuďte mě ve tři.
00:13:13 Obelixi.
-Směl bych?
00:13:16 RÁNA KŘIK
00:13:37 Pi... pi... pi... Piráti!!!
00:13:41 Ga... ga... ga... Galové!!!
00:14:05 Být chlap je nanic.
00:15:11 Ne ne ne ne ne ne!
00:15:34 Pánové, tak jak to jde mému synovci?
00:15:37 Fantasticky, jde mu to fajn.
00:15:39 No ale fajn není to správné slovo.
00:15:42 Jasně, jde mu to přímo skvěle.
00:15:44 Řekněme, že děláme, co můžeme.
00:15:48 Blendulíno! Přiveď ho!
00:15:51 No tak! Šup, šup!
00:15:53 Ne, ne, to jsou oni!!!
00:15:56 Prosím, prosím, nenechávejte mě s nimi.
00:15:59 Hmmmm, tomuhle, pánové, říkáte fantastické,
00:16:03 přímo skvělé nebo fajn?
00:16:05 Tupci, dal jsem vám přece za úkol udělat z něj muže!
00:16:09 Ale mě se nikdo neptal, jestli chci být muž.
00:16:12 Tak dost, mladej, budeš pokračovat ve výcviku.
00:16:15 A vy dva koukejte najít něco, co ho opravdu bude bavit.
00:16:21 KOKRHÁNÍ KOHOUTA
00:16:24 Aaaaaa... Je to hotové.
00:16:29 Chystá se mejdan nebo co?
-Tak nějak.
00:16:33 Ale nejdřív si musíš vystát frontu.
00:16:37 RÁNA
00:16:42 Díky, synku.
00:16:44 PROZPĚVUJE
00:16:53 Já se toho nenapiju. Je to jedovatý.
00:16:57 JEČÍ
00:16:59 Mladej, počkej, tohle ti propěje!
00:17:01 Páni, neutek nám?
00:17:03 Udělá to z tebe chlapa! Budeš mít chlupatý prsa!
00:17:07 Ty je chlupatý nemáš. Já vlastně taky ne.
00:17:11 Obelixi!
00:17:21 Díky.
00:17:23 Lososa nebo... lososa?
-Lososa.
00:17:26 Lososa nebo...?
-Lososa.
00:17:29 Lososa nebo... lososa?
-... á lososa.
00:17:32 KAŠLÁNÍ Lososa. (změněným hlasem)
00:17:35 Jsi tu novej? Že tě vůbec neznám.
00:17:38 Jo.
00:18:05 Abbo! Co tu, sakriš, děláš? Řekl jsem, že sem nesmíš!
00:18:08 Já už mám těch tvých zákazů až po krk...
00:18:12 A doma už zůstávat nehodlám.
00:18:16 Myslíte, že ženy jsou něco jako otroci?-Jó.
00:18:20 Přijde den, kdy si budeme s muži rovni!
00:18:23 (sborově)Jo!
-Už jsi skončila?
00:18:27 Ne. Neskončila, tati. I ženy chtějí létat.
00:18:31 Naučit se strachu. Chceme být vyděšené jako muži.
00:18:34 Jo! -Jo! -Jo!
-Jasně!
00:18:39 Kdo je tamten novej kluk?
-To je moje dcera, balvane.
00:18:45 Tvá dcera je kluk?
00:18:48 Země na obzorů!
-Země, chlapi!
00:18:52 Všichni zpátky na svá místa a zapněte si pásy!
00:18:55 Za chvilku přistaneme!
-Poslechněte náčelníka!
00:19:14 No, hoši, já... já si tím nejsem jistý.
00:19:18 Jenom klid, bude sranda. Všichni už čekají.
00:19:28 To má být mejdan?
-Jo. Uvidíš.
00:19:36 Ať žije říše římská!
00:19:38 USTRAŠENÝ ŘEV
00:19:44 Kdo to je?
00:19:46 Ať žije Caesar!
00:19:50 To je Šprtus. Je tady nový.
00:19:52 Můžu ho sejmout?
-Ne. Nech ho klukovi.
00:19:56 (sborově) Jó! -Slyšel si tó?
00:20:00 Jó, tak jó, co se vztekáte?
00:20:04 Vaše Výsosti, ujal byste se ho?
00:20:08 Na tři.
-Zbláznil ses?
00:20:10 Jedna...,
-Jsem pacifista.
00:20:12 ... dva...,
-S nikým se prát nebudu.
00:20:14 ... tři! Jó! (sborově)Jó!
00:20:17 Dokázals to!
-Tvůj první skalp!
00:20:21 VŘAVA
00:20:31 Chci pryč!
00:20:48 Já chci odtud pryč!
00:20:50 Levé dveře napravo, za tím stanem.
00:20:54 Děkuju.
00:20:58 Helé, už se mu to líbí.
-Jo, já jsem to věděl.
00:21:02 ŘEV UTÍKAJÍCÍHO ZNIČEHONIXE
00:21:13 (udýchaně)Blázni. Jsou to blázni.
00:21:25 Aaaa... Vi... Vi... Vikingové!
00:21:35 Konečně! Můj první boj! Už se těším!
00:21:39 Ne ne ne! Ať tě to ani nenapadne.
00:21:41 Zůstaneš na palubě, dokud se nevrátíme.
00:21:44 Co? To mi neuděláš.
-Ale udělám.
00:21:47 Já tu nezůstanu, nepřinutíš mě!
-Ale přinutím.
00:21:51 Myslíš?!-Jo!
-Myslíš?!!!
00:21:54 Jo!!!
00:21:58 Co budeme dělat?
00:22:01 Takže, chlapi, víte, proč jsme tady?
00:22:04 Tentokrát nebude žádné zabíjení ani plenění!
00:22:08 (udivené bručení) Hnidopich! Je to hnidopich.
00:22:10 Nebudeme zabíjet, budeme je pozorovat.
00:22:13 Proto jsme sem přijeli.
00:22:15 Najděte šampiona! Pak si mordujte.
00:22:26 Olafe, na slovíčko.
00:22:30 Chápeš ten plán?
-Jo. Ehm, né.
00:22:34 Promiň, taťko, ale je to hodně složitej plán.
00:22:39 Sedni si, vysvětlím ti to znovu.
-Jasan.
00:22:43 Tak, tohle jsi ty.
-Jsem balvan.
00:22:46 Né, to je jenom jako.
-Jasan.
00:22:48 Takže, tohle je šampion strachu. Vidíš, jak se chvěje a třese?
00:22:52 A když toho šampiona strachu dostaneš,
00:22:56 pak si můžeš Bolehlafovi říct o to, co tolik chceš.
00:22:59 Auuu..., a co chci?
00:23:02 Ji, dceru náčelníka, Abbu!
00:23:06 Hmmmmm, je z kamene. Jauuu!
00:23:09 Tak, je to lepší?
00:23:11 Á co s ní mám jako dělat?
-Vezmeš si ji.
00:23:14 Proč? Čmajzla mi vlasy.-Euuu... Jelikož náčelník nemá syna,
00:23:19 stane se po něm příštím náčelníkem jeho zeť, víš?
00:23:23 Teď už ten plán chápeš, synu?
-Hmmmm, aaaa... jo!
00:23:30 Jsem balvan.
00:23:43 Nó, šlo nám to jako po másle.
-Jo.
00:23:47 Mladýmu to prospěje. Opravdu se moc dobře pobavil.
00:23:50 Obelixi! Asterixi! Pomoc! Jsou tady!
00:23:54 Á náš hošánek.
-A běží jako o závod.
00:23:57 (vyčerpaně)Jsou tady... Vikingové. Zakotvili u břehu.
00:24:01 Musíme to říct ostatním, než bude pozdě.
00:24:04 Klid, hošane, jeden nepřítel po druhém.
00:24:07 Přesně tak, teď je řada na nás. My byli první.
00:24:11 (naléhavě)Už musíme jít. Na co ještě čekáte?
00:24:15 (posměšně)Chceš jít hned teď?
-Vy mě vůbec neposloucháte.
00:24:18 Copak nevíte, co jsou Vikingové zač?
00:24:21 Víme, krutí válečníci,
00:24:23 kteří ničí vše, co jim přijde do cesty.
00:24:25 Mladej, to, že jsme z venkova, neznamená, že jsme nevzdělaní.
00:24:29 Aaaaaa... (odchází se zoufalým vzlykáním)
00:24:52 Promluvím s ním.
-Jo, jo, já myslím, že má hlad.
00:24:55 Půjdu ulovit kance.
-Ne ne ne ne ne ne.
00:24:58 Bude lepší, když s ním promluvíš ty.
00:25:09 Eeeeh po... po... Poslouchej.
00:25:12 Nemusíš se ničeho bát, jsme tady s tebou.
00:25:15 A my jsme Galové, nevíme, co je to strach, jasný?
00:25:19 Ale já jo. Na strach jsem expert.
00:25:23 Já se bojím úplně všeho. Jsem přímo šampion strachu.
00:25:30 Ale jdi ty, kdepak, hochu. Jsi statnej válečník.
00:25:35 Teď se přece nebojíš. Nebo jo?
00:25:37 Eh, asi ne. Teď to ujde, když jste tady.
00:25:42 Je to srab.
00:25:44 Snad abychom šli. Nechci zmeškat oběd.
00:25:47 Fajn. Zítra budeme pokračovat v tréninku.
00:25:49 Je lehké stát se válečníkem, uvidíš.
00:25:53 Ne, je to marné.
00:25:59 Co? Ty jsi viděl šampiona? A věděl, co to znamená strach?
00:26:05 Jo, jo, věděl. Pozoroval jsem ho.
00:26:09 Ale když je s těmi hloupými Galy, zapomíná na to. Chytrej nebude.
00:26:12 (vtekle) Ty balvane!
00:26:14 Když jsi ho viděl, proč jsi ho hned nechytil?
00:26:16 Myslíš, že jsme tu jen na parádu?!
-Ou... už jdu.
00:26:18 Koukej toho šampiona zachránit,
00:26:20 než z něj ti barbaři vysají všechen strach!
00:26:22 Jasňačka.
00:26:25 KOKRHÁNÍ
00:26:33 Počkej! Počkej! Zničehonixi!
00:26:37 Já, já jsem zkoušel nějaký ty taneční kroky, cos mi ukazoval,
00:26:40 ale nejsem si jistý, jestli to dělám správně.
00:26:43 RYTMICKY NOTUJE
00:26:47 (se smíchem)Spíš to vypadá, jako kdybys dupal zelí.
00:26:51 Levou nohou za pravou..., takhle.
00:26:54 Pecka, jo. Už je to lepší?
00:26:56 Jo, mnohem lepší.
00:26:58 Až odjedu, několikrát si to zopakuj
00:27:00 (údiv Obelixe) a budeš král tanečního parketu.
00:27:02 Co? Zničehonixi, opouštíš nás?
00:27:07 Ano.
00:27:09 Hmm, poslyš, mladej, počkej chvíli.
00:27:18 Koukni, něco pro tebe mám.
00:27:20 Tohle je můj nejhezčí kámen.
00:27:23 Chtěl jsem ti ho dát k závěrečným zkouškám, víš.
00:27:25 Až se staneš válečníkem.
00:27:28 ZARŽÁNÍ KONĚ Ale dám ti ho hned.
00:27:30 Klidně s ním můžeš doma trénovat, jestli chceš.
00:27:32 Každý den se ho pokus zvednout a jednou to vyjde.
00:27:36 No, to asi těžko. To je nemožné.
00:27:40 Jak to můžeš vědět, když to ani nezkusíš?
00:27:50 Co to tu děláš? Podporuješ ho, aby odjel?
00:27:53 Rozhodl se úplně sám.
-Neexistuje!
00:27:55 Ne, nesmí odjet! Dali jsme přeci Majestatixovi slib.
00:27:59 A co čest naší vesnice?
-Nenuť ho, to není správné.
00:28:02 Víš, co není správné?
00:28:10 Běž! Bež! Rychleji!
00:28:28 Podívej se na to, je zlomená osa.
00:28:33 Blbej šutrák! To je děsný!
00:28:36 Je to čím dál horší.
00:28:42 Kdo je to?
00:28:44 Haló!
00:28:48 Obelixi! Asterixi!
00:28:51 Jste to vy?
00:28:53 Haló!
00:28:55 Jen vítr... Vítr a...
00:28:59 a... a svišti. Malí křečci a chlupatý veverky.
00:29:05 HLUBOKÝ SMÍCH
00:29:07 A... a Viking.
00:29:13 On tady nechce být a my... nechceme jeho.
00:29:17 Tak to asi takhle bude lepší.
00:29:19 Fajn, já z toho mám dobrý pocit. Máš z toho dobrý pocit, Obelixi?
00:29:24 Jó, když myslíš.
00:29:26 Heršvec, to mi vyhládlo.
00:29:30 Ouuu... Přišel by mi k chuti mladý, tučný kanec.
00:29:33 Já nemám hlad.
-Že ne? Blázníš?
00:29:36 Šťavnatý, mladý kňour.
00:29:40 Jenže ty jsi přece nikdy žádnýho kance neochutnal.
00:29:48 Řekl bych, že jsme ho mezi nás moc dobře nepřijali.
00:29:51 Ale vždyť mu to docela šlo.
00:29:54 Kdyby ještě chvilku vydržel, stal by se z něj výbornej válečník.
00:29:58 (vzdychá)Najednou je tu takový klid, nezdá se ti?
00:30:03 Jo. Esemeska? Co? Cože?
00:30:08 Co? Co se děje?
00:30:22 Zničehonix měl nehodu!
00:30:26 Á tyhle zahraniční vozy jsou nanic.
00:30:30 Dáš do nich malej kamínek a je po nich.
00:30:32 Hm, hm, hm, divné, že by sám od sebe odešel z lesa?
00:30:37 Divnější je, že tu nechal můj dárek.
00:30:43 Pojď, Obelixi.
00:30:55 To je jeho meč!
00:30:58 Zdá se, že ho unesli Vikingové.
00:31:01 To né.
00:31:04 Kdo to řekne šéfovi?
00:31:08 Á... Asterixi, Obelixi!
00:31:12 Ha ha há, hádejte, kdo se tu zastavil, hm?
00:31:15 Můj bratr, Grafomanix, statečný hrdina a slavný válečník
00:31:20 z bitvy u...
-Ne, nelichoť mi.
00:31:22 Zapomněl jsi na bitvu o Parisii?
00:31:29 No, hoši, víte, mám jenom pár minut, než zase vyrazím do boje,
00:31:33 tak jsem se jen stavil pozdravit bráchu a Zničehožnixe,
00:31:36 potom... -Ne!-Ne!
-Co to mám...
00:31:38 Nemůžeš ho vidět.
-Není, není to možné.
00:31:41 On je hrozně daleko. On šel do terénu.
00:31:45 Má teď specielní výcvik. Musí trénovat. Je to náročné.
00:31:49 (s hlučným smíchem) To jako mluvíte o mým klukovi?
00:31:55 Ó to se povedlo.
00:31:57 Vracím se za příštího úplňku.
00:32:00 Předpokládám, že už snad bude z toho výletu zpátky.
00:32:04 Mějte se, pánové.
00:32:06 POBAVENÝ ŘEHOT GRAFOMANIXE
00:32:12 MAJESTATIX: Co?!!! Vikingové?
00:32:19 ASTERIX:Chci složit přísahu.
00:32:22 Vydám se do země drsných Vikingů a do příštího úplňku
00:32:25 přivedu Zničehonixe zpět.
-Jó, já taky.
00:32:29 Tak dobře. Život mého synovce a čest vesnice je ve vašich rukách.
00:32:35 Klíd, my ho přivedeme.
00:32:38 Asterixi, vezmi si s sebou náš nápoj pro případ nouze.
00:32:43 Na severu na první křižovatce se dejte doleva, pak doprava...
00:32:47 Doleva, doprava...
-... a pak plujte pořád rovně
00:32:49 až k dalšímu břehu. Tam se stočte...-Jasně...
00:32:51 ... doleva a hned doprava. Pak jeďte střídavě sem a tam...
00:32:55 ... Polárka. Dobrá.
-Zkrátka, plujte za Polárkou.
00:33:02 Hoši, počkejte!
00:33:04 Nemůžete se vydat na hrdinskou cestu
00:33:07 bez mojí tklivé balady na rozloučenou.
00:33:10 (sborově) Ne ne ne ne, to nemusíš!
00:33:12 Ale já na tom trvám. Mi mi mi mi mi...
00:33:19 Sbohém!
-Šťastnou cestu!
00:33:23 Co to má být?
-Heee, železná zásoba.
00:33:41 Nevypadá moc vyděšeně.
00:33:47 Merci!
-Merci? Co to je?
00:33:53 To bude asi nějaká místní specialita.
00:34:05 Je dobrej.
00:34:13 Svažte ho. Nechci, aby nám někam pláchl.
00:34:17 ZNIČEHONIX: Neeeeeeee!
00:34:30 OBELIX: Já mám hlaaaaaaaaad!
00:34:34 No jo, no, víš, kdybys nesnědl všechny zásoby hned první den...
00:34:39 Nemohl jsem si pomoct. Když mám hlad, tak jím.
00:34:43 Kdy už tam budeme?
-Taky nevím, Obelixi.
00:34:46 Přes mlhu není vidět na oblohu. Netuším, kde je Polárka.
00:34:50 Vlastně nevím vůbec nic.
00:35:05 VRKÁNÍ Esemesko.
00:35:09 Ty ses neztratila? Dostaneme se z toho.
00:35:14 Čus! Super pták. Ten je tvůj?
00:35:17 Jo, jasně, můj pták.
00:35:19 Ty jsi ten šampion?
-Jsem Zničehonix.
00:35:23 Kdo jsi ty? He, jasan, promiň.
00:35:26 Jsem Abba.
-Mohla... bys mi pomoct?
00:35:31 Jo, když to zvládnu?
-Díky.
00:35:38 Oh! Páni!
00:35:41 Jo, díky, to je fajn. Uf.
00:35:46 Je ti zima?
-Zzzima? Ne.
00:35:50 Já mám, mám... Bojím se.
00:35:54 Ty máš ale štěstí.
-Co? Štěstí?
00:35:57 Že umíš lítat. ZOUFALÉ VRKÁNÍ-Co?
00:36:00 Já bych se taky chtěla vznášet jako pták
00:36:02 a stoupat výš a výš až k oblakům.
00:36:06 Naučíš mě to?
00:36:08 Jo, prosím, nauč mě to.
00:36:11 Prozraď mi to tajemství.
00:36:13 No, když mi pomůžeš vrátit se domů, zkusil bych to.
00:36:16 Co tady děláš?!
00:36:18 Kolikrát jsem ti říkal, že nemáš mluvit s cizími lidmi?
00:36:21 Pardon.
-Ne ty! Ona!
00:36:25 To teda díky, tati.
00:36:27 Díky, žes mě znemožnil před naším rukojmím.
00:36:32 NEŠŤASTNÉ POVRKÁVÁNÍ
00:36:46 Já jsem hladovej!
-Hmmm, nepovídej.
00:36:51 Asterixi, vážně myslíš, že tam ta Polárka pořád je?
00:36:55 Ehm, myslím nad tou mlhou?
-Pokud jsi ji nesnědl?
00:37:00 Obelixi, teď jsi mi vnukl skvělý nápad.
00:37:10 Viděl jsi ji?
-Ne. Tak znovu.
00:37:17 Ha há, tudy, Obelixi!
00:37:31 (sborově) Hej rup! Hej rup!
00:37:47 VZDYCHÁNÍ
00:37:54 Ty, promluvíš s otcem o mém propuštění?
00:37:56 Přece až mě naučíš lítat.
-No jó, aha...
00:38:02 Jen mě tak... napadlo,
00:38:04 jaký máš názor na lidi, co ti něco slíbí
00:38:09 a a a pak slib nedodrží?
00:38:13 A myslíš lháře? Podívej se.
00:38:16 Ah, šmarjá!!! Kdo to je?
00:38:20 Chlápek, co mi lhal. Taťka se o něj postaral.
00:38:25 Co si dát první lekci lítání v úterý?
00:38:37 A teď si připijeme na našeho šampiona strachu.
00:38:41 (sborově) Šampion! -Šampion!
00:38:45 Šampion!
00:38:47 Nebudou chtít připíjet z mojí hlavy?
00:38:49 Ne, troubo. Takhle Vikingové vítají hosty.
00:38:53 SBOROVÝ ZPĚV
00:38:57 To je zřejmě nějaká zeleninová šťávička.
00:39:01 Vitamíny potřebuju.
00:39:30 (šeptem) Tam!
00:39:34 HLUK HOSTINY
00:39:44 Tudy.
-Jó, tudy.
00:39:47 Počkat! Mám nápad.
00:39:54 Telegrafe. Stenografe.
00:39:58 Děsografe. Autorafe.
00:40:04 Rifarafe. Hafandahafe.
00:40:07 (se smíchem) Haf!
00:40:09 Co je tady k smíchu?
00:40:11 Slyšels ho, Asterixi? Všechna jména končí na -af.
00:40:14 Asteraf. V lese se jmenuju Asteraf, Obelafe.
00:40:19 Obelaf, hi hi hi hi hi.
00:40:21 Nemám vás na seznamu pozvaných hostů.
00:40:26 Ále jsme tady!
00:40:29 Tak fajn. Oficiálně jsme se vnutili.
00:40:37 Ohó.
-Teď ne! Až najdeme Zničehonixe.
00:40:45 Hej, ty, pojď sem!
-Páni, to už jsi zpátky?
00:40:48 Jsou houževnatější než Římani, nemyslíš? Ale já si s tím poradím.
00:40:53 Dobře. Ale ať uděláš cokoliv, hlavně...!
00:40:58 Nenápadně!
-Co se to tu děje?
00:41:00 Nemůžu mít chvíli klidu, abych si snědl mrože na smetaně?
00:41:05 Hmmm. A jak toho mrože děláte? To zní přímo výtečně.
00:41:08 Ou, jasně, je to stejné, jako jahody se smetanou,
00:41:13 akorát že místo jahod dáváme...
00:41:15 Tak moment, kdo jste a co tady děláte, he?
00:41:19 Já jsem Asteraf a tohle je Obelaf.
00:41:23 Ticho, hledáme Zničehonixe.
-Á... šampiona.
00:41:28 Eheee, šampiona čeho?
-No strachu přece. Koukejte.
00:41:33 POPOVÁ HUDBA
00:41:49 Jak to, že netančíš se svou snoubenkou?
00:41:52 Mám práci.
00:42:01 Hó, je v maléru.
00:42:08 Nech je být, jsou to mí přátelé.
00:42:10 Přátelé?
00:42:12 (sborově) Šampion! Šampion! Ať žije...!
00:42:15 Ahaaa! To je hezký, šampione, ale je čas se rozloučit, hm?
00:42:19 Jdeme domů. Jdeme, řekni pá pá. Pá...roháči!
00:42:23 Né, sotva jsem přijel.
00:42:25 No jo, jenomže tvůj taťka tě bude při dalším úplňku čekat ve vesnici.
00:42:29 To né. Taťka né.
00:42:31 (sborově) To né! Taťka né!
00:42:33 Já zůstanu tady!
00:42:35 Zůstane!
00:42:37 Hmmmmm, představení končí, teď půjdeš s námi.
00:42:40 Takhle s ním nemluv, nebo se naštve.
00:42:42 Jste jako taťka. Nedělej to, nedělej ono!
00:42:46 Když to tatík říká, myslí to s tebou dobře.
00:42:49 Záleží mu na tobě.
-Jsem mu úplně ukradenej.
00:42:52 Vždycky se mě snažil akorát zbavit. Kdyby mu na mě tak záleželo,
00:42:57 neposílal by mě mezi partu venkovských buranů.
00:43:00 Buranů?
-Ó... burani?
00:43:05 S vámi jsem zažíval noční můru, ale oni se mnou jednají,
00:43:08 jak si zasloužím. Tak už zmizte! Jasný?
00:43:11 Už vás nikdy nechci vidět!
00:43:16 Ach, Obelixi, počkej!
00:43:25 Nazdar, nezapomeň na dýško.
00:43:29 Obelixi! Počkej na mě!
00:43:40 Stůj, Obelixi!
00:43:49 Zničehonixi! Haló! Kdo byli ti dva cizinci?
00:43:53 Á... nikdo.-Co je ti? Než se tu ukázali, bavil ses.
00:43:58 Á... Přinesli mi vzkaz od mého taťky.
00:44:02 Teď jsem v maléru. To bys nepochopila.
00:44:06 Chápu to mnohem víc, než si myslíš.
00:44:09 Tak se tím netrap. Rychle, usměj se.
00:44:25 DĚTSKÝ SMÍCH
00:44:31 Už je dávno po večerce! Mazejte pryč! Domů!
00:44:35 Pojď, padáme! Budeme radši olizovat rampouchy.
00:44:41 Měli bychom se tam zase vrátit.
00:44:43 Jo, asi máš pravdu.
00:44:48 Přátelé! Chtěl bych připít na muže,
00:44:51 který tak znamenitě zvládl náročný úkol,
00:44:55 když lapil šampiona strachu! Tím mužem je můj synek Olaf.
00:45:01 Jo! Ať žije Olaf! Ať žije Olaf!
00:45:07 A co za to ten tvůj balvan bude chtít?-Ou, já?
00:45:11 Můj syn Olaf si tě dovoluje žádat
00:45:15 o ruku tvé dcerušky Abby.
-Ou! Cože?
00:45:18 ÚDIV VŠECH PŘÍTOMNÝCH Ruku mojí dcery?!
00:45:20 Ruku mojí dcery?
00:45:22 Její lebku bych bral, ale co s rukou?
00:45:25 O co tady jde? Ty jsi slíbil moji ruku tomuhle balvanovi?
00:45:30 Tobě do toho nic není.
-Chceš tím říct,
00:45:32 že žena snad nemá právo vybrat si svého manžela?
00:45:35 Tak to u nás chodí.
00:45:37 Vybereš si děvče a odtáhneš si je za vlasy do své nory.
00:45:40 (všichni)Jo, jo! Přesně tak!
-Zeptej se své matky.
00:45:43 Na starých způsobech není nic špatného, že, Vikeo?
00:45:45 No to víš. Sice mě málem skalpoval a,
00:45:48 jak mě vlekl, odřela jsem si záda,
00:45:50 ale byl to nejšťastnější den v mém životě.
00:45:53 No, jestli do toho můžu skočit...
-Toho kolosálního tupce si nevezmu!
00:45:57 Toho kolosálního tupce si vezmeš!
-Tak to ne! Žádná svatba nebude!
00:46:01 Ale ano, bude!
00:46:04 PŘEKVAPENÉ BRUČENÍ Zadržte ji!
00:46:08 Ne! Ne!
00:46:11 Zničehonixi! Né!
-Neboj se! Zařídím to!
00:46:16 Jako váš šampion vám radím, abyste...
00:46:21 Zítřek je ideální den na svatbu.
-Jasně.
00:46:26 Ale nejdřív nám ten šampion ukáže, jak umí létat.
00:46:33 Obelixi, Obelixi, kam to jdeš? Vážně chceš jít domů pěšky?
00:46:38 Ano.
00:46:40 Vím, jakti je, ale jen proto, že tě Zničehonix...
00:46:42 To jméno neříkej, zapomněl jsem na něj.
00:46:45 KŇUČENÍ PSA
00:46:47 Ty jsi můj hafánek, ty máš pánečka rád,
00:46:50 ne jako ten, co mu nemůžu přijít na jméno.
00:46:53 Obelixi, nemůžeš odejít.
-Proč ne?
00:46:56 Zničehonix nás teď potřebuje. I když to ještě neví.
00:47:00 Vrať se se mnou a pomoz mi.
00:47:02 Po tom, co jsem řekl, to nejde. To je nemožné.
00:47:05 To řekl Zničehonix, když měl zvednout ten tvůj šutr.
00:47:10 Hmmm...
00:47:20 Tak šup, dělej! Vyděs nás!-Proč?
00:47:24 Abychom mohli létat. Asi je natvrdlej, co?
00:47:28 (nesrozumitelný pokyn holubovi) Řekl jsem, vyděs nás!
00:47:33 Fajn, jak chcete.
00:47:40 Co to bylo?
-Děsivý řev.
00:47:43 Ne! Tohle je děsivý řev.
00:47:50 To bude nedorozumění. Vy děsíte mě.
-Tak dost!
00:47:53 Je načase, aby nám šampion předvedl, jak umí létat.
00:47:57 Jo! Jo! Jo!
-Na útes s ním!
00:47:59 Ne! Neee!
00:48:01 Zničehonixi! Zničehonixi!
00:48:05 Kde jsou všichni?
-Hmmm, tady někdo je.
00:48:10 Kde je Zničehonix? Kam ho odvedli?
00:48:13 To já nevím.
00:48:15 Tak mluv! Kde je? Nebo mi vážně dojde trpělivost.
00:48:22 Dobrý, bezva, umíš skvěle přimět nepřítele,
00:48:25 aby nám vůbec nic neřekl!!!
00:48:28 KŘIK ZNIČEHONIXE
00:48:33 Jsi připraven vzlétnout?
-Snad jo.
00:48:39 Eh, drobné technické potíže, spravím to.
00:48:42 Ne, to jsou... moje zuby. Cvakají.
00:48:46 Veliteli, už je letuschopný. Žádám o povolení ke startu.
00:48:49 Rozumím, akce povolena.
00:48:52 Ne! Ne! Ne! Né!
-Staaaaart!ŘEV ZNIČEHONIXE
00:48:56 Dost! Malý moment!
-Hmmm, co zase?
00:48:59 Hleďte. Hora dává znamení.
00:49:02 ÚDIV VŠECH
00:49:05 Ták.
00:49:07 Né, pozdě, je pryč!
-Konec zdržování.
00:49:11 Už si začínám myslet, že lítat neumí.
00:49:14 A jestli lítat neumí, žádná svatba nebude!
00:49:19 Umí létat.
-Ne, to neumím.
00:49:21 Je připraven.
-Ha, ne, prosím, ne!
00:49:25 Nepouštěj mě! Ne, ne, prosím, ne!
00:49:27 Pusť ho!
00:49:33 (sborově) Jo, jo! Umí!
00:49:36 Umí! Umí!
00:49:38 Úžasné, on lítá.
00:49:41 Vidíte to, vy zbabělí, vyděšení srabi?
00:49:44 Sleťte z útesu!
00:49:46 Z ůtesu! Z útesu! Joooo!
00:49:49 Stát!
00:49:51 Tak, za prvé, nejste dost vyděšeni.
00:49:54 A co je nejdůležitější, všichni musíte na svatbu.
00:49:57 Jasně!
00:50:00 He he!
00:50:02 Haló! A co já?
00:50:08 Olafe, synku, ty jdeš na svatbu taky.
00:50:13 Je to přece tvoje svatba.
00:50:16 Tak jo, tati. A co ten šampion?
00:50:21 O toho se nemusíš starat. Ten může klidně letět domů.
00:50:29 Věštihlafe, jdeš nebo ne?
00:50:35 Už běžím, šéfe!
00:50:39 No, to je vážně divné. Díky strachu se dá létat?
00:50:51 Ou, ty máš ale sílu.
00:50:54 Asterixi, Obelixi, jsem rád, že vás vidím.
00:50:58 Já myslel, že už se mnou nebudete kamarádit.
00:51:02 Však víte, po tom, co jsem řekl.
00:51:07 Já jsem vážně létal?
00:51:12 Půjdeme k lodi.
-Ne! To nemůžeme.
00:51:15 Vikingové věří, že... že umím létat,
00:51:17 takže náčelník musí dodržet slib daný Věštihlafovi
00:51:19 a oženit jeho syna s Abbou.
00:51:21 Akorát, že já to neumím. Musíme tu svatbu překazit.
00:51:26 Ti Vikingové jsou cvoci.
-Ne ne ne ne ne ne!
00:51:28 Jede se domů.
-Promiň.
00:51:31 Zapomeňte, co jsem říkal. Nesnáším vás. Nesnáším!
00:51:46 Moje holčička.
-Nech mě!
00:51:53 Stát! Otočte to! Musíme vzít Abbu s námi.
00:51:57 Ne, hochu, nemáme čas. Navíc nemůžeme náčelníkovi unést dceru.
00:52:01 Jenomže ona chce být unesena.
00:52:04 Poslyš, tak mu tu vikingskou holku dáme, ať má radost.
00:52:07 To nepřipadá v úvahu. Rozhodně nestojím o další malér.
00:52:11 Ale na mě se nezlob, já jsem nic neprovedl.
00:52:13 Né?
00:52:16 (šeptem) Neřeš to před mladým.
00:52:18 Ale kdybychom ho odvedli už z té hostiny,
00:52:20 nebyli bychom v tomhle maléru. A proč jsme ho neodvedli?
00:52:24 Protože se silák Obelix urazil jako malej a klidně odkráčel.
00:52:27 Ty máš co mluvit. Ty kdybys na něj byl víc milej,
00:52:30 souhlasil by, že půjde s námi.
00:52:32 Už mě unavuje to věčné kdyby to, kdyby ono...!
00:52:36 No jo, já rozumím, jen pan Asterix má rozum, že ano, pane?
00:52:40 Jenomže pan Asterix neví, jak se mluví s dětmi.
00:52:42 Myslíš, že nevím, jak se mluví s dětmi?
00:52:45 Zničehonixi, myslíš, že nevím, jak s tebou mám mluvit?
00:52:48 Ha! Zničehonixi!
00:52:56 Né! Né! Mě nedonutíte!
00:53:00 Nevdám se, ne!
00:53:03 Připomíná mi to můj svatební den.
00:53:06 Než jsme se zasnoubili, málem jsi mi ukousla palec, divoško.
00:53:11 Zlaté časy.
-Zlaté časy.
00:53:13 Však vy ještě uvidíte, až se sem Zničehonix vrátí.
00:53:16 Jenže on se sem nevrátí.
00:53:19 Uletěl a neřekl bych, že ho ještě někdy uvidíš.
00:53:24 Ani hnout! Svatba nebude!
00:53:27 VŠICHNI:Šampion! ABBA: Zničehonixi!
00:53:30 Co tu ještě děláš? Vždyť jsi, vždyť jsi sletěl!
00:53:33 ÚDIV Chci říct, eu... uletěl.
00:53:36 Lháři, víš že neumím... já, já neumím...
00:53:42 Neumím jen tak nečinně stát.
00:53:48 Zničehonixi, co je to s tebou?
00:53:51 Chyťte ho!
00:54:01 Od kluka ruce pryč!
-Ale hned, bečko!
00:54:14 Fuj!
00:54:20 Máme šanci! Mizíme odsuď!
00:54:24 Za nimi! Zabij šampiona! Rozumíš tomu?!
00:54:27 Zabít šampiona. Rozumím, taťko.
00:54:34 Musíme rychle do přístavu.
00:54:42 Na co je nám loď? Můžeš tam doletět a mě vzít s sebou.
00:54:47 Eu, tak jo, promiň, víš, nejsem dost vyděšenej.
00:54:54 Dívej.
00:54:57 Já!
00:55:05 Sáhneš-li na ni, tak z tebe udělám dva! Takhle!
00:55:11 Ten letkvar neúčinkuje.
00:55:14 Představ si, že jsem to zlomil.
-Myslíš takhle?
00:55:20 Bezva, teď máš strach.
00:55:24 Radši uleť a mě vezmi s sebou.
-Nemůžu.
00:55:30 Ještě nemáš dost strachu?
00:55:32 Ne. Strachu mám dost, ale já neumím létat!
00:55:36 Cože?
00:56:04 Abbo, není ti nic?
00:56:08 Tys mi lhal!
-Au.
00:56:11 Jsi stejný jako ostatní.
-Abbo, počkej! Já se omlouvám.
00:56:16 Nechtěl jsem ti lhát. Ale stalo se.
00:56:42 Leť pro Asterixe a Obelixe!
00:56:59 He hé, tomuhle říkám správná rvačka.
00:57:02 To je větší sranda než s Římany.
00:57:04 Měli bychom je pozvat, ať napadnou naši vesnici.
00:57:09 To né! Kde je Zničehonix?
00:57:15 ZBĚSILÉ VRKÁNÍ Co to je?
00:57:19 Idefixi, co říká? Co má za zprávu?
00:57:25 Něco o tom, že Zničehonix je v maléru.
00:57:28 Ale je prý moc unavená.
00:57:40 Skvělá technika. Ten pták má talent.
00:57:45 Půjdeme za ním?
00:57:56 Abbo! Měli bychom utéct.
00:58:13 Teď bude velká švanda.
00:58:16 Ne, nezabíjej ho!
00:58:20 Ne ne ne!
00:58:46 Čau, tak kdo je tu šampion?
00:58:59 Tam, vidím je!
00:59:15 Tak to náš mladej zvládl, že jo?
00:59:22 Abbo.
00:59:26 Abbo!
00:59:31 Olafe! Olafe! Tady je. Zabij ho!
00:59:37 Kdepak jsi? KŘIK SHORA
00:59:41 Je, ee, čau, taťko.
00:59:50 Ten šampion ti chce uletět pryč s tvojí dcerou.
00:59:59 Stůjte!
-Ani hnout!
01:00:02 Zase vy?
01:00:04 Zastavte ho, dřív, než nám uletí!
01:00:06 Ne, nikam neuletí. Je to lhář, darebák a podvodník.
01:00:11 Viděli jsme ho létat.
-Je to tak!
01:00:14 Viděli. Viděli.
01:00:16 Byl to jen malý trik.
01:00:18 Hele. ÚDIV
01:00:21 To já. Držel jsem ho na provaze. Viď, taťko?
01:00:24 Hlupáku! To mělo zůstat tajemstvím.
01:00:28 On neumí létat?
-Eeee... tak nějak.
01:00:31 Tak ty jsi mě chtěl podvést?
01:00:35 Třeseš se. Máš snad strach?
01:00:38 Ne, šéfe. No, možná trošku. Docela malounko.
01:00:43 Bezva, jsi dokonale způsobilý letu.
01:00:46 Odin mi lhal, náčelníku, strach tě nenaučí létat.
01:00:53 KŘIK ABBY
01:00:55 Zničehonixi!
-Zničehonixi!
01:00:59 Abbo! Vydrž!
01:01:17 Nehýbejte se, už jdeme!
01:01:30 Můžeme odsud jedině odletět. Jenže, to je nemožné.
01:01:35 VRKÁNÍ
01:01:43 Jeden dobrý přítel mi kdysi řekl, jak můžeš vědět, že je to nemožné,
01:01:48 když to nezkusíš?
01:01:54 Né!
-Zničehonixi!
01:01:57 KŘIK Né, né...
01:02:04 Obelixi! Hele!
01:02:11 Dokázal to!
01:02:14 Tak přece, on umí létat.
01:02:20 Páni, zachránil jsi mě.
01:02:31 Vidíš, viděls to? Vidíš, jak to klukovi jde?
01:02:34 No jo, jde mu to dobře. Jde mu to moc dobře.
01:02:50 Není to strach, co lidem dává křídla.
01:02:52 Je to... láska.
01:02:57 PLÁČ OBELIXE
01:02:59 Haló! Vikingové!
01:03:02 Mám tu malinký problém. Potřebuju pomoc. Prosím!
01:03:15 Dá si někdo kance?
-Jasně.
01:03:18 Dovol mi, abych ti nalil ještě jeden korbel piva.
01:03:29 Ach ne, vždyť to nestihneme, rychleji!
01:03:32 Rychleji! Přidej!
01:03:39 Kde je můj syn?!!!
01:03:41 He he, jak jsem říkal, kluk šel rybařit.
01:03:45 Ne, ty jsi mi před chvílí říkal, že šel na hon.
01:03:49 Přesně tak, šel honit ryby.
01:03:52 Ó, jelikož ses vrátil z Parisie, jistě oceníš mou novou kompozici.
01:04:15 Chci okamžitě vidět svého syna!
01:04:22 Ou! Čau tati! ÚDIV
01:04:25 Už chápu. Znám přece svého kluka.
01:04:28 Pořád lítá za holkama.
01:04:45 A tak Zničehonix praštil toho tupýho Olafa pádlem z loďky...
01:04:49 Byl jako armáda jednoho muže.
01:04:52 Majestatixi, chci ti poděkovat
01:04:55 za to, cos pro mého syna udělal.
01:04:58 To poděkuj Asterixovi a Obelixovi. Oni za to mohou.
01:05:03 Kdepak, my ne. To všechno tvůj syn.
01:05:07 Zničehonixi!
-Ne!
01:05:11 Já ti ruku nepodám. ÚDIV
01:05:14 Cože?
-To ne.
01:05:22 Synku, jsem na tebe hrdý.
01:05:36 Malý dárek pro hostitelku. Moderní vikingský design.
01:05:42 Lampičky, nábytek... Děláme moc krásné věci, že?
01:05:46 Tak tohle je Automatix, Alfabetix, Archaix
01:05:50 a náš místní muzikant Trubadix.
01:05:53 Cha cha cha cha, slyšíte to? Všechna jména končí na ...ix.
01:05:57 (sborově) ŘEHOT
01:05:59 Možná by si pánové ze severu rádi poslechli
01:06:02 původní galskou baladu.
01:06:06 Jo, jo a moc rádi.
01:06:08 Jistě, hned to bude. Mi mi mi mi mi...
01:06:15 PŘÍŠERNĚ HALEKÁ
01:06:24 Už dost, už dost. Chce se mi zvracet.
01:06:28 Nohy mám jak z gumy. Co se to se mnou děje?
01:06:32 No, to je strach.
01:06:38 Jestli je to strach, tak to znamená,
01:06:40 že můžeme létaaaaaaaaaaaaaaaaaaat!
01:06:50 Tak mě napadlo, Panoramixi, k čemu je vlastně strach?
01:06:55 Panoramixi?!!!
-Co?
01:06:58 Ptám se, k čemu je vlastně strach?
01:07:01 Strach v nás probouzí odvahu.
01:07:04 Skutečná kuráž přijde, když svůj strach překonáš.
01:07:11 SMÍCH
01:07:24 A tak začalo Vikingům zcela nové dobrodružství.
01:07:29 Ale musíte uznat, že jejich vědecká výprava
01:07:32 předčila i jejich nejdivočejší sny.
01:07:38 Aaaa... Co je to bílý před námi?
01:07:41 Mlha? Ou, nesnáším mlhu, bojím se.
01:07:45 Chci, aby zmizela. Nechci, aby byla mlha!
01:07:49 Mami! Mamíiii!
01:08:00 Skryté titulky: Ludmila Stránská
01:08:06 Česká televize 2011
Animovaný film Asterix a Vikingové je adaptací původního komiksu Asterix a Normané. Příběh začíná, když náčelník vesnice obdrží zoufalou žádost o pomoc od svého bratra v Lutecii. Ten potřebuje, aby se z jeho syna stal pořádný muž a tak jej poslal do galské vesničky. Mladík je nejprve znuděný ze strohosti venkova, tato nuda se však velmi rychle změní, když připlují vikingské Drakkary. Vikingové však nepřišli plundrovat a ničit, ale naučit se novým věcem, jako je například strach. A toho má mladík v sobě dost a tak jej unesou…