Strhující rekonstrukce legendární porážky Napoleona na poli nedaleko Bruselu. Kanadský dokumentární film
00:00:09 Řadí se k nejslavnějším bitvám v dějinách lidstva,
00:00:13 v níž se utkal jeden z největších vojenských géniů,
00:00:16 jaké kdy spatřil svět, proti spojené Evropě.
00:00:19 Na straně jedné Napoleon Bonaparte, francouzský císař.
00:00:26 Proti Napoleonovi se postavila
00:00:28 armáda spojených britských a nizozemských vojsk
00:00:31 pod velením vévody z Wellingtonu.
00:00:34 135 tisíc pěšáků...
00:00:38 50 tisíc jezdců ...
00:00:41 500 děl.
00:00:43 18. června 1815 se tito muži...
00:00:46 Pal!
00:00:49 ... a jejich zbraně utkali,
00:00:51 aby rozhodli o dalším osudu světa na jednom nenápadném poli,
00:00:55 na místě zvaném...
00:00:56 Waterloo.
00:00:58 Česká televize uvádí
00:01:01 PAMÁTNÉ BITVY
00:01:04 WATERLOO
00:01:10 18. červen 1815.
00:01:13 Už čtyři hodiny zuřila u Waterloo bitva dvou velkých armád,
00:01:16 boj na život a na smrt.
00:01:19 Na jedné straně stál Napoleon Bonaparte, francouzský císař.
00:01:25 Napoleon byl jako vojenský stratég
00:01:27 jedním z největších vojevůdců v dějinách.
00:01:30 Na druhé straně stála spojenecká armáda
00:01:32 pod velením vévody z Wellingtonu.
00:01:35 Wellington přirozeně vyplynul jako velitel spojeneckých sil
00:01:39 proti Napoleonovi.
00:01:43 V sázce byla celá Evropa.
00:01:46 Ve čtyři odpoledne se vyřítilo 12 tisíc francouzských jezdců
00:01:50 směrem k britské linii
00:01:53 v jednom z největších jízdních útoků v dějinách.
00:02:00 Do čtverců! Do čtverců!
00:02:04 Britská pěchota se rychle seskupila do čtverců.
00:02:08 Čtverce tvořily nekonečné řady bajonetů.
00:02:12 Ale bude jich dost, aby odrazily tento mohutný útok?
00:02:17 Wellington hledal zadní vrátka.
00:02:19 Věděl, že jeho armáda má na kahánku.
00:02:22 Výsledek tohoto střetu určí další vývoj bitvy i budoucnost Evropy.
00:02:30 Dokážou Spojenci zachránit sebe i Evropu
00:02:33 před Napoleonem Bonapartem?
00:02:41 Deset let předtím, v roce 1805,
00:02:43 začal Napoleon jako francouzský císař
00:02:46 rozšiřovat francouzské državy,
00:02:48 vyhrával bitvu za bitvou a kráčel takřka neporažen,
00:02:51 až nakonec ovládl téměř celou západní Evropu.
00:02:55 Jeho pokus o dobytí Ruska selhal.
00:02:58 Ruskou armádu sice porazil, ale nakonec ho udolala ruská zima.
00:03:03 V roce 1814 spojenecká vojska zajala Napoleona,
00:03:08 obnovila francouzskou monarchii
00:03:10 a vyhostila poraženého císaře na malý středomořský ostrov Elbu.
00:03:15 Evropské státy byly přesvědčeny,
00:03:18 že Napoleon už nepředstavuje žádnou hrozbou.
00:03:24 Mýlily se.
00:03:26 V dubnu 1815 dorazila do Paříže zpráva, že Napoleon uprchl.
00:03:31 Maršál Michel Ney, Napoleonův bývalý generál,
00:03:35 byl vyslán s armádou francouzských vojáků,
00:03:38 aby uprchlého trestance zatknul nebo zabil.
00:03:43 Je tady! Je tady! Napoleon!
00:03:53 Po přistání u francouzských břehů
00:03:55 se Napoleon vydal na pochod k Paříži
00:03:57 s úmyslem znovu dobýt vše, oč přišel.
00:04:02 Vojáci! K líci zbraň!
00:04:08 Napoleon postupoval Francií s hrstkou důstojníků a vojáků,
00:04:12 kteří šli do vyhnanství dobrovolně spolu s ním.
00:04:15 Neyi, příteli!
00:04:18 Chcete snad střílet - na mě?
00:04:23 Napoleone Bonaparte! Z rozkazu krále Ludvíka XVIII. žádám...
00:04:29 Císařští vojáci!
00:04:31 Chcete-li střílet na svého císaře, učiňte tak hned!
00:04:45 Vojáci! Zacílit!
00:04:51 Neboť já se nezastavím,
00:04:53 dokud znovu nedobudu světadíl, jenž nám právoplatně náleží!
00:05:09 Vojáci! Následujte svého císaře!
00:05:15 Ať žije císař! Ať žije císař! Ať žije císař!
00:05:19 Vpřed!
00:05:23 Vojáci, vyslaní s rozkazem zajmout Napoleona,
00:05:27 se nakonec po celé Francii houfně přidávali ke svému bývalému císaři.
00:05:36 Napoleon byl nadaný voják. Byl to brilantní taktik.
00:05:41 Byl také zcela bezohledný.
00:05:46 Když se za tři týdny Napoleon vrátil do Paříže,
00:05:49 stála za ním celá francouzská armáda.
00:05:52 Evropa téměř okamžitě znovu spojila své síly,
00:05:55 aby se postavila korunovanému francouzskému císaři.
00:05:59 Británie...
00:06:02 Rakousko...
00:06:04 Prusko...
00:06:07 Rusko...
00:06:09 vyhlásily válku, ale ne státu, ne Francii,
00:06:15 nýbrž válku jednotlivci... Napoleonovi.
00:06:23 Do Bruselu přijel Angličan Arthur Wellesley,
00:06:26 vévoda z Wellingtonu,
00:06:28 aby stanul v čele spojenecké armády,
00:06:31 která byla narychlo svolána s cílem sesadit Napoleona.
00:06:37 Jako velitel se Wellington od Napoleona výrazně lišil.
00:06:43 Wellington byl autokratický aristokrat,
00:06:47 žádný vřelý, laskavý velitel.
00:06:51 Neměl rád prosté vojáky, kterým musel velet,
00:06:55 mluvil o nich jako o "lůze".
00:06:58 Nepokládal je za bojeschopnou sílu.
00:07:01 Máme slabou armádu, nedostatečně vyzbrojenou,
00:07:04 s velmi slabým štábem.
00:07:06 Zato byl výtečný taktik.
00:07:08 Na své muže kladl velké nároky, čímž si u nich vysloužil respekt.
00:07:13 Napoleon naproti tomu si svých vojáků velice vážil
00:07:17 a oni mu to opláceli neochvějnou věrností.
00:07:21 I umírající vojáci volali: "Vive l empereur!" Ať žije císař!
00:07:26 Ale největší rozdíl mezi oběma vojevůdci
00:07:29 spočíval v přístupu k bitvě.
00:07:32 Napoleon coby naprostý mistr ofenzivy, útoku,
00:07:37 se měl utkat s naprostým mistrem obrany: Wellingtonem.
00:07:45 Spojencem Britů bylo Prusko. Pruské armádě velel starý veterán,
00:07:50 polní maršál hrabě Gerhard Leberecht von Blücher.
00:07:57 Blücherovi bylo v době bitvy u Waterloo 72 let.
00:08:01 Přes celkem pokročilý věk vášnivě holdoval ženám a alkoholu,
00:08:05 miloval život a nadevše nenáviděl Francouze.
00:08:09 -Pane generále, dopis!
-Na nějaké dopisování nemám čas!
00:08:15 Ale pane generále, je od samého Napoleona, nabízí mírová jednání!
00:08:21 Napoleon poslal svým někdejším nepřátelům nabídku míru,
00:08:25 která zůstala bez odezvy.
00:08:27 Napoleon je pro nás vážnou hrozbou! Napoleon nás porazil už předtím -
00:08:31 a může nás porazit znovu, ale my se nikdy nevzdáme. Nikdy!
00:08:38 Jestli Napoleon v roce 1815 po něčem vůbec netoužil,
00:08:43 tak to byla válka. Nebyl na ni připraven.
00:08:46 Spojenci mu vyhlásili válku.
00:08:48 Takže on si tu válku nevymyslel, válka přišla za ním.
00:08:51 (zvuk dud, bubnů) Levá! Levá! Levá!
00:08:55 V červnu 1815
00:08:57 shromáždili Wellington a Blücher vojska k bitvě.
00:09:03 Blücher s téměř 125tisícovou armádou stál východně od Bruselu.
00:09:10 Wellington u belgického pobřeží
00:09:12 měl k dispozici přes sto tisíc britských a nizozemských vojáků.
00:09:17 Obě armády se chystaly spojit
00:09:20 a demonstrovat sílu impozantním pochodem na Paříž.
00:09:25 Napoleon byl zahnán do kouta.
00:09:27 Věděl, že u Bruselu stojí Wellington s armádou,
00:09:30 a že pruská armáda je nedaleko.
00:09:33 Usoudil, že nejlepší obranou bude rychlý, rozhodný útok.
00:09:38 Napoleon se rozhodl přejít do ofenzivy;
00:09:41 chtěl překročit hranice do Belgie a zaútočit.
00:09:47 Napoleon konal rychle,
00:09:49 aby Wellington a Blücher nestihli spojit své armády.
00:09:53 Se 130 tisíci vojáky zamířil na sever,
00:09:57 aby se utkal s každou armádou zvlášť.
00:10:01 Napoleon chtěl soustředit všechny nebo téměř všechny bojové síly
00:10:06 proti jedněm nepřátelům a zničit je.
00:10:10 Posléze soustředit bojovou sílu proti dalšímu uskupení nepřátel
00:10:14 a taky jej zničit, a to až do chvíle,
00:10:16 než by zlomil odhodlání nepřítele bojovat.
00:10:20 V prvním vojenském tažení od návratu z vyhnanství
00:10:23 Napoleonovi jeho strategie "Rozděl a panuj"
00:10:26 bezchybně vycházela.
00:10:28 16. června 1815
00:10:31 jeho předsunuté jednotky napadly početně slabší pruskou armádu.
00:10:38 Prusové rychle kapitulovali.
00:10:47 Pane generále, porazili jsme Prusy. Dali se na ústup!
00:10:51 Dobře! Perfektně! Teď tedy vyřídíme Angličany!
00:10:56 Prusové se dali na ústup
00:10:59 a Napoleon byl přesvědčen, že už má tažení napůl vyhrané.
00:11:03 Třetině armády nařídil,
00:11:05 aby prchající pruské vojáky pronásledovala.
00:11:13 18. června 1815 ráno.
00:11:18 Napoleon přivedl svou nově vybudovanou armádu
00:11:21 na jedno pole v Belgii...
00:11:23 Ať žije císař!
00:11:27 ... aby se utkal s početně slabší anglickou a nizozemskou armádou
00:11:31 vévody z Wellingtonu.
00:11:34 To, co se onoho dne odehrálo, navždy změnilo budoucnost Evropy.
00:11:41 Napoleonova armáda byla v pohybu.
00:11:44 Překročila hranici směrem na Brusel,
00:11:47 útočila na pruskou armádu
00:11:49 pod velením polního maršála Blüchera
00:11:52 a zahnala ji na ústup.
00:11:54 Napoleon se nyní blížil k britským spojeneckým vojskům,
00:11:57 jimž velel vévoda z Wellingtonu.
00:12:00 Wellington, který byl hlavně mistrem obrany,
00:12:05 si prohlížel okolní krajinu a přemýšlel,
00:12:09 kde by se měl proti útočícímu Napoleonovi bránit.
00:12:17 Wellington si zvolil bojiště jižně od vesničky zvané...
00:12:22 Waterloo.
00:12:25 Bitevní pole u Waterloo
00:12:27 bylo v podstatě široké údolí táhnoucí se od západu na východ.
00:12:33 Na severu stála spojenecká vojska.
00:12:36 Přímo naproti stála početná francouzská armáda.
00:12:41 Místo, kde chtěl Wellington odrazit Napoleonův útok,
00:12:45 bylo za jedním svahem,
00:12:47 tam měl být chráněn před dělostřeleckou palbou
00:12:50 i před přímým pozorováním.
00:12:54 Jeho největší výhoda? Bojiště vybral on...
00:12:58 Znal terén... a věděl, jak ho bude bránit.
00:13:04 Wellington očekával francouzský útok za svítání.
00:13:07 K jeho údivu však k němu nedošlo.
00:13:11 Má o třicet tisíc vojáků víc než my.
00:13:14 Jsou to všechno veteráni, navíc má přímou zásobovací linii.
00:13:19 A přesto nedělá nic.
00:13:24 Je skoro deset hodin.
00:13:25 Půda je tak rozmáčená, že se dělostřelectvo nemůže ani hnout.
00:13:32 Několik dní propršelo.
00:13:36 To samozřejmě omezovalo pohyblivost jízdy
00:13:39 i schopnost koňských potahů dotáhnout děla na palebné pozice.
00:13:44 Bitevní pole tedy vyhovovalo obráncům.
00:13:48 Jinými slovy, nikoli Napoleonovi.
00:13:52 Pokud by Napoleon čekal, až půda vyschne,
00:13:55 jeho armáda by možná mohla bojovat účinněji.
00:13:58 Ale zároveň by tím poskytnul prchajícím Prusům čas na návrat
00:14:01 a posílení Wellingtonových vojsk.
00:14:04 Možná byste měl dát rozkaz k útoku.
00:14:06 Dám rozkaz k útoku - v pravou chvíli, a ta není!
00:14:13 Do té doby... musíme čekat.
00:14:17 Generálové se už dlouhá desetiletí přou,
00:14:20 proč se Napoleon rozhodl začít bitvu takřka před polednem.
00:14:23 Někteří tvrdí, že hlavní příčinou byl rozbahněný terén,
00:14:26 jiní mají jiný názor.
00:14:29 Zdá se, že z Napoleona se v pozdější době stal váhavec,
00:14:34 byl letargičtější.
00:14:38 Už dlouho nezažil žádnou pořádnou bitvu,
00:14:41 zkrátka, někteří se domnívají, že ztratil jiskru.
00:14:48 Existují však důkazy o mnohem pádnějším důvodu císařova otálení:
00:14:53 tím byla nemoc.
00:14:55 Měl potíže s hypofýzou, měl hemoroidy,
00:14:58 měl žaludeční problémy bez blíže určené diagnózy.
00:15:04 Celou noc před bitvou zvracel a je otázkou, kolik hodin spal.
00:15:13 Napoleonův špatný zdravotní stav byl dlouho uchováván v tajnosti
00:15:17 a vyšel najevo až sto let po Waterloo,
00:15:20 na základě objevených dokumentů.
00:15:30 Pokud si chcete udělat představu o tom,
00:15:33 jak asi bylo Napoleonovi v bitvě u Waterloo,
00:15:36 musíte se vžít do situace, že máte v sobě celou tubu projímadel,
00:15:40 máte za sebou třicet kilometrů v sedle,
00:15:43 celou noc jste nespali,
00:15:46 a teď vám někdo řekne, že máte velet válečné akci.
00:15:49 V jakém jste stavu?
00:15:52 Napoleon odmítl dát rozkaz,
00:15:54 přestože slunce bylo už vysoko na obloze,
00:15:57 a tak se velení francouzské armády ujal maršál Ney.
00:16:03 Jeho prvním rozkazem byl útok na opevněný zámeček Hougoumont.
00:16:10 Wellingtonova obranná linie se táhla po hřebenu u Waterloo...
00:16:15 ale před linií stály dvě opevněné budovy:
00:16:20 Hougoumont a La Haye Sainte,
00:16:23 klíčové prvky Wellingtonovy obranné strategie proti Napoleonovi.
00:16:27 Vojenská jednotka s ostrostřelci v opevněných zámečcích
00:16:31 měla bránit francouzské armádě
00:16:33 v nerušeném postupu otevřeným terénem.
00:16:36 Wellington je pokládal za jakési vlnolamy.
00:16:38 Věděl, že když se na něj budou valit vlny francouzských sil,
00:16:42 budou muset nejprve zaútočit na Hougoumont a La Haye Sainte.
00:16:48 Strategický význam obou usedlostí spočíval v tom,
00:16:52 že bránily Francouzům v nerušeném postupu otevřenou krajinou.
00:16:58 Měly rozdělit postupující útočné jednotky,
00:17:02 roztříštit je do houfů, které se snáz daly ostřelovat z děl.
00:17:07 Na Neyův rozkaz se čtyři pěší pluky vydaly na pochod proti Hougoumontu.
00:17:12 Kdyby jej dobyly,
00:17:14 pravé křídlo britské linie by zůstalo nechráněné,
00:17:17 a tudíž bezbranné proti útoku.
00:17:24 V zámečku byla hrstka mužů z Coldstream Guards,
00:17:27 elitního britského pluku.
00:17:31 V deset hodin Francouzi zaútočili.
00:17:35 Francouzi! Francouzi, Francouzi jsou tady!
00:18:11 Za krále a za vlast!
00:18:16 V Hougoumontu zuřil urputný boj,
00:18:19 ale v půl dvanácté se Britům podařilo odrazit první nápor
00:18:23 a připravovali se na obléhání.
00:18:25 Dobrá práce!
00:18:28 U Waterloo padly první výstřely...
00:18:32 (echo) Za krále a vlast!
00:18:35 Bitva začala.
00:18:37 I přes počáteční úspěch u Hougoumontu
00:18:40 si Wellington byl vědom,
00:18:41 že má-li porazit Napoleona, potřebuje pruskou pomoc.
00:18:46 Víme jistě, že Prusové přijdou?
00:18:49 Tak jistě, jak jen to ve válce jde, v níž není jisté vůbec nic.
00:18:54 Možná je Francouzi včera porazili, a proto se dnes nehrnou do útoku.
00:18:59 Jenže Napoleon teprve nabíral dech.
00:19:02 Záhy měli Spojenci okusit jeho nejmocnější zbraň.
00:19:10 Pole u Waterloo se zanedlouho měla zalít krví.
00:19:21 Útok Francouzů na zámeček Hougoumont,
00:19:24 k němuž dal rozkaz maršál Ney, se nezdařil.
00:19:27 Byl však předehrou k bitvě u Waterloo.
00:19:38 Co to bylo za střelbu? Kdo střílel?
00:19:41 -Menší potyčka, Výsosti.
-Kde?
00:19:43 Na naší levici. Zámeček. Věřím, že postupujeme.
00:19:48 Aha... Už to začalo.
00:19:51 -Nechcete už...
-Ano, ano, ano, ano! Začněte!
00:19:55 Ať Angličani okusí naše dvanáctiliberní děla! Rychle!
00:20:04 Udržte linii!
00:20:09 V poledne začalo francouzské dělostřelectvo
00:20:12 pálit na britské linie.
00:20:14 Udržte linii!
00:20:17 Osmdesát děl zasypávalo britské linie
00:20:20 dvanáctiliberními dělovými projektily.
00:20:23 Jenže Wellington nedovolil Britům palbu opětovat.
00:20:27 Chtěl šetřit děla pro okamžik,
00:20:29 kdy se k jeho liniím přiblíží francouzská pěchota a jezdectvo.
00:20:34 Odrazový účinek patřil mezi obávané vlastnosti železné dělové koule.
00:20:39 I po třetím odrazu dokázala ještě natropit velkou paseku,
00:20:43 zlomit nohu nebo kotník.
00:20:52 Těžká palba.
00:20:55 Vskutku, pane.
00:20:58 Uvidíme, kdo bude pálit nejdéle.
00:21:01 (rány, křik)
00:21:05 Dvacet kilometrů odsud se po včerejší porážce
00:21:08 seskupovala pruská vojska pod Blücherovým velením.
00:21:11 Lstivý generál však neustupoval na východ zpět do Pruska;
00:21:15 místo toho zamířil na sever.
00:21:19 Musíme zůstat ve spojení s Wellingtonem za každou cenu.
00:21:23 Ale pane generále, vždyť ani nevíme, kde je!
00:21:30 Pochodujme za duněním děl!
00:21:39 (bitevní vřava)
00:21:44 Odhaduje se, že jen v úvodní salvě bitvy padlo přes 500 mužů.
00:21:49 Poté, kolem jedné odpoledne, Napoleonova děla utichla.
00:21:56 Zatímco se britské jednotky
00:21:58 vzpamatovávaly z dělostřeleckého útoku,
00:22:01 Napoleon rychle vyhodnotil situaci
00:22:03 a promýšlel nejdrtivější útok proti vojákům na hřebenu.
00:22:08 Zaútočíme přímo do středu. To je klíč k vítězství.
00:22:14 (povel k pochodu)
00:22:17 Strategie pochodovat přímo proti nepříteli otevřeným terénem
00:22:22 nám dnes může připadat absurdní.
00:22:25 Jenže palebná technika té doby vyžadovala boj zblízka.
00:22:29 Nejběžnější palnou zbraní u Waterloo byla mušketa.
00:22:36 Voják, pálící z muškety na stometrovou vzdálenost
00:22:39 měl šanci jedné ku třiceti, že trefí.
00:22:45 Pokud mířil na vzdálenost padesáti metrů,
00:22:48 jeho šance se zvýšila v poměru jedna ku třem.
00:22:55 Napoleonův přímý úder na střed nepřítele
00:22:58 měl rozštěpit Wellingtonovu armádu vedví,
00:23:01 až se celá obrana zhroutí.
00:23:04 Nepochybně se domníval,
00:23:06 že mohutný útok zlomí jejich vůli k odporu a zažene je na ústup.
00:23:10 Napoleon se s Brity dosud nikdy přímo neutkal
00:23:13 a měl sklon podceňovat jejich odhodlání
00:23:17 udržet pozice za každou cenu.
00:23:22 Francouzi postupovali k linii Angličanů v útočných kolonách.
00:23:28 Jedna francouzská kolona
00:23:31 sestávala ze 150 mužů v 24 řadách za sebou,
00:23:34 tedy celkem asi 3600 mužů.
00:23:38 Takový úvar měl nepřítele zastrašit a vyděsit už jen samotným počtem.
00:23:45 Protiváhou k francouzským kolonám byly britské linie,
00:23:49 v podstatě dlouhé řady mužů po dvou či třech za sebou,
00:23:53 linií bylo ovšem několik za sebou.
00:23:57 Linie nabízí jednu velkou výhodu:
00:24:00 dají se v ní uplatnit všechny zbraně.
00:24:05 V koloně mohly ze svých zbraní
00:24:07 bezpečně pálit jen první dvě řady vojáků,
00:24:10 kdežto v linii mohl střílet každý voják,
00:24:13 což linii dodávalo ohromnou palebnou sílu.
00:24:19 Ve dvě odpoledne očekávala britská linie
00:24:22 útok Napoleonových postupujících kolon.
00:24:25 Napoleon hodlal udeřit přímo doprostřed,
00:24:28 zatímco dosud vyhrával bitvy manévrováním na křídlech;
00:24:32 tentokrát chtěl jít rovně vpřed
00:24:34 a srovnat se zemí všechno, co mu stálo v cestě.
00:24:37 Na vrcholu hřebenu
00:24:39 se francouzská kolona utkala s anglickou linií
00:24:42 s katastrofálními výsledkem.
00:24:45 Páál!
00:24:49 Páál!
00:24:53 Pal! Linie!
00:24:57 Britská linie díky větší palebné síle...
00:25:00 Pal!
00:25:02 ... postupující kolonu...
00:25:05 Pal!
00:25:06 ... zastavuje.
00:25:08 Udržte linie! Pal!
00:25:11 Se správnými vojáky, kteří mají správný výcvik a správného ducha,
00:25:15 se dá koloně klást odpor, ochromit její útok natolik...
00:25:20 Pal!
00:25:22 ... že ztratí veškerou účinnost.
00:25:24 Francouzští vojáci už nemohli postupovat dál.
00:25:27 Britský protiútok s podporou jezdectva
00:25:30 zatlačil Napoleonovy vojáky zpět na jejich linii.
00:25:40 Přenesli jsme bitvu přímo k Bonapartovi!
00:25:44 Mluvíte, jako by už bylo po bitvě, Uxbridgi.
00:25:47 Já však vidím pouze dvě zničené jízdní brigády a tisíce mrtvých!
00:25:51 A naše linie jsou tam, kde byly ráno!
00:26:04 Po prvním čelním útoku u Waterloo
00:26:07 zůstaly na bojišti tisíce mrtvých a raněných;
00:26:10 ani jedna strana z něj nic nevytěžila.
00:26:17 Kde jsme? Pěchota?
00:26:22 -Vrátila se.
-Vrátila? Proč se vrátila? Proč?
00:26:31 Střed! Střed je klíč, Neyi! Wellington se co nevidět zlomí,
00:26:36 a my nejsme schopni ovládnout ani střed!
00:26:41 Ten statek! Dobyli jsme ho?
00:26:45 Napoleon si uvědomil, že bojiště neovládne,
00:26:48 dokud nezabere La Haye Saint.
00:26:53 -Ne, Výsosti.
-Tak ho ovládněte! Za každou cenu!
00:26:57 A nevracejte se, dokud nebude střed v našich rukou!
00:27:05 Bitva u Waterloo zuří už tři hodiny.
00:27:08 Britská linie se udržela,
00:27:10 ale Wellington věděl, že nic není rozhodnuto.
00:27:13 Bitevní linie zůstaly nezměněny
00:27:16 a bitevní pole bylo poseto tisíci padlých.
00:27:18 Ale v bitvě došlo ke zvratu.
00:27:24 Francouzi! Francouzi!
00:27:30 18. červen 1815.
00:27:33 Napoleon Bonaparte byl připraven znovu ovládnout Evropu.
00:27:43 Jeho strategie spočívala v dobytí středu bojiště
00:27:46 přímým útokem na britské pozice na statku La Haye Saint.
00:27:52 Nejdůležitějším předmostím
00:27:55 byla pozice nejblíže k Wellingtonově středu,
00:27:58 a tím byl La Haye Saint.
00:28:00 Francouzi museli statek dobýt, pokud chtěli zaútočit na střed,
00:28:05 což byl první cíl bitvy.
00:28:08 Opevněný statek bránila králova Černá legie -
00:28:12 Němci, kteří uprchli do Anglie,
00:28:14 když Napoleon dobyl jejich zemi v roce 1805.
00:28:17 Mají tedy oč bojovat:
00:28:19 pokud by byl Napoleon poražen, mohli by se vrátit domů.
00:28:25 Ten, kdo by zabral statek, dobyl by i klíčový střed bojiště.
00:28:33 Rychleji!
00:28:35 Ve tři odpoledne nařídil Napoleon dvěma pěším půlbrigádám,
00:28:39 tedy dvěma tisícům mužů, aby statek za každou cenu dobyli.
00:28:43 Proti Francouzům stojí jen 450 střelců.
00:28:50 Ti však měli jednu podstatnou výhodu: kvalitní palebnou sílu.
00:28:55 Tato jednotka britské armády
00:28:57 byla totiž vyzbrojená rýhovanými puškami a ne mušketami.
00:29:01 Drážky v hlavni roztočí kulku -
00:29:03 jako když v americkém fotbale letí míč vzduchem -
00:29:06 čímž se prodlužuje dostřel a zvyšuje přesnost střely.
00:29:11 Asi ve čtvrt na čtyři odpoledne, po sedmi hodinách bitvy u Waterloo,
00:29:16 zaútočilo dva tisíce francouzských vojáků na malou pevnost.
00:29:21 Francouzi! Francouzi!
00:29:26 Francouzi jdou! Francouzi jdou!
00:29:35 Rychleji!
00:29:39 Do útoku! Do útoku! Jdeme!
00:29:52 Pokaždé, když už se zdálo, že je obrana prolomena,
00:29:56 se méně početným střelcům podařilo Francouze odrazit.
00:30:06 (bitevní vřava, střelba, výkřiky)
00:30:15 Kolem čtvrté odpoledne se Francouzi dali na ústup.
00:30:19 Padlo přes čtyři sta Napoleonových vojáků.
00:30:27 Spojenečtí vojáci utrpěli také těžké ztráty,
00:30:30 ale statek udrželi.
00:30:36 K dobytí a zabrání takové pozice
00:30:39 je vždycky zapotřebí většího počtu mužů než k jejímu udržení.
00:30:42 Spojenci byli vycvičení v duchu hesla
00:30:45 "udrž pozici, dokud tě nevystřídají,
00:30:48 a když tě nevystřídají, zemřeš na místě, ale neutečeš".
00:30:51 Během útoku na opevněný statek
00:30:54 ostřelovala francouzská děla britské přední linie.
00:30:58 Kanonáda vedla k takovému krveprolití,
00:31:01 že Wellington nařídil jednotkám,
00:31:03 aby ustoupily za hřeben svahu nad bojištěm.
00:31:07 Ney to pochopil tak, že Britové ustupují.
00:31:12 Jenže oni jen hledali útočiště za hřebenem.
00:31:15 Ney byl přesvědčen, že vítězství je jeho.
00:31:18 Zbývalo dorazit prchající Brity.
00:31:20 Zavedenou taktikou tehdy bylo
00:31:23 vyslání jezdectva na ustupujícího nepřítele.
00:31:27 Kolem čtvrté odpoledne
00:31:29 dal maršál Ney rozkaz k seskupení francouzské kavalerie.
00:31:33 Dvanáct tisíc francouzských jezdců v impozantní přehlídce síly
00:31:37 se vrhlo do útoku na britské pozice.
00:31:42 (bitevní vřava)
00:31:49 Z dvou set metrů zasáhly francouzské jezdce
00:31:52 kartáčové střely z britských děl.
00:31:59 (střelba, dusot, křik)
00:32:05 Britská pěchota čelila
00:32:07 jednomu z největších jízdních útoků v dějinách.
00:32:10 Měli však účinnou obranu: britské pěší čtverce,
00:32:14 útvar určený zvlášť k obraně proti útokům jízdy.
00:32:18 Ve čtyři odpoledne
00:32:20 jsou tyto čtverce vystaveny dosud nejtěžší zkoušce.
00:32:25 (ržání koní)
00:32:28 Čtverce byly dokonalým obranným útvarem proti jízdě.
00:32:32 Řady a řady bajonetů, doslova živé ploty bajonetů,
00:32:36 jak to někdo popsal.
00:32:38 Pěchotní čtverec byl založen na prosté zvířecí psychologii:
00:32:42 kůň nevjede do řady namířených bajonetů.
00:32:51 Do útoku!
00:33:06 Francouzská kavalerie nebyla s to prorazit pěchotní čtverce
00:33:10 a Ney zavelel k ústupu. Vzápětí vydal rozkaz k útoku.
00:33:14 Pokaždé, když jízda ustoupila,
00:33:17 francouzská děla ostřelovala britské čtverce,
00:33:19 aby jízda mohla přejít znovu do útoku.
00:33:25 Ty čtverce se staly smrtícím terčem francouzských děl.
00:33:30 Proboha!
00:33:32 Pomalu se plnily mrtvými a raněnými.
00:33:44 Francouzská jízda útočila znovu a znovu;
00:33:47 britské čtverce se pokaždé zakymácely, ale odolaly.
00:34:01 Vydržte!
00:34:03 Čtverce byly pevné a odolávaly vlně za vlnou francouzských útoků;
00:34:08 zaplatily za to ale strašlivou cenu.
00:34:12 Wellington byl nucen pomýšlet na ústup.
00:34:15 Věděl, že jeho armáda má na kahánku.
00:34:20 Útok francouzské jízdy, neschopné prorazit britské čtverce,
00:34:24 byl nakonec odvolán. Obě strany utrpěly obrovské ztráty.
00:34:32 Myslím, že jsme je zatlačili zpět.
00:34:35 Ne, Uxbridgi, jsme na pokraji zhroucení.
00:34:39 Další útok neodrazíme.
00:34:41 Máme-li přežít, musí přijít noc nebo Prusové.
00:34:52 Kolem páté odpoledne se bitva u Waterloo ocitla na mrtvém bodě.
00:34:56 Mohutný útok francouzské jízdy pod velením Michela Neye
00:34:59 vedl k těžkým ztrátám na obou stranách.
00:35:03 Napoleon věděl, že Neyův tah byl velkou a téměř osudnou chybou.
00:35:09 Wellington se co nevidět zlomí, Vaše Excelence! Stačí jediný útok!
00:35:14 Jediný útok? A čím?
00:35:16 Zničil jste moji kavalerii! Umořil jste mé vojáky!
00:35:21 Ney byl sice nejchrabřejší z chrabrých,
00:35:24 ale rozhodně nepatřil mezi nejchytřejší.
00:35:27 Nebyl to velitel,
00:35:29 kterému se daly svěřit větší rozhodovací pravomoce.
00:35:32 Byl nepochybně odvážný, měl perfektní výcvik.
00:35:35 Nebyl to ale příliš dobrý stratég.
00:35:39 I přes dílčí neúspěchy byl Napoleon stále ještě přesvědčen,
00:35:44 že vítězství může být jeho.
00:35:46 V předešlých bitvách už byl několikrát blízko porážce,
00:35:49 ale pokaždé se mu podařilo
00:35:51 vyrvat vítězství ze spárů protivníka.
00:35:54 Napoleon stále ještě věřil,
00:35:56 že klíčem k vítězství je ovládnutí středu bitevního pole.
00:35:59 A tak znovu zavelel k útoku na statek La Haye Saint.
00:36:05 Kolem čtvrt na sedm se vojáci vydávají na pochod k pevnosti.
00:36:12 Střelcům v pevnosti se už jednou
00:36:15 podařilo odvrátit nápor francouzské pěchoty.
00:36:17 Ale teď se ocitli v ještě svízelnější situaci.
00:36:21 Rychle jim docházela munice.
00:36:25 Rychleji! Chlapi, dělejte!
00:36:28 Wellington si byl vědom důležitosti statku.
00:36:31 Jenže bohužel neměl jak doplnit zásoby střeliva,
00:36:34 vzhledem k předsunuté pozici statku.
00:36:37 Kdyby La Haye Saint padla o dvě, o tři hodiny dřív,
00:36:41 Wellington by se odporoučel a stáhl by se.
00:36:47 Více než dva tisíce francouzských vojáků
00:36:49 během pár minut přemohly spojeneckou pevnost.
00:36:54 Pro Wellingtonovy muže přišla porážka nečekaně.
00:36:58 Bojovali na ztracené vartě;
00:37:01 v podvečer jim nezbývalo než opustit pozici,
00:37:04 přeběhnout statek
00:37:06 a probít se až k vlastním liniím na hřebenu za statkem.
00:37:09 Ze čtyř stovek mužů... se to podařilo dvaačtyřiceti.
00:37:16 To je devadesátiprocentní úbytek, ale těmto statečným Němcům
00:37:20 se přesto podařilo ubránit střed bojiště bezmála celý den,
00:37:24 což oddálilo Napoleonův totální útok
00:37:27 na Wellingtonovy hlavní linie na hřebenu.
00:37:30 Ale nyní ovládli La Haye Saint Francouzi.
00:37:37 Ztratili jsme statek, Uxbridgi. Teď dojde i na nás!
00:37:41 Vyšlete jezdce, ať najdou Blüchera a vyřídí mu,
00:37:45 že bitva je prohraná, pokud okamžitě nepřijede...
00:37:52 Okamžitě.
00:37:56 S blížícím se večerem
00:37:58 zahlédly obě strany vojsko pochodující směrem k bojišti.
00:38:02 Napoleon doufal, že jsou to jeho vracející se vojáci,
00:38:05 kteří pronásledovali Prusy.
00:38:07 Wellington doufal, že jsou to Prusové.
00:38:10 Totožnost vzdáleného vojska může rozhodnout o tom,
00:38:14 kdo bude vítězem... u Waterloo.
00:38:22 -Prosím vás? -Kdo je to?
-Kde je vévoda?
00:38:26 -Vy jste Prušák? -Ano, pan Blücher přivedl armádu.
00:38:32 Na Wellingtona se právě usmála štěstěna.
00:38:35 Prusové dorazili na bojiště přesně v místě,
00:38:39 kde je Wellington potřeboval mít.
00:38:41 Postupovali společně, přesně jak Wellington potřeboval.
00:38:46 Pro Napoleona to byla zdrcující zpráva.
00:38:49 Ale rozhodnul se svým mužům říct,
00:38:51 že blížící se vojáci jsou Francouzi.
00:38:55 Řekněte chlapům, že jsme zahlédli naše vojáky, jdou nám na pomoc.
00:38:58 -Ale to přece nejsou...
-Ano, já vím, já vím!
00:39:02 Vojáci nesmějí klesat na duchu, to si nemůžeme dovolit!
00:39:07 Kromě toho... máme ještě gardu!
00:39:12 Stará garda byla elitní jednotkou francouzské armády.
00:39:16 Za gardistu mohl být považován jen opravdový veterán.
00:39:22 Byl to voják, co na rozkaz bojoval a nikdy neustoupil,
00:39:26 nikdy se nevzdal.
00:39:31 Napoleon ještě stále viděl šanci na úspěch,
00:39:34 ještě stále se domníval,
00:39:36 že se blíží jen jeden pruský armádní sbor,
00:39:39 který hravě odrazí a završí porážku Britů.
00:39:42 Jestliže by si Napoleon pospíšil,
00:39:44 mohl by Wellingtonovu armádu rozprášit dřív, než dorazí Prusové.
00:39:48 V tu chvíli byl v početní převaze a měl k dispozici gardu.
00:39:52 Pokud byl vůbec někdo s to
00:39:54 prolomit Wellingtonovu ochabující linii, byli to gardisté.
00:39:58 Napoleon dal čtyřem tisícům pěti stům elitních vojákům rozkaz,
00:40:03 aby vyrazili k pochodu přímo proti britským liniím.
00:40:07 Za dvacet let bojů nebyli jedinkrát poraženi.
00:40:10 Vyslal je do čela, aby opět zaútočili na střed britských linií.
00:40:18 Wellington nyní vydal překvapivý rozkaz.
00:40:21 Velkému počtu svých vojáků nařídil,
00:40:24 aby si lehli těsně za hřeben svahu.
00:40:27 Britové nabíjeli děla dvojitými dávkami kartáčových střel.
00:40:32 Kartáčová střela, to jsou drobné projektily ve válci;
00:40:35 uplatňuje se při střelbě na blízký terč.
00:40:38 Je to v podstatě výstřel z brokovnice.
00:40:41 Když se gardisté blížili k hřebenu,
00:40:44 na vlastní kůži okusili britskou artilerii.
00:40:47 Pal!
00:40:57 Ale gardisté pochodují dál.
00:41:00 Do útoku!
00:41:02 Kolona francouzské pěchoty v délce přes 500 metrů
00:41:05 se blížila k prořídlé linii britských vojáků na hřebeni.
00:41:09 Těsně pod vrcholem se spustí palba.
00:41:12 Pal!
00:41:14 První linie britských vojáků...
00:41:16 Udržte linie!
00:41:18 ... byla hravě proražena.
00:41:20 Napoleon se domníval, že dosáhl snadného vítězství.
00:41:24 Jenže Wellington se chystal vytáhnout z rukávu eso,
00:41:27 které zvrátí průběh bitvy a změní budoucnost Evropy.
00:41:37 Napoleon nařídil gardistům, své elitní bojové jednotce,
00:41:41 aby dobyli britskou linii na hřebenu.
00:41:44 Wellington však uchystal Francouzům překvapení.
00:41:47 Většinu svých vojáků měl ukrytou za hřebenem svahu.
00:42:00 Gardisté ještě nikdy neustoupili... nikdy nebyli poraženi.
00:42:12 Když se přiblížili k britské linii, vypukla první přestřelka.
00:42:17 Pal! Pal!
00:42:21 Napoleonovy elitní jednotky
00:42:23 snadno porazily první linii britských vojáků.
00:42:27 Gardisté, přesvědčeni o snadném vítězství,
00:42:30 se vrhali na vrchol hřebene.
00:42:33 Wellington v tu chvíli vytáhnul své eso.
00:42:37 Teď, Maitlande!
00:42:45 V jeden okamžik se vztyčilo čtrnáct set britských pěšáků.
00:42:52 Pal!
00:42:58 Pal!
00:43:02 Překvapení bylo úplné a zdrcující.
00:43:05 Hned v první salvě padlo dvacet procent francouzských vojáků.
00:43:17 Pak, v klíčový okamžik,
00:43:20 dal Wellington rozkaz zvednutím čepice.
00:43:24 Celé armádě nařídil zaútočit bajonety.
00:43:29 -Jděte dál, chlapi!
-Za krále a vlast!
00:43:33 Řada gardistů sice statečně bojovala,
00:43:35 avšak mnozí další udělali něco, co dosud nikdy:
00:43:38 otočili se a utekli.
00:43:51 Rychle pryč! Rychle!
00:43:54 Mezi vojáky se rychle šíří zpráva: Garda ustupuje.
00:44:01 Záhy je následovala většina armády.
00:44:04 Během několika minut se celá Napoleonova armáda dala na ústup.
00:44:09 Veškerá morálka byla zlomena. To byl pro ně konec.
00:44:30 Vaše Excelence! Vaše Excelence!
00:44:34 Nařiďte dělostřelcům, ať zahájí palbu!
00:44:37 -Ale naši vojáci!
-Vyřiďte jim to! Vyřiďte jim to!
00:44:45 Aby kryl vlastní ústup,
00:44:47 dal Napoleon dělostřelectvu rozkaz k palbě,
00:44:50 přestože děla zasáhnou i jeho vlastní ustupující vojáky.
00:44:55 Bylo to šokující rozhodnutí od muže,
00:44:58 jemuž byla francouzská armáda neochvějně oddána,
00:45:01 poslední krutý vojenský čin kdysi velkého vůdce.
00:45:08 Kam teď, Vaše Excelence?
00:45:12 Do Paříže...
00:45:16 A potom... to ví jen Bůh.
00:45:26 Po devíti hodinách krutých bojů spojenci zvítězili,
00:45:30 avšak za strašlivou cenu.
00:45:46 18. června 1815 padlo či bylo raněno
00:45:50 čtyřicet tisíc mužů a deset tisíc koní.
00:45:54 Zároveň tím padlo celé jedno impérium.
00:46:09 Pokud si z bitvy u Waterloo
00:46:12 lze vzít nějaké ponaučení, co se velení týče,
00:46:16 pak to, že je nutné znát svého nepřítele a rozumět mu.
00:46:21 A nebojovat, dokud nejste naprosto připraveni.
00:46:27 Maršál Michel Ney byl zatčen znovu nastolenou královskou vládou.
00:46:32 Byl obviněn z velezrady a zastřelen popravčí četou.
00:46:40 Blücher odešel po Waterloo do výslužby
00:46:43 a žil ještě čtyři roky s blaženým vědomím,
00:46:46 že učinil přítrž kariéře nenáviděného nepřítele.
00:46:50 Wellington se rázem stal
00:46:53 jedním z nejoblíbenějších a nejmocnějších mužů v Británii;
00:46:56 z vítězství u Waterloo
00:46:58 nakonec vytěžil post ministerského předsedy Anglie.
00:47:03 Napoleon se vzdal britským úřadům. Požádal o azyl v naději,
00:47:07 že dožije jako soukromý vážený muž a host britského národa.
00:47:17 Místo toho byl vyhoštěn na odlehlý ostrov v Atlantiku,
00:47:21 na ostrov Svaté Heleny.
00:47:25 Kdysi nezpochybnitelný vládce největšího impéria na světě
00:47:29 strávil poslední roky života jako císař ničeho, osamělý muž,
00:47:34 ztroskotanec na pusté skále uprostřed širého moře.
00:47:41 Napoleon vybojoval víc vítězných bitev
00:47:45 než Alexander Veliký, Bedřich Veliký,
00:47:47 Hannibal a Caesar dohromady.
00:47:49 A přece ho především... známe kvůli Waterloo.
00:47:53 Dost smutné.
00:47:55 Waterloo bylo poslední evropskou bitvou s nezvratnými důsledky
00:48:00 před první světovou válkou.
00:48:04 Ale 18. června 1815 nikdo netušil,
00:48:08 že tato krvavá řež zahájí století poměrného klidu a prosperity
00:48:13 v celé Evropě.
00:48:17 Ještě v tu noc se polní maršál Blücher a vévoda z Wellingtonu
00:48:21 sešli ve stejné krčmě,
00:48:23 která Napoleonovi sloužila jako hlavní stan.
00:48:27 Blücher neuměl anglicky a znal jen jednu francouzskou frázi:
00:48:30 Kelafér! (Quelle affaire)
00:48:36 18. června 1815 se změnil celý světadíl.
00:48:40 Evropské impérium Napoleona Bonaparta
00:48:43 bylo definitivně zničeno.
00:48:47 Jediná bitva se navždy stala metaforou pro konečnou porážku -
00:48:54 Waterloo.
00:49:24 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2010
Řadí se k nejslavnějším bitvám v dějinách lidstva, v níž bojoval jeden z největších vojenských géniů, jaké kdy spatřil svět, proti spojené Evropě. Na straně jedné Napoleon Bonaparte, francouzský císař. Proti němu armáda pod velením vévody z Wellingtonu. Osmnáctého června 1815 se tito vojevůdci a jejich muži ve zbrani utkali, aby rozhodli o dalším osudu Evropy na jednom nenápadném belgickém poli, na místě zvaném Waterloo.
