Tak mladý, přesto vynikající stratég, triumfuje v poutavé rekonstrukci bitvy u Gaugamél. Kanadský dokumentární cyklus
00:00:06 V roce 331 před Kristem,
00:00:09 u vesničky Gaugamely na území dnešního Iráku,
00:00:12 svedla dvě mohutná vojska bitvu o budoucnost světa.
00:00:21 Na straně jedné stál velký perský král Dareios,
00:00:25 velitel největší armády na světě.
00:00:29 Na bojišti měl 200 až 250 tisíc mužů.
00:00:33 Na druhé straně stála armáda pětkrát menší,
00:00:36 které velel 26letý mladík jménem Alexandr.
00:00:40 Už tehdy byl i přes svůj mladý věk ostříleným vojevůdcem.
00:00:45 Chceme vám vyprávět o největší bitvě,
00:00:48 jakou kdy zažil starověk.
00:00:50 Přiblížíme vám novátorské strategie i pozoruhodné válečné zbraně.
00:00:56 Měli zbraň podobnou této: aerodynamické kopí.
00:01:03 Kdo byl Alexandr?
00:01:06 Jak se dokázal postavit pětkrát větší armádě?
00:01:10 Jeho taktika se využívá dodnes, jeho nápady jsou pořád cenné.
00:01:14 Co bylo Alexandrovou tajnou zbraní?
00:01:17 Alexandr byl fenomenální.
00:01:20 Vraťme se zpět v čase,
00:01:22 abychom zažili jednu z největších bitev na světě.
00:01:25 Gaugamely byly zlomovým okamžikem světových dějin.
00:01:28 Bitevní linie jsou vytčeny, v sázce je všechno.
00:01:32 Připravte se na bitvu.
00:01:34 Bude to boj na život a na smrt, který navždy změní chod dějin.
00:01:37 Vzejde z něj jeden mladý muž jako Alexandr...
00:01:40 Do útoku!
00:01:42 ... Veliký.
00:01:44 Česká televize uvádí
00:01:46 PAMÁTNÉ BITVY
00:01:51 ALEXANDR VELIKÝ
00:01:54 1. října 331 před Kristem se u vesničky Gaugamely
00:01:58 schylovalo ke střetu dvou nejmocnějších armád na světě:
00:02:02 perské a makedonské.
00:02:06 První výpad podnikli Makedonci,
00:02:08 i když stáli proti přesile v poměru pět ku jedné.
00:02:12 Jejich mladý vůdce Alexandr nařídil elitním jednotkám,
00:02:15 aby zaútočily přímo do středu perských šiků.
00:02:23 U Gaugamel byla v sázce celá Perská říše.
00:02:28 Perský král Dareios o svou říši přijít rozhodně nehodlal.
00:02:32 Už jednou s Alexandrem prohrál v bitvě u Issu.
00:02:36 Nyní byl rozhodnut uštědřit vojsku mladičkého krále drtivou porážku.
00:02:41 Dareios zavelel k útoku na Alexandrovo levé křídlo.
00:02:48 Dareios se chystal nalíčit past
00:02:50 a nutil Alexandra, aby vpochodoval přímo do ní.
00:02:56 Perský král dal rozkaz k nasazení nejsmrtonosnější zbraně:
00:03:01 válečných vozů, které měly rozsekat nepřítele na kusy.
00:03:05 Co byste v takové situaci podnikli vy?
00:03:09 Dokáže Alexandr tváří v tvář mohutné přesile a smrtícím zbraním
00:03:13 zachránit své muže... i své království?
00:03:19 Příběh bitvy u Gaugamel se začal psát v Makedonii,
00:03:23 v odlehlé končině starověkého světa.
00:03:27 Na tuto hornatou oblast pohlíželi Řekové jako na výspu barbarství,
00:03:31 neboť společenským zřízením byla monarchie,
00:03:34 nikoliv demokratický městský stát.
00:03:37 Z makedonských mladíků, stejně jako z Alexandra,
00:03:40 už od útlého dětství vychovávali válečníky.
00:03:43 (zvuky zápasu)
00:03:47 Ne! Buď pořád v pohybu! A útoč!
00:03:52 Alexandr znal všechny velké hrdiny Homérových bájí.
00:03:55 Pocházel z prostředí, které si těchto hrdinů nesmírně vážilo
00:03:59 a libovalo si ve všem,
00:04:01 v čem se dala prokázat osobní odvaha a chrabrost.
00:04:10 (výkřiky)
00:04:18 Alexandrovým otcem byl makedonský král Filip II.
00:04:22 Tento veterán kmenových válek byl mistrem válečnického umění.
00:04:27 Filipovo obratné vládnutí i silná armáda
00:04:30 sjednotily makedonský lid.
00:04:32 Filip jmenoval Alexandra velitelem jízdy,
00:04:35 když mu bylo pouhých šestnáct let.
00:04:37 Filip byl nejen výtečným státníkem, ale i skvělým novátorem.
00:04:41 Filip se snažil vybudovat z Makedonie
00:04:44 nejmocnější stát starověkého světa.
00:04:47 Od základu změnil organizaci armád i způsob boje.
00:04:53 Vybudoval profesionální armádu; svým vojákům platil, a to dobře.
00:04:59 Celý rok se cvičili v boji;
00:05:01 v bojových útvarech byli s kamarády ze sousedství,
00:05:04 takže byli velmi stmeleni a skvěle vycvičeni,
00:05:07 tudíž mnohem lépe ovladatelní.
00:05:09 Nyní, když z Makedonie vybudoval regionální velmoc,
00:05:12 hodlal Filip pod svým velením sjednotit celé Řecko.
00:05:17 Parmenione, zpět k naší záležitosti.
00:05:20 Athény a Théby - s těmi je potíž. A velká.
00:05:25 Athény hoď za hlavu, Parmenione,
00:05:30 zabereme je společně, nebo zvlášť, neboj se.
00:05:36 Rozhodl jsem se Alexandra povýšit na generála.
00:05:42 Má pro to všechny předpoklady.
00:05:47 (zvuky souboje)
00:05:58 Velmi dobře.
00:06:00 Velmi dobře, Alexandře.
00:06:04 Druhou výchovnou silou v životě Alexandra byla matka Olympias.
00:06:09 Coby dcera poraženého krále
00:06:11 se stala Filipovou nevěstou jako válečná kořist.
00:06:15 Její vztah s Filipem byl mírně řečeno problematický.
00:06:23 Další a krásnější Filipova manželka ji odsunula na druhou kolej
00:06:27 a Alexandr zřejmě vůči otci zahořkl,
00:06:31 protože měl pocit,
00:06:32 že jeho matce bylo upřeno určité výsadní postavení.
00:06:37 Olympias se možná dokonce bála,
00:06:40 že nová manželka daruje Filipovi syna,
00:06:42 kterého Filip určí svým následníkem místo Alexandra.
00:06:48 V roce 336 před Kristem zasáhla ruka osudu,
00:06:52 která od základu změnila Alexandrův život:
00:06:55 Filip Makedonský byl zavražděn.
00:06:58 Pro Makedonii i mladého Alexandra to znamenalo jediné.
00:07:16 Alexandře...
00:07:21 Můj otec je mrtev.
00:07:23 Ano... ale ty jsi král.
00:07:41 Ani Filipova smrt však Makedoncům nezhatila dobyvatelské plány.
00:07:46 Dvacetiletý Alexandr stanul v čele armády a vtrhl do Řecka,
00:07:50 které se po Filipově smrti vzbouřilo.
00:07:53 Mladičký král si rychle podmanil Athény a další městské státy.
00:07:57 Makedonská armáda postupovala nezadržitelně vpřed.
00:08:00 Alexandr záhy obrátil pozornost na východ, do Persie.
00:08:06 Perská říše byla tehdy největším impériem v dějinách.
00:08:11 Nic podobného dosud lidstvo nepoznalo,
00:08:14 nic tak velké a vysoce organizované jako Perská říše.
00:08:17 V době největšího rozmachu se její území rozprostíralo
00:08:21 od indo-pákistánské hranice na východě
00:08:23 až po Makedonii, na jihu jí patřil Egypt.
00:08:27 Peršané a Řekové spolu válčili už od roku 550 před Kristem,
00:08:31 tedy více než 200 let.
00:08:34 Peršané vtrhli do Řecka, dobyli Makedonii,
00:08:37 vypálili Athény a znesvětili chrámy bohů.
00:08:41 Alexandrovi bylo odmala vštěpováno,
00:08:44 že nejvyšší odměnou a největší trofejí je Perská říše.
00:08:50 V roce 334 před Kristem
00:08:53 táhl Alexandr se svou 45tisícovou armádou na východ,
00:08:57 do zemí zabraných Peršany.
00:09:01 Podle pověsti se Alexandr cestou zastavil v chrámu
00:09:05 u města Gordion, dnes ve středním Turecku.
00:09:17 Chrám byl místem proslulé záhady, gordického uzlu.
00:09:22 Tento rébus vymysleli samotní bohové:
00:09:25 uzel tak složitý,
00:09:27 že ten, kdo jej rozváže, se stane vládcem celé Asie.
00:09:30 To byla pro Alexandra neodolatelná výzva,
00:09:33 neboť opakovaně prohlašoval, že Asii dobude právě on.
00:09:40 V těch dobách, zejména u hocha jako Alexandr,
00:09:44 prodchnutého Illiadou a celou tou tradicí hrdinů,
00:09:47 platilo, že pokud jste král, čeká se od vás, že dobudete svět.
00:09:51 Nechte to být, Výsosti.
00:09:53 Je to jen šalba, která má zesměšnit cizince.
00:09:57 Nejsem cizinec. Řecká země kdysi ležela zde!
00:10:03 Jsem vůdce Řecké ligy, a hodlám se stát vládcem Asie.
00:10:15 Alexandrův vnitřní svět ovládal Achilles, Hektor, Hérakles,
00:10:19 všichni ti velcí hrdinové.
00:10:21 Alexandr toužil po tomtéž:
00:10:23 chtěl po sobě zanechat stopu, která nikdy nezanikne,
00:10:27 chtěl dokázat, co nikdo před ním nedokázal.
00:10:31 Alexandře, pojďme odsud!
00:10:34 Jen se podívejte! Vždyť se nedá rozvázat.
00:10:40 Věštba neříká, že musí být rozvázán.
00:10:43 Říká, že se má "rozdělat".
00:11:08 Co na tom záleží, jak jej rozdělám?
00:11:14 Ať je ta historka pravdivá nebo ne,
00:11:17 myslím, že něco vypovídá o Alexandrově povaze,
00:11:20 o jeho touze hledat důvtipná nová řešení.
00:11:23 A nejen o tom: vypovídá o jeho touze uspět.
00:11:28 Historikové se dodnes přou,
00:11:31 jestli je příběh o gordickém uzlu pravdivý nebo smyšlený.
00:11:35 (výkřik)
00:11:37 Zato však není sporu o Alexandrově nezdolné energii,
00:11:41 o jeho genialitě.
00:11:42 Nyní měly obě vlastnosti projít zatěžkávací zkouškou
00:11:46 v jedné z nejvýznamnějších bitev starověkých dějin.
00:11:50 Schylovalo se k otevřenému střetu
00:11:52 Alexandra Makedonského s Perskou říší.
00:11:55 Už brzy měla u vesničky Gaugamely
00:11:58 vypuknout bitva o vládu nad celým tehdy známým světem.
00:12:05 (bitevní vřava)
00:12:12 V roce 334 před Kristem
00:12:15 vtáhl Alexandr se svou 45tisícovou armádou
00:12:19 do zemí zabraných Peršany.
00:12:24 Ale vpád zůstal u perského krále takřka bez povšimnutí.
00:12:37 Dareios III. byl velký perský král;
00:12:40 na trůn nastoupil v roce 336 před Kristem.
00:12:46 Co je?
00:12:49 Dareios se dozvěděl,
00:12:51 že Alexandr se svými vojsky vtrhl na perskou půdu.
00:12:54 Co s tím měl dělat?
00:12:57 Peršané toužili po rychlém vítězství,
00:13:00 chtěli Alexandrovy choutky potlačit v zárodku,
00:13:03 porazit ho dřív,
00:13:05 než pronikne daleko od míst, kde se vylodil.
00:13:07 Já ho rozdrtím!
00:13:09 Jenže na tuto strategii Peršané doplatili.
00:13:13 Byli poraženi v bitvě u Graniku...
00:13:16 v bitvě u Issu...
00:13:19 i při obléhání přístavu Tyros.
00:13:23 (bitevní vřava)
00:13:26 Alexandr!
00:13:28 Dareios nějakou dobu pozoroval nečekané úspěchy mladého generála,
00:13:32 potom začal budovat armádu.
00:13:34 Rádcové mu říkali:
00:13:37 "Nepouštějte se do otevřených střetů s makedonskou armádou.
00:13:40 Je prostě lepší než naše, riziko porážky je vysoké.
00:13:44 Vyhněte se bojům a ustupte.
00:13:47 Ať Alexandra porazí nehostinné končiny jihozápadní Asie.
00:13:51 Zničte potraviny, spalte úrodu, ať nemá co jíst.
00:13:55 To ho nakonec, byť za dlouho, porazí."
00:13:59 Jenže vést takovou politiku bylo velice těžké,
00:14:03 protože Dareios se musel především náležitě předvést,
00:14:06 perský král se už tradičně osvědčoval vítězstvími v bitvách.
00:14:12 Avšak před rozhodujícím zúčtováním s Alexandrem
00:14:14 se Dareios rozhodl nebojovat, ale vyjednávat.
00:14:17 Dareios poslal Alexandrovi několik písemných vzkazů
00:14:20 s nabídkou mírové smlouvy, včetně podmínek.
00:14:23 Alexandrovi vzkázal, že pokud upustí od válečného tažení,
00:14:27 dá mu peníze, půlku své říše, kterou dosud dobyl,
00:14:31 ba i ruku své dcery.
00:14:35 Alexandr údajně listiny poslal zpět se vzkazem,
00:14:39 že neví, proč by měl vyjednávat o něčem, co už mu patří.
00:14:43 Přečti to znovu!
00:14:45 Veliký králi...
00:14:47 Tak čti!
00:14:51 "Vše, co vlastníte, jest nyní mé.
00:14:54 Chcete-li mi upřít svůj trůn, bojujte o něj!"
00:15:01 V bitvě u Gaugamel byla v sázce celá Perská říše.
00:15:05 Kdyby Alexandr přiměl Dareia k boji a porazil ho,
00:15:09 mohl by si právoplatně nárokovat celou Perskou říši.
00:15:15 Co je to za vesnici - tam dole?
00:15:19 Jmenuje se Gaugamely, veliký králi.
00:15:22 Gaugamely. Tam já toho královského klučíka rozdrtím!
00:15:44 Dareios vybudoval armádu z mužů pocházejících ze všech koutů říše.
00:15:48 Když se perská armáda začala seskupovat k bitvě,
00:15:52 řečtí zvědové hlásili,
00:15:54 že Dareiova armáda je větší než cokoliv, co dosud spatřili.
00:15:58 Odhady se dost výrazně liší,
00:16:00 ale máme za to, že měl na bojišti 200 až 250 tisíc mužů,
00:16:04 což byl asi pětinásobek Alexandrova vojska.
00:16:10 U makedonské armády známe celkem přesné počty.
00:16:13 Mluvíme o téměř 40 tisících pěšáků všech typů
00:16:17 a o více než 6 tisících členů jízdy.
00:16:19 Alexandrovým vrchním generálem byl Parmenion, zkušený velitel jízdy.
00:16:25 Parmenion patřil k Filipovým nejspolehlivějším generálům.
00:16:29 Byl ze staré školy. Byl také jedním z mála generálů,
00:16:33 kteří Alexandrovi pravidelně oponovali.
00:16:39 V některých případech žádal Alexandr Parmeniona o radu,
00:16:43 přičemž věděl, že od něj dostane konzervativní odpověď.
00:16:48 Protože věděl,
00:16:49 jak konzervativní velitel vyhodnotí konkrétní situaci,
00:16:52 vypracovával často plán,
00:16:55 který byl pravým opakem konzervativního řešení.
00:16:59 Mladý Alexandr si na rozdíl od starého generála
00:17:02 nedělal těžkou hlavu z toho,
00:17:04 že stojí proti přesile v poměru pět ku jedné.
00:17:07 Zaútoč v noci.
00:17:09 Chtěl zaútočit v noci, když nepřítel spal.
00:17:12 To ne - přepadení ze zálohy by bylo nedůstojné a zbabělé.
00:17:19 Být tebou, Alexandře, tak zaútočím teď.
00:17:25 Jistě, kdybych byl Parmenionem. Jenže já nejsem Parmenion!
00:17:34 Nezvítězím takovým způsobem. Zaútočíme ráno!
00:17:43 Byl nafoukaný a neomalený.
00:17:46 Ale to musel, aby mohl být vůdcem v takovém prostředí.
00:17:51 Dareios noční útok očekával
00:17:53 a nechal svou armádu stát v pohotovosti celou noc.
00:17:57 Nebylo to jednolité vojsko, nýbrž několik ozbrojených skupin
00:18:01 povolaných do války místodržícími, tedy takzvanými "satrapy",
00:18:05 z nejrůznějších koutů říše.
00:18:09 Král řekl satrapovi: "Tvá letošní daň činí tisíc mužů."
00:18:13 Měl jich nepochybně velké množství z různých končin.
00:18:18 Bojoval s Etiopci,
00:18:20 s muži z Baktrie, tedy z dnešního Afghánistánu.
00:18:23 Pocházeli ze všech možných koutů a různých kultur,
00:18:25 mluvili rozličnými jazyky a měli různé zbraně.
00:18:29 Většina perských bojovníků nenosila brnění ani přilbu.
00:18:33 Byli ozbrojení třímetrovým kopím a štítem z vrbového proutí.
00:18:37 Ale vše, co perské armádě chybělo na výzbroji,
00:18:41 vyvažovala počtem.
00:18:42 Perští bojovníci nebyli žádní amatéři,
00:18:45 jejich válečná taktika se jim osvědčovala už stovky let.
00:18:48 Dobyli tak přece obrovskou říši, takže musela být dobrá.
00:18:53 Proti této obrovské armádě měl Alexandr jednu výhodu.
00:18:56 (výkřik - povel)
00:18:58 Jeho profesionální armáda měla makedonskou "falangu".
00:19:02 Kapitán Dale Dye,
00:19:04 důstojník ve výslužbě, historik a odborný filmový poradce,
00:19:07 se zabývá makedonským způsobem válčení.
00:19:12 Makedonská falanga
00:19:14 byla patrně nejúčinnější válečnou zbraní starověku.
00:19:21 Byl to čtvercový útvar, složený z 256 mužů, 16 krát 16 vojáků.
00:19:31 Když se takový útvar dal do pohybu, voják v něm neměl na vybranou,
00:19:35 jestli vykročit dopředu nebo dozadu.
00:19:37 Musel se pohybovat v souladu
00:19:40 s tím mohutným valem lidských svalů a hrotů kopí,
00:19:43 a právě to bylo na falanze nejpůsobivější.
00:19:46 V prvním šiku kráčeli nejostřílenější bojovníci,
00:19:50 kteří už na bojišti prokázali odvahu a statečnost,
00:19:54 na které byl spoleh, že půjdou vpřed a utkají se s nepřítelem.
00:19:58 Každý bojovník nesl malý štít,
00:20:01 který měl upevněný popruhem na krku;
00:20:04 štít byl tudíž jednak lehčí,
00:20:07 ale hlavně bojovník měl volnou levačku.
00:20:13 Štít držet nemusel, a tak mohl sáhnout po hlavní zbrani.
00:20:19 Jeho hlavní zbraní byla sarísa,
00:20:23 obouručné kopí dlouhé šest až sedm metrů.
00:20:31 Dřív nosili klíčoví bojovníci dvou- až třímetrové kopí.
00:20:36 Až Filip vyzbrojil pěšáky delším kopím.
00:20:40 Jeho falanga měla nyní delší odstup
00:20:43 než běžní řečtí nebo perští těžkooděnci.
00:20:46 Zkuste si představit 256 sarís, dlouhých 6 až 7 metrů...
00:20:56 v čele falangy. Zježená houšť hrotů kopí,
00:21:01 která se nedala podejít, obejít či nadejít.
00:21:06 Do jaké míry byla falanga zastrašující?
00:21:09 Podívejme se, jaký pohled se naskytl perskému bojovníkovi.
00:21:13 Falango, zaujmi bitevní postavení! Vpřed!
00:21:19 1. října 331 před Kristem, hned za svítání,
00:21:23 se na bitevním poli u Gaugamel začaly šikovat falangy.
00:21:32 Vpravo od falangy se zpravidla pohyboval útvar těžkooděnců;
00:21:39 Řekové je nazývali "hoplité". Ti nesli velký štít,
00:21:44 na rozdíl od falangistů vyzbrojených menším štítem.
00:21:48 Štít hoplitů se nazýval "hoplon".
00:21:52 V boji jím hoplité odráželi nepřítele -
00:21:56 odtlačovali a sráželi k zemi,
00:21:59 aby vzápětí mohli sáhnout po zbrani: po meči.
00:22:06 V mnoha případech po takovémhle meči s listovou čepelí.
00:22:11 Je to krátký meč,
00:22:13 na rozdíl od olbřímích mečů, kterými se bojovalo ve středověku.
00:22:17 Tento krátký meč měl odvést "řezničinu" v boji zblízka.
00:22:22 Hoplit mohl zbraň skrýt,
00:22:24 takže nepřítel netušil, kam hoplit udeří.
00:22:27 Ničím nenaznačoval, co se zbraní zamýšlí.
00:22:32 Mohl bodnout zespodu... mohl seknout shora.
00:22:37 Neměl v úmyslu pustit se do souboje meči s nepřítelem,
00:22:41 chtěl ho tímto velkým hoplonem zatlačit a postupovat vpřed,
00:22:47 neustávat v pohybu.
00:22:51 Takže když nepřítel klopýtl nebo se mu zapletly nohy a upadl,
00:22:59 tak hoplit ho na zemi dorazil.
00:23:04 Armády byly rozestavené,
00:23:07 bitevní linie u Gaugamel byla stanovena.
00:23:13 Dareios zřejmě plánoval Gaugamely jako svou poslední bitvu.
00:23:19 Nastal zlomový okamžik - pro Alexandra i budoucnost světa.
00:23:29 Peršané shromáždili největší armádu, jakou kdy kdo viděl,
00:23:33 patrně až čtvrt milionu mužů.
00:23:47 Alexandrovo vojsko čítalo pouhých 45 tisíc.
00:23:54 V sázce bylo hodně.
00:23:56 Dareios věděl, že pokud bitvu prohraje,
00:23:59 nejspíš přijde o celou říši.
00:24:02 Alexandrovi šlo taky o hodně.
00:24:04 Vsadil všechno na to, že porazí Dareia a stane se perským králem.
00:24:11 Alexandr riskoval touto jedinou bitvou všechno.
00:24:15 Pokud by vyhrál, nejbohatší říše na světě by byla jeho.
00:24:18 Pokud by prohrál, bude vyvražděno 45 tisíc mužů
00:24:22 a Řecku bude hrozit vpád.
00:24:25 26letý mladík se chystal svést bitvu,
00:24:28 která rozhodne o budoucnosti dvou světadílů.
00:24:36 Alexandr Veliký spolu s 45tisícovou makedonskou armádou
00:24:41 stál tváří v tvář pětinásobně větší perské armádě.
00:24:46 Její nejlepší bojovníci se táhnou v souvislé řadě
00:24:49 dlouhé čtyři kilometry.
00:24:53 Alexandrovi sice početní převaha dělala starosti,
00:24:57 ale své muže měl vycvičené právě k takovému střetu.
00:25:03 (výkřiky vojáků)
00:25:11 Do útoku!
00:25:18 Dareios měl bitevní linii rozestavenou tak,
00:25:21 že byla tvrdým oříškem i pro ostřílené velitele.
00:25:25 Měřila čtyři kilometry
00:25:27 a byly v ní mezery pro nasazení válečných vozů s kosami.
00:25:31 Vozy měly vepředu a po stranách upevněné železné čepele.
00:25:35 I kdyby Makedonci roztáhli svou linii, jak nejvíc by mohli,
00:25:39 stejně by jim necelý kilometr chyběl.
00:25:43 Alexandr tedy vstupoval do dvojího obchvatu:
00:25:46 Dareios chtěl ze dvou stran vyslat jízdu
00:25:48 a na Alexandra vyjet s válečnými vozy.
00:25:52 Co byste v takové situaci podnikli vy?
00:25:56 Alexandr pohlížel na každou bitvu jako na hru v šachy
00:26:01 a věděl, že tohle bude těžký rébus.
00:26:05 Alexandr pokládal svou armádu
00:26:07 obrazně řečeno za kladivo a kovadlinu.
00:26:10 Falanga měla sloužit jako kovadlina,
00:26:13 zatímco jízda, tedy kladivo, měla za úkol zatlačit nepřítele.
00:26:17 Mezi kladivem a kovadlinou byl pak nepřítel rozdrcen.
00:26:24 Alexandrova taktika kladiva a kovadliny
00:26:27 se ve všech předešlých bitvách osvědčila jako účinná.
00:26:31 Avšak u Gaugamel se takový postup uplatnit nedal.
00:26:35 Jelikož perská bitevní linie se táhla v délce čtyř kilometrů,
00:26:40 Alexandrova jízda nemohla nepřítele obklíčit.
00:26:43 Bylo nutné vymyslet zcela novou strategii.
00:26:48 Nejprve rozestavěl pěšáky do falangových útvarů
00:26:52 po 256 vojácích v jednom čtverci šestnáct krát šestnáct,
00:26:56 které se prakticky nedaly zastavit.
00:27:01 Takový útvar byl ve starověkém světě něčím zcela novým.
00:27:05 Dále bylo nutné vymyslet,
00:27:07 jak nejlépe využít další silné zbraně,
00:27:09 skvěle vyzbrojené a výtečně vycvičené jízdy
00:27:12 zvyklé bojovat jako jeden celek.
00:27:15 Makedonští jezdci byli považováni za nejlepší na světě.
00:27:19 Členové Alexandrovy jízdy
00:27:22 měli na hlavě bronzové přilby a na hrudi náprsní krunýř.
00:27:25 Byli vyzbrojení kopím zvaným "xyston".
00:27:28 Kopí bylo asi třímetrové,
00:27:31 průměrné kopí jízdních oddílů měřilo asi dva metry.
00:27:34 Třímetrové kopí tedy umožňovalo
00:27:37 zasáhnout nepřítele dřív než on zasáhl vás.
00:27:42 Jezdci také měli zakřivený jednobřitý meč zvaný "kopis".
00:27:47 Kopis byla skvělá zbraň,
00:27:50 mnohem důmyslnější než meč s listovou čepelí,
00:27:53 kterou byli vyzbrojení pěšáci.
00:27:55 Díky masivní kovové části, a tenké a lehké části tady,
00:27:58 vám hmotnost při sevření dodá velkou sílu,
00:28:01 jako mačeta nebo sekyra.
00:28:03 Hravě přetnete šlachy a ochromíte tak nepřítele.
00:28:08 Alexandrovým úkolem bylo přijít na to,
00:28:11 jak co nejlépe využít falangy i jízdy ve vlastní prospěch.
00:28:14 Jeho příští tah převrátil tradiční válečnou strategii naruby.
00:28:21 Nepostavil se nepříteli čelem, nýbrž rozestavil svou jízdu šikmo,
00:28:26 v určitém úhlu k perské linii.
00:28:30 Přišel na bitevní pole uspořádán v podivném útvaru.
00:28:37 Kdybychom to měli označit moderním vojenským termínem,
00:28:41 tak bychom Alexandrovo rozestavení makedonských sil popsali tak,
00:28:45 že se Dareiově bitevní linii přiblížil v levé stupňovité formaci
00:28:51 bez vykrytí levého křídla.
00:28:55 Makedonská falanga byla seřazená v úhlu
00:28:58 a její levá strana byla natočená ven,
00:29:01 pryč od čela bitvy, jako by očekávala útok ze strany.
00:29:06 Taková stupňovitá linie útoku musela nepřítele zmást,
00:29:10 protože se s takovým bitevním postupem určitě ještě nesetkal.
00:29:22 Makedonská přední linie se vydala na pochod proti nepříteli.
00:29:34 V přední linii perských vojsk stojí Dareiova elitní jednotka,
00:29:38 takzvaní "Nesmrtelní".
00:29:40 Pokud jeden padl, další nastoupil na jeho místo a bojoval dál.
00:29:44 Proto se jim přezdívalo "nesmrtelní",
00:29:46 bylo jich stále deset tisíc.
00:29:48 Když se Makedonci přiblížili, Dareios usoudil,
00:29:50 že Alexandrův šikmý postup nabízí Peršanům ohromnou výhodu;
00:29:54 mezi perskou jízdou a Alexandrovými jednotkami
00:29:57 spatřil totiž otevřené pole.
00:30:00 Alexandr byl mazaný taktik.
00:30:03 Věděl, že když nabídne jízdě otevřené pole,
00:30:07 jízda se tudy pokusí o výpad.
00:30:13 Alexandr si byl jist, že když toto otevřené pole nabídne,
00:30:17 Dareios toho využije. A měl pravdu.
00:30:26 Dareios zavelel jízdě do útoku na makedonské levé křídlo.
00:30:31 (zvuk polnic)
00:30:36 Makedonskému levému křídlu velel Parmenion.
00:30:40 Útok očekával a věděl,
00:30:42 že jeho úkolem je zaměstnat perskou linii.
00:30:45 Na opačné straně makedonské linie
00:30:47 udělal makedonský král vzápětí něco nečekaného.
00:30:52 Otočit a za mnou!
00:30:55 Stočil jízdu doprava.
00:30:59 Zcela nečekaně, nečekaně zejména pro krále Dareia,
00:31:03 cválal Alexandr rovnoběžně s bitevní linií.
00:31:08 V Dareiových očích to byl podivný tah.
00:31:11 Obával se, že Alexandr ujede z připraveného bojiště u Gaugamel,
00:31:18 anebo že se ho spíš pokusí obklíčit,
00:31:21 stočí jízdu doleva a vrazí jako klín do jeho křídla.
00:31:28 Tím roztříští jeho údernou sílu. To Dareios nemohl strpět,
00:31:34 a tak dal znamení svému bratranci Bessovi,
00:31:38 veliteli jízdy z Baktrie na perském levém křídle,
00:31:41 aby tomu zabránil.
00:31:44 Bessus se dal se svojí jízdou do pohybu
00:31:47 a cválal souběžně s Alexandrem.
00:31:51 Tato neortodoxní taktika Dareia zneklidnila,
00:31:54 ale neměl čas si s tím lámat hlavu.
00:32:02 Neboť v samém středu bojiště se nezdolná falanga Alexandrovy armády
00:32:07 chystala utkat s elitní jednotkou perských sil.
00:32:10 Schylovalo se ke střetu dvou říší, dvou světadílů a dvou armád,
00:32:15 který měl rozhodnout o osudu světa. Bitva začala.
00:32:29 Do útoku!
00:32:38 1. října 331 před Kristem
00:32:42 se přečíslená armáda Alexandra Velikého
00:32:44 (výkřik)
00:32:46 utkala s armádou perského krále Dareia.
00:32:55 Bitva začala.
00:33:02 Zatímco uprostřed a na pravém křídle vypukly boje,
00:33:06 Alexandr s jízdním oddílem cválal paralelně s bitevní linií;
00:33:09 perská jízda bedlivě sledovala každý jejich pohyb.
00:33:13 Alexandr měl ale v rukávu jedno eso:
00:33:17 mezi koňmi jízdního oddílu běžel celý pluk "peltastů",
00:33:21 Alexandrových lehkooděnců.
00:33:27 Peltastové byli vojáci v rojnici,
00:33:30 kteří se pohybovali po celém bitevním poli
00:33:33 s nejrůznějšími zbraněmi.
00:33:35 Z tohoto slova je odvozeno anglické "pelt",
00:33:37 zasypávat někoho kameny, bušit do někoho holemi.
00:33:41 Peltastové měli několik zbraní.
00:33:45 Měli luky na krátký dostřel, házeli oštěpy,
00:33:52 a taky měli zbraň podobnou téhle, lehké, aerodynamické kopí.
00:33:58 Jeho hlavní předností nebyla ani tak přesnost hodu
00:34:02 jako rychlost.
00:34:05 Od něj se pak vyvinulo tohle... Charlesi, děkuju...
00:34:10 Toto je moderní oštěp, jaký se dnes běžně používá při závodech.
00:34:16 Uvědomte si, z tamtoho vzniklo tohle. Jak je účinný? Uvidíme.
00:34:29 Takže peltastové coby úderná jednotka
00:34:32 házeli oštěpy v čele bitevní linie;
00:34:36 vybírali si cenné terče, důstojníky, vozataje,
00:34:40 tím nepřítele provokovali a vyváděli z míry.
00:34:44 Další součástí výzbroje peltastů byla v té době běžná zbraň: prak.
00:34:49 Vypadal přibližně takhle, velmi prostá výzbroj.
00:34:54 Kůže sešitá tak, aby vytvářela váček,
00:34:58 do které se vkládala střela, tedy kámen,
00:35:02 a dva spletené provázky, kterými se kámen vystřeloval.
00:35:11 (svist)
00:35:16 Ten kámen na to nevypadá, ale uměl docela ublížit.
00:35:21 A teď si představte
00:35:24 dvě stě, tři sta peltastů vyzbrojených prakem
00:35:27 a všichni metají po bitevní linii nepřítele
00:35:31 kameny nebo kovové předměty.
00:35:34 Pár lidí to určitě zraní
00:35:36 a několik dalších to zcela jistě pořadně rozčílí.
00:35:40 S peltasty ukrytými za jízdou
00:35:43 se Alexandr neměnným tempem pohyboval po bojišti.
00:35:46 Ukrytí peltastové se stali jedním z klíčových prvků
00:35:50 Alexandrovy vítězné strategie.
00:35:53 Zatímco Alexandr objížděl bojiště, přední linie perské armády
00:35:57 už pociťovaly plnou sílu makedonské falangy.
00:36:00 Když Dareios viděl, že jeho elitní jednotky jsou zatlačovány,
00:36:04 rozhodnul se do boje nasadit svou nejobávanější zbraň:
00:36:07 kosami vyzbrojené válečné vozy.
00:36:11 Válečný vůz byl v podstatě dvoukolák.
00:36:14 Na kolech byly vodorovně upevněné kosy,
00:36:16 které za jízdy kosily vše v dosahu.
00:36:20 Dvě stě vozů vyzbrojených kosami, nejobávanější zbraň perské armády,
00:36:25 vyrazilo z Dareiovy přední linie.
00:36:29 Většina velitelů na opačné straně
00:36:32 znala jen dva způsoby obrany proti takovému útoku:
00:36:35 buďto setrvat na místě,
00:36:37 nebo před obrovskými kosami ustoupit a seskupit se později.
00:36:41 Alexandr však vymyslel brilantní taktiku.
00:36:45 Dareios vyslal do útoku své vozy. Alexandr s nimi počítal...
00:36:52 a už předem své muže naučil lapit vozy do pasti.
00:36:57 Byl to prostý tah,
00:36:59 který se v nauce o válečné taktice analyzuje dodnes:
00:37:02 tah se nazývá "past na myši".
00:37:05 Žádný kůň totiž nevjede do šiku lidí
00:37:09 s naježenými, ostrými hroty kopí.
00:37:12 Takže když mu otevřete volný prostor, zamíří přímo do něj.
00:37:17 A je v pasti.
00:37:20 Nepřítel pak může hravě pobít koně, strhnout vozataje a zabít je.
00:37:25 A přesně to se stalo.
00:37:27 Makedonci využili hybné síly vozů nepřítele
00:37:30 ve svůj vlastní prospěch.
00:37:32 Během několika minut byly perské válečné vozy zneškodněny.
00:37:36 Od té chvíle už těchto vozů nikdo nikdy nevyužil
00:37:39 jako významné válečné zbraně.
00:37:45 Bitva však zuřila dál a Parmenionovo levé křídlo
00:37:49 se s vypětím posledních sil bránilo mohutnému útoku.
00:37:53 Na druhé straně bojiště
00:37:55 Alexandr nadále odjížděl stále dál od boje; ale proč?
00:38:05 Bitva u Gaugamel dospěla ke klíčovému bodu.
00:38:08 Makedonská falanga bojovala v přední linii,
00:38:12 zatímco Alexandr objížděl bojiště na makedonském pravém křídle.
00:38:17 Levé křídlo Makedonců však bylo ohroženo:
00:38:21 perská přesila užuž porážela Parmenionovy vojáky.
00:38:28 Parmenion se pokoušel navázat spojení s Alexandrem,
00:38:31 aby ho požádal o posily. Jenže vzkaz se k Alexandrovi nedostal.
00:38:36 Dorozumívání na bojišti
00:38:38 bylo ve starověkých bitvách velmi primitivní.
00:38:42 Jejich trubači zahráli určitý sled not,
00:38:45 který byl signálem pro příslušnou jednotku.
00:38:51 A pak zazněl jiný sled tónů,
00:38:54 který dával jednotce pokyn, co má dělat.
00:39:00 Dále se používaly bubny, které dávaly pokyny změnou rytmu,
00:39:04 například rychlejší rytmus znamenal,
00:39:07 že jednotka má zabočit doleva nebo doprava.
00:39:10 Bylo to obtížné, navíc patrně dost matoucí.
00:39:13 Vše ztěžoval mumraj na bojišti a bitevní vřava.
00:39:20 Zatímco Parmenion sváděl urputný boj,
00:39:23 Alexandr s jízdou vytrvale objížděl bojiště zprava;
00:39:27 neustupoval ani neútočil.
00:39:29 Dareiova jízda s nimi držela krok,
00:39:31 aby Makedonci nemohli zaútočit na pravé křídlo.
00:39:35 Alexandr uhýbal stále víc a dál od ohniska bojů,
00:39:38 vlastně tak vyklízel prostor z celého bojiště,
00:39:41 které mu Dareios uchystal.
00:39:44 Dareios byl nucen odvolat z přední linie jízdní oddíly,
00:39:48 aby Makedoncům zabránil v obchvatu.
00:39:50 Tím, že z přední linie stáhl jízdu, ztenčil její řady uprostřed.
00:39:55 Když se tak stalo,
00:39:57 střed perské linie se nemohl přesunout doleva,
00:40:00 aby zaplnil vzniklou díru.
00:40:03 Alexandr vzápětí zahlédl mezeru v perské bitevní linii.
00:40:09 Alexandrův neortodoxní postup v bitvě
00:40:12 rozklížil pevně semknuté perské šiky a vyvolal v nich zmatek.
00:40:19 Ale dokáže toho Alexandr využít?
00:40:23 Jako všichni velcí vojevůdci i on vycítil nejpříhodnější okamžik.
00:40:31 Otočit a za mnou!
00:40:35 Alexandr překvapivě otočil celý jízdní oddíl o 160 stupňů
00:40:39 a vyrazil do útoku proti mezeře v perské linii.
00:40:45 Dosud ukrytí peltastové
00:40:47 zasypávali perské jezdce sprškou kamení, oštěpů a šípů.
00:40:53 Perská jízda tak nemohla pronásledovat Alexandra
00:40:56 a jeho jízdní oddíl.
00:41:01 Dareios tam nepochybně seděl,
00:41:04 dal rozkaz k nasazení válečných vozů,
00:41:07 pak vyslal svůj jízdní oddíl a čekal, že Alexandra převálcuje.
00:41:11 A najednou zvedl hlavu a uviděl před sebou Alexandrovu jízdu.
00:41:17 Alexandr osobně jel v samé špičce jízdního klínu,
00:41:20 v každé bitvě se vystavoval tomu největšímu nebezpečí.
00:41:24 S jízdním oddílem se vrhl do prořídlých perských řad...
00:41:28 a prolomil linii.
00:41:38 (bitevní vřava)
00:41:43 Falanga byla kovadlinou.
00:41:49 A jízda se nyní stala kladivem.
00:41:54 Perská pěchota byla rozdrcena.
00:41:56 Makedonská falanga nenarazila na nejmenší odpor
00:42:00 a postupovala vpřed.
00:42:11 Perská armáda se rozpadla a dala se na útěk.
00:42:15 Nyní, když byl střed perské linie prolomen,
00:42:18 měl Alexandr jediný cíl,
00:42:20 prastarý cíl všech starověkých válek: zabít krále.
00:42:26 Alexandr šel do bitvy u Gaugamel s myšlenkou,
00:42:29 že se utká s Dareiem v boji muže proti muži,
00:42:34 zabije ho a jeho hlavu nasadí na jezdecké kopí.
00:42:40 Alexandr si byl vědom,
00:42:42 že pokud dokáže zabít hada a uříznout mu hlavu,
00:42:45 zbytek hadího těla zahyne.
00:42:48 Jenže ve chvíli, kdy měl Alexandr prchajícího Dareia na dosah,
00:42:52 přiměla ho změna ve vývoji bitvy upustit od pronásledování.
00:43:01 Alexandr se dozvěděl,
00:43:04 že Parmenionovým jednotkám hrozí porážka.
00:43:06 Stál tak před rozhodnutím, které mohlo zvrátit výsledek bitvy:
00:43:10 zabít krále, nebo zachránit své vojáky?
00:43:22 Otočit a za mnou!
00:43:28 Když Alexandr prolomil perskou bitevní linii,
00:43:31 Dareios se otočil a prchal z Gaugamel.
00:43:34 Alexandr teď stál před životním rozhodnutím.
00:43:38 Alexandr chtěl pronásledovat Dareia, toužil mu setnout hlavu.
00:43:43 Chtěl ho zabít.
00:43:44 Dareia měl už téměř na dosah.
00:43:47 Jenže makedonské levé křídlo potřebovalo okamžitou pomoc.
00:43:50 Byla to těžká volba pro 26letého muže odhodlaného dobýt svět.
00:43:55 Rozhodl se chytře. Otočil se,
00:43:58 nechal sice Dareia prchnout, ale zachránil svou armádu.
00:44:12 Alexandr vjel přímo do hradby zmatených vojáků,
00:44:16 kteří mleli z posledního.
00:44:28 Byl to bezesporu aktivně bojující vojevůdce,
00:44:32 který se vrhal do nebezpečí a liboval si v tom.
00:44:37 Alexandrova záchrana Parmeniona
00:44:40 patřila mezi nejobtížnější boje celé bitvy.
00:44:51 Alexandr sám utržil v boji četné rány,
00:44:54 stejné jako leckterý jeho veterán.
00:45:37 Pane! Pane! Dareios uprchl!
00:45:42 Pro Alexandra to byl hořkosladký okamžik.
00:45:46 Zachránil levé křídlo. Zachránil svou armádu.
00:45:51 A vyhrál... bitvu u Gaugamel.
00:45:56 Vpodvečer bitva skončila. Zrodila se legenda o Alexandrovi.
00:46:02 Děkuji, můj pane.
00:46:04 Bylo mi ctí.
00:46:07 Pro Alexandra byla bitva u Gaugamel rozhodující bitvou.
00:46:11 Po ní si Alexandr přisvojil titul perského velkého krále.
00:46:18 Alexandr pronikal dál na východ: dobyl zbylé části Perské říše,
00:46:23 překročil pouště dnešního Afghánistánu
00:46:26 a vítězství slavil také v Indii.
00:46:29 Proč šel dál a dál, je podle mě prosté:
00:46:32 chtěl dokázat, co nikdo před ním nedokázal;
00:46:35 chtěl po sobě zanechat nehynoucí slávu.
00:46:39 Neprohrál jedinou bitvu. Byl to nejúspěšnější vojevůdce,
00:46:43 kterého v západním světě studujeme dodnes.
00:46:46 Byl to brilantní stratég a taktik, a také brilantní státník.
00:46:52 Byla to charismatická osobnost, z níž přímo vyzařovala moc a síla.
00:47:01 Kdybych měl sepsat seznam největších vojenských velitelů,
00:47:05 na první místo bych dal Alexandra.
00:47:08 Nepochybně si přídomek "Veliký" zaslouží.
00:47:18 Podle některých pramenů padlo u Gaugamel přes tisíc Makedonců,
00:47:22 zatímco ztráty na perské straně se vyšplhaly možná až na 50 tisíc.
00:47:27 Dareios uprchl do blízkých hor,
00:47:30 aby ho za necelý rok zavraždil jeho vlastní generál.
00:47:36 Alexandr se prohlásil vládcem Asie;
00:47:39 tento titul už nemohl nikdo zpochybnit.
00:47:43 Alexandr byl velký tím, že měl zcela jasno ve svých cílech.
00:47:47 Podařilo se mu v lidech kolem sebe
00:47:49 podnítit obrovskou lásku k němu samému
00:47:51 a vyvolat touhu dosáhnout jeho cílů,
00:47:54 že z toho byla vlna, která se nedala zastavit,
00:47:57 a to je známka velikého muže.
00:48:02 Alexandr žil už jen šest let;
00:48:05 když jako 32letý zemřel, měl dobytý celý tehdy známý svět.
00:48:12 Věštba se ukázala jako pravdivá.
00:48:17 Neobvyklá strategie Alexandra Velikého
00:48:20 byla stejně účinná proti armádám a říším
00:48:23 jako proti gordickému uzlu.
00:48:27 Byl to hrdinný vůdce, který stál v čele hrdinného národa.
00:48:31 Stal se slavným a jeho sláva se rozšířila po celém světě.
00:48:35 Zapsal se do učebnic dějepisu
00:48:37 a po víc než dvou tisíciletích je stále obdivovaný.
00:48:41 V tomto ohledu je Alexandr nesmrtelný.
00:48:44 V bitvě u Gaugamel si šestadvacetiletý mladík Alexandr
00:48:49 vydobyl titul Veliký.
00:49:26 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2010
V roce 331 před Kristem, u vesničky Gaugamély na území dnešního Iráku, svedla dvě mohutná vojska památnou bitvu. Na jedné straně stál velký perský král Dareios, velitel největší armády na světě, čítající 200 až 250 tisíc mužů. Na druhé straně stanula armáda pětkrát menší, kterou vedl šestadvacetiletý mladík jménem Alexandr, jenž byl i přes svůj mladý věk již tehdy ostříleným vojevůdcem. Dareios o svou říši přijít rozhodně nehodlal. Už jednou s Alexandrem prohrál v bitvě u Issu. Nyní byl rozhodnut uštědřit vojsku mladičkého krále drtivou porážku, ale fatálně narazil… Chceme vám vyprávět o největší bitvě, jakou kdy zažil starověk. Přiblížíme vám novátorské strategie i pozoruhodné válečné zbraně.
