Bájná dobrodružství slavného ithackého krále a jeho věrné družiny.
Výpravná americká minisérie s hvězdným obsazením.
(1997) Hrají: A. Assante, G. Scacchiová, I. Rosselliniová, G. Chaplinová, I. Papasová a další. Režie: Andrei Konchalovsky
00:00:03 EUROKIM uvádí americký film
00:00:08 ODYSSEA část 1.
00:00:27 Musíme ji odvést do paláce.
00:00:31 Odyssee, pospěš si!
00:00:36 Pane, dítě je na cestě.
00:00:39 Odyssee, vezmi mě domů.
00:00:42 Ať všechno připraví.
00:00:47 Mysli jen na nás. Jsme jen my dva.
00:00:52 Ležíme na pláži.
00:01:10 Vydrž ještě. Předej mi tu bolest.
00:01:16 Pane, pane!
00:01:23 Už to začíná, dítě chce na svět.
00:01:29 -Uložte ji u mě.
-Musíme ji odnést do paláce.
00:01:33 Pojďte za mnou. Tady ji ulož.
00:01:43 Dítě přichází na svět.
00:01:53 Paní Anticleo, paní Anticleo!!
00:02:01 Dítě královny Penelopy přichází na svět.
00:02:07 Dítě přichází na svět!
00:02:10 -Královnino dítě!
-Uklidni se, chlapče.
00:02:15 Penelopo, dívej se mně do očí.
00:02:26 VÝKŘIKY PENELOPY
00:02:38 Je to chlapec!
00:02:47 -Odyssee.
-Miluji tě, Penelopo.
00:02:54 Ó, jak jsi krásný.
00:03:02 Ukaž mu jeho nový domov.
00:03:16 Rozhlédni se, Telemachu. To je Itaka - tvoje království.
00:03:24 Vidíš, jak je krásná? Je tvoje.
00:03:33 Ano, tvoje. Dívej se.
00:03:41 Ten den byl nejkrásnějším dnem mého života.
00:03:46 Moje drahá Penelopa a bohové mi dali syna.
00:03:50 Ale v téže chvíli se svět, který jsme si spolu vystavěli,
00:03:54 navždy změnil.
00:03:56 K mým břehům dorazila temná zvěst.
00:03:59 Mé milované Řecko vstoupilo do války s Trojou -
00:04:03 královstvím daleko za mořem.
00:04:08 Nejmocnější z mých královských přátel, Agamemnon a Menelaos
00:04:13 pro mě osobně přišli.
00:04:15 Zavázali se přísahou věrnosti a přísahali na svou čest,
00:04:19 že budou bránit mou zemi.
00:04:22 Byl jsem donucen opustit svůj domov nevěda, zda ještě někdy uvidím
00:04:28 svou ženu a svého syna.
00:04:36 Jsem Odysseus, král Itaky, a toto je můj příběh.
00:04:48 Ne, ten luk nech tady, ten teď náleží tvému synovi, mému vnukovi.
00:04:57 Ty sám ho naučíš napínat jej, až vyroste v muže.
00:05:06 -Matko...
-Ne, já vím, že je válka.
00:05:22 Eurybate, svolej mé velitele a jejich oddíly.
00:05:29 -Vyplujeme do Troje.
-Do Troje? Ó, bohové!
00:05:38 Athéno, má bohyně, vždycky jsi mě chránila, avšak dnes mlčíš.
00:05:45 Pověz mi, zda není způsob, jak se vyhnout této válce.
00:05:50 Athéno, promluv ke mně.
00:06:22 Jen žádné slzy.
00:06:26 Nebudu plakat. Je silný po tobě. Také nepláče.
00:06:39 -Slib mi, že se vrátíš.
-To nemohu.
00:06:43 -Dobýt Troju nebude snadné.
-Miluji tě.
00:06:52 -Penelopo, kdybych se nevrátil.
-Vrátíš se!
00:06:56 -Ne, kdybych padl, Penelopo....
-Ta slova přede mnou nevyslovuj.
00:07:02 Musíš mě nechat zemřít i ve svém nitru.
00:07:08 Nemůžeš žít sama.
00:07:12 Ty budeš navždy mojí ženou.
00:07:16 Ale až bude mít tvář pokrytou vousy a já tu stále nebudu,
00:07:22 zvolíš si jiného.
00:07:25 Vdáš se a království předáš našemu synovi.
00:07:31 A všechno, pro co jsme pracovali. Slib mi to.
00:07:55 Miluji tě.
00:08:05 -Odyssee...!
-Budu žít.
00:08:10 Budu žít jako tento strom, kolem něhož jsme si postavili náš svět.
00:08:18 Budu čekat.
00:08:38 Antiphe, zahraj na rozloučenou.
00:08:46 První vyplují lodě po pravici a pak se přidají lodě zleva.
00:08:51 Spusťte plachty!
00:08:58 Obrať Troju v prach, vrať se s poklady nepřátel, které pobiješ.
00:09:06 A mé srdce se znovu potěší.
00:09:22 Dej Penelopě tutéž sílu, jakou jsi dala mně.
00:09:26 Postarám se o tvého syna, jako jsem se starala o tebe.
00:10:06 Bohové moří a nebes mě spolehlivě vedli vstříc Troji.
00:10:11 Měl jsem po boku své válečníky. Přesto jsem byl sám.
00:10:17 Ty jsi nemocný, Eurylochu, nakazil ses nemocí lhářů.
00:10:22 Říkám vám čistou pravdu, hradby Troje sahají až k nebesům.
00:10:33 Vidím, že jsi mě opustila, Athéno. Ale to nevadí.
00:10:39 Dokážu to i bez tvé pomoci.
00:10:45 Takto promlouváš ke své ochránkyni?
00:10:50 Athéno...?
00:10:53 Zdá se, že ti víno stouplo do hlavy, Odyssee.
00:10:58 Piješ snad proto, že se bojíš budoucnosti?
00:11:02 -Já? Já se nebojím ničeho.
-Jen tě škádlím. Zlobíš se proto?
00:11:07 Athéno, ty jsi za mnou poslala Agamemnona se zprávou o válce
00:11:11 v den, kdy se mi narodil syn.
00:11:13 Jsem bohyně, nemusím se ti zpovídat.
00:11:17 A nezapomínej, že mne spatří jen ten, jehož jsem si vyvolila.
00:11:30 Nechtěla jsem tě ušetřit této cesty. Musíš jít do války.
00:11:38 Přeji si, statečný Odyssee, abys porazil Trojany.
00:11:44 Už jsem bojoval dost.
00:11:47 Ne, tvým osudem je bojovat, aby ses stal nesmrtelným
00:11:51 a tvé jméno znaly všechny budoucí generace.
00:11:54 Nepotřebuju, aby mě znaly další generace.
00:11:58 Odyssee, proč se mě pokoušíš obelhat? Vidím hluboko do tvé duše.
00:12:04 Znám tvou pýchu, tvou ješitnost.
00:12:12 Dokonce se obklopuješ muži, kteří jsou neukáznění, jen se podívej.
00:12:17 Bojím se o tebe. Obr Polites je nestydatě tvrdohlavý.
00:12:22 Snad proto je tak vytrvalý.
00:12:25 -Eurylochos lže dokonce víc než ty.
-Je to nejlepší kovář v Řecku.
00:12:30 Antiphus - jeho zvědavost ho vždy přivede do nějakého neštěstí.
00:12:35 A proto je tak nebojácný.
00:12:38 Vidíš v nich to dobré, protože tě milují.
00:12:41 Musíš jejich vlastností využít k porážce Trojanů.
00:12:45 Musíš být statečný, můj Odyssee.
00:12:48 Ničeho se nebojím, když vím, že jsi se mnou.
00:13:21 Rok za rokem jsme válčili před branami Troje.
00:13:28 Stál jsem s neohroženým Achillem bok po boku proti Hektorovi -
00:13:34 nejobávanějšímu trojskému válečníkovi a jeho vojsku.
00:13:41 Tisíce mužů padlo na bojišti.
00:13:45 Jejich matky a ženy prožily nekonečné bezesné noci.
00:13:50 A nikdo nevěděl, na čí straně stojí bohové.
00:13:55 Stůjte! Hraj, no tak, hraj! Do boje!
00:14:00 Do boje!
00:14:18 Achille! Slyš mě, Řeku.
00:14:22 To jsem já, Hektor - ochránce Troje, kdo tě vyzývá.
00:14:28 Zde před bohy a tvými lidmi prorazím tvou hruď.
00:14:33 Vysaju tvé bídné srdce a krev plivnu do tváří tvých otroků.
00:14:40 Hektore!!!
00:15:13 Nechte ho! Hektor je můj! Můj!
00:15:46 Zabil jsem Hektora a pohřbím i tebe, Trojo!
00:16:54 V sedmém roce bojů byl statečný Achilles zabit.
00:17:00 A tím všechny naděje ztraceny.
00:17:03 Troja si vzala ty nejlepší z nás a stále zůstávala nedotknutá.
00:17:12 Jediné slovo na rtech každého řeckého vojáka bylo "vrátit se".
00:17:19 Ale já jsem odmítal přijmout tolik mrtvých nadarmo.
00:17:25 Měl jsem plán a přesvědčil jsem svoje spolubojovníky,
00:17:29 že existuje cesta, jak Troju dobýt.
00:17:58 Pane, jen pohleď.
00:18:03 Král Priamos.
00:18:07 Prý ho postavili ze svých lodí. Cenná trofej.
00:18:13 Ne, pusťte mě! Já půjdu sám.
00:18:19 Milost, dobrý králi, slituj se nad starým mužem.
00:18:24 Já jsem přesvědčil Řeky, aby ustoupili.
00:18:27 Na můj popud ti postavili tuto oběť, králi.
00:18:31 Řekl jsem jim, že po 10 letech války jsi vítězem
00:18:35 a že Troja nebude dobyta.
00:18:38 Přesvědčil jsem je, aby postavili tohoto koně jako dar těch,
00:18:42 kteří se ti vzdali.
00:18:44 Oni mě za to nazvali zbabělcem a nechali mě tu žebrat.
00:18:48 Velký Priame, daruj mi život a já budu tvým otrokem.
00:18:53 Každý blázen by poznal, že lže.
00:18:57 Laokoon, jejich věštec. Ten nás zničí.
00:19:02 Ta ústa nikdy nepromluvila pravdu.
00:19:06 Králi, přísahám!
00:19:09 Dej si pozor na Řeky a jejich dary.
00:19:26 Pozor, Poseidon poslal svého mořského hada.
00:20:04 To je znamení, že tvůj věštec urazil Poseidona svou lží
00:20:10 a že máš přijmout dar Řeků.
00:20:17 Odtáhněte ho za hradby.
00:21:00 -Nalej mi ještě.
-Mně taky. No tak, kam jdeš?
00:21:46 Spusťte lano.
00:22:24 Řekové!
00:23:38 Vidíte, bohové moří i nebes. porazil jsem Troju!
00:23:43 Já, Odysseus, obyčejný smrtelník z masa a kostí, svým rozumem.
00:23:49 Nepotřebuju vás, dokážu cokoliv.
00:23:59 Odyssee, proč mě svými slovy urážíš?
00:24:06 Kdo jsi?
00:24:08 Promlouvá k tobě Poseidon, bůh mořských hlubin.
00:24:13 Už jsi snad zapomněl, jak jsem ti pomohl.
00:24:18 Pomohl? 10 let sis s námi jen pohrával.
00:24:24 10 let unášel tvůj příboj naši krev.
00:24:30 Ale byl to můj had, který umlčel Laokoona a příval jeho slov.
00:24:35 Bez něj by byl váš kůň odsouzen ke zkáze.
00:24:39 A ty mi nyní odpíráš můj dík?
00:24:42 Zapomínáš, že člověk bez nás bohů není vůbec nic?
00:24:48 Za tuto urážku budeš pykat.
00:24:51 Za svoji nadutost budeš brázdit má moře na věky.
00:24:57 Již nikdy nedopluješ k břehům své rodné Itaky.
00:25:00 -Nemůžeš mě zastavit.
-Budeš pykat.
00:25:22 Nikdo!
00:25:25 Nikdo mi nezabrání uvidět opět Itaku.
00:25:47 Slyšel jsem Poseidonův řev, ale jeho slova jsem nebral vážně.
00:25:54 Vítězný a pyšný jsem vyplul z Troje.
00:25:59 Mysl naplněnou myšlenkami na domov, který jsem neviděl celých 10 let.
00:26:12 Vidíš, Telemachu, je to snadné. Telemachu?
00:26:17 -Telemachu, kdepak jsi?
-Že mě nedohoníš?
00:26:20 Zatím tě ještě dohoním. Za malou chvíli tě chytím.
00:26:32 Nedohoníš mě! Matko, zachraň mě! Matko!
00:26:41 Kdopak ti ubližuje, Telemachu? Ty máš chránit mě.
00:26:53 -Telemachu, kde je tvoje místo?
-Mám na pastvě stříhat ovce.
00:27:03 Eumae, odveď Telemacha zpět.
00:27:08 Tak pojď, hochu.
00:27:13 Odejděte.
00:27:21 Je to ještě chlapec, nemůže pracovat jako muž.
00:27:26 Protože mu nedovolíš, aby dospěl v muže.
00:27:28 Je to můj syn, ne tvůj!
00:27:31 -Můj syn byl připraven na všechno.
-Tvůj syn měl otce.
00:27:37 -Brzy se mu vrátí.
-Co to znamená brzy?
00:27:42 Každý den bez Odyssea trvá věčnost.
00:27:45 -Ano, ale i kdyby se nevrátil...
-Ta slova už přede mnou nevyslovuj.
00:27:51 Neutečeš před nimi.
00:27:55 Je-li Odysseus mrtev, musíš se s tím smířit a žít dál.
00:28:02 Musíš žít pro svého syna, tak jako já.
00:28:09 -Musíš z něho vychovat krále.
-Ty máš srdce z kamene.
00:28:19 Ano, pokud se kámen chvěje a krvácí.
00:28:37 Ach, Odyssee.
00:28:47 Ach, Odyssee.
00:28:56 Odyssee, prosím, vrať se mi. Odyssee...
00:29:25 Brzy jsem poznal, že Poseidon myslel svá slova vážně.
00:29:30 Na celé měsíce pokryl moře hustou mlhou a oddělil nás tak
00:29:36 od zbytku flotily. Zabloudil jsem.
00:29:55 -Anticlee?
-Nic nevidím, jenom hustou mlhu.
00:30:04 Antiphe, jestli nepřestaneš, tak tebe i tvou flétnu hodím do moře.
00:30:14 Země! Vidím zemi!
00:30:23 Chopte se vesel!
00:30:30 -To není Itaka.
-Vesluj.
00:30:36 Jestli tu žijí lidé, řeknou nám, kam jsme vlastně zabloudili.
00:30:57 Pane, půjdeme napřed a zjistíme, kdo na ostrově žije.
00:31:06 Perimede?
00:31:09 -Slyším ovce nebo kozy.
-Já budu první, kdo je najde.
00:31:16 Elpenere, přines dary pro naše hostitele.
00:31:20 -Ty zůstaneš u lodi.
-Mám tě nechat jít samotného?
00:31:25 Pospěšte si.
00:31:30 Našel jsem prázdnou jeskyni. Žádné ženy, zato spoustu sýra.
00:31:39 Je dobrý. Řekl bych dokonce výtečný.
00:31:54 Pojďte, pojďte rychle.
00:32:02 -Žijí v jeskyni spolu s ovcemi.
-Nevidím tu nářadí.
00:32:08 Opravdu ne.
00:32:12 To bude početná rodina.
00:32:15 -Nemají obilí ani olej.
-Jen ten sýr.
00:32:19 -Přineste sem víno.
-Jsou to divoši.
00:32:22 Dones víno.
00:32:28 Vyměníme ho za vodu.
00:32:59 Smíchej to víno s vodou. Samotné je moc silné.
00:33:03 Nejsem malý chlapec.
00:33:06 To ne, ale jestli se opiješ, skutálíme tě s kopce.
00:33:13 Podívejte, už se vrací pastevci.
00:33:44 Kdo jste?
00:33:53 -Jsme vojáci, kteří zabloudili.
-Ale jíte moje jídlo.
00:34:02 Je to pravda, obsloužili jsme se sami, odpusť nám to.
00:34:10 Přinášíme ti dary, jak je zvykem v této části světa.
00:34:14 Takový je zákon.
00:34:16 My tu žádné zákony neuznáváme, jednáme, jak se nám zlíbí.
00:34:24 Chceš říct, že nejsi sám?
00:34:28 Ne, moji bratři mají ještě větší jeskyně.
00:34:32 Kdo jsou vaši rodiče?
00:34:34 Naše matka je mořská nymfa a náš otec je mocný bůh Poseidon.
00:34:40 Já jsem nejmladší, Polyfemos. Co jste mi přinesli?
00:34:45 Dary. Mohl by ses s námi podělit o nějakou ovci.
00:34:51 Uděláme ti hostinu.
00:35:01 -Sýr?
-Mám rád maso.
00:35:06 -Ne!
-Proč ne?
00:35:10 Přece proto, že lidé se navzájem nejedí.
00:35:14 Kyklopové ano.
00:35:24 Antiphe, uklidni se.
00:35:45 Kdo je další?
00:35:49 Ne, ne, jen klid.
00:35:53 Vezmi si mě, jestli chceš?
00:35:57 Ovšem chceš-li zároveň sníst všechna kouzla, co mám v hlavě.
00:36:05 Víš kolik kouzel v ní je? Je jich plná.
00:36:10 Tak tvou hlavu vyplivnu.
00:36:12 Ty ses snad nic nenaučil?
00:36:15 Poseidonovi synové nejsou hlupáci ani blázni.
00:36:19 Sníš-li mě, tak zabiješ všechna tajemství na světě.
00:36:22 -Jaká tajemství?
-Anticle, víno!
00:36:34 -Co je to?
-Víno, nápoj bohů.
00:36:39 Tumáš, pij.
00:36:50 Hraj!
00:37:10 Chutná mi to, nech mi donést další nádobu. Jak se jmenuješ?
00:37:16 Moje jméno?
00:37:18 -On je přece pán...
-Ticho!
00:37:20 Mé jméno je Nikdo. Já jsem Nikdo.
00:37:26 Tak dobrá, Nikdo.
00:37:30 Ráno, až se najím, prozradíš mi další své velké tajemství.
00:37:40 -Teď ho můžu zabít.
-A až bude mrtvý, kdo odvalí kámen?
00:38:00 Tlačte! No tak tlačte!
00:38:07 Musí tady být přece ještě jiná cesta ven.
00:38:10 Jistě, že je.
00:38:56 Tak a teď to zvedněte.
00:39:08 Ach, moje oko! Moje oko!
00:39:17 Co jste mi to udělali!? Já nic nevidím!
00:39:24 Pomozte, já nic nevidím.
00:39:28 On mě oslepil!
00:39:33 Nikdo mě oslepil!
00:39:39 Kde jste? Kde jste?! Kde jste, vy hnusní červi?!
00:39:53 Zabiju vás a sním! Slyšíte!
00:40:00 Pomozte mi!
00:40:06 Elpenere!
00:40:09 Kde jste, já vás chytím!
00:40:14 Já vás slyším, mně neuniknete.
00:40:19 Cítím vás! Kam jste zalezli? Mně neutečete!
00:40:40 Co se vám stalo?
00:40:43 Chopte se vesel!
00:40:46 Co se stalo? Mluvte!
00:40:51 -Chopte se vesel!
-Tak co se stalo?!
00:40:55 Polyfeme! Neměl jsem na vybranou. Dávej vinu svému otci Poseidonovi.
00:41:02 To on mě přinutil oslepit tě.
00:41:05 Poseidone, já jsem naživu a ty mě nikdy nezastavíš!
00:41:09 Já tě zabiju!
00:41:20 Otče, pomsti mě! Otče!
00:41:28 Pluli jsme měsíce od ostrova Kyklopů směrem k západu slunce.
00:41:34 Naše srdce ztěžkla ztrátou Antipha a jeho něžné flétny.
00:41:40 Naše ústa vyschla žízní.
00:41:43 Zoufalí, že nemáme co pít, jsme se blížili k jinému neznámému ostrovu.
00:42:20 Co se to děje?
00:42:32 Jsi překvapen, přiznej se. Tvoje tvář vyjadřuje překvapení.
00:42:37 -Kdo jsi?
-Jsem Aiolos, bůh větru.
00:42:41 Toto je můj ostrov, kde začínají mírné vánky
00:42:47 i ty nejzuřivější bouře.
00:42:50 Jsem poctěn, ale proč si nesmím naplnit měch?
00:42:54 Protože tě znám, Odyssee, králi Itaky.
00:42:59 Neboj se a projdi vodou. Něco pro tebe mám.
00:43:05 Tak pojď.
00:43:09 Jen se neboj.
00:43:15 -Pojď, pojď sem.
-Ty mě znáš?
00:43:20 Kdo by neznal Odyssea, velkého hrdinu,
00:43:24 který postavil trojského koně.
00:43:26 Ale jen málo Řeků ví, že jsi jediný, kdo se nesmí vrátit domů.
00:43:31 Poseidon věří, že mi v tom může zabránit.
00:43:34 Poseidon! Poseidon sem, Poseidon tam. Je to tyran.
00:43:38 Je to můj bratranec, kterého nesnáším pro jeho ješitnost.
00:43:42 Zapomíná, že moře není nic bez mého větru.
00:43:45 Kdo je bohem větru?
00:43:47 Hádej, kdo je bohem větru?
00:43:51 Já jsem bohem větru.
00:43:55 My mu ukážeme, dej mi to. Tak dej mi to!
00:43:59 Odyssee, děkuji. My mu ukážeme!
00:44:12 Já jsem tady.
00:44:50 Východní vítr je velmi nezkrotný.
00:44:55 Nechal jsem na svobodě jen vítr západní.
00:44:58 Ten tě za 9 dnů zanese i s lodí do Itaky. Tak chytej!
00:45:09 Proč mi vlastně pomáháš?
00:45:12 Protože jsi první smrtelník, který kdy použil svého rozumu.
00:45:17 A chápeš, že je neustále čemu se učit.
00:45:20 A teď jdi. Ale ten vak otevři až v Itace.
00:46:13 Šťastný Odysseus.
00:46:16 My jsme našli vodu, on našel zlato. Nebo ještě něco lepšího.
00:46:21 Ne.
00:46:33 Nesahej na to. Otevřeme ho, až dorazíme do Itaky.
00:46:51 Již brzy, jak mi slíbil Aiolos, uvidím svou Penelopu,
00:46:57 svou rodinu, svůj domov.
00:47:20 Leť, řekni Penelopě, že neusnu, dokud ji neobejmu v našem loži.
00:47:29 Leť!
00:47:45 Přineste obilí!
00:48:05 Mé srdce se rozechvělo jakoby...
00:48:11 Bojím se to vyslovit.
00:49:29 Konečně tvrdě usnul.
00:49:32 Teď ten vak otevřeme. Musí být plný pokladů.
00:49:36 Uzavřeme sázky. Polite, co na to říkáš?
00:49:40 Já nic, ale podíl chci.
00:49:43 -A ty, Perimede?
-Nesmíte ho otevřít, je Odysseův.
00:49:47 Co je Odysseovo, je i naše.
00:49:50 Ať si to klidně nechá, já chci jen vidět, co v něm je.
00:49:54 -Tak já si vezmu i tvůj podíl.
-Tvrdím, že je v něm zlato.
00:50:07 -Itaka, to je Itaka!
-Itaka! Jsme doma!
00:50:14 -Musíme vzbudit Odyssea!
-Ne! Pohni se a uříznu ti obě uši!
00:50:20 Jakmile přistaneme, už nám obsah vaku neukáže.
00:50:37 -Probudil mě divný pocit.
-Ano, vrací se domů.
00:50:55 Rychle, rychle!
00:50:59 Pusť mě, to je zrada, to nedovolím.
00:51:04 Pospěš si! Dělej, uřízni to!
00:51:17 Co jste to provedli!!!
00:51:21 Stáhněte plachty!!
00:51:25 Říkal jsem vám, že ho nesmíte otevřít, až v Itace.
00:51:30 Co jste to udělali!!
00:51:47 Vidíte, co jste provedli, vy hlupáci!!!
00:51:50 Zradili jste mě! Jste hlupáci! Hlupáci!
00:52:05 Jste hlupáci!!!
00:52:20 Podej mi ruku!
00:52:35 Támhle je loď!
00:52:46 Mé oči už spatřily Itaku.
00:52:50 Ale má naděje, že obejmu Penelopu, se rozplynula
00:52:55 v běsnění vypuštěného větru.
00:52:58 Zmítáni bouří jsme přišli o všechny potraviny a vodu a byli jsme
00:53:02 zahnáni na druhý konec světa.
00:53:40 -Máš jídlo!
-Ne pro tebe!
00:53:46 Tady, pane. To je vše, co jsem našel.
00:54:00 Nedostanete ode mě ani zrnko. Za svoje počínání budete hladovět.
00:54:13 Je-li tu nějaká zvěř, ulovím ji. Ale já se se svými bratry podělím.
00:54:27 Polite, běž s ním. A hlídej ho.
00:54:35 Perimede, pojď.
00:54:50 Zlato a stříbro! To ty jsi otevřel ten vak!
00:54:55 -A teď pomřeme hlady.
-Můžu zaříznout i tebe.
00:54:59 Uvaříme si tě přímo tady.
00:55:03 Uklidni se!
00:55:07 Běž dál.
00:55:28 Jídlo!
00:55:46 Chytíme ho!
00:55:50 Chyťte toho vepře!
00:56:17 Já ti to kvičení zarazím.
00:56:20 Ne, prosím, zadržte!
00:56:25 Prosím, pane, zastav je.
00:56:27 -Kde jsou ostatní?
-Zajati.
00:56:30 A kým? Válečníky, divochy? Kým?
00:56:34 To je Polites, náš Polites proměněný ve vepře!
00:56:43 Eurylochu, to je další tvůj žert?
00:56:45 Mluvím pravdu, přísahám, pane. Ostrov patří velké kouzelnici.
00:56:50 Proměnila všechny naše bratry ve zvířata.
00:56:53 Viděl jsem to na vlastní oči.
00:56:55 Lže, aby měl jídlo jen pro sebe! Co jsi dělal ty? Utekl jsi z boje?
00:56:59 Nechte ho mluvit.
00:57:01 Půl dne jsme šplhali po stezce na vrcholky hor, najednou jsme
00:57:06 zaslechli zpívat sladký ženský hlas. Volal nás, nešlo mu odolat.
00:57:10 Dovedl nás ke kamennému paláci plnému zvířat: lvů a vlků.
00:57:15 Uviděli jsme ji, jak přechází od okna k oknu a zpívá.
00:57:20 Nabídla nám jídlo a víno, oni vešli a já jsem zůstal venku.
00:57:24 Nestačil jsem se divit tomu, co jsem viděl.
00:57:27 Pokračuj.
00:57:28 Hrála hudba a kouzelnice mávala rukama.
00:57:33 A každý z našich bratří se proměnil před mýma očima v nějaké zvíře.
00:57:40 -To je nemožné.
-Jen Polites utekl.
00:57:46 Vypadá jako Polites?
00:57:48 Pane! Snad tomu nevěříš. Máme zemřít hlady kvůli jeho lžím.
00:57:54 Jestli se ho dotkneš, zabiju tě holýma rukama.
00:57:57 Nech mě být!
00:58:01 -Nechte toho! Mluvíš pravdu?
-Ano, přísahám!
00:58:06 Když se do svítání nevrátím, odplujte odtud.
00:58:14 Pane, ty tam nesmíš jít! Ona tě začaruje jako naše bratry.
00:58:20 Poslal jsem je tam, přivedu je i zpět.
00:59:30 Pojďte, bratři.
00:59:34 Nepřibližujte se! Neodvažujte se přiblížit!
00:59:43 Anticlus?
00:59:47 Kde jsou ostatní?
01:00:41 Opatrně, ať neztratíš svůj meč, budeš ho potřebovat.
01:00:46 -Á, Hermes, posel bohů.
-Ano, je to tak.
01:00:52 Poslala tě za mnou Athéna?
01:00:56 Prosím, dej pozor na můj meč.
01:01:02 Lituji, ale nesmím se ničeho dotknout.
01:01:06 Mohu ti nabídnout jen slova, dej na mou radu a vylez na tu skálu.
01:01:12 -Na kterou?
-Na tuhle.
01:01:28 -Tumáš, sněz to.
-Ne, otrávím se, je to jedovaté.
01:01:38 -Dává to přece bůh smrtelníkovi.
-Ne, nepozřu to.
01:01:43 Dobře, ale jen tohle tě ochrání před kouzlem kouzelnice Kirke.
01:01:51 Nevěříš mi?
01:02:00 Ona ví, že jdeš k ní.
01:02:03 Ale i když se napiješ jejího medového nápoje, zůstaneš člověkem.
01:02:09 Tohle odvrátí její pozornost. Vytas meč, přilož jí ho na hrdlo.
01:02:15 Nažeň jí trochu strachu.
01:02:18 Poté ti učiní nabídku, abys s ní šel na lože.
01:02:22 A bohyni nesmíš odmítnout. Jen tak osvobodíš své vojáky.
01:02:29 Hodně štěstí!
01:03:35 Jen pojď, už jsi téměř tady. Jen pojď a neboj se.
01:03:46 Musíš být hladový a žíznivý. Víno s medem.
01:04:11 Nalej mi ještě.
01:04:38 Je příliš sladké.
01:04:54 Doufala jsem, že z takového muže bude nejméně lev.
01:05:00 Mě se tě nepodaří očarovat.
01:05:03 -Ne?
-Ne.
01:05:09 -Odyssee, co chceš dělat?
-Usmrtit tě.
01:05:15 Udělej to a už své vojáky nikdy nespatříš.
01:05:22 Odyssee, jediná cesta, jak osvobodit své statečné muže
01:05:27 je jít se mnou na lože.
01:05:39 Můj statečný Odyssee, jsi stále muž?
01:06:06 Jste bezectní vrahové! Říkám vám, že jste vrahové!
01:06:10 Tak ať, za plná břicha to stojí.
01:06:14 Já ti věřím Eurylochu, ale všechny je nezadržím.
01:06:18 -Vezmu si tvou porci.
-Pojď blíž, hlupáku.
01:06:23 No tak, pojď blíž! Ještě pořád mě nepoznáváš?
01:06:29 Polites! Říkal jsem vám, že je to Polites.
01:06:37 Polites! Je to Polites!
01:06:41 Počkejte, až vás všechny pochytám!
01:06:45 Dej jim, Polite!
01:07:13 Přiveď sem své vojáky, odpočinou si.
01:07:34 Kirke nám naplnila sluch hudbou a dala zapomenout na útrapy.
01:07:42 Její nápoje oslabily naše těla a zamlžily naši mysl.
01:07:59 Telemachu!
01:08:03 -Chci jít na lov!
-Ale ne s tímto lukem. Ještě ne!
01:08:07 -Vždyť je můj.
-To ano.
01:08:10 Když jsem dost starý na hlídání otcových stád a zabíjení jeho
01:08:15 zvěře, tak můžu používat jeho luk.
01:08:18 Dokážeš-li ho napnout, můžeš s ním i lovit.
01:08:22 Jestliže ne, vrátíš ho zpět do otcovy truhlice,
01:08:25 dokud ti ho já nedám.
01:08:37 Anticlea se vydala k pobřeží, pojď rychle!
01:08:43 -Anticleo! Anticleo!
-Už nemohu déle čekat.
01:08:50 Je-li Odysseus mrtev, setkám se s ním v moři.
01:08:54 Je naživu! Musíme být trpělivé. Obě dvě!
01:08:56 Ne!!!
01:09:01 Nech mě jít!
01:09:08 Anticleo! Anticleo!
01:09:20 Je mi stydno, ale moje kamenné srdce puklo.
01:09:25 Nezůstalo mi už nic, co by mohlo krvácet.
01:09:29 A co tvoje rodina? A co já?
01:09:32 Nejsi jen matka mého manžela, jsi i moje matka. Jsi i můj otec.
01:09:38 Jsi moje síla!
01:09:47 Ty sama jsi dost silná.
01:09:54 Budeš cítit, že jsem s tebou i v říši mrtvých, Penelopo.
01:10:08 Néé!!!
01:10:11 Ustup, už mě nemůžeš zastavit!
01:10:25 A žádné slzy.
01:11:00 NÁŘEK
01:12:13 Jsi u mě, ale tvoje mysl je u tvé ženy.
01:12:18 Ano.
01:12:21 Proč? Sdíleli jsme spolu lože a ty jsi nezapomněl?
01:12:26 Ne.
01:12:30 Dala jsi mi mnoho, Kirke, ale já nedokážu zapomenout na Penelopu.
01:12:39 Nikdy v životě. A už vůbec ne za 5 dnů.
01:12:49 5 dnů? Můj ubohý Odyssee.
01:12:55 Ty si myslíš, že jsi tu byl 5 dnů a ono to bylo 5 let.
01:13:01 -Co to povídáš?
-Tak málo jsi toho pochopil.
01:13:07 Ani to, že v mém paláci nehraje čas žádnou roli.
01:13:12 Plyne, vleče se a utíká podle toho, jak si přeji.
01:13:18 To, co se tobě zdá být dnem nebo hodinou,
01:13:22 je mimo tyto zdi celým rokem.
01:13:25 Viděl jsem přece vycházet a zapadat slunce.
01:13:29 Jestli potřebuješ důkaz, jdi se podívat, co se stalo s tvojí lodí,
01:13:34 jak ji pohřbil příboj.
01:13:38 A po cestě přemýšlej o tom, zda je paměť tvé ženy stejně dobrá
01:13:43 jako tvoje nebo zda už si našla jiného manžela.
01:14:38 Vstávejte!
01:14:42 Tak vstávat! Rychle na nohy!
01:14:48 -Vidím, že už mi věříš.
-Spojila ses proti mě s Poseidonem.
01:14:56 Ani bohové ani tvé skutky nevrátí tobě ani tvým mužům zpět čas,
01:15:02 který jsi strávil v mém loži.
01:15:05 16 let jsem neviděl svého syna ani domov ani matku.
01:15:11 A nehladil svou osamělou ženu.
01:15:16 Ztratíš mnohem víc než 5 let, jestli neotevřeš oči a neuvidíš,
01:15:20 co se z tebe stalo.
01:15:23 Ne, to ty otevři oči a podívej se, kdo jsem.
01:15:27 Pomůžeš mi najít cestu domů, jinak tě zabiju.
01:15:37 Jen jediný muž zná cestu do Itaky.
01:15:46 Kdo je to?
01:15:51 -Prorok Teiresias.
-Teiresias je mrtev.
01:15:56 Chceš-li se ještě vrátit domů, musíš nejprve vstoupit do podsvětí.
01:16:04 Jedině tam najdeš odpověď, kterou hledáš.
01:16:10 Hádes - království smrti.
01:16:15 Tvůj strach není bezdůvodný.
01:16:21 Jak najdu Teiresia?
01:16:24 Musíš překročit ohnivou řeku a obětovat skopce.
01:16:30 Poté musíš vstoupit do ohně. Tak najdeš Teiresia.
01:16:40 Běž.
01:17:05 Pět let odnesl odliv, 5 let stesku, touhy po Penelopě.
01:17:13 A co můj syn? Je mu právě 15 let a ještě stále nezná svého otce.
01:18:06 Jeho syn.
01:18:15 Pane Antinoe, pane Eurymachu, šlechtici itačtí,
01:18:19 přinesli jste zprávy o mém otci?
01:18:22 -Zprávy? Ne.
-Tvůj otec je dávno mrtev.
01:18:27 Tak nesmíte mluvit! Není žádný důkaz!
01:18:30 Každý, kdo bojoval s Trojany, už je dávno doma.
01:18:35 Buď náš pán Odysseus zemřel ztracen na Poseidonově pohřebišti,
01:18:40 nebo se rozhodl nevrátit do Itaky.
01:18:44 Opustil tvou matku, své království i tebe.
01:18:50 Tvoje matka si teď zvolí jednoho z nás a provdá se znovu.
01:19:06 Matko! V sále čekají muži!
01:19:11 Prý jsou tu kvůli tobě. Muži, kteří tvrdí, že můj otec je mrtev.
01:19:16 Přinesli dary, musím je přijmout. I ty je přijmeš! Znáš naše zvyky.
01:19:22 Uvítej hosty a pohosti je.
01:19:24 A já učiním tak, jak to vždy činil tvůj otec.
01:19:28 Nezúčastním se toho!
01:19:32 Dokonči to, Melanthe.
01:19:41 Paní moje, jsi stále krásná.
01:19:47 Itačtí šlechtici ti budou ležet u nohou.
01:19:56 Nyní jdu přijmout ty muže, ale to je vše.
01:20:02 Nedostanou nic z toho, co patří Odysseovi.
01:20:06 Ani jeho bohatství, ani jeho ženu!
01:20:34 Proboha!
01:22:06 To je ohnivá řeka. Dovol mi jít s tebou.
01:22:13 Ne, tu musím přejít sám.
01:22:25 Vždyť ti spálí duši.
01:22:41 Vím, že byste mě chtěli doprovázet, vždycky jste mě doprovázeli.
01:22:48 Jste moji bojovníci.
01:22:55 Ale pro vás ještě nenadešel čas vstoupit do domu smrti.
01:23:04 Spolu jsme oplakali ztrátu mnoha mužů.
01:23:09 Spolu jsme prožili mnoho útrap, moji věrní vojáci.
01:23:16 Ale nyní se může stát, že už se nikdy více nesetkáme.
01:23:21 -Ty se vrátíš.
-A když ne?
01:23:24 -Nedoplujeme do Itaky bez tebe.
-Ale doplujete.
01:23:28 Doplujete. To já jsem ztracen.
01:23:49 Kdybych se snad nevrátil, budete veslovat, veslovat do úmoru.
01:23:55 Až doplujete do Itaky.
01:24:32 Stůjte! Stůjte!
01:24:38 Nepřibližujte se, ten skopec není určen vám.
01:24:45 Stůjte!
01:24:53 Stůjte!
01:25:00 Antiphe, zaveď mě k Teiresiovi. Prosím, zaveď mě k němu.
01:26:11 KONEC 1. ČÁSTI
01:26:18 Skryté titulky Alena Kardová