Kenneth Branagh v hlavní roli policejního inspektora Kurta Wallandera na stopě špinavého obchodu. Britsko-švédský kriminální cyklus podle románů Henninga Mankella (2010). Dále hrají: S. Smartová, S. Shimminová, T. Hiddleston, R. McCabe, J. Sparková, D. Warner a další. Režie Andy Wilson
00:00:06 Qui peccavi nimis cogitatione verbo,
00:00:10 et opere: mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa...
00:00:17 Dávej pozor! Co děláš?! Co je to za blázna?!
00:00:27 Mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa,
00:00:32 mea culpa, mea culpa, mea maxima culpa...
00:01:27 Ááá!
00:01:30 Česká televize uvádí
00:01:32 epizodu z britsko-švédského koprodukčního cyklu
00:01:35 WALLANDER
00:01:55 MUŽ, KTERÝ SE USMÍVAL
00:02:26 Kurte?
00:02:31 Ahoj, Stene.
00:02:34 V penziónu paní bytná říkala, že budeš tady.
00:02:39 Že prý jsi tu pořád.
00:02:41 Každý den, měsíc za měsícem. Pořád.
00:02:52 Oni tvrdí, že otec musel jet příliš rychle.
00:02:56 Nezvládl řízení, dostal smyk. Byl na místě mrtev.
00:03:01 Ale to odmítám přijmout.
00:03:05 Klíčky od auta se našly na podlaze.
00:03:09 Jak je to možné?
00:03:12 Klíč přece sám od sebe nevypadne.
00:03:17 Ani při nehodě. Na čtyřikrát jím pootočíš,
00:03:22 takže je nyní uzamčen ve startovací pozici.
00:03:26 Tak jak mohl vypadnout na podlahu?
00:03:32 Někdo od záchranky ho prostě vytáhnul.
00:03:36 Dobrá, ale oni tvrdí, že jel moc rychle.
00:03:41 Ty jsi Gustafa znal. Byl to muž v letech a zrovna tak taky řídil.
00:03:45 Můj táta ale řídil jako muž v letech už zamlada.
00:03:49 Kurte? Prosím. Žádám tě jen,
00:03:53 abys prošel ten spis. Kvůli mně.
00:03:57 Já vím, že jsi...
00:04:01 Je mi líto, Stene.
00:04:04 Nemůžu ti pomoct. Je to za mnou.
00:05:45 -Jaké to bylo?
-Hmm?
00:05:48 Oh, výborné, opravdu díky, jo.
00:05:53 -Copak je, Kurte?
-To je už pasé.
00:05:59 To ten chlapík, že jo? Ten, z minulého týdne.
00:06:04 Od té doby seš duchem mimo.
00:06:08 Kdo to byl?
00:06:11 Starý přítel. Advokát.
00:06:16 Jeho otec se zabil při autonehodě.
00:06:22 -A?
-Něco se mu na tom nezdá,
00:06:27 požádal mě, ať se na to podívám. Anno?!
00:06:30 Já myslela, že dáváš výpověď. Že jsi se rozhodl.
00:06:35 Je to tak, já...
00:06:40 Uvidíme se ráno.
00:06:49 Vrať se tam, Kurte.
00:06:53 Dokud to nevyřešíš, nic s tebou nebude.
00:06:57 -Nevím, jestli na to mám, vrátit se
-Běž.
00:07:01 Jen běž.
00:07:06 Prosím.
00:07:59 Prosím urychlete nástup do rychlíku směr Malmo na čtvrté koleji.
00:09:15 Dobrý den, dovolali jste se na mobil Stena Torstenssona.
00:09:19 Prosím, zanechte mi vzkaz, ozvu se vám.
00:09:22 Ehm... Stene, tady... tady Kurt Wallander.
00:09:26 Už jsem se vrátil. Ehm... jsem v Ystadu.
00:09:31 Teď musím zajít na stanici.
00:09:34 Když něco zjistím o tvém otci, dám ti vědět... tak zatím.
00:10:01 Nevím, to mi nepřipadá povědomé.
00:10:05 -Copak, zase vlečeš ňákou krabici!?
-Dej mi svátek!
00:10:09 -Dávej bacha, ne!
-Do háje! Promiňte.
00:10:17 Kurte?
00:10:20 Kurte? Není vám nic?
-Liso, já...
00:10:24 Ale, co tu děláte? Nečekali jsme vás ještě pár týdnů.
00:10:28 Jo, rád bych něco probral.
00:10:31 Jistě, tak pojďte dál.
00:10:37 Kdo je, kdo je ta paní? Odněkud ji znám.
00:10:41 To je Helen Dunerová. Sekretářka Stena Torstenssona.
00:10:46 Mám pro vás nepříjemnou zprávu. Sten je po smrti.
00:10:50 Ne. Sten? Gustaf zemřel! Stenův otec.
00:10:54 Gustaf se zabil při autonehodě. Sten se včera večer oběsil.
00:10:58 Paní Dunerová dnes ráno našla jeho tělo.
00:11:08 Kurt Wallander.
00:11:11 Říkal, že jste jeho poslední naděje.
00:11:14 Kdepak jste byl?
00:13:32 Ukažte mi auto Gustafa Torstenssona.
00:13:56 V tomhle stavu ho sem přivezli?
-Ano.
00:15:00 ZVONÍ MOBIL
00:15:15 Haló?
00:15:23 Tohle přišlo před několika týdny.
00:15:26 Já Stenovi říkala, že s tím má jít na policii.
00:15:33 "Všichni zemřete a kdo se bude prachama pakovat potom?
00:15:38 Jste k ničemu."
-Sten říkal,
00:15:41 že to bude od nějakého bývalého, ukřivděného klienta.
00:15:45 Chtěl to vyhodit, ale já to schovala.
00:15:48 Přišlo mi to jakoby nedokončené.
00:15:52 A teď tohle. Otec i syn.
00:15:58 -Kde si to Sten, ehm...
-Ve své pracovně.
00:16:04 Je tu ještě něco, čemu nerozumím.
00:16:07 Udělal to, i když věděl, že ho najdu.
00:16:13 Tohle byste měla ukázat policii.
00:16:15 Ukazuju to vám, Kurte. Nemůžete od toho zase utéct.
00:18:24 Takže, jestli jsem to pochopila:
00:18:27 prohlídl jsi auto Gustafa Torstenssona a pochybuješ,
00:18:31 že by klíčky při nehodě vypadly ze zapalování.
00:18:34 Pak jsi zjistil, že to auto má zamčený kufr,
00:18:38 ve kterém jsi našel židli se třemi nohami.
00:18:41 Tu chybějící nohu jsi potom našel na místě nehody,
00:18:45 což znamená, a přeruš mě, jestli to snad chápu špatně,
00:18:49 že někdo tu židli musel dát do toho kufru
00:18:52 teprve až po nehodě a neuvědomil si,
00:18:55 že se ta noha odlomila.
-Takže ta nehoda byla kamufláž?
00:18:59 Starý Torstensson měl zlomenej vaz. Takže ten, kdo to udělal,
00:19:03 pak strčil to auto i se staříkem ze stráně.
00:19:08 A do kufru auta dal židli? Kterou si přinesl s sebou,
00:19:11 aby se na chvíli posadil, protože taková vražda může být únavná.
00:19:15 -Magnusi...
-Ne, Liso. Tohle byl můj případ.
00:19:18 Všechno bylo jasné. Všechno to klapalo. Hm?
00:19:22 Co ten syn? Sten. Tam nám zřejmě taky něco uniklo?
00:19:31 A co to dokazuje?
00:19:40 Všechno je to trochu přitažené za vlasy, Kurte.
00:19:45 Kurte, promluvíme si ráno. Můžeme to znovu probrat.
00:19:51 Určitě na tom, co říkáte, něco bude.
00:20:00 Ráda tě tu zase vidím, Kurte.
00:20:10 Není ti nic?
00:20:14 Sten Torstensson.
00:20:17 Hrtan i průdušnice jsou rozdrcené.
00:20:20 Člověk by čekal poranění způsobená oběšením.
00:20:23 Ale podívej se na tohle. Jazylka. Tu máme tady.
00:20:27 Nechal jsem ji vyříznout. Je zlomená na pěti místech.
00:20:34 Sten visel na trámu. To hovoří pro vertikální pád,
00:20:38 při kterém dojde k vykloubení krčních obratlů
00:20:42 a smrtelnému poškození páteře, ale zlomená jazylka?
00:20:46 To je většinou následek úderu. Kdysi dávno při pěstních soubojích.
00:20:52 Dost běžné zranění, rána do krku, s rozdrcenou průdušnicí
00:20:55 a následným udušením.
00:20:58 Dneska je to občas vidět při zápasech v bojových uměních.
00:21:03 Samozřejmě, smysl by to dávalo i v případě,
00:21:07 že by se Sten s oprátkou vrhl nejdřív dopředu.
00:21:10 Tak co si o tom myslíš?
00:21:14 Jaká byla příčina smrti u jeho otce?
00:21:18 Gustafa? Zlomený vaz.
00:21:22 -I když měl pás?
-Stát se to může.
00:21:28 To jsem Stenovi taky říkal.
00:21:33 Kde je tělo jeho otce?
-To bude dlouhá šichta, co?
00:21:46 MOBIL
00:21:57 -Prosím?
-Kurte, to jsem já, Nyberg.
00:22:00 Gustaf Torstensson.
00:22:03 Taky na čtyřikrát zlomená jazylka.
-Dobře, díky, Svene.
00:22:08 -Jo, uvidíme se zítra.
-Jo. Tak ráno.
00:22:30 Neměl jste oprávnění vyžádat si pitevní nález Gustafa Torstenssona!
00:22:35 Nechápu to. Zjevíte se tu, po dlouhých měsících bůh ví kde.
00:22:40 Bez varování. Byl to Magnusův případ. Tohle se přece nedělá.
00:22:45 Sten za mnou přišel. Věděl, že tu něco nehraje.
00:22:49 Ale já ho odmítl. Tak...
00:22:54 Tak jsem cítil, že bych to měl napravit.
00:22:58 Dobrá, Kurte. A jak jste na tom?
00:23:02 Hm? Jste v kondici?
00:23:05 Podívejte se na sebe. Pořád se potíte.
00:23:08 Včera večer jste se celý třásl. Vzal jste si zdravotní dovolenou.
00:23:12 Nemůžete sem jen tak vpadnou a přebrat někomu případ.
00:23:15 Měl byste si nechat udělat kompletní vyšetření.
00:23:18 Nechci nikomu brát jeho vyšetřování. Jenom...
00:23:24 Chci pomoct.
00:23:27 Jsem v pořádku. Opravdu.
-Vážně?
00:23:37 Tak dobře.
00:24:12 Chcete pracovat? Budete nosit tohle. Pořád!
00:24:21 Předpisy znáte: nosit služební zbraň a být připraven ji použít
00:24:26 je základním předpokladem k výkonu policejní služby.
00:24:49 Vezměte si svou původní kancelář. Magnus vám řekne všechno potřebné.
00:26:16 Do toho, Magnusi, řekni Kurtovi, co zatím víme.
00:26:19 Takže. Zjistili jsme, že v den nehody
00:26:22 byl Gustaf Torstensson na zámku Farnholm.
00:26:25 Máme za to, že se vracel domů.
-Farnholmský zámek.
00:26:29 Alfred Harderberg.
-Ten filantrop.
00:26:32 Podle paní Dunerové měla Torstenssonova advokátní kancelář
00:26:35 téměř výlučné postavení ve správě a poradenství
00:26:38 všech Harderbergových záležitostí.
-Ty jsi s ním mluvil, že Magnusi?
00:26:43 Ano, věnoval mi pět minut po telefonu. Byl v Africe.
00:26:47 Má tam rozjetých hodně projektů. Část ze své nadace.
00:26:51 Nemocnice, školy. Ve velkým. Je hnusně prachatej.
00:26:56 Rád bych si s ním promluvil. Nebude to vadit?
00:27:02 Rád bych s ním mluvil.
00:27:38 ZATROUBÍ
00:27:52 Kurt Wallander?!
00:27:56 Ekman. Anders Ekman.
00:27:59 Centrála v Malmo, že? Ahoj.
00:28:02 Takže...
00:28:05 Jste ve službě?
-No, jo...
00:28:09 Já jen, že jsem slyšel, že jste to zabalil.
00:28:12 -A kde jste to slyšel?
-Pořád se stýkám s kolegama.
00:28:16 -Vy tu pracujete?
-Bezpečnostní ostraha.
00:28:19 Vlastně otvírám a zavírám bránu. Je to dobře placený.
00:28:24 Harderberg je dobrej šéf, a fajn chlap.
00:28:27 Já myslel, že vás to semlelo.
00:28:30 Jo, ale život jde dál. Je to fakt dobrý.
00:28:35 Fajn. Mám schůzku.
00:28:38 Kvůli nehodě toho staříka? Harderbergova advokáta?
00:28:43 Pustím vás dovnitř.
-Dobře. Díky.
00:29:50 -Mám schůzku s panem Harderbergem.
-Kurt Wallander?
00:29:53 Já jsem Alfred Harderberg. Pojďte.
00:29:58 Omlouvám se, myslel jsem, že tu budou...
00:30:02 Lokajové? Nejsem taková persona, abych vám nemohl odevřít. Pojďte.
00:30:08 Ta záležitost s Gustafem a Stenem je otřesná.
00:30:12 Všichni jsme tady z toho v šoku. Můžeme nějak pomoct?
00:30:16 Zavražděni?
00:30:19 No, nezemřeli tak, jak jsme původně předpokládali.
00:30:23 Není to jen policejní výraz pro vraždu?
00:30:29 Proč?
00:30:32 Máte nějaké podezření?
00:30:35 Proto jsem tady. Musíme si sestavit portrét těch dvou mužů.
00:30:40 Mohl byste mi říct, čím jste se ten den zabývali?
00:30:45 No... dovezl dokumenty...
00:30:50 Které jsem musel podepsat.
-A víte, v kolik odjel?
00:30:54 Potřebujeme zrekonstruovat, co ten den dělal.
00:30:57 Určitě to bude v záznamech. Seženu vám je.
00:31:00 Děkuji. Co přesně pro vás Gustaf dělal?
00:31:07 Standardní právní poradenství, daň z přidané hodnoty,
00:31:10 povolení k dovozu a vývozu. A dělal spoustu práce pro nadaci.
00:31:18 Gustaf a Sten budou velká ztráta, jak osobně, tak profesně.
00:31:26 Ve Stenově pracovním stole jsme našli tento pohled.
00:31:31 Moc tomu nerozumíme, ale domníváme se, že jde o nějakou výhružku.
00:31:37 Nevíte, co by to mohlo znamenat?
00:32:09 Vy jste to nenahlásil?
-Dostávám je pořád.
00:32:13 Ne zrovna tenhle, ale podobné výhrůžky smrtí.
00:32:16 -Kdy vám to přišlo?
-Před pár dny.
00:32:19 Proto ho mám v zásuvce.
00:32:22 Ale tenhle je podle všeho závažnější, než jsem si myslel.
00:32:28 Potřebuji i obálku, ve které to přišlo.
00:32:31 Ovšem.
00:32:33 Vaši lidé by měli být v pohotovosti, dokud se to nevyřeší.
00:32:37 Mockrát děkuji za váš čas, pane Harderbergu.
00:32:42 Tihle jsou z té vaší nadace?
-Ano, přesně tak, ano.
00:32:47 Mám kliku. Jsem nechutně bohatý.
00:32:51 Pocházím z bohaté rodiny a vždycky jsem to považoval za samozřejmost.
00:32:55 Lidi jako já to tak mají, ať říkají cokoliv.
00:32:58 Pak jsem jel před pár lety do Afriky za obchodem.
00:33:02 A nemohl jsem tomu uvěřit. Ta chudoba, špína. Zápach.
00:33:06 Ale to co mě dostalo, byla ta důstojnost.
00:33:09 Lidi, co žijí ve sračkách a usmívají se na vás.
00:33:13 Malé děti. Usmívají se. A vy víte, že za dva měsíce budou po smrti.
00:33:18 A mě prostě napadlo: tohle ne, když jim můžu pomoct.
00:33:23 Máte děti?
-Ano, mám dceru.
00:33:28 To se mně nepoštěstilo. Člověk pomyslí:
00:33:32 jak to, že se to nestalo, když mám všechno ostatní?
00:33:36 Myslím, že částečně proto tohle dělám. Nějakým,
00:33:39 asi otřesně egocentrickým způsobem.
-Co tím myslíte?
00:33:43 Všechny ty děti v Africe jsou moje děti. Jsou moje rodina.
00:33:48 Ano, je jednoduché se tomu smát.
-Ne, nevysmíval jsem se.
00:33:56 No, zavolejte mi, kdybyste se se mnou chtěl znovu sejít.
00:34:01 Zavolám. Díky. Děkuji.
00:34:16 -Hotovo?
-Jo, díky.
00:34:19 -Rád jsem vás viděl.
-Nápodobně.
00:34:22 Mohli bychom spolu někdy zajít na skleničku, co?
00:34:25 Jo, jo, určitě. Dobrý nápad. Díky.
00:34:36 Torstensson, Harderberg, stejný pohled, stejné písmo.
00:34:40 Naše verze je, že je poslal vrah.
-Jde každopádně o výhrůžky smrtí.
00:34:45 "Všichni zemřete a kdo se bude pakovat potom? Jste k ničemu."
00:34:49 To je naprosto jasný.
-Může v tom být nějaké pomsta?
00:34:53 Třeba někoho podvedeného?
-A to spojuje
00:34:55 oba Torstenssony s Harderbergem. Musí mít něco společného
00:34:59 s jejich obchody.
-Jo.
00:35:00 -Jak na vás zapůsobil?
-Já jsem mu uvěřil.
00:35:03 -Jak uvěřil!?
-Tomu, o čem mluvil.
00:35:07 O Africe. O jeho nasazení. Vypadal, že ho ta úmrtí upřímně zasáhla.
00:35:13 A Ekman říká, že mu připadá košer.
-Ekman?
00:35:16 Ah, Andreas Ekman. Bývalý policajt.
00:35:20 Teď tam dělá něco jako vrátného.
-Ekman, odkud to jméno znám?
00:35:23 -Malmo. Uvolnili ho před pár lety.
-Někoho zabil, že?
00:35:27 Jel rychle bez houkačky. A srazil nějakou holku.
00:35:30 Dostal rok a půl s podmínkou.
-A taky vyhazov.
00:35:34 Už si vzpomínám. Bez majáku, bez houkačky.
00:35:37 To děvče nemělo šanci.
-To se mohlo stát komukoli.
00:35:49 -Ty pohlednice asi dáme na forenzní
-Jo, vezmu je dolů do laborky.
00:35:53 A zjistíme víc o Torstenssonových kšeftech s Harderbergem.
00:36:00 Kurte, jste v pořádku?
-Jasně.
00:36:04 Je tu jen... musím na vzduch. Je tady nějak moc dusno.
00:37:03 KLEPÁNÍ
00:37:26 Wallandere. Posílají vám po mně tyhle papíry.
00:37:30 Jsou to výpisy příjezdů a odjezdů ze zámku.
00:37:34 -Ale, co děláte tady?
-No, chtěl jsem to předat osobně.
00:37:39 -Sledoval jste mě?
-Jo, bejval jsem dobrej polda.
00:37:44 Můžeme si dát toho panáka, nijak nespěchám.
00:37:47 Ale já...
00:37:50 Mám ještě práci
00:37:58 Kristýna Vanská. Bylo by jí 28 let.
00:38:04 Myslím na ni každej den.
00:38:10 Trvalo mi rok, než jsem vlezl do auta.
00:38:15 Byl jsem na dně.
00:38:18 Pak mě dorazil chlast. Manželka zmizela.
00:38:25 Děti se odcizily.
00:38:28 No nic moc.
00:38:31 Jak jste se z toho dostal?
00:38:36 Tak, že jsem zbabělej se zabít.
00:38:41 Ale Kurte, vy máte kliku.
00:38:47 Sejmul jste vraha.
00:38:49 Šmejda, co vám mířil na hlavu.
00:38:54 Já zabil nevinnou, mladou holku.
00:38:59 Budu za to platit do konce života.
00:39:05 To vy nemusíte.
00:39:11 Tohle jsou standardní výpisy, příjezdy, odjezdy.
00:39:15 Poštovní dodávky, prádelna.
00:39:20 Tak si to nechte.
-Jo, díky, jasně.
00:39:51 (záznamník) Ahoj, tady Linda.
00:39:54 Prosím, zanechte mi vzkaz, ozvu se vám.
00:39:57 Ahoj, ahoj. To jsem já...
00:40:01 Tvůj táta, kdybys na mě už třeba zapomněla.
00:40:05 Jsem... jsem zpátky... zpátky v Ystadu.
00:40:11 Tak doufám, že se máš dobře a...
00:40:49 Fajn, takže, ty pohlednice. Místo nedokážeme identifikovat.
00:40:55 Obyčejný, běžný karton, tam se taky nemáme čeho chytit.
00:40:59 Ale obálka, kterou jsme zajistili u paní Dunerové,
00:41:03 má slepotiskovou ražbu. "Eider Duck Hotel".
00:41:06 Je to hotel poblíž Jonkopingu, u jezera Vattern.
00:41:09 Odesláno 8. července. Přímo z hotelu.
00:41:13 Už jsem tam volala, ale nikdo to nebere. Budu to zkoušet dál.
00:41:17 Já to tam znám. Jezdíval jsem tam s tátou.
00:42:03 Tudy, prosím.
00:42:05 To je dneska krásný den, viďte?
00:42:11 Hansi!
00:42:14 Dojdu pro tu knihu hostů.
00:42:20 Tak, tady to je.
00:42:25 Ano, takže červenec, říkáte?
-Červenec, hm.
00:42:29 Ano. Tady to máme.
00:42:34 Pan a paní Timglasovi, postarší manželé z Německa.
00:42:38 -Už nikdo jiný?
-No...
00:42:43 Ještě jeden. Eh... Jurgen Nordfelt.
00:42:47 Máte jeho adresu?
00:42:49 Všechny formuláře jsme vyhodili hned, jak jsme zavřeli.
00:42:53 Ale jeho si pamatuju. Takový džentlmen něco před padesátkou.
00:42:58 Spíš po padesátce.
00:43:01 Vybavíte si ještě něco, v souvislosti s ním?
00:43:06 No... Asi tu mladou dámu.
00:43:10 Pan Nordfelt popíjel, velmi vydatně.
00:43:14 Přijela ho sem navštívit jedna slečna, víte?
00:43:17 Měli dlouhou a hlasitou výměnu názorů tady v jídelně. Křičeli.
00:43:23 -Jak se jmenovala?
-Oh??
00:43:25 Jmenovala se taky Nordfeltová. Ailin, myslím? Jo, Ailin.
00:43:31 Objednávala jsem jí taxík na letiště.
00:43:35 -A, manželka? Nebo spíš dcera?
-Na jeho manželku byla moc mladá.
00:43:41 Ale, to nemůžeš vědět. Padesát dneska není žádný věk.
00:43:45 Tak vám moc děkuju za pomoc, jste velice laskaví.
00:43:50 Vlastně to tu znám velmi dobře. Já...
00:43:56 Sem jezdíval jako kluk.
00:43:59 Ještě se svým tátou.
-My víme, kdo jste. Kurt Wallander.
00:44:04 -Ano!
-Syn Pouvla Wallandera.
00:44:08 Miloval jste naše zvířátka.
00:44:14 Zvířátka, ano.
00:44:19 Samozřejmě, bylo to tu plné zvířátek.
00:44:25 Můj manžel byl vynikající preparátor.
00:44:29 Dokud mu ještě sloužily oči. A taky prsty.
00:44:34 -A co se stalo s těmi zvířaty?
-Chm. Museli jsme je vyhodit.
00:44:39 Plesnivěla. Jako všechno tady.
00:44:43 Váš tatínek ještě žije?
00:44:47 Ehm.. On...
00:44:50 Ano žije.
-Vyřiďte mu od nás pozdravy.
00:44:55 Jistě. Vyřídím
00:45:09 Magnusi, mám dvě jména. Jurgen a Ailin Nordfeltovi.
00:45:14 Zkus o nich něco zjistit.
00:46:09 Ahoj, tati.
00:46:13 Hm? Heh.
00:46:15 Ahoj, tati.
00:46:23 Lindo?
00:46:27 Kde se tu bereš?
-Chodím sem jednou za čtrnáct dní.
00:46:32 Věděl bys to, kdybys...
-No, víš, zkoušel jsem ti volat.
00:46:37 -Neměla jsem čas.
-Rodinná sešlost, co??
00:46:42 Rodinná sešlost?
-Ehm, promiň, táto.
00:46:49 Byl jsem...
00:46:53 ...pryč.
-Dovolená?
00:46:56 Vy jste dneska jenom samá dovolená, co?
00:46:59 Ne. Já...
00:47:06 Tak já už jdu, dědo.
00:47:08 Dědečku, já už musím. Máte co dohánět.
00:47:13 -Nechoď ještě. Prosím.
-Musím už jít!
00:47:16 Ne, ne, ne. Vlakem ne, vlaky jsou nebezpečné. Srážejí se.
00:47:20 Srážejí se!
-Neboj se, dědo.
00:47:23 Já to zvládnu. Neboj se.
-Ehm. Ty, ty si klidně jeď. Jeď.
00:47:27 Ty nejezdi. Jsi hodná. Hodná holka. Mám peníze.
00:47:32 V kapse. Mám kapesný.
-Ne, ne, ne, kdepak.
00:47:35 -Oh, pojď sem, pojď.
-To nic. To nic. Jsem tady, dědo.
00:47:40 Tady jsem. To nic, dědo. Jen klid. Jsem tu.
00:47:47 Klid, dědo.
-Tati, ona už musí jet.
00:47:50 Au!
00:47:55 Oh! Oh! Panebože! Oh, pomoc! Je mi to líto!
00:47:59 Panebože, panebože, pomoz mi. Oh, bože.
00:48:02 Dědečku, klid. Tati, volej sestru. Tati, sežeň sestru!
00:48:07 Sestro! Sestři! Sestro!
00:48:10 To nic, klid, to nic. To bude dobrý, dědo.
00:48:13 Tak ukažte, pane Wallandere. Hezky se opřete, ták, to je ono.
00:48:18 Trochu vám pomůžu, pojďte. A je to.
00:48:36 Díky.
00:48:52 Zkoušela jsem se s tebou spojit. A mockrát.
00:48:59 Proč jsi hodil všechno za hlavu? Jsme přece rodina.
00:49:07 Možná jsme ti mohli nějak pomoct. Ale ty se pokaždé odvrátíš.
00:49:13 -Prosím tě, přestaň mě pérovat.
-My jsme jakoby někde mimo.
00:49:19 Daleko na okraji tvýho života.
-Takhle... Takhle to není.
00:49:24 Lindo, zabil jsem člověka. Nezvládal jsem to, chápeš?
00:49:29 Byl jsem úplně mimo.
00:49:32 Potřeboval jsem jenom... klid a prostor, já nevím.
00:49:39 A proč jsi se zjevil teď?
00:49:45 Proč, tati?
00:49:50 Někdo mě poprosil o pomoc.
00:49:54 Já ho odmítnul a on zemřel.
00:50:08 Co musím udělat, tati? Co máme udělat všichni?
00:50:12 Máme umřít, abys nás vzal na vědomí?
00:50:17 Hrozně mě to mrzí. ZATROUBENÍ
00:50:21 -Můj taxík.
-Nejezdi ještě.
00:50:24 -Mám lístek na vlak.
-Prosím, Lindo.
00:51:26 -Nevím, co mám vlastně hledat.
-Cokoliv, co spojuje
00:51:30 jméno Jurgena Nordfelta s firmou. Možná byl dřívější klient
00:51:34 s nějakou formou stížnosti.
-To těžko. Tady se řeší jiné věci.
00:51:39 Jde tu spíš o celní deklarace, nákladní listy, přepravní podmínky.
00:51:46 -A co ta Nadace? Víte o tom něco?
-To byla víceméně Gustafova doména.
00:51:52 Dělal to celé z domova.
-Z domova? A proč, to nevíte?
00:51:56 Ne, nevím. Dělal to tak vždycky.
00:52:02 Sten pracoval ten večer tady, paní Dunerová?
00:52:05 -Ano, a byl tu sám.
-Takže někoho mohl pustit dovnitř?
00:52:10 Někoho, koho znal?
-Ovšem.
00:52:14 -Netušíte, na čem pracoval?
-No, pomáhal Gustafovi
00:52:18 s věcmi pro Nadaci.
-Takže tu práci mohl dělat i tady?
00:52:24 No, myslím, že ano. Gustaf už býval dost unaven.
00:52:29 Pan Harderberg je hodný člověk, ale dost náročný šéf.
00:52:33 Gustaf žil sám?
00:52:36 Jeho žena před pár lety zemřela.
00:52:40 Kdo pečuje o dům? Máte od něj klíče?
00:52:52 Pracoval tady dole. Vždycky o samotě.
00:52:58 Tady.
-Děkuju.
00:53:04 Oh, promiňte, odsud měl klíče jenom Gustaf.
00:53:08 -Není tam nějaké okno?
-Jsme pod zemí.
00:53:14 A další klíče?
00:53:23 Sten. Sten mi dal Gustafovy klíče od auta.
00:54:12 Jestli to nejsou padělky, mají obrovskou cenu.
00:54:15 Proč je schovával tady dole? Věděla jste o té sbírce?
00:54:19 Neměla jsem o ní tušení.
00:54:22 To byl Gustaf tak bohatý? Nebo to bylo rodinné dědictví?
00:54:26 O ničem takovém nevím.
00:54:29 Je v tom spousta peněz!
00:54:36 Proč tu nic není?
00:54:39 Všechnu nadační agendu měl určitě tady!
00:54:56 -Co je tohle?
-Nemám zdání.
00:55:01 Určitě neměl nikdo jiný klíče?
00:55:04 Jestli je někdo měl, tak jedině Sten.
00:55:12 Vypadá to jak nějakej sci-fi kufřík na piknik.
00:55:17 Ten čárovej kód obsahuje identifikaci produktu
00:55:20 a registrační údaje pro DPH.
00:55:23 Tak se dostaneme k nějaký evropský exportní databázi.
00:55:27 Půjč mi svůj mobil.
00:55:29 Jo, dík.
00:55:31 Takže ta místnost byla nacpaná tolika ikonami,
00:55:35 že by si to Gustaf nikdy nemohl dovolit?-A je to.
00:55:38 Jeden klíč měl Gustaf, druhý možná Sten?
00:55:41 Takže Sten mohl sebrat ty papíry. Nebo Gustaf sám.
00:55:45 Ale jaká je spojitost s Jurgenem Nordfeltem?
00:55:54 Tak fajn, něco to našlo.
00:56:02 Takže "Antvardan Plastics and Composites",
00:56:05 výrobní závod v Ostersundu.
00:56:08 Dodavatel speciálních plastických výlisků,
00:56:11 zátěžových tmelů, žáruvzdorných stříkaných odlitků,
00:56:15 firemní struktura, kontakty, aktuální seznam zaměstnanců.
00:56:19 -Hele, tady, tady. Jurgen Nordfelt.
-Vedoucí expedice.
00:56:24 -To je on.
-Dobrý den, detektiv Hoglundová,
00:56:28 policie Ystad, můžete mě přepojit na vaše osobní oddělení, prosím?
00:56:34 Jurgen Nordfelt, vedoucí expedice, potřebovali bychom vědět...
00:56:38 Jistě, chápu.
00:56:43 Nemáte u jeho spisu náhodou fotografii? Výborně.
00:56:46 Jakmile ji budeme mít, pošlete ji do hotelu Eider Duck. Ti budou...
00:56:50 Tak jo, hoďte mi to obratem do mailu.
00:56:55 Prý zmizel počátkem měsíce.
00:56:58 Nevědí, kam se poděl, nikomu se neozval.
00:57:01 Těch krabic jsou na webu tisíce, ale nemám tušení, k čemu slouží.
00:57:04 Tak sis nakonec pořídil nový játra, Kurte?
00:57:08 Víš na co to je, ne?
-Ne.
00:57:11 Kontejner na transplantační orgány.
00:57:38 -Tak toho neznám. Jakže se jmenuje?
-Jurgen Nordfelt.
00:57:43 A vy myslíte, že ty pohlednice poslal on?
00:57:46 -Stoprocentně, teď se pohřešuje.
-Sedněte si.
00:57:52 Nedáte si pivo?
00:57:57 Zní to lákavě, ale nedám. Děkuji, jste laskav.
00:58:01 -A co ten chlápek dělá?
-Pracuje v továrně na plasty.
00:58:07 -Situace je vážná, co?
-Dva lidé už přišli o život.
00:58:10 Vy jste dostal jednu z těch pohlednic.
00:58:13 -Hm. Co vlastně ještě o něm víte?
-Vlastně nic.
00:58:17 Snažíme se vypátrat jeho neteř. Ailin. Je doktorka.
00:58:20 Nemůžete nějak konfrontovat jejich jména s lidmi,
00:58:23 pracujícími pro Nadaci?
-Jistě. Torstenssonovi si, myslím,
00:58:26 vedli databázi dobrovolníků. Kvůli žádostem o víza a tak podobně.
00:58:31 Jenže Torstensson měl všechny papíry ohledně Nadace u sebe doma.
00:58:35 -Ano, vím.
-Bohužel zmizely.
00:58:37 Jeho kancelář někdo úplně vybílil. Žádné záznamy, žádné databáze,
00:58:41 žádný pevný disk. Není tam nic.
-Jenom nerozumím...
00:58:45 Víte, obávám se, že je i možné, že došlo k nějakému vážnému podvodu.
00:58:49 -Vůči mně?
-Vůči Nadaci.
00:58:52 Vím, že je to nepravděpodobné, ale.
-Ne, ne. Vůbec ne.
00:58:55 V malé míře se to stává dnes a denně. Je prakticky nemožné
00:58:59 sledovat denní pohyb kapitálu v organizaci, jako je ta moje.
00:59:02 Je mi líto, ale musím doporučit, abyste prověřil, co se dá.
00:59:05 Do té doby, než najdeme Jurgena Nordfelta,
00:59:08 byste měl být velmi, velmi opatrný. Můžeme vám nabídnout ochranku.
00:59:11 Ne, ne, to je zbytečné. Děkuji, jsem střežen velice dobře.
00:59:15 Ah, tady ho dokonce máme. To je Karl Sjolander.
00:59:18 Dává na mě pozor. Je velmi schopný. Ale vaše slova si beru k srdci.
00:59:22 Dobře. A díky, že jste si udělal čas.
00:59:33 Ahoj Magnusi, ty jsi mi volal?
00:59:36 Víte, jak jste mi dal ten přehled pohybu na zámku?
00:59:39 Něco mi tam nehraje.
-Je to dost přehledné, ne?
00:59:42 Torstensson odjel půl hodiny po tom, co přijel.
00:59:46 Ne, nejde o Torstenssona. Podle výpisu je jeho auto jediné,
00:59:50 co odjelo ze zámku mezi 8:29 a 9:34.
00:59:54 No, a když jsme vyšetřovali tu autonehodu,
00:59:57 vyslechli jsme ráno na silnici dvojici stopařů
01:00:00 a podle nich kolem projelo určitě ještě jedno auto,
01:00:03 a to asi deset minut před Torstenssonem.
01:00:06 No a?
01:00:08 No, na úseku mezi zámkem a místem nehody není žádná křižovatka.
01:00:12 Takže to auto muselo jet ze zámku.
01:00:16 -Pokud tam jelo.
-Dobře. Díky, Magnusi.
01:00:31 -Ty výjezdy, co jste mi dal...
-Jo.
01:00:34 -...jste tisknul vy?
-Ne.
01:00:37 Já jen sleduju monitory a otevírám bránu.
01:00:41 Vidíte, ta zabírá mě. Abych náhodou neusnul.
01:00:49 Byl jste tu, když měl Torstensson tu nehodu?
01:00:52 Ne, snažím se, pokud možno, víkendy nebrat.
01:00:56 Nějaký problém?
-Jo,
01:00:59 kolem těch výpisů je tak trochu zmatek.
01:01:01 Kolega si myslí, že ze zámku odjelo pár minut před starým pánem
01:01:05 ještě jedno auto. Ale žádné ve výpisu není.
01:01:07 To je Sjolanderův píseček. Harderbergova gorila.
01:01:11 Myslí si, že je technickej génius, ale není. Mám se na to mrknout?
01:01:16 -Já to jen potřebuju...
-Eliminovat.
01:01:19 -Jo, správně. Díky.
-Zatím, Kurte.
01:01:36 MOBIL
01:01:39 -Haló?
-Našli jsme ji. Ailin Nordfeltovou.
01:01:42 Před třemi dny se vrátila z Mozambiku.
01:01:44 Dnes večer bude mít v Tomelille přednášku s promítáním, na radnici.
01:01:48 Fajn, díky.
01:01:55 (ze sálu) No a nakonec se stala jediným,
01:01:58 bohužel opravdu jediným poskytovatelem zdravotní péče,
01:02:02 někdy dokonce i potravin a vody.
01:02:06 Děti a civilisté odnášejí tento konflikt nejvíce.
01:02:09 Jejich životy se hroutí.
01:02:15 Nemají žádné bezpečí,
01:02:18 žádnou budoucnost, žádnou naději.
01:02:23 Jakou úlevu jim můžeme poskytnout?
01:02:29 Mrzačení je na denním pořádku.
01:02:32 Sečná traumatická poranění se nevyhýbají nikomu.
01:02:38 Někteří jednoduše ztrácejí vůli žít dál.
01:02:42 My na západě jsme tomu již přivykli.
01:02:46 Jedná se o únavu ze soucitu. Přetížení oběti.
01:02:58 Tato žena je v mém věku. Jmenuje se Saša.
01:03:04 Sašu chytili a obě ruce jí usekli mačetou.
01:03:11 I když jsme ze soucitu unaveni, k tomuhle dochází,
01:03:16 a čas pro pomoc je právě teď.
01:03:23 Díky!
01:03:28 Velice děkuji. Přednáška se mi líbila.
01:03:31 Pokud je "líbit" vhodný výraz.
-Díky.
01:03:36 Přihlášky jsou vzadu, jestli chcete.
01:03:39 Jsem od kriminální policie.
01:03:42 Mohli bychom si někde promluvit o vašem strýci?
01:03:55 -Povězte mi něco o Jurgenovi.
-Co přesně?
01:03:59 Prý jste spolu měli ostřejší hádku v hotelu Eider Duck.
01:04:06 A proč vás to zajímá? Co to má společného s váma?
01:04:11 -Proč jste tak nervózní?
-Ne, nejsem.
01:04:16 Z policie je nervózní každej, ne?
01:04:20 A vůbec, jste policajt?
-Ukážu vám...
01:04:24 Promiňte já... No, budete mi zkrátka muset věřit.
01:04:28 -Tak to asi sotva!
-Prosím, počkejte, počkejte.
01:04:32 Prosím, posaďte se.
01:04:36 Řekněte mi, poznáváte to místo?
01:04:41 Ne.
01:04:45 Je tohle písmo vašeho strýce?
01:04:50 -Ano.
-Proč váš strýc vyhrožuje smrtí?
01:04:55 To není nutně výhrůžka smrtí, nebo ano?
01:04:59 "Všichni zemřete", to je prosté konstatování faktu.
01:05:04 Vy to nevidíte poprvé, že je to tak?
01:05:07 Jurgen poslal dvě.
01:05:10 Jednu z nich právní kanceláři, otec a syn.
01:05:14 Sten a Gustaf Torstenssonovi. Znáte je?
01:05:17 -Ne.
-Oba byli zavražděni.
01:05:20 Další poslal Alfredu Harderbergovi. Znáte ho?
01:05:23 -Ne.
-Z čeho máte strach?
01:05:27 -Už musím jít.
-Prosím, Ailin, prosím.
01:05:31 Řekněte mi, co to znamená?
01:05:37 Ta dívka, kterou zmrzačili. Saša.
01:05:41 Řekla jsem strejdovi, jak se dostala na kliniku.
01:05:44 A našla jí lůžko.
01:05:47 Potom jsem ji viděla až za tři dny v márnici.
01:05:52 Ze Sašy toho už moc nezbylo.
01:05:59 120 000 dolarů.
01:06:02 To je hodnota lidského těla, konzervovaného a zabaleného.
01:06:07 Údaje biometrické a etické komise při Spojených národech.
01:06:12 120 000 dolarů za tělo plné zdravých orgánů.
01:06:18 Promiňte.
01:06:20 Ailin! Ailin! Ne ne. Ailin...
01:06:24 -Počkat! Pane!
-Já se vrátím.
01:06:28 Jo, promiňte, kolik to dělá? Ailin!
01:06:34 Ailin!
01:06:36 Ailin!
01:06:41 Ailin, počkejte, prosím...
01:07:30 Á, do hajzlu!
01:08:11 MOBIL
01:08:20 -Ano? Haló?
-Kurt Wallander?
01:08:22 -Ano, a kdo volá?
-Tady Jurgen Nordfelt.
01:08:26 -Kde jste?
-Ailin je mrtvá.
01:08:30 Tohle musí skončit.
-Jo, jistě, a kde teď jste?
01:08:34 Jsem v bungalovu 22, Ryngsholm karavan park.
01:08:38 Vím, kde to je. Zůstaňte na místě.
01:08:40 Nevzdalujte se, jsem na cestě. Hlavně zůstaňte, kde jste!
01:09:27 Jurgene, Jurgene!
01:09:33 Vydržte, Jurgene, vydržte!
01:09:36 Rychle!
01:09:38 Jo, Wallander, sanitku, urgentně!
01:09:41 Bungalov 22, Ryngsholm karavan park.
01:09:44 Opakuji: urgentní!!
01:09:46 Jurgene, Jurgene.
01:09:53 Vydržte, vydržte Jurgene! Vydržte, ještě vydržte!
01:10:00 To zvládnete Jurgene, už to bude, už to bude. Už to bude!
01:10:15 Ještě chvíli Jurgene! Vydržte!
01:10:33 Musíte vydržet Jurgene! Vydržte! To je ono!
01:10:41 Jo...
01:10:51 To je ono...
01:10:54 To je ono!
01:11:01 To je ono...
01:11:19 -Kurte?
-Tak naivní.
01:11:22 -Kdo?
-Ailin a Jurgen. Myslím, že chtěli
01:11:25 dostat Harderberga a použít při tom kancelář Torstenssonových.
01:11:29 Pokus o jakési dobročinné vydírání. Tady je seznam projektů,
01:11:33 kde požadovali navýšení jeho finanční podpory.
01:11:36 -No a co na Harderberga vědí? MOBIL
01:11:42 Magnusi? Je vedle mě.
01:11:53 Tak přece spojitost.
01:11:55 Torstensson objednal u Antvardan Plastics
01:11:58 náklad 6 kontejnerů přepravních boxů na orgány do Súdánu.
01:12:02 Úřady je ale zahrnují pod zdravotní materiál
01:12:05 a před vývozem musí předložit certifikát konečného spotřebitele.
01:12:09 Tím, že je Torstensson deklaroval jako chladící zásobník
01:12:12 na nealko nápoje, vyhnul se dohledu Celního a daňového úřadu.
01:12:28 Je jich tu 800.
-800?
01:12:34 Stejné jako ty v Torstenssonově domě.
01:12:37 Polypropylénový obal je dvouvrstvý,
01:12:39 takže se dá vyplnit kapalným dusíkem, tady je teploměr!
01:12:42 Když se jakýkoli orgán zahřeje na víc než 12 stupňů Celsia,
01:12:45 je pro transplantaci nepoužitelný.
01:12:47 A teď: kontaktoval jsem kliniku ve Stockholmu,
01:12:51 kolik by asi takových boxů upotřebili ročně.
01:12:54 -A kolik?
-Tak dvanáct.
01:13:03 Tělesné orgány. Obchoduje s orgány z Afriky.
01:13:10 -Torstensson?
-Harderberg.
01:13:13 Kvůli tomu se ho pokoušeli vydírat. Ailin na to přišla
01:13:17 a přesvědčila strýce, aby se do toho zapojil.
01:13:23 120 000 dolarů za lidské tělo.
01:13:28 To já mu dal ta jména Ailin i Nordfelta. Tak je dostal!
01:13:34 Alfred Harderberg? Tomu nemůžu uvěřit.
01:13:38 Proč by měl to svinstvo zapotřebí?
-Takže ho ale máme, nebo ne?
01:13:41 -Je to na Torstenssonovo jméno.
-Ale proč by za váma chodil Sten
01:13:45 kvůli pomoci otci, kdyby v tom všem taky jel?
01:13:50 Paní Dunerová říkala, že Sten teprv začal s agendou Nadace otci pomáhat
01:13:54 a přišel na to, že tam něco nehraje, že v tom jeho otec jede.
01:13:59 Že se nechává od Harderberga vyplácet, aby něco pokryl.
01:14:05 Věděl, že přijdu na to, co!
-Tak, proč Harderberga nesebereme?
01:14:10 Protože nemáme nic, co by vedlo konkrétně k Harderbergovi.
01:14:13 Absolutně nic, to vím naprosto jistě.
01:14:35 Nejvíc mě asi opravdu zajímá,
01:14:38 proč jste tady.
-Už jsem to řekl.
01:14:41 Jo, seznam úsměvných, nepodložených obvinění.
01:14:45 Bez jediného důkazu.
01:14:47 Nepřišel jste mě zatknout. To víme oba.
01:14:51 Vlastně bych se vsadil, že nikdo ani netuší, že jste tady.
01:14:55 Jsem si jistý, že nemáte odposlech a nejste ani ozbrojen.
01:15:01 Vzhledem k nedávné historii.
01:15:06 Věřil jsem vám. To o Africe. O Nadaci.
01:15:11 Myslel jsem to vážně. Moje děti. Moje rodina.
01:15:21 Takových otázek, že ano?
01:15:26 Co vám běží hlavou?
01:15:30 Nedávno jste zabil člověka, je to tak?
01:15:33 Rasistický vrah, zabití v sebeobraně, a ve službě.
01:15:38 Naprosto pochopitelný způsob jednání.
01:15:44 A vy jste pak zmizel. Do divočiny, na šest měsíců.
01:15:49 Potil se. Třásl. Ale nechtělo to odeznít, že?
01:15:53 A celou tu dobu na vás dotíral velký otazník:
01:15:56 Dělá z vás vaše bolest člověka lepšího nebo člověka slabšího?
01:16:06 Vzal jsem... něčí život.
01:16:11 Přesně. Život nebo smrt. Kdo bude žít. Kdo zemře.
01:16:16 Kdo rozhodne.
01:16:21 Měl život rasistického vraha stejnou cenu, jako ten váš?
01:16:27 Vy víte, že neměl. Někde uvnitř víte, že neměl.
01:16:31 A před tím vy utíkáte.
01:16:35 Ne, nikdo nemá právo činit taková rozhodnutí.
01:16:39 Já neříkám, že je to mé právo. Je to moje síla.
01:16:43 Kdo bude žít a kdo zemře? Moje rodina, mé děti.
01:16:48 Já rozhoduji.
01:18:08 -Modlil jste se někdy?
-Chm, modlil.
01:18:13 Když jste zmizel. Po tom, co jste ho zastřelil.
01:18:18 Proč bych se měl modlit?
01:18:21 To já nevím. Za odpuštění.
01:18:30 -A vy?
-Jo, já jo.
01:18:35 Ale ne za odpuštění.
01:18:40 Já se modlil...
01:18:45 Aby mě vzali zpátky.
-Zpátky?
01:18:49 Do služby. Jednou třeba. Po tom jsem toužil.
01:19:02 Já byl dobrej polda.
-Já vím.
01:19:06 -Vážně?
-Já vás znal.
01:19:13 Věděl jsem o vás.
-Jo?
01:19:16 Jistě.
01:19:30 Stejská se mi. Každej den.
01:19:37 Každou minutu. Být toho součástí.
01:19:42 Patřit tam.
01:19:46 Mít respekt. Nejsem nic.
01:19:51 Ale vy, vy tam pořád jste.
01:19:56 -Co pro mě máte?
-Otevřte to.
01:20:07 -Torstensson?
-Odjíždí v den, kdy byl zabit.
01:20:15 -Kdo je v tom bavoráku?
-Sjolander. Harderbergova gorila.
01:20:20 Na všech kamerách.
01:20:24 Sjolander odjel deset minut před starým pánem. Měl jste pravdu.
01:20:31 A tady máte důkaz. Zfalšovali ten výpis, co vám poslali.
01:20:37 O co tady jde?
-Vy nevíte?
01:20:42 Harderberg je zapleten do obchodu s lidskými orgány z Afriky.
01:20:49 Pro transplantace. Ve velkém. Gustaf v tom jel taky,
01:20:53 dostal strach, tak se ho Harderberg zbavil.
01:20:57 Jasně, byl až moc hodnej! Zabásnete ho?
01:21:01 Pro začátek toho jeho nohsleda.
01:21:05 -Chci zpátky.
-Víte, že to nepůjde.
01:21:08 -Mohl byste to zařídit!
-Andersi...
01:21:10 Jste Kurt Wallander, lidi na vás dají.
01:21:12 Jsem jen inspektor, víte, jak to chodí.
01:21:15 Jo, to teda vím! Hele... Napište mi dopis. Přimluvte se.
01:21:22 Prohoďte slovo. Postrčte to.
-Je mi líto, Andersi.
01:21:27 Poslyšte! Kurte, prosím, poslouchejte.
01:21:31 Vy jste někoho zabil. Vzal jste mu život.
01:21:37 Dáte si odchod. Ptáte se sám sebe: "Můžu bejt ještě policajt?"
01:21:43 Já jsem taky zabil. Byla to nehoda.
01:21:48 Já policajt bejt nemůžu. Už nikdy.
01:21:52 Já nemám na vybranou. Vy si vybrat můžete.
01:21:58 Dejte mi taky šanci. Víc po vás nechci.
01:22:04 Může nám pomoct dostat Harderberga. Něco snad můžete udělat.
01:22:08 -Přece nebudeme takhle handlovat.
-Ale no tak, to děláme pořád.
01:22:11 Ale ne aby se vrátil odsouzený za zabití zpátky.
01:22:14 -Svůj trest si odpykal. Nechte ho!
-Zabil člověka, Kurte.
01:22:16 -Jo, to já taky!
-Vy jste dodržel služební postup.
01:22:20 -On měl jenom smůlu.
-Porušil pravidla. A za to platí.
01:22:24 Jasně. Porušil pravidla. Měl nehodu. A zemřelo děvče.
01:22:28 A bylo to hrozné. Ale ne úmyslné, Liso.
01:22:30 To co dělá Harderberg nehoda není. Je to vražda! Lidi umírají,
01:22:33 protože on rozhodl, že nemají větší cenu než je částka za jejich orgány
01:22:37 A vy mi vyprávíte o Andersu Ekmanovi a o pravidlech?!
01:22:52 MOBIL
01:22:58 -Haló?
-Odjíždějí.
01:23:01 -Kdo? Kdo odjíždí?
-Harderberg, Sjolander.
01:23:04 Soukromý tryskáč startuje ze Stockholmu v 1:30.
01:23:08 Za půl hodiny letí vrtulník!
01:23:10 Sjolander to tu chce se mnou pozamykat.
01:23:13 -Andersi, nechte to být.
-Jenom klid, Kurte.
01:23:16 Jsem tady. A zvládnu to.
-Andersi!
01:24:10 Sakra, kde seš Andersi?
01:24:16 Otevřte bránu!
-Nejde to,
01:24:18 shodili hlavní jistič v baráku.
-Dobře, počkáme na posily.
01:24:22 Nemáme čas. Sjolander už startuje vrtulník.
01:24:25 Ne! Počkejte!
01:24:42 VÝSTŘELY
01:25:22 Stůj, nebo střelím!!
01:26:20 Andersi!
01:26:25 Jsem zpátky?
01:26:27 Ve službě?
01:26:31 Seš zpátky
01:27:43 TELEFON
01:27:50 Wallander.
01:28:03 Připravili: Překlad: Michaela Ebrová
01:28:06 Dramaturgie: Michal Sladký Asistentka režie: Eva Maxová
01:28:10 Vedoucí produkce: Lucie Matoušková
01:28:13 Vedoucí dramaturg: Alena Poledňáková
01:28:16 Šéfproducent: Vladimír Tišnovský Dialogy a režie: Jiří Kodeš
01:28:20 Skryté titulky: Stanislav Vyšín Vyrobila Česká televize 2010
Na Wallandera, který se stále nemůže vzpamatovat z toho, že při vyšetřování předchozího případu zastřelil člověka, se obrátí dávný přítel Sten, který nevěří, že jeho otec zahynul při autonehodě. Detektiv, který zvažuje odchod od policie, se případem odmítne zabývat. Sten se oběsí a vyjde najevo, že krátce před smrtí obdržel pohlednici s výhružným vzkazem. Patolog je toho názoru, že Sten byl zavražděn. Wallander se rozhodne vrátit do služby a vyšetřování jej zavede k bohatému filantropovi Harderbergovi, který obdržel stejný výhružný vzkaz. V soukromí se detektivovi navzdory snaze nedaří sblížit s vážně nemocným otcem, ani s odcizenou dcerou.