Vylodění Spojenců v Normandii provázela i složitá zastírací hra úskoků, klamů a dezinformací. Americký dokumentární cyklus
00:00:04 Česká televize uvádí dokumentární cyklus
00:00:08 TAJEMSTVÍ MRTVÝCH MUŽŮ: OPERACE BODYGUARD
00:00:12 Dva dny po Dni D (D-Day)
00:00:15 narazili němečtí vojáci na pobřeží v Normandii
00:00:18 na opuštěnou výsadkovou loď.
00:00:20 Našli v ní dokumenty ve složce "Přísně tajné!Ş.
00:00:23 Byly mezi nimi podrobné seznamy cílů,
00:00:27 na které měly v následujících týdnech Spojenci zaútočit.
00:00:31 Byl to fantastický nález - nacisté v tu chvíli věděli,
00:00:35 kde a kdy má německá armáda provést protiútok.
00:00:40 Avšak Hitler nevěřil.
00:00:42 Byl přesvědčen, že Spojenci rozehráli smrtelnou zastírací hru.
00:00:46 Byl si jist, že hlavní invaze teprve přijde,
00:00:50 a to u Pas de Calais.
00:00:52 Nacistické vedení bylo na rozpacích.
00:00:56 Ty plány byly pravé, nepadělané,
00:00:59 ale nacisté je považovali za podvrh.
00:01:02 Byli zmatení následkem
00:01:04 jedné z největších zastíracích akcí v dějinách...
00:01:08 ... operace "BodyguardŞ - Tělesný strážce.
00:01:11 Pokusíme se odhalit alespoň některé z úskoků,
00:01:15 podvodů, švindlů i tajností v pozadí operace,
00:01:17 která oklamala i očité svědky.
00:01:20 Složitá síť dublů - agentů pro obě strany -
00:01:23 četné dezinformace a důmyslné návnady,
00:01:25 makety a atrapy měly jediný cíl:
00:01:28 aby se spojenecká vojska bezpečně vylodila na pobřeží Normandie.
00:01:33 Rok 1944. Operace "OverlordŞ.
00:01:37 Spojenecká invaze do západní Evropy.
00:01:45 Na útočící vojáky čekaly na pobřeží hrozivé překážky.
00:01:50 Nejmohutnější z nich byl Atlantický val.
00:01:54 Táhl se v délce 2400 kilometrů od Norska až k hranicím Španělska.
00:02:03 Na francouzském pobřeží Atlantiku vyrůstaly obří betonové bunkry.
00:02:11 Za jediný měsíc byl na stavbu použit téměř milion kubíků betonu.
00:02:19 V listopadu 1943 převzal velení nad německou obranou na západě
00:02:25 polní maršál Erwin Rommel.
00:02:28 Neúnavně usiloval o to,
00:02:31 aby ani jediný spojenecký voják nezůstal naživu.
00:02:36 Bylo nakladeno přes 6 milionů min.
00:02:39 Mnoho z nich bylo umístěno tak, aby potápěly hned celé lodě.
00:02:44 Do písku byly zapuštěny tisíce "ježkůŞ -
00:02:48 ocelových kolejnic s hroty. Měly zastavit nepřátelské tanky.
00:02:52 Pro vojska Spojenců to byly smrtelné zábrany.
00:02:56 Spojenci však neztráceli naději.
00:02:59 Předchozí invaze dopadly pozoruhodně dobře.
00:03:03 V roce 1942 při operaci "TorchŞ
00:03:06 se britští a američtí vojáci bezpečně vylodili v Severní Africe.
00:03:12 Tito vojáci pomohli porazit německá a italská vojska
00:03:16 v "pouštní válce.Ş
00:03:19 V roce 1943 při operaci "HuskyŞ se Spojenci vylodili na Sicílii.
00:03:25 I zde byl obojživelný výsadek úspěšný.
00:03:29 V září se pak vylodili i na pobřeží pevninské Itálie.
00:03:33 Tím odváděli německé síly z ruské fronty.
00:03:40 Jedna invaze však skončila katastrofou.
00:03:44 19. srpna 1942, Dieppe ve Francii.
00:03:48 Kanadští a francouzští vojáci zaútočili na pobřeží.
00:03:52 Tisícovka Kanaďanů byla zabita, další 2 tisíce padly do zajetí.
00:04:01 V listopadu 1943
00:04:03 se v Teheránu setkali Churchill, Stalin a Roosevelt.
00:04:09 Stalin tvrdě požadoval otevření západní fronty v Evropě.
00:04:13 Na východní frontě ztrácel statisíce mužů.
00:04:17 Nevěděl ovšem, že rozhodnutí už padlo.
00:04:24 Půl roku před tím
00:04:26 se totiž Churchill a Roosevelt sešli ve Washingtonu.
00:04:31 Rozhodli se pro vpád do okupované Evropy přes kanál La Manche.
00:04:42 Začalo plánování operace. Jako termín zvolili květen 1944.
00:04:52 Spojenci museli na nejmenší možnou míru snížit
00:04:56 očekávaný počet obětí přímého útoku na Třetí říši.
00:05:00 Němečtí vojáci totiž zasadili Spojencům tvrdé rány
00:05:05 při vylodění v Itálii.
00:05:08 Ve Francii byl očekáván ještě silnější odpor.
00:05:14 Spojenecké velení muselo připravit svým vojákům
00:05:18 všechny myslitelné výhody
00:05:20 a použít co nejdokonalejší přípravu vylodění.
00:05:24 Proto operace "BodyguardŞ znamenala složité předivo lstí,
00:05:28 úskoků, triků a utajení i dezinformací.
00:05:32 Všechno sledovalo jediný cíl - uchránit na pobřeží Normandie
00:05:37 co nejvíc životů spojeneckých vojáků.
00:05:44 V roce 1944, když padlo rozhodnutí o invazi,
00:05:49 byly do Británie přepravovány tisíce amerických vojáků.
00:05:53 Bylo to největší nahromadění sil při obojživelném výsadku,
00:05:57 jaké kdy viděl svět.
00:05:59 Tisíce spojeneckých vojáků nacvičovaly dovednosti,
00:06:03 potřebné k útoku na pobřeží.
00:06:05 Spojenečtí velitelé
00:06:07 pečlivě studovali zkušenosti z dřívějších invazí.
00:06:11 Už tehdy se ukázalo,
00:06:13 že bitvu může pomoci vyhrát vedle vycvičených vojáků
00:06:17 i dobrá výzvědná služba.
00:06:21 Před vyloděním na Sicílii bylo na pobřeží Španělska
00:06:25 vyplaveno mrtvé tělo důstojníka britského námořnictva
00:06:29 s přísně tajnými dokumenty.
00:06:31 Jeho kufříku se zmocnili němečtí tajní agenti.
00:06:35 Z nalezených dokumentů vyplývalo,
00:06:38 že Spojenci chtějí napadnout Řecko a Sardinii,
00:06:41 nikoliv Sicílii.
00:06:45 Dokumenty byly uznány za pravé.
00:06:48 Hitler následně posílil své jednotky v Řecku a na Sardinii,
00:06:52 čímž oslabil obranu pobřeží Sicílie.
00:06:57 A právě tam se Spojenci vylodili.
00:07:02 Jak mrtvola, tak i dokumenty byly podvržené.
00:07:05 A ten trik zachránil životy tisícům spojeneckých vojáků.
00:07:11 8. června 1944 stál Hitler po nálezu spojeneckých plánů
00:07:16 na výsadkovém plavidle před podobným dilematem.
00:07:22 Tyto plány byly pravé, ale Hitler je zavrhl jako podvrh.
00:07:30 Bylo to součástí nové spojenecké dezinformace.
00:07:34 Tentokrát v mnohem větším měřítku.
00:07:37 Plán dostal krycí jméno "Operace BodyguardŞ.
00:07:42 Schéma zahrnovalo šest základních zastíracích operací
00:07:46 a šestatřicet podružných plánů.
00:07:51 Za přípravu invaze, označené krycím jménem "Den DŞ,
00:07:55 odpovídal generálporučík Frederick Morgan,
00:07:59 náčelník štábu vrchního velitele.
00:08:02 Štáb sídlil v Londýně, v Norfolk House.
00:08:05 Jeho prvním úkolem bylo určit oblast vylodění.
00:08:12 Volba se soustředila na dvě možná místa.
00:08:17 První bylo u Pas de Calais, přímo přes kanál La Manche.
00:08:22 Druhé bylo dále na jih, na pobřeží Normandie
00:08:26 mezi ústím Seiny a poloostrovem Cotentin.
00:08:31 Pas de Calais se nabízelo -
00:08:34 leží pouhých 35 kilometrů od britského přístavu Dover.
00:08:40 Němci proto očekávali vylodění na rovných plážích v jeho okolí.
00:08:46 Ale Morgan se rozhodl Němce zmást
00:08:50 a přiklonil se k vylodění v Normandii.
00:08:54 Začal letecký průzkum té oblasti.
00:09:04 A v noci se tam jen hemžilo příslušníky zvláštních jednotek.
00:09:09 Odebírali například vzorky písku,
00:09:12 aby se zjistilo, zda unese obrněná vozidla.
00:09:17 Byl vymyšlen chytrý tah:
00:09:19 rozhlasem byla britská veřejnost vyzvána,
00:09:22 aby do rozhlasu posílala fotky a pohlednice z dovolené.
00:09:26 Záběry z Normandie pak podrobně studovala výzvědná služba.
00:09:31 Lidé, kteří o dovolené brázdili moře,
00:09:35 poskytovali informace o hloubce vody.
00:09:38 Fotografie zaparkovaných aut
00:09:40 Ukazovaly přístupové cesty na pobřeží.
00:09:43 Byli zmobilizováni odborníci,
00:09:45 aby vyvinuli zbraně schopné překonat pobřežní obranu -
00:09:48 například tanky s rotujícími řetězy,
00:09:51 které by zneškodňovaly miny.
00:09:56 Premiér Churchill osobně zkoumal mnoho přípravků
00:10:00 zkonstruovaných na pomoc invazním jednotkám.
00:10:06 Dokonce i ve vaně zkoušel vlastnosti nosičů
00:10:10 určených pro přepravu a přistání výsadkových lodí v Normandii.
00:10:14 K prakticky nepoužitelným nápadům
00:10:18 patřily například uměle vyrobené kry pro přepravu letadel.
00:10:25 To vše by však přišlo vniveč,
00:10:28 kdyby na útok čekali Němci v plné síle.
00:10:35 Spojenci měli jedinou šanci -
00:10:38 přesvědčit Němce, že k vylodění dojde v Pas de Calais.
00:10:42 Nejsilnější zbraní se tudíž stalo oklamání nepřítele.
00:10:50 Ústředím operace Bodyguad byla Řídící sekce v Londýně,
00:10:55 kde působili mistři vymýšlení důmyslných triků.
00:11:00 Jako klíčový prvek používali kontrašpionáž.
00:11:05 Němečtí špioni v Británii dostali z Berlína pokyn,
00:11:10 aby shromažďovali všechny náznaky chystaného vylodění.
00:11:14 Jejich úkol nebyl vůbec obtížný!
00:11:17 V jižní Anglii tou dobou bylo
00:11:19 už kolem dvou milionů amerických, britských a kanadských vojáků.
00:11:24 Převážely se tuny techniky a zásob.
00:11:28 Tisíce vozidel parkovaly na krajnicích silnic či v polích.
00:11:34 Kdekdo si musel všimnout, že se něco děje.
00:11:38 Největším trumfem operace "BodyguardŞ bylo to,
00:11:42 že většina německých špionů v Británii
00:11:45 pracovala pro Brity -
00:11:47 byli "dublyŞ - špióny pro obě strany.
00:11:50 Po svém zatčení měli němečtí agenti jen dvě možnosti:
00:11:54 poprava... nebo kývnout na spolupráci.
00:11:59 A tak byla německá výzvědná služba
00:12:03 krmena spoustou falešných informací.
00:12:08 Plukovník Hesketh vzpomíná na to,
00:12:11 jak velký význam měli tito němečtí agenti pro plány invaze:
00:12:15 Existují dva způsoby,
00:12:18 jak nepříteli podsunout falešné zprávy.
00:12:20 Jedním z nich je využití
00:12:23 všech prostředků šíření řízené dezinformace -
00:12:27 spočívající v tom, že se jakoby kontroluje únik informací,
00:12:30 ale ve skutečnosti se tam vypouštějí věrohodná sdělení
00:12:34 a nechají se kolovat, třeba diplomatickými kanály.
00:12:42 Dá se to dělat i jinak,
00:12:45 ale my jsme to dělali téměř úplně přes německé agenty,
00:12:49 které jsme naverbovali. Pak pracovali pro nás.
00:13:00 Tím způsobem jsme mezi ně šířili smyšlenou legendu,
00:13:05 a oni ji předávali domů.
00:13:10 Dvojití agenti byli řízeni zvláštní sekcí MI-5.
00:13:18 Mezi špičkové dvojité agenty patřil Wolf Dietrich Schmidt
00:13:22 s krycím jménem "TateŞ.
00:13:25 Byl zajat v roce 1940 poté, co přistál s padákem na venkově.
00:13:33 "TateŞ po následující tři roky
00:13:37 posílal do Německa zavádějící informace,
00:13:40 včetně hlášení o velké koncentraci vojsk
00:13:43 v různých částech země.
00:13:46 Jiným dvojitým agentem byl španělský novinář
00:13:50 jménem Juan Pujol Garcia, krycí jméno "GarboŞ.
00:13:54 "GarboŞ si vymyslel neexistující síť 30 jemu podřízených agentů,
00:13:59 kteří mu poskytovali informace.
00:14:02 Takový nápad mohl vymyslet a provádět pouze naprostý génius.
00:14:07 Sarah Bishopová, jedna z Garbových pomocnic v MI-5,
00:14:11 vzpomíná na to, jak složité bylo pracovat s tou fiktivní sítí:
00:14:16 Všichni ti agenti byli vymyšlení, nikdo z nich neexistoval.
00:14:21 Bylo jich sedm...
00:14:23 ... a většina z nich měla své další agenty.
00:14:28 Byla to rozsáhlá síť a člověk si musel pamatovat,
00:14:36 kde měli být, aby mohli spolupracovat, nebo ne.
00:14:43 Každý z nich měl charakteristické rysy,
00:14:47 a proto některé informace mohl posílat jen jeden agent,
00:14:51 nikoliv někdo jiný, protože šlo o věci,
00:14:54 které by toho jiného nenapadly nebo ke kterým neměl přístup.
00:15:00 Každý z nich měl svou vlastní oblast činnosti,
00:15:05 takže bylo snadné si je poplést.
00:15:08 Jeden fiktivní agent v Liverpoolu byl v tak dobré pozici,
00:15:12 že musel být ochráněn před tím či oním.
00:15:16 Dotyčný byl pak jako zabit a v novinách vyšel nekrolog,
00:15:21 ale o agentu samotném tam nesměla být nejmenší zmínka.
00:15:25 "GarboŞ se tehdy přemístil do Doveru,
00:15:29 odkud posílal falešná hlášení.
00:15:31 Dokonce varoval svůj řídící orgán v Madridu
00:15:35 před úskoky Spojenců. S bolestí v hlase říkal:
00:15:38 "Je politováníhodné,
00:15:41 že někteří v Německu naprosté většině z nich věří.Ş
00:15:45 Na Hitlera jakost "GarbovýchŞ informací zapůsobila tak,
00:15:49 že ho dokonce vyznamenal Železným křížem.
00:15:54 Nikdy se nedozvěděl,
00:15:56 že udělil nejvyšší vyznamenání britskému špionovi.
00:16:02 Mezi špiony však byli i jiní mistři.
00:16:09 Například dva norští dvojití agenti
00:16:13 s krycími jmény "MuttŞ a "JeffŞ.
00:16:16 Posílali do Německa hlášení o neexistující armádě ve Skotsku,
00:16:20 která měla být součástí plánu invaze do Norska.
00:16:26 Pochopitelně nemohli zakrýt skutečnost,
00:16:29 že Spojenci plánují vylodění ve Francii,
00:16:33 ale naznačovali,
00:16:35 že Spojenci plánují i útok na další části Hitlerovy říše.
00:16:40 Byla to součást plánu nazvaného "Operace FortitudeŞ.
00:16:47 Šlo o masovou lež -
00:16:49 se stovkami tisíc fiktivních vojáků
00:16:53 rozmístěných po celé Británií.
00:16:56 Patřilo to k nejpromyšlenějšímu klamání za Druhé světové války.
00:17:02 Koncem roku 1943
00:17:04 Němci očekávali spojeneckou invazi do Francie
00:17:08 přes kanál La Manche.
00:17:10 Nebyli si však jistí,
00:17:12 zda se jedná o jediný výsadek, který je plánován.
00:17:15 Obávali se, že ve Francii
00:17:18 může dojít k různě velkým útokům kdekoliv.
00:17:21 Na těchto obavách nacistů
00:17:23 byla postavena operace "Fortitude severŞ,
00:17:26 která byla součástí operace Bodyguard.
00:17:29 Spojenci vymysleli plán,
00:17:31 podle něhož se u norského Narviku vylodí 2 smyšlené britské divize.
00:17:37 Doufali, že se tam stáhnou německé divize a že Němci uvěří,
00:17:41 že vylodění ve Francii je závislé na úspěchu Spojenců v Norsku.
00:17:47 Současně s tím se pracovalo
00:17:49 na dalších plánech fiktivního vylodění.
00:17:53 Tentokrát s nasazením skutečných jednotek.
00:17:57 Přítomnost britské 4. armády ve Skotsku byla daná.
00:18:01 Mnoho jejích vojáků si myslelo,
00:18:04 že se skutečně připravují na vylodění v Norsku.
00:18:11 Dokonce tvrdě nacvičovali boj v horských podmínkách.
00:18:19 Aby to bylo ještě více nápadné, ve Fortské zátoce ve Skotsku
00:18:24 kotvilo množství válečných lodí a přepravních plavidel -
00:18:28 následně použitých k vylodění v Normandii.
00:18:33 Od dubna 1944 se prováděl letecký průzkum Narviku.
00:18:43 Z Edinburghu se vysílaly fiktivní zprávy:
00:18:47 například žádosti o 1800 vázání na lyže
00:18:51 a o další zimní náležitosti pro domnělou invazi do Norska.
00:19:00 Jiná radiová depeše se dotazovala,
00:19:03 jak fungují tankové motory při teplotě pod bodem mrazu.
00:19:09 Všechno to byl podvod,
00:19:11 ale německé odposlechové stanice to zachycovaly a předávaly dál.
00:19:18 Autoři klamání provedli další skvělý tah:
00:19:22 zaplavili místní noviny zprávami o svatbách
00:19:25 a dalších společenských událostech souvisejících s vojáky 4. armády.
00:19:31 Současně s tím probíhala i diplomatická zastírací akce
00:19:35 pod krycím názvem "Operace GraffhamŞ, zacílená na Švédsko.
00:19:40 Švédská burza byla přinucena zvýšit kurs norských akcií,
00:19:45 jako kdyby Švédsko očekávalo osvobození svého souseda.
00:19:49 Britští a švédští operativci začali najednou podávat zprávy
00:19:54 o sílící diplomatické aktivitě mezi oběma zeměmi.
00:19:58 Tím se podporoval dojem,
00:20:00 že Švédsko sehraje úlohu nebojujícího policisty
00:20:04 během očekávaných bojů v Norsku.
00:20:07 Tato zpravodajská clona měla v Německu žádoucí účinek:
00:20:12 18 německých divizí - kolem 200 tisíc mužů -
00:20:16 bylo ve Skandinávii v bojové pohotovosti.
00:20:26 Angažoval se v tom sám Hitler.
00:20:28 Chtěl, aby jeho nordické panství bylo dostatečně chráněno
00:20:32 a proto tam v květnu poslal na ochranu další bojovou divizi.
00:20:37 Smyšlenka zapracovala.
00:20:43 A tak se pomalu, ale jistě
00:20:45 štěpila obrovská německá síla v západní Evropě:
00:20:49 byl odtamtud odvelen milion osm set tisíc mužů.
00:20:56 Během inscenované přípravy vojsk ve Skotsku
00:21:00 k údajnému vylodění v Norsku,
00:21:03 si jiné útvary myslely,
00:21:05 že se připravují na útok na jiné oblasti Třetí říše.
00:21:10 Operace "ZeppelinŞ byla směrována
00:21:12 na jižní křídlo nacistů ve Středomoří.
00:21:19 Kombinace falešného radiového styku se skutečnými,
00:21:23 i když početně jen zdánlivými divizemi,
00:21:26 měla zázračný účinek.
00:21:29 Hitler byl přesvědčen,
00:21:30 že Spojenci mají v Egyptě tři elitní divize.
00:21:34 Německé velení proto vydalo instrukci:
00:21:37 přípravy k vylodění v severozápadní Evropě
00:21:41 mohou být jen naoko,
00:21:43 aby odvedly pozornost od skutečného útoku na jih.
00:21:47 A tak do Francie byla z východního Středomoří
00:21:50 odvelena jediná německá divize.
00:21:53 Vytvoření neexistující armády bylo jednodušší,
00:21:57 než další cíl operace Bodyguard: zamaskovat skutečné divize,
00:22:01 která se soustřeďovaly na jihu Anglie.
00:22:08 Její krycí označení bylo "Operace Fortitude JihŞ.
00:22:14 Agenti stále ještě potřebovali přesvědčit Hitlera a jeho generály,
00:22:19 že Pas de Calais je tím pravým cílem vylodění.
00:22:23 V jeho okolí bylo rozmístěno 19 divizí německé 15. armády.
00:22:27 Byla to třetina 60 německých divizí ve Francii.
00:22:32 Spojenci měli pro vylodění v Normandii
00:22:35 k dispozici pouze 37 divizí.
00:22:38 Proto vázání německých sil u Pas de Calais
00:22:42 znamenalo důležitou šanci.
00:22:45 Operace "BodyguardŞ musela využít veškeré prostředky,
00:22:48 aby odvedla pozornost od skutečného místa vylodění.
00:22:52 Její autoři museli dokázat nemožné:
00:22:56 přesunout přes čtyři tisíce výsadkových plavidel
00:22:59 a přes dva miliony mužů tak, aby byli neviditelní,
00:23:04 aby neexistovali...
00:23:07 Jaro 1944
00:23:10 Na dva miliony amerických a britských vojáků
00:23:13 se na jihu Anglie připravovaly k vylodění ve Francii.
00:23:17 Zdálo se nemožné tak velké přesuny utajit.
00:23:21 Avšak agenti operace Bodyguard dokázali udržet Němce v nejistotě,
00:23:27 kde vlastně ta obrovská vojenská síla zaútočí.
00:23:34 K největším úspěchům patřilo vytvoření zdání,
00:23:38 že na východě Anglie je rozmístěna pomyslná armáda.
00:23:44 Tu fiktivní armádu tvořila americká 1. armádní skupina,
00:23:48 rozmístěná v Kentu,
00:23:50 dostatečně daleko od skutečně spojenecké armády.
00:23:54 I když tam muselo být několik skutečných divizí,
00:23:57 vše ostatní byla fikce. Mělo to přimět Němce k názoru,
00:24:01 že se skutečně chystá vylodění v Pas de Calais.
00:24:05 Za velitele té fiktivní armády
00:24:08 byl vybrán proslulý americký generál George Patton.
00:24:12 Němci ho totiž považovali za velitele invaze.
00:24:16 Patton byl tím jmenováním hluboce zklamán,
00:24:20 ale chápal význam své úlohy.
00:24:23 I jeho pozdější nepřítomnost v Normandii
00:24:26 utvrdila Němce v domněnce, že Den D je jen kamufláž.
00:24:30 Dvojití agenti plnili svá hlášení zprávami
00:24:34 o neexistující armádě na jihovýchodě Anglie.
00:24:40 Dvojitý agent s krycím jménem "BrutusŞ
00:24:43 působil jako styčný důstojník ve štábu FUSAGu,
00:24:46 což bylo velení amerických vojsk v Británii.
00:24:50 Posílal Němcům "exkluzivníŞ informace o neexistující armádě.
00:24:55 Jeho výmysly byly rozhodující.
00:24:57 Německá armáda dokonce vytiskla tajný seznam znaků těchto -
00:25:01 neexistujících - jednotek.
00:25:05 Přesto v zastírací operaci "Fortitude JihŞ
00:25:09 zbývalo učinit ještě šest dalších kroků.
00:25:12 Každý z nich měl krycí označení "QuicksilverŞ.
00:25:16 "Quicksilver jednaŞ znamenal
00:25:19 sestavení fiktivního časového sledu vylodění v Pas de Calais.
00:25:22 "Quicksilver dvaŞ byl zahájen 24. dubna.
00:25:26 Spočíval v nárůstu radiového spojení
00:25:29 mezi britskou radiovou službou
00:25:32 a radiovou službou 310. amerického praporu.
00:25:35 Auta s vysílačkami jezdila
00:25:37 po fiktivních trasách přesunu jednotek, které představovala.
00:25:41 Jejich radiové zprávy byly nahrány předem.
00:25:44 Díky technickému pokroku bylo umožněno,
00:25:47 aby jedno auto simulovalo vysílání šesti útvarů.
00:25:52 Časem se daly z jediného auta vysílat depeše celé divize.
00:25:57 Díky tomu jejich vysílání vytvářelo dojem devíti divizí
00:26:01 a k tomu ještě štábu armádní skupiny.
00:26:06 "Quicksilver třiŞ představoval smyšlené vylodění.
00:26:11 Byla to další fiktivní invazní armáda.
00:26:17 Vyráběly se makety výsadkových lodí z plátna,
00:26:21 které se navlékalo na trubkové rámy.
00:26:26 Německá výzvědná letadla
00:26:28 pak ty "loděŞ zaznamenávala v přístavech.
00:26:33 Makety lodí byly v zátokách a zálivech
00:26:37 promíchávány se skutečnými vyloďovacími plavidly.
00:26:42 V červnu bylo mezi Falmouthem a Ryem
00:26:46 zakotveno 255 maket výsadkových lodí.
00:26:50 Iluzi dovršovaly nafukovací gumové tanky "ShermanŞ.
00:26:54 Mělo být zřejmé, že se armádní seskupení na jihovýchodě Anglie
00:27:00 připravuje k vylodění u Pas de Calais.
00:27:03 Byly napodobeny i stopy přesunu těch vozidel.
00:27:09 Makety letadel se vyráběly
00:27:11 z pomalovaného plátna nataženého na kostry.
00:27:14 Křídla byla dřevěná. Všechno to bylo určeno
00:27:18 pro snímkování německých výzvědných letadel.
00:27:30 "Quicksilvery čtyři a pětŞ
00:27:33 souvisely s modely spojeneckého bombardování před vyloděním.
00:27:37 Nálety na pobřežní opevnění v Pas de Calais
00:27:41 byly dvojnásobně časté a těžší než v Normandii.
00:27:45 Jedenáct ze čtyřiceti devíti polních letišť v severní Francii
00:27:50 před Dnem D bylo v okolí Pas de Calais.
00:27:53 V oblasti skutečného vylodění byla jen čtyři.
00:27:59 95 procent náletů spojeneckých bombardérů na železnice
00:28:04 se soustředilo na oblast severně a východně od Seiny.
00:28:09 29. května byl na Pas de Calais proveden silný nálet.
00:28:23 Klamné akce fungovaly dokonale.
00:28:27 48 hodin před Dnem D odeslal Rommel pravidelné týdenní hlášení,
00:28:34 V němž sděloval, že: "soustředěné nálety
00:28:37 na pobřežní obranná zařízení mezi Dunquerkem a Dieppe
00:28:41 potvrzují předpoklady o vylodění v oblasti Pas de Calais.
00:28:47 "Quicksilver šestŞ pak byl třešničkou na dortu.
00:28:51 Podél jihovýchodního pobřeží Anglie
00:28:54 bylo nataženo 65 falešných osvětlovacích schémat.
00:28:59 Byly mezi nimi například repliky
00:29:02 přístavních a železničních světel v Newhavenu.
00:29:07 Paleta klamavých opatření tím však ještě nekončila.
00:29:11 Britští agenti použili i německé válečné zajatce,
00:29:15 kteří byli propuštěni díky švédskému Červenému kříži.
00:29:19 Chtěli, aby si všimli známek přítomnosti
00:29:22 fiktivních vojsk v Kentu.
00:29:24 Jeden z nich - velitel tankových vojsk Hans Cramer -
00:29:28 byl vybrán k repatriaci
00:29:31 ze zajateckého tábora v jižním Walesu.
00:29:34 Po celou jeho cestu na svobodu byly v krajině speciálně pro něho
00:29:37 nastraženy falešné známky přítomnosti vojsk
00:29:40 včetně vozidel s fingovanými znaky příslušných jednotek.
00:29:44 Před propuštěním povečeřel s generálem Pattonem.
00:29:47 Během řeči se Patton jakoby náhodou zmínil o Pas de Calais.
00:29:53 Jakmile Cramer vystoupil ze švédské lodě v Německu,
00:29:56 okamžitě zamířil do Berlína, kde podal hlášení
00:29:59 o velké koncentraci vojsk v Kentu proti Pas de Calais.
00:30:05 Zdálo se, že operace Bodyguard bude mít úspěch.
00:30:11 Ale ne vše se vyvíjelo hladce.
00:30:16 Ani nejdokonalejší plány nebyly bez chyb.
00:30:20 Jedna z nich mohla ohrozit celou akci.
00:30:28 Duben 1944
00:30:31 Největší obojživelná síla, jaká kdy byla shromážděna,
00:30:35 byla jen několik týdnů před vyloděním.
00:30:38 Bylo vynaloženo nesmírné úsilí
00:30:41 na utajení pravého cíle jejího nasazení.
00:30:44 28. dubna se však při nácviku přihodilo něco strašného.
00:30:49 U Slapton Sandsu
00:30:51 potopila německá ponorka dvě vyloďovací plavidla.
00:30:55 O život přišlo přes 700 vojáků. Mezi nimi bylo i deset důstojníků,
00:31:00 kteří hodně věděli o operaci "OverlordŞ.
00:31:03 Vynořily se obavy, že padli do zajetí.
00:31:07 Těla všech deseti důstojníků pak byla nalezena a identifikována.
00:31:12 Tato tragédie málem zhatila úsilí o utajení operace.
00:31:21 Sebedůvěra Spojenců ve schopnost zabránit úniku informací
00:31:25 byla brzy otřesena podivnou událostí.
00:31:30 Jednu květnovou neděli vyšla v deníku "Daily TelegraphŞ
00:31:34 křížovka s několika klíčovými slovy v tajence
00:31:38 včetně slova "OverlordŞ.
00:31:41 I když se jednalo o pouhou náhodu,
00:31:44 zdálo se, že to může mít nedozírné následky.
00:31:58 Pak došlo k další znepokojivé události.
00:32:03 Jistý britský důstojník zapomněl kompletní plán spojení
00:32:08 na sedadle taxíku. Šofér jej však naštěstí odevzdal
00:32:13 v nerozpečetěných deskách s nápisem "PŘÍSNĚ TAJNÉŞ.
00:32:21 Podobná panika vypukla, když jeden americký seržant
00:32:25 měl za úkol poslat plány "OverlorduŞ do Pentagonu.
00:32:29 Zaměnil je s balíčkem s oblečením,
00:32:32 který byl určen jeho příteli v Chicagu.
00:32:36 Okamžitě byl zahájena obrovská pátrací akce.
00:32:40 Balíček byl naštěstí zadržen včas.
00:32:43 Špatné počasí v květnu odložilo vylodění Spojenců na červen.
00:32:48 Německé námořnictvo znalo špatnou meteorologickou předpověď
00:32:53 a tak prohlásilo, že nebezpečí invaze nehrozí až do srpna.
00:32:58 Němečtí vojáci dostali dovolenky.
00:33:02 Do Německa odjel dokonce i Rommel.
00:33:06 Britští meteorologové byli optimističtější.
00:33:10 Objevili krátkodobé zlepšení počasí v prvním červnovém týdnu.
00:33:17 V tom týdnu byl i velký odliv,
00:33:20 a tak Rommelovy zátarasy na plážích mohly být obnaženy.
00:33:25 I krátké letní noci vyhovovaly prvním vlnám vylodění.
00:33:31 Operace Bodyguard běžela dál - až do samotného Dne D.
00:33:39 Noc před vyloděním byly spojenecké paradesantní jednotky
00:33:44 přesunuty nad Normandii,
00:33:46 aby zahájily činnost za nepřátelskými liniemi.
00:33:53 Na ochranu před německými stíhačkami
00:33:56 provedly bombardéry RAF zvláštní nálet.
00:34:01 Čtyřiadvacet "Létajících pevnostíŞ přeletělo řeku Sommu
00:34:06 a vypustilo množství tenkých kovových proužků.
00:34:11 Takto vzniklé mraky proužků zneškodnily nepřátelské radary.
00:34:17 Po dobu tří rozhodujících hodin si Luftwaffe myslela,
00:34:22 že nálet přichází od Amiensu,
00:34:25 neboť na radarech nebyl vidět pohyb žádných jiných letadel.
00:34:30 617. letka RAF podnikla speciální let na oklamání německých radarů.
00:34:44 Bylo zapotřebí vyvolat na radarech falešné údaje.
00:34:48 Za tím účelem bombardéry musely provádět neuvěřitelné obraty.
00:34:55 Bombardéry se točily a obracely
00:34:58 a současně vypouštěly ty kovové proužky v takové hustotě,
00:35:02 aby na radarech vytvořily dojem stovek lodí.
00:35:05 Plukovník Leonard Cheshire líčí vznik toho zdání takto:
00:35:11 Chtělo se po nás,
00:35:13 abychom vypouštěním těch proužků vyvolali obrovský radarový efekt.
00:35:18 Osm letadel muselo dokonale udržovat formaci
00:35:23 v šířce tří kilometrů.
00:35:28 Z výchozího bodu letěla dvanáct kilometrů rovně,
00:35:33 pak udělala otočku doprava, která musela trvat minutu.
00:35:38 Pak se vracela k výchozímu bodu.
00:35:42 To všechno musela opakovat,
00:35:45 ovšem pokaždé o dvacet sekund pomaleji.
00:35:49 Během toho letu bombardéry shazovaly ty proužky.
00:35:55 Potíž byla v tom,
00:35:57 že během té první polovice musely shazovat tlustší proužky,
00:36:02 a během druhé tenčí.
00:36:05 Nejvíc jsme se báli, abychom neudělali chybu.
00:36:09 Protože nám bylo řečeno,
00:36:12 že když ji uděláme, německé radary to zaznamenají
00:36:17 a v tu chvíli si Němci uvědomí, že na ně šijeme boudu a poznají,
00:36:23 že musí honem převést veškeré tanky na předmostí v Normandii.
00:36:31 A my jsme na takový druh létání nebyli vycvičení.
00:36:40 Ta neexistující flotila plula směrem na Pas de Calais.
00:36:46 Němci proto vyslali svá letadla vybavená radary,
00:36:50 aby tu flotilu prozkoumala.
00:36:53 Královské námořnictvo pak mezi tu neexistující flotilu
00:36:57 vyplulo s radarovými odrážeči ve vleku.
00:37:04 Vytvořená iluze byla tak účinná,
00:37:07 že německé námořní hlídky byly odvolány z Normandie
00:37:11 a pluly za tou fiktivní flotilou na sever.
00:37:16 Samostatný manévr k oklamání nepřítele
00:37:19 byl připraven na ochranu leteckého výsadku v Normandii.
00:37:25 Figuríny výsadkářů byly vybaveny simulovanou výzbrojí.
00:37:32 Po dopadu na zem vydávaly zvuk střelby osobních zbraní
00:37:36 a vybuchujících granátů.
00:37:41 To mělo odlákat německá vojska od prostoru skutečného výsadku.
00:37:50 S figurínami přistávaly i malé výsadkářské útvary.
00:37:54 Po seskoku na zem
00:37:57 pak ti skuteční výsadkáři pouštěli nahlas gramofony
00:38:00 s nahrávkami hlasů vojáků a zvuků boje.
00:38:04 Německé jednotky byly zmatené,
00:38:06 protože nevěděly, co je a co není skutečný výsadek.
00:38:10 Celý jeden pluk se několik hodin zdržel bojem proti figurínám.
00:38:14 Díky tomu bylo na plážích o 1700 vojáků méně.
00:38:18 Hlášení potvrdila, že ta operace na oklamání zabrala.
00:38:24 V předvečer 6. června poslal polní maršál von Runstedt,
00:38:28 velitel německých vojsk ve Francii,
00:38:31 do Berlína hlášení, že žádné nebezpečí vylodění nehrozí.
00:38:38 Nenadálá bouře způsobila,
00:38:40 že Den D byl o čtyřiadvacet hodin odložen.
00:38:48 V 04:00 6. června
00:38:51 vydal generál Eisenhower, vrchní velitel operace "OverlordŞ,
00:38:55 rozkaz k akci.
00:39:00 Pro operaci Bodyguard to byl den Posledního soudu.
00:39:04 Byla-li úspěšná, pak bude úspěšné i vylodění.
00:39:08 Pokud ne, invazní vojska budou zničena.
00:39:12 V sázce byly životy desítek tisíc vojáků.
00:39:16 Když se rozednilo,
00:39:18 na obzoru Kanálu se objevila spojenecká flotila,
00:39:21 tvořená 4 tisíci plavidel, vezoucích 176 tisíc mužů.
00:39:27 K vylodění byly vybrány pláže
00:39:30 na východ od poloostrova Cotentin v Normandii.
00:39:34 Každý z pěti úseků vylodění dostal krycí označení:
00:39:38 Utah, Omaha, Gold, Juno a Sword.
00:39:42 Americká 1. armáda generála Bradleyho
00:39:45 se vylodila na Utahu a Omaze.
00:39:48 Britská 2. armáda generála Dempseyho
00:39:51 spolu s kanadským sborem přistála na Goldu, Juno a Swordu.
00:39:55 Před vyloděním proběhlo masivní bombardování a ostřelování
00:40:00 ze spojeneckých letadel a lodí.
00:40:03 Avšak velká část ostřelování dopadala za linii německé obrany.
00:40:11 Do Berlína začala proudit hlášení o invazi impozantních rozměrů.
00:40:18 Avšak Hitler byl tak ovlivněn spojeneckou zastírací operací,
00:40:23 že stále očekával hlavní úder v Pas de Calais.
00:40:28 Díky tomu byly posily do Normandie poslány opožděně.
00:40:35 Tento úspěch Spojenců však neznamenal,
00:40:38 že vylodění probíhalo hladce.
00:40:44 Americké vojáky při přistání na Omaze přivítala zuřivá palba.
00:40:48 Německá děla a kulomety střílely přímo na pláž.
00:41:02 Spojenecké bombardování
00:41:04 totiž nezničilo německou pobřežní obranu.
00:41:08 Navíc mnoho amerických tanků zmizelo pod vodou.
00:41:16 Na pláži Omaha padly víc než tři tisíce amerických vojáků.
00:41:25 Podobné potíže čekaly i Brity na pláži Gold.
00:41:29 Jejich vylodění komplikovala bouře a silná obrana.
00:41:38 Avšak navečer byla spojenecká vojska na břehu
00:41:42 a byla odhodlána se tam udržet.
00:41:50 Bylo to těžce vydobyté vítězství.
00:41:54 Stačilo však málo, a mohla to být zdrcující porážka.
00:41:59 Kdyby byl Hitler posílil tuto oblast divizemi od Pas de Calais,
00:42:04 skončil by Den D katastrofou.
00:42:10 V příštích dnech na plážích
00:42:13 přistávalo stále víc a víc mužů i vojenského materiálu.
00:42:17 Rodila se úderná síla Spojenců.
00:42:23 Účinek operace Bodyguard měl neskutečně dlouhé trvání.
00:42:30 Po celé týdny němečtí generálové věřili,
00:42:33 že Den D byl jen manévr na odvedení pozornosti.
00:42:38 18. července - pět týdnů po Dni D -
00:42:41 polní maršál von Rundstedt poslal hlášení,
00:42:44 v němž konstatoval, že "neexistuje žádný důvod pro to,
00:42:48 abychom změnili naše hodnocení záměrů vojsk
00:42:52 soustředěných na jihovýchodě AnglieŞ.
00:42:58 Přítomnost fiktivní armády nacisty nadále mátla.
00:43:02 Přestože Spojenci už začali mířit na Německo,
00:43:05 Hitler dál držel u Pas de Calais své rezervy kvůli hrozbě,
00:43:10 která se však nikdy nenaplnila.
00:43:15 Operace tedy splnila svůj účel -
00:43:18 odvedla nacistická vojska z Normandie do zbytečných míst.
00:43:28 Byl to pozoruhodný úspěch operace Bodyguard.
00:43:32 Téměř celý rok se britským agentům
00:43:35 dařilo rozprostírat síť klamu a přeludů.
00:43:41 Použili všechny prostředky od pravých i fiktivních vojáků
00:43:46 přes zajatce až po samotného generála Pattona
00:43:50 a zapojili je do největší operace na oklamání nepřítele v dějinách.
00:43:56 V sázce byly životy tisíců spojeneckých vojáků...
00:44:00 Šlo o jedno z největších tajemství Druhé světové války.
00:44:28 Titulky: Marie Luzarová Česká televize 2009
Během přípravy vylodění spojeneckých jednotek v Normandii v červnu 1944 bylo všem jasné, že na útočící vojáky bude čekat smrtelně nebezpečná past německých opevnění – Atlantický val. Bunkry, pevnosti, zátarasy, dělostřelecké baterie i minová pole. Spojenecké velení proto muselo připravit svým jednotkám všechny myslitelné výhody a ulehčení při náročné akci vylodění. Součástí toho byla i Operace Bodyguard: složité předivo lstí, úskoků, triků, utajení i dezinformací, které mělo jediný cíl – zmást nacisty a co nejvíce usnadnit invazi.