Svatba, anebo smrt! Annette Beningová a Ben Kingsley v hlavních rolích amerického filmu podle skutečného skandálu ze 70. let (2005). Dále hrají: E. Burstynová, F. Fisherová, P. Baker Hall, C. Leachmanová, M. McDonnellová, Ch. Sevignyová, F. Whaley a další. Scénář a režie Phyllis Nagyová
00:00:39 PANÍ HARRISOVÁ
00:02:56 BOUŘKA
00:03:25 Já myslela,že necháš lampu na okně. Je tam tma jak v ranci.
00:03:32 Vždyť už je noc. Tak pozdě zase není.
00:03:39 A já se dlouho nezdržím. Jenom chci s tebou mluvit.
00:03:45 Uprostřed noci s nikým nemluvím. Je deset pryč, Hii.
00:03:51 Přinesla jsem ti květiny.
00:03:59 Napsal jsi zase kus té nové knihy? Proboha, Jean, přestaň a jdi spát.
00:04:05 Nemůžu jít spát. Ještě tu nejsem dost dlouho.
00:04:19 Jela jsem dneska za tebou 5 hodin.
00:04:48 Jsi parchant, Hii!
00:05:00 Au!
00:05:12 Bouchni si ještě, Hii! Pořádně, abys mě zabil!
00:05:16 Já ti nepomůžu.
00:05:21 Nevadí, udělám to sama.
00:05:27 Ááá! VÝSTŘEL
00:05:35 Proboha, Jean, co jsi to udělala?
00:05:53 Ne!
00:05:56 Dej mi to!
00:06:00 Prosím, dej mi tu zbraň. Prosím, zastřel mě.
00:06:05 Zastřel mě sám, ale proboha nech mě umřít.
00:06:09 Tak dost! Jsi cvok! Sakra, kde jsou?
00:06:13 Dej mi tu pitomou zbraň! Jean! Ne.
00:06:15 VÝSTŘEL
00:06:23 Není to tak zlé, Hii, nebolí to.
00:06:41 CVAKNUTÍ
00:06:48 VÝSTŘEL
00:06:52 CVAKNUTÍ
00:06:58 Kde mám kabát?
00:07:23 Ááá!
00:07:38 PLÁČ
00:08:28 Hii, nejde to. Asi přerušené spojení.
00:08:32 To máš asi pravdu.
00:08:48 Máš.
00:08:58 Dívala jsem se na něho, on se díval na mě a asi jsme oba byli v šoku.
00:09:03 A napadlo mě, jak by se mohlo mezi dvěma lidmi,kteří se nehádali,
00:09:08 stát něco tak ošklivého a smutného. Až na to, že to nebylo
00:09:14 v podmiňovacím způsobu.
00:09:22 Celý život byl můj bratr Hermann velký čtenář.
00:09:29 Nejraději měl historii. Dávnou, moderní, to bylo jedno.
00:09:34 Pokud to bylo pravdivé. Často mi říkal: Pell, pravda je
00:09:40 zajímavá dost. K čemu fikce?
00:09:44 Když ta ženská zabila mého bratra, sbalila jsem Hermannovy šaty
00:09:50 a všechny ty jeho papíry. Ale knihy jsem nechala.
00:09:58 Jsou plné jeho poznámek.
00:10:02 Smávali jsme se, že jeho rukopis je na doktora příliš hezký.
00:10:10 Lidi jsou lidští, když projeví své chyby.
00:10:14 A Hermann všechny svoje chyby přímo stavěl všem na odiv.
00:10:19 Co udělala Jean Harrisová?
00:10:23 No -
00:10:26 něco tak nepředstavitelného, jako je vražda milovaného.
00:10:46 -K událostem, kterými se tu budeme zabývat, došlo asi před 8 měsíci.
00:10:55 V domě a sídle Hermanna Tarnowera.
00:11:02 -Je to kurážná ženská. Když odjela do Philadephie.
00:11:07 Odešla z toho pohodlného manželství v Grospointu.
00:11:11 Je pravda, že to manželství bylo nudné, ale i tak.
00:11:14 Kolik žen s dvěma malými kluky by takhle přetrhalo kořeny?
00:11:19 Ale chtěli jste vědět, jak se seznámili.
00:11:36 Dobrý večer. Já jsem Hi Tarnower.
00:11:41 Výslovnost jako Eisenhower.
00:11:58 Bylo to, myslím, šestašedesátém. Jean byla na springsidské škole
00:12:02 pár měsíců, ale ještě se tam s nikým nespřátelila.
00:12:06 Tak jsme ji krátce před Vánocemi pozvali na víkend do New Yorku.
00:12:10 Často jí teď říkám: Jean, měla jsi zůstat ve Philadelphii.
00:12:14 Mořský rybolov, islandský losos, úžasné!
00:12:19 Svobodný si může dovolit cestovat. Někdy vám musí být smutno.
00:12:23 Jen vy a vaše kořist... Nikdy nejezdím sám.
00:12:27 Oh!
00:12:29 S Jimem - tedy než jsem sebrala kluky a odešla od něho,
00:12:34 jsme necestovali. Jim měl raději bezpečí své zahrádky.
00:12:38 Co jste chtěla vy? Já?
00:12:41 To ani nevím, ale zahrádku jsem nechtěla. To teď vím.
00:12:46 Připadáte mi jako rozená cestovatelka.
00:12:49 Aha, to jsem. Ale ne sama, Hii.
00:12:54 Doktore Tarnowere?
00:12:58 11 hodin. Omluvte mě, musím jít. Významní kardiologové se změní
00:13:03 v myšky, když nejsou do půlnoci doma?
00:13:06 Něco takového. Jsem venkovský doktor s klientelou z velkoměsta.
00:13:11 Aha. Přeji vám nový rok plný překvapení
00:13:15 a dobrodružství. Každý den je dobrodružství, Hii.
00:13:19 Jen kdyby nebylo takové dobrodružství udržet syny
00:13:22 na prestižní škole. Štěstí pro ně, že mají vás.
00:13:27 Brzy poletím do Keni, Nairobi, safari. Budu jako kluk v cukrárně.
00:13:34 No, tak vám přeju šťastný lov.
00:13:44 Mám mít radost z toho, že jsem je dala dohromady?
00:13:48 To jsem měla a pořád mám. Hi nebyl krasavec.
00:13:52 Ale jak Jean kdysi řekla, když chceš být do smrti šťastná,
00:13:57 neber si hezkého muže za manželku. Proboha, tenhle muž by kouzlem
00:14:01 i v kameni vzbouřil krev!
00:14:06 -Takže - když jste se poznali na večírku Margitt Jacobsonové
00:14:09 v New Yorku, kdy se vám potom doktor Tarnower ozval?
00:14:13 No, dost dlouho jsem ho neviděla. Asi po týdnu mi poslal knihu
00:14:18 Masada od Jigala Jadina. S kartičkou, kde stálo:
00:14:24 Je čas dozvědět se o Židech víc.
00:14:30 Když jste dostala knihu, ozval se vám doktor znova?
00:14:34 Dostala jsem hezké přání k Vánocům a pak zavolal.
00:14:39 Na začátku roku 1967 se chystal na safari a říkal, že se vrátí
00:14:44 první týden v březnu. Ptal se, zda bych mohla přijet do New Yorku.
00:14:49 První týden v březnu jsem měla být v New Yorku na poradě, tak jsem
00:14:53 řekla, ano, budu tam a velmi ráda se s ním sejdu.
00:15:29 Ten večer jsem vypila dva koktejly a Hi měl dva "manhattany".
00:15:35 Večeřeli jsme v té restauraci, kde se objednává fantastické jídlo.
00:15:41 Líbilo se mi, když řekl, že se nemám ptát, kde večeříme.
00:16:06 To je můj třetí kočár. Stejná barva, stejný model.
00:16:10 Třetí co? Třetí cadillac.
00:16:16 Víš, co si lidi myslí o židovských doktorech, co mají cadillac?
00:16:20 To nevím. Tak to ti gratuluju.
00:16:25 Jsi lepší než většina žen.
00:16:34 Co ty ženské na Hermannovi viděly? Asi jste s ním nikdy nebyli v šatně
00:16:39 Jinak byste to věděli.
00:16:50 Hi byl můj nejlepší kamarád a já ho měl rád. Neberte to špatně,
00:16:54 ale uměl být úskočný.
00:16:57 -Sexuálně? Hi byl - no - obrovitý!
-Měl takové úžasné oči,
00:17:04 ty vás prostě nepustily.
-Měla jsem svoje peníze,
00:17:09 takže se mnou byl uvolněný. Ačkoliv nevím, jestli se dá říct,
00:17:13 že Hermann byl s ženou uvolněný.
00:17:16 -Ženy pro něj byly rozptýlení. Hi měl tu kuráž a mluvil o citech.
00:17:21 -Hiovy ženy vždycky znaly skore. Byla jsem jednou z mnoha.
00:17:24 -Nakonec jsem si řekla: Ve svém věku se už nemusím tak dřít.
00:17:29 -Jeho oblíbenou skladbou byla hudba z filmu Kleopatra.
00:17:33 -Samozřejmě, uměl být okázalý. Myslím ten jeho vinný sklep
00:17:38 a japonské jezírko a nejúžasnější bylo, že jsme ho stejně měli rádi.
00:17:43 Jean byla třída. Ostrá jak břitva. Ale lovu na chuť nepřišla.
00:17:50 Tady to je. Moje síň trofejí. Na venkovského doktora slušné, že?
00:17:58 Je to neuvěřitelně impozantní!
-Toho slona jste zabil vy, doktore?
00:18:03 Jimmy. Samozřejmě. Trefa přímo mezi oči.
00:18:08 Mám tě naučit, jak se střílejí sloni, Jimmy?
00:18:12 Za pár let budeš dost starý, abys jel na safari se mnou.
00:18:16 To je stará winčestrovka? Jistě. Chceš si ji zkusit?
00:18:19 Hii, já nemyslím, že -
00:18:22 Kluci jsou unavení a popravdě řečeno, já bych si před obědem
00:18:26 taky ráda oddáchla. Promiň, Davide, poslechni šéfa.
00:18:31 Někdy jindy. Mami. No tak, to není nebezpečné.
00:18:36 Mohla by nám Susan ukázat pokoje? Ano, Susan vám ukáže vaše pokoje.
00:18:40 Doktore, myslím, že Henri dal věci paní Harissové do vašeho pokoje.
00:18:45 Ano, Susan, nahoru, děkuju.
00:18:52 Hi říkal, že jste učitelka, Jean. Prosím, neříkejte to tak -
00:18:58 Nikdy jsem nenosila sukni z režného plátna.
00:19:02 Jean tu školu teď řídí. Ne tak docela.
00:19:06 Spadla jsem z výhně učebny na rozpálenou pánev administrativy.
00:19:12 Řídím nižší třídy v akademii ve Philadelphii.
00:19:18 Je to sestup nebo povýšení? Spíš posun na stejné úrovni.
00:19:26 Podle toho, jak berete výměnu dětí za peníze.
00:19:30 Ano. Dobře jsi udělala. Všechny děti se zdají stejné,
00:19:35 ale každý Benjamin Franklin je jedinečný.
00:19:38 Ale Hii, ty jsi uličník! Já jsem svobodný. Co vím o dětech?
00:19:50 Buď tu jako doma.
00:19:55 Která postel je moje? Nesedneš si? Bude to jen chvilka.
00:20:02 Dobře.
00:20:05 Proboha, Jean! Sedni si, já tě neukousnu.
00:20:10 Ano, Hii, ano.
00:20:15 Tak - už sedím. Jsi zvláštní. Víš to?
00:20:21 Hned se vrátím.
00:20:41 Co to děláš? Chtěla jsem číst dobrou knihu,
00:20:45 když jsi pryč. Ta by se ti nelíbila.
00:20:48 Zkus mě, jsem vybíravá.
00:20:51 Pochybuji, že bys mou Černou knížku ocenila.
00:20:54 Ale v tom se dost mýlíš, Hii. Ano? Chceš porovnat mé poznámky
00:20:59 s mými trofejemi? Tak tohle jsme? Trofeje?
00:21:04 Ne, ženy nejsou trofeje. Spíš tramvaje.
00:21:10 Hii, já bych asi měla jít spát. Kam mi dala Susan tašku?
00:21:15 Jen seď, ano? Víš, jsem unavená.
00:21:19 Ano. Seď. Já vím. Ty nejsi tramvaj.
00:21:31 Ty jsi tomu věřila? Nemám věřit tomu, co říkáš?
00:21:38 Na, otevři to.
00:21:46 Vidíš? Můj život je otevřená kniha. Ty jsi vážně parchant, že?
00:21:54 Ano, jistě. Jsem tvůj parchant. Ano?
00:22:23 Byla to pro tebe odpověď? Možná, že ji musím slyšet znova.
00:22:31 Svlékni se.
00:22:36 Všechno dolů? Do spodního prádla.
00:22:53 Sedni si.
00:22:57 Postav mě.
00:23:01 Počkej. Zhasni to. Nechceš mě vidět?
00:23:14 Tak dál.
00:23:19 Jen v trenýrkách. Jen v trenýrkách?
00:23:23 Ano.
00:23:27 Teď mě postav. Takhle?
00:23:32 Takhle.
00:23:38 Ne. Co je?
00:23:40 To nic.
00:23:45 Tak dál.
00:23:53 Líbili se ti moji přátelé? Co?
00:23:57 Přátelé. Jsou skvělí, viď?
00:24:02 Ano, jsou skvělí. Ty ses jim taky líbila.
00:24:09 Nepřestávej.
00:24:17 Ano a teď - teď si na mě sedni.
00:24:26 Hii, je to dobré? Proboha, Jean, je to fajn.
00:24:32 Nasedni na mě.
00:24:45 Tvrdí, že ten večer jela 5 hodin v dešti, aby se s mým bratrem
00:24:49 rozloučila. Tak tomu nevěřím. Proč se nezabila ve Virginii?
00:24:54 Proč se musela jet zastřelit až do New Yorku?
00:24:59 Všechny problémy začaly tímhle. Žádostí o ruku.
00:25:07 Co je to? Vypadá to jako dárek.
00:25:12 Hii, ty jsi mi koupil dárek? A já ani nemám narozeniny.
00:25:16 Co? Zahrnout ženy dary smím jen při zvláštní příležitosti?
00:25:21 Do háje, tak já to prostě otevřu. Jsem tak napjatá.
00:25:31 Prázdná krabice. Podívej se.
00:25:37 Á!
00:25:44 Hii, já nemám slov. Konečně. Jean Harrisová
00:25:50 od Grospointu ztratila řeč kvůli hrubiánskému Židovi z Brooklynu.
00:25:56 Z Gros- ne od.
00:26:00 Hii, já jsem naprosto ohromená.
00:26:07 Hii? To je nabídka k sňatku?
00:26:11 A chceš žít až do smrti s venkovským doktorem?
00:26:17 Nabídka k sňatku.
00:26:23 Hii.
00:26:33 Vidíte ji?
00:26:36 Tak tu neseď, neškleb se, a nasaď si ho!
00:26:40 Nasaď si ho!
00:26:54 Susan? Henri!
00:26:58 Susan! Sakra, rozsviťte tady! Jdu pro pomoc!
00:27:05 BOUŘE
00:27:38 VYPNUTÍ RÁDIA
00:27:56 PÍSKÁNÍ MELODIE
00:28:08 POLICEJNÍ HOUKAČKA
00:28:16 Takže jestli vám rozumím, tehdy jste si uvědomila,
00:28:20 že byste měla doktorovi zavolat pomoc kvůli zranění ruky.Je to tak?
00:28:23 Napadlo mě to. Snažila jsem se zavolat, ale nepovedlo se to.
00:28:28 Auto jste měla venku, ano? Ano, bylo hned u schodů.
00:28:33 Řekla jste doktorovi, Hii, pojď se mnou do auta, odvezu tě?
00:28:38 Ne, neřekla. Já -
00:28:41 Nevěděla jsem,že musí do nemocnice. Myslela jsem, že potřebuje ošetřit
00:28:46 ruku, ale nenapadlo mě, že musí do nemocnice.
00:28:49 Vrátíme se trochu zpátky. Jak dlouho před 10. březnem 1980
00:28:54 jste poznala Knopfovy? Asi 10 let předtím, možná víc.
00:28:58 A jak daleko od doktora Tarnowera bydleli?
00:29:02 Škoda, že to nemůžete ukázat porotě přímo na místě. Nevím, jak je to
00:29:06 daleko, ale do takového domu by člověk telefonovat neběžel.
00:29:11 Takže 10. března 1980 jste věděla, že Knopfovi bydlí hned přes ulici.
00:29:15 Nebydlí hned přes ulici, pane Bowline! Můžu vám ušetřit čas
00:29:19 a říct, že panu Knopfovi je 90 a paní Knopfová je hodně stará.
00:29:23 Služebnictvo bydlí v garáži. Trvalo by dobrou půlhodinu,
00:29:27 než bych se k telefonu dostala. SMÍCH LIDÍ
00:29:36 Strážníku?
00:29:46 Zavoláme pomoc. Potřebuje kyslík.
00:29:56 Proč jsi mě nezabil?
00:30:14 Paní Harrisová, musím s vámi mluvit o doktoru Turnhovi. Madam!
00:30:21 Tarnowerovi. Jmenuje se Hermann Tarnower.
00:30:25 Ten doktor přes diety? Je to uznávaný internista
00:30:30 a kardiolog. Je nahoře.
00:30:35 Paní Harrisová, kdo tady střílel? Já nevím.
00:30:39 Došlo tu k zápasu? Ano, myslím, že došlo k zápasu.
00:30:44 Jen jsem chtěla s Hiem chviličku tiše posedět, než se zastřelím.
00:30:53 Paní Harrisová, kde je ta zbraň? Myslím, že je v mém autě.
00:31:00 Nebo nahoře? Ne, je v mém autě.
00:31:04 Myslíte, že byste mohla jít se mnou ven, ukázat mi tu zbraň?
00:31:13 Praštil mě.
00:31:16 To je on? To je Hi? Pusťte mě k němu. Musím.
00:31:22 Ne, musí ho vzít do nemocnice. Hii!
00:31:25 Paní Harrisová. Sakra!
00:31:29 Haló! Zavoláte sem někdo doktora?
00:31:33 -Jedna kulka šla do pravé strany jeho pravé ruky.
00:31:37 A myslím, že tahle kulka vyšla z doktorovy ruky a vletěla mu
00:31:42 do těla na pravé střední hrudní stěně, uštípla klíční kost
00:31:47 a přerušila podklíčkovou žílu. Následně zůstala v dutině hrudní.
00:31:54 Další kulka pronikla zezadu pravým ramenem. Tato kulka šla nepatrně
00:31:59 dolů, odzadu dopředu. Roztříštila tři žebra, prošla bránicí a zůstala
00:32:05 v pravé ledvině dole. A ještě další kulka zcela prošla pravou paží
00:32:12 nad loktem a roztříštila kost.
00:32:18 -Doktore, podle vašeho názoru odpovídají nebo ne zranění,
00:32:24 která utrpěl doktor Tarnower tomu, že by muž doktorovy výšky a váhy
00:32:31 a žena výšky a váhy paní Harrisové zápasili o zbraň?
00:32:39 -Ne, zápasu o zbraň to vůbec neodpovídá.
00:32:45 Dívala jsem se na Rittu Haversovou a myslela jsem si, to je děvka!
00:32:51 Ženská, která si radši strhá nehty, než by dala chlápkům najevo,
00:32:55 že je potřebuje. Vysoká, štíhlá a vzdorná. A ty její róby! Ta síla!
00:33:03 Sveďte to na May, hoši, sveďte to na May.
00:33:09 May cizího chlapa líbala, tím Chicago podpálila...
00:33:26 Jo, to je!
00:33:39 Hele, dívej se na mě! Jsem osamělý. Omlouvám se, drahoušku.
00:33:45 Neomlouvej se!Řekni, že mě miluješ. Miluju tě, Hermanne.
00:33:49 Taky tě miluju, Hermanne Tarnowere!
00:33:53 Doufala jsem, že uslyším něco jiného.
00:33:56 Miluju tě, Jean Harrisová! Máš velký štěstí.
00:34:19 Pořád si ten prsten stahuješ, lidi si řeknou, jestli ho chceš nosit.
00:34:25 Když jsem byla v Grospointu, dala jsem si ho ocenit.
00:34:29 Má cenu 10.000 dolarů. To jen dokazuje, jak moc tě miluje.
00:34:36 Můj plat za celý rok je 12.000 dolarů.
00:34:41 Vzít si ho do školy? Umíš si představit, jak s ním
00:34:45 tlačím vozík s nákupem v supermarketu?
00:34:49 Jestli jsi nervozní, pojisti ho. Hi nemá rád děti. Nedělám chybu?
00:34:56 Drahoušku, nikdo není dokonalý.
00:35:02 A říkala jsi, že Hi je jediný, s kterým nemáš pocit,
00:35:07 že máš obě nohy levé.
00:35:10 Chci, abys ho dneska vzala k sobě, ano? Já ho nechci ztratit.
00:35:20 Neznám muže, který by kupoval tolik manžetových knoflíčků.
00:35:25 Většinou je nekupuju. Jsou to dárky.
00:35:27 Od koho? Od vděčných pacientů.
00:35:31 Budeš mít méně vděčných pacientů, až se vezmeme?
00:35:34 Miluj mě i mé pacienty. Ber, nebo nech být.
00:35:42 Židovka? Ano, v duši.
00:35:47 Váš syn je můj první Žid. Cože? Hermanne? Kdo je ta ženská?
00:35:54 Říkal jsem, mamá, Jean. Je to Jean. Budeme se brát.
00:36:04 Co je to? Šampaňské, mamá, oslavujeme.
00:36:08 No, to je oslava.
00:36:11 Paní Harrisová, učí.
-Kdo je paní Harrisová?
00:36:17 Já jsem paní Harrisová. Jsem šťastně rozvedená.
00:36:21 Vdaná nežidovská učitelka?
00:36:25 Kantoři! Nic nevydělají.
00:36:29 To jsem já, ženská s blbým povoláním.
00:36:33 Můj otec nevynechal žádnou příležitost, aby mě varoval
00:36:37 před prací ve školství. Děkuji, že jste mi ho připomněla.
00:36:40 Mám pocit, že už vás dobře znám. Řekni jeden důvod,
00:36:44 proč tě mám mít ráda? Mamá -
00:36:47 Ty, ty buď zticha, Hermanne. Já vím, co je pro tebe dobré.
00:36:54 Podělíme se o něj.
00:36:59 Hi se umí rozdávat všem.
00:37:08 To je prdelka! Mluvíš se mnou?
00:37:14 Kouká po mně. Klid, Hii, ještě neviděla chlapa
00:37:18 v tvém věku v plavkách. Hade! Ta mě chce.
00:37:27 Možná slyšela,že se konečně usadíš a nějak - vždyť víš -
00:37:31 se s tím nemůže smířit. Jo? Tak to bude.
00:37:56 Hii, nerada tě otravuju, ale musíme určit datum.
00:38:02 Nové křídlo už bude hotové. Byla ses tam podívat?
00:38:07 David a Jimmy budou mít každý svůj pokoj.
00:38:12 Už se blíží září, a já musím vědět, kde budu žít
00:38:17 a kam půjdou kluci do školy.
00:38:29 Jean, já to nemůžu udělat.
00:38:34 Nemůžu, není co dodat. Omlouvám se.
00:39:03 Ten si musíš nechat. Ale!
00:39:07 Vlastně jsi ho měl dát Susan. To je jediná ženská,
00:39:11 kterou potřebuješ. Proboha!
00:39:14 Nebuď tak melodramatická.
00:39:20 Pro někoho manželství není. A Jean je ten typ.
00:39:24 Rozčilovala se, že Hi není typ na ženění, ale ve skutečnosti
00:39:28 ona není typ na vdávání.
00:39:37 Nech si ten prsten. Aspoň ten bys měla mít.
00:39:42 Hii, víš, že jsi vůbec poprvé u mě doma?
00:39:48 Snažím se zachovat správně. To jsou kecy!
00:39:52 Snažíš se vykoupit diamantem! Jsi báječná ženská,
00:39:55 měla by ses vdát. Ale ne za mě. Ty hajzle!
00:40:01 Ty!Ponížil jsi mě před mou rodinou. Před přáteli! Před syny!
00:40:06 Já to vzdávám. Takhle to chceš? Ty jsi chtěl, abych si tě vzala,
00:40:10 ty děvkaři! Já vím. Myslel jsem to upřímně.
00:40:14 Tehdy.
00:40:17 Já jsem tě o to nežádala, Hii. Nenutila jsem tě,aby ses mě zeptal.
00:40:23 Jenom jsem ti řekla ano. Nech si prsten. Dál říkej ano.
00:40:30 Kdoví, možná tě jednou uslyším.
00:40:43 Cítím se s tebou v bezpečí, Hii. S nikým nejsi v bezpečí.
00:40:52 PLÁČ
00:41:12 PLÁČ
00:41:31 Co teď, Hii? Spíme.
00:41:34 Já nikdy nespím. Od 35. narozenin mě pořád bolí záda a naposled jsem
00:41:41 nebyla unavená, než přišly děti. No tak, Jean, to jsem zařídil.
00:41:48 Máš všechny potřebné léky. Ty sama se nechceš léčit.
00:41:53 Ty jsi moje léčba.
00:41:56 Kde jsou? Ukaž mi je.
00:42:19 Bylo by skvělé jet někam bez dětí.
00:42:29 Jean, tvůj bývalý odjel s kluky před třemi hodinami. Musejí vědět
00:42:33 všechno, co děláš v letadle? Ten lístek dojde nejdřív za týden.
00:42:37 Budou čekat zprávy.
00:42:40 Dám si tohle, prosím.
00:42:49 Veselé Vánoce, miláčku! Veselé Vánoce.
00:42:57 Víš, Hii, jestli budu bohatá, tak ti koupím velký křišťálový
00:43:03 lovecký pohár a dám ti na něj vyrýt jména všech tvých žen
00:43:08 a všechna data, kdy jsi s tou šťastnou spal.
00:43:12 To je dobré!
00:43:15 Ne, já se rozhodla. Manželství není skutečný stav bytí,
00:43:21 takže nechtít do manželství neznamená, že jsi zvrácený,
00:43:25 zbabělý nebo méněcenný. Ale neschovávej mě.
00:43:29 Nedělej, že tu nejsem.
00:43:33 Vím, že aspoň chvíli jsi byl se mnou.
00:43:37 Jsem s tebou dál.
00:43:47 Kteréže jsou na spaní?
00:44:10 Prosím! Prosím. Detektive, kdy můžu jet do nemocnice navštívit Hie?
00:44:18 Já o tom nic nevím, jasné? No tak, prosím! Nemůžete odejít.
00:44:28 Madam, je mi líto, že vám to musím říct. Doktor zesnul, před hodinou.
00:44:39 Zesnul? To je ale směšný výraz.
00:44:46 Potřebuju právníka, že?
00:44:56 -Já znám mnoho žen, co by s chutí udělaly manželům to,co Jean Hiovi.
00:45:02 Naštěstí mnoho žen nechodí po světě s pistolí ve své kabelce.
00:45:09 -Od 10. března 1980 chodil doktor se dvěma ženami. Jedna z nich byla
00:45:16 paní Lynne Tryforosová. Chodil s ní několik let.
00:45:21 To je směšné. Lynne byla bezvýznamná.
00:45:25 Proč měl Hi rád Lynne? Uměla střílet.
00:45:30 Byla to jediná žena, kterou mohl brát s sebou na lovecké výlety.
00:45:34 Navíc si myslím, že jako jediná z těch, co znal, ráda pózovala
00:45:38 na snímcích s kořistí. Ale hlavně - Lynne by naslepo trefila mouchu
00:45:43 mezi oči. A víte, tohle určitě Hie vzrušovalo.
00:45:49 -Lynne by vypila kyanid s ledem, kdyby Hi chtěl.
00:45:53 Lehla by si a nechala by ho, aby ji pošlapal od brady po klín.
00:46:31 Nepřipadá vam bizarní, Lynne, že natíráte nábytek,když jsem tady?
00:46:37 Bizarní? Co to znamená?
00:46:41 No, víte, je mi jasné, že jste jen sekretářka a neměla jste
00:46:45 to štěstí jako já promovat s červeným diplomem na univerzitě.
00:46:49 Ale desetileté sečtělé dítě zná význam slova bizarní.
00:46:56 No, tak vám to řeknu jinak. Co tady kruci děláte?
00:47:01 Jsem tady, protože tu smím být. Ne ale, když jsem tady já!
00:47:10 Lauro, Electro, mamince není moc dobře. Zajdeme sem jindy.
00:47:15 Pojďte, nedá se nic dělat.
00:47:19 Jděte do auta.
00:47:24 Bolí to, ale ani nejsem překvapená. Já nevím, jaké k tomu má důvody.
00:47:30 Zasloužíš si dobrého muže,slušného. Já se slušných štítím.
00:47:34 Ale jdi! To nemyslíš vážně. Já jsem na sobecké zmetky.
00:47:38 Hi si dělá, co chce. Tím je sakra dobrý společník!
00:47:43 Krutost není zločin, nuda ano.
00:47:49 Já ty děti nesnáším.
00:47:54 Víte, jak si udělat z boháče přítele? Plaťte jeho alimenty
00:47:57 a účty mu neposílejte.
00:48:05 Jean, je něco s tím jídlem? Parchanti. Zase mě předběhli.
00:48:12 Ostré, chytré, rychlé. Smůla. Jean měla být ředitelkou,
00:48:17 nedostala to. Věčná nevěsta.
00:48:22 Zaplatíme. O tu práci jsi přišla sama.
00:48:25 Nesváděj to na mě. Buď šťastná s tím, co máš.
00:48:28 Byla bych. Kdybych se aspoň měla čeho chytit.
00:48:32 Vypadáte trochu unaveně. Myslíte?
00:48:35 Taky by vás unavilo starat se denně o 200 předpubertálních děvčat.
00:48:40 Díky bohu, že nejsou moje. Jsou slabé, závislé, že Hii?
00:48:46 To trápení tě oslabuje. Půjdu zaplatit, jděte k autu.
00:48:58 Ale neměli jsme kávu. Já chci kávu. Hi čeká.
00:49:02 Tak počká.
00:49:10 PLÁČ
00:49:15 Marge, asi jsem zabila Hie.
00:49:22 No, no, Jean, pomůžu ti vstát. Marge, vezmi ji tam. Dobrý.
00:49:35 Teď už ani slovo. Rozumíš, co ti říkám, Jean?
00:49:39 Co jsem řekla? Žádnému policistovi nic neříkej,
00:49:44 pokud u toho nebude tvůj advokát. Na advokáta nemám peníze.
00:49:48 O to se teď starat nebudeme. Teď se postaráme, abys měla
00:49:51 nejlepší možné zastoupení. Nejlepší si nezasloužím.
00:49:55 Stačí jakýkoli právník.
00:49:59 Já - chtěla jsem, aby byl na mě
00:50:02 pár minut hodný, než se odejdu k jezírku zastřelit.
00:50:13 Ať se stane cokoli, Leslie, musíš mi teď něco slíbit.
00:50:17 Jistě. Co bude v mých silách, Jean. Žádný, co mě bude obhajovat,
00:50:22 nesmí říct slovo proti Hiovi. Ani jediné slovo.
00:50:30 Ale - Teď bych si chtěla vyprat blůzu.
00:51:07 Na co koukáte? Ten detektiv vpředu řekl, že to smím vyprat.
00:51:13 To nemůžu mít soukromí?
00:51:25 Promiňte.
00:51:32 Promiňte, mohla byste to někde pověsit? Já -
00:51:36 Já s sebou jiné šaty nemám, a musím v tomhle zítra jít k soudu.
00:51:54 Nechte otevřeno. Prosím, nechte otevřeno.
00:51:57 ZAMKNUTÍ
00:52:04 Děkuju.
00:52:07 Po prvním slyšení před velkou porotou nastoupila paní Harrisová
00:52:11 dobrovolně na psychiatrické oddělení v nemocnici v Portchesteru
00:52:15 stát New York. Zjistil jsem akutní sebevražednou depresi
00:52:19 s tranzientními psychotickými rysy. Byla sledována 24 hodin denně.
00:52:24 Postupně pochopila, že trpěla vážnou depresí mnoho let
00:52:29 a že tu depresi zakrývala závislostí na Dezoxinu, známém
00:52:34 jako speed. Ten jí doktor Tarnower volně předepisoval.
00:52:41 Rovněž jí nepravidelně předepisoval Nembuthal, Plexonal a Percodan.
00:52:47 To na zhoršující se nespavost a chronickou bolest v zádech.
00:52:52 Tato kombinace povzbuzujících a tlumících léků byla katastrofa.
00:52:59 Potřebuju ještě Dezoxin. Už jsme si říkaly, proč to není
00:53:03 dobré, Jean. Doktor - Kašlu na to, co říká. Hi říkal,
00:53:08 že Dezoxin mi pomůže. Nevidím důvod to měnit.
00:53:13 Ze všeho nejvíc teď chcete Dezoxin? Ne, ne.
00:53:18 Nejvíc chci, abych byla rohožka. Nebo muž.
00:53:26 Podle mého Jean Harrisová v žádném případě neměla sebemenší úmysl
00:53:31 zabít doktora Tarnowera. Ta část Jean Harrisové, která si přála žít,
00:53:35 potřebovala Tarnowera, aby jí v sebevraždě zabránil. Bohužel,
00:53:39 ta část, co chtěla umřít, držela zbraň.
00:53:43 -Měla jsem Jean moc ráda. Hi k nám s ní chodil každý rok o Vánocích.
00:53:50 Víc než 14 let jsem myslela, že ji dobře znám.
00:53:54 Spousta lidí vykládá, jak zábavný Hi byl, a taky okouzlující, ano.
00:54:01 To byl, ale právě s Jean nejvíc rozkvetl.
00:54:05 -Jean mu nikdy neřekla vlídné slovo, přede mnou ne.
00:54:10 -Víš, že to není pravda. A Hi Jean ignoroval, když přišel s Lynne.
00:54:15 HALAS
00:55:00 Jean, co to děláš? Já zkouším, jestli se mnou bude
00:55:05 někdo mluvit.
00:55:12 Já musím na vzduch.
00:55:48 Sebevražda přišla sama od sebe jako starý přítel, kterému můžete
00:55:52 zavolat, když prší. Většinu lidí život vysaje a vyplivne rychle,
00:55:57 ale nemají ponětí, že se to děje. Já to věděla odjakživa.
00:56:03 Moje prokletí byla jedinečná schopnost sledovat, jak se to
00:56:07 všechno vytrácí.
00:56:17 Pušku nebo pistoli? Já nevím. V čem je rozdíl?
00:56:22 Dámo,bez urážky,ale když se ptáte - Chci něco,co můžu mít doma při ruce
00:56:29 Brokovnicí se střílí celkem snadno a lupiče vyděsí k smrti.
00:56:34 Já - vezmu si tuhle. Támhletu. Kolik vám dám?
00:56:40 Pozor, to není tak snadný. Musím vidět váš řidičský průkaz.
00:56:45 Dobře. Teď to vidím, velice lituju, madam.
00:56:51 Ale zbraně smím prodávat jen obyvatelům Floridy.
00:56:55 Chápu.
00:57:02 Děkuju.
00:57:08 -Hi dělal stejný hloupý vtip při každé večeři u něho.
00:57:12 Říkal, že ideální ženě pro každého muže je půl jeho věku plus 7 let.
00:57:19 Jean to nesla velmi těžce. Vážně uvažovala o plastice.
00:57:24 To bylo před těmi Vánocemi, kdy byli s Hiem u Arthura a Vivian
00:57:28 v Palm Beach.
00:57:33 Šťastný Nový rok i tobě, Jean. Co je, Jean?
00:57:37 To tě bude zajímat, věř mi. Šťastný Nový rok, Hi.
00:57:42 S láskou Lynne. Doufám, že to četli přátelé.
00:57:45 Jsem přítelkyně a četla jsem to. Co kdybys jí řekl, aby příště
00:57:49 použila vzducholoď.To se dá sehnat. Dojdu pro smeták.
00:57:54 -Pomůžu ti. Bože, sakra, Jean!
00:57:58 Chtěl jsem si je přečíst. Proč musím pořád slyšet o Lynne?
00:58:02 Jean, dobře, že jsme se nevzali, takhle jsme šťastnější.
00:58:06 Budeš si brát Lynne? O čem to proboha mluvíš?
00:58:10 Co bych dělal se ženou, co má 2 děti?
00:58:17 Nechci vědět, ve kterém domově důchodců je tvá matka,
00:58:20 nechci, abys ty věděla, kde je ta moje, nechci se dívat, jak umíráš
00:58:24 na rakovinu, nechci tě v roli ošetřovatelky.
00:58:26 A co láska, Hi? Já nikoho nemiluju!
00:58:34 V každém případě, já vím, a to bys měl vědět, že se nikdy neoženíš.
00:58:41 Tak co kdybys přestal trápit tolik žen a dál už trápil jenom mě?
00:58:57 To je šílenství! Máš neuvěřitelně dobrou práci, jsi na vrcholu sil.
00:59:03 Musíš zrušit to celé s Hiem. Víš, že jak odejdeš, bude mít
00:59:08 v posteli Lynne? Já ho miluju.
00:59:20 Vidíte tu knihu? Kvůli ní můj bratr umřel.
00:59:25 Ona byla zlomyslná žárlivá ženská. A nesnesla, že Hermann je slavný.
00:59:32 Hermann byl v televizi. Nepoznala jsem ženu, která by jeho dietu
00:59:37 nezkusila. Ta ženská tvrdí, že ta kniha je její práce?
00:59:46 Bez chuti. Chtělo by to pepř. Bez chuti? Má být bez chuti.
00:59:50 Je to dieta. Ochutnej kuře. Hi má pravdu. Kdo by držel dietu,
00:59:54 když se to nedá jíst. Nevím, že ty bys měla nějaký nápad.
00:59:57 Není špatné, ale skvělé taky není. Já jsem spíš literární talent.
01:00:02 Přestaň si hrát na Jean Austinovou a oloupej brambory.
01:00:06 Hii, jestli ti tu knihu vydají - Co, Jean? Školit lidi o jejich
01:00:11 zdraví, co je to? Vulgární? Dietě se nedá říct kniha.
01:00:16 A nemusí to být zdravé. Vzdělávání vyžaduje empatii, Hii. Ne pepř!
01:00:22 Co je trocha úprav textu, u knihy, která byla 49 týdnů na seznamu
01:00:26 bestsellerů? 49 týdnů! A to byla vázaná! A brožovaná? 80 týdnů!
01:00:33 Víte, kolik výtisků vyšlo?
01:00:37 5 milionů 309 tisíc výtisků!
01:00:45 Na všechny ty lidi Hermann zapůsobil. Na koho zapůsobila Jean?
01:00:52 Tak, a zase krásná.
01:00:56 Máma mi make-up nedovolí.
01:01:00 Zabije mě, až zjistí, že propadám z angliny.
01:01:04 Ne, tvoje matka to nemusí vědět. Je to naše tajemství. Z angličtiny
01:01:08 nepropadneš. Budu tě osobně doučovat, co říkáš?
01:01:12 Dobře.
01:01:16 Takže - začneme hned zítra ráno. Pondělí, středa, pátek.
01:01:22 Vždycky půl hodiny. Jo, a v úterý večeře tady.
01:01:27 Vařím já. Začneme dnes. Ale dneska nemůžu, paní Harrisová.
01:01:32 Slečna Giswealová nás bere vždycky po tréninku na pizzu.
01:01:36 No, tak někdy jindy? Slečno, můžu to dát hlasitěji?
01:01:42 To je ta nová dieta!
01:01:46 Máma říká, že je fantastická. Tak se chci podívat.
01:01:50 Na dietu jsi ještě moc mladá.
01:01:55 Máminy kamarádky říkají, že za pár týdnů zhubly o 10 kilo!
01:01:59 Ale máma o tom pochybuje.
01:02:08 Matka má pravdu. Ta dieta nezabírá.
01:02:14 Já ji zkusila.
01:02:17 Všichni pořád říkají, jak byla emocionální. Je to pravda.
01:02:22 Totiž Jean se dokázala rozplakat nad úvodníkem New York Times.
01:02:26 Ale abych byla spravedlivá, postavila madeirskou školu na nohy
01:02:30 a rozběhla ji. Naučila zdejší personál, aby byli hrdí na své
01:02:35 povolání. Škoda, že nenašla tu hrdost v sobě.
01:02:41 -O některých učitelích byste nevěřili, že byli někdy mladí.
01:02:46 Ale paní Harrisová, ta vypadala, že si žije.
01:02:51 -No, a když zastřelila přítele, chtěly jsme jí věnovat ročenku,
01:02:56 a tak jsme hlasovaly. Tedy - jestli věnovat ročenku
01:03:00 někomu, kdo může být odsouzen za vraždu.
01:03:03 Nakonec jsme se rozhodly, že ano. Ona je vážně super!
01:03:08 -No, až na ty výbuchy hněvu.
-Smetí v areálu, to ji rozčilovalo.
01:03:14 Myslím, že z toho šílela víc než z pití a drog.
01:03:19 -Jo!
-Nebo z oblečení!
01:03:23 Jsou to prasata, Carol. Je mi fuk, kolik státně zasloužilých studentek
01:03:27 máme, student bez svědomí není vůbec žádný student!
01:03:31 Jean, nechaly na trávě trochu pomerančové kůry.
01:03:34 Od svých zaměstnanců očekávám loajalitu, ne výsměch.
01:03:46 Ano, zakazuji v areálu pomeranče. A můžete za to vy.
01:04:00 Dospěla jsem k bodu, kdy mi bylo jedno, jestli děti školu zbourají.
01:04:04 Kouří trávu, píchají si heroin a házejí smetí doprostřed pokoje.
01:04:08 Už jsem jim nemohla říct, aby to nedělaly. Nešlo to.
01:04:12 Věděla jsem, že správní rada jen sedí a vsází se, za jak dlouho
01:04:15 se úplně zhroutím. Tehdy všechno, co jsem té škole dala, vyhořelo
01:04:20 a vyčerpalo se. Byla jsem dobrá ředitelka. Zatraceně dobrá!
01:04:25 Ale nebyla jsem dost silná, abych byla taková i dál.
01:04:30 A když jste napsala, je tolik nepřátel a tak málo přátel,
01:04:33 k čemu se to vztahovalo?
01:04:37 To byl jen můj celkový pocit ze života, myslím.
01:04:42 Vždycky jsem byla pod palbou, a obvykle jsem to zvládala.
01:04:47 Ale už jsem nemohla dál. Platí to samé o téhle větě:
01:04:51 Byla jsem člověk, a nikdo to nevěděl?
01:04:57 Ten pocit mám léta. 10. března 1980 -
01:05:04 Jean? Dívejte se na mě, prosím. Když jste psala ta slova -
01:05:10 byla jsem člověk, a nikdo to nevěděl -
01:05:15 řekněte porotě, co jste myslela.
01:05:20 Já nevím. Asi to souviselo s tím, že jsem žena, co dlouho pracovala
01:05:26 dělala všechno, co dělá muž, aby uživila rodinu,
01:05:31 ale pořád jsem žena.
01:05:34 A když jsem byla ve Westchesteru, byla jsem dobře oblečená žena
01:05:38 a chodila jsem na večírky s doktorem Tarnowerem,
01:05:43 a když jsem byla ve Washingtonu, byla jsem dobře oblečená žena
01:05:47 a ředitelka školy, ale nevěděla jsem, kdo jsem. A zdálo se,
01:05:52 že je to jedno. Vám to jedno nebylo, že ne?
01:06:00 Byla jsem člověk sedící v prázdném křesle. Lépe to popsat neumím.
01:06:10 Chtěla bych, aby můj popel rozptýlili tady.
01:06:15 Proboha, Jean, nebuď morbidní. Jsem unavená do morku kostí.
01:06:21 Zvýším ti dávky Dezoxinu. Kolik teď máš? 7 a půl miligramu?
01:06:26 Já ty cedulky nečtu. Beru, co mi dáváš, Hii.
01:06:29 To je hloupost. Ne, důvěra.
01:06:34 Měl bys dosít trávník, jsou tam fleky.
01:06:37 Co na tom? Nakonec se zadupe celý.
01:06:47 To je roztomilý hrnek, Hii. Přesně takový jsem dala Lesliemu
01:06:51 k narozeninám. To je dárek od vděčné pacientky.
01:06:57 Ta vděčná pacientka mi minulý týden volala čtyřikrát po půlnoci.
01:07:02 Slyšíš nějaké šumy v telefonu, a poznáš z toho, kdo volá.
01:07:05 Dech, slyším dech, ne šumy. Aha.
01:07:08 Jistě mi chtěla říct, ty uvadlá stará bábo.
01:07:11 Ne, že by znala slovo uvadlá!
01:07:14 Ty jsi úžasná! Nejenže umíš rozeznat šumy od dechu,
01:07:18 taky rozeznáš mužský dech a ženský dech.
01:07:22 No tak, Jean, nikdy by ti nikdo neřekl uvadlá.
01:07:26 Hi má přece ten hrnek od Lynne!
01:07:30 Ta běžně prolézá všechny ty laciné krámy v okrese Westchester a hledá
01:07:35 nejstrašnější tretky s něčím jako by legračně doktorským.
01:07:41 A nespokojí se s tím, že zahrnuje Hie dary, které by byly hrozné
01:07:46 i na parkovišti karavanů. Myslím, že je posedlá vytáčením mého čísla.
01:07:51 Ne. Jean, pravda je,že vůbec nevíš, kdo ti volá. Nikdy nepromluví.
01:07:55 Ale mám podezření. A tebe to volání určitě vzrušuje.
01:08:00 Tak dobře, dost. Lynne ti nevolala, ani v noci. Nemusí ti volat.
01:08:05 A už o tom nechci slyšet. Rozumíš? Nech Lynne být.
01:08:10 A když nenechám? Už ti nedovolím sem přijet.
01:08:18 Nikdy.
01:08:30 Když jste psala, chci, aby mě ihned zpopelnili a rozseli,
01:08:34 co jste měla v úmyslu? Chtěla jsem se zabít.
01:08:40 Proč? No tak. Už jsem nedokázala žít
01:08:45 jako člověk, jako užitečný člověk. Uvažovala jste někdy, kde byste
01:08:50 chtěla umřít? Ano, jistě. S Hiem jsme se často
01:08:56 -bez jakýchkoli morbidních pocitů- jen tak dívali na jezírko
01:09:02 a on chtěl být zpopelněn a vysypán do jezírka.
01:09:06 -Námitka!
-Přijímá se.
01:09:09 Chtěla jsem být tam dole u jezírka, kde je na jaře spousta krásných
01:09:14 narcisů, a právě tam jsem šla. Jean, když jste tak moc chtěla
01:09:18 umřít, proč jste pro něco neudělala po tom, co Hi zemřel?
01:09:23 Netušila jsem, že se mě na to zeptáte vy.
01:09:30 Měl jste skončit obhajobu, když skončil ten blbec Bowlin.
01:09:34 Nemají nic průkazného. Jean, promiňte, že jsem se zeptal.
01:09:38 Ale musel jsem. Proč?
01:09:40 Porota si klade stejnou otázku. Tak proč jste mě nevaroval?
01:09:42 Chtěl jsem Bowlina překvapit. Udělal jste ze mě tu špatnou.
01:09:47 Neděláte mi to snadné, Jean. Hájím vás jako obžalovanou z vraždy
01:09:52 -a vy chcete, abych z Hermanna Tarnowera udělal svatého.
01:10:13 -To ráno, 10. března 1980, jak pro vás ten den začal?
01:10:21 Byl to první den jarních prázdnin. Moje sekretářka přišla v 8,30,
01:10:25 jak měla ve zvyku, vyzvednout korespondenci, kterou jsem
01:10:29 přes víkend připravila.
01:10:33 Celý víkend jsem se zkoušela dovolat k Hiovi. Pokaždé vzal
01:10:36 telefon Henri. V pátek večer mi řekl, že Hie zavolali
01:10:40 k nemocnému pacientovi. Každé naléhavé volání Hi vyřídil,
01:10:44 jen moje ne.
01:10:47 Potřebovala jsem nový recept. Došel mi Dezoxin.
01:10:51 Jenomže Hi byl jediný, kdo mi ty recepty dával a chtěla jsem -
01:10:56 potřebovala jsem s ním mluvit o tom, jak jsem bez něj osamělá.
01:11:01 Prostě o všem.
01:11:05 V sobotu večer řekl, že je Hi v koupelně. Později mi řekl,
01:11:09 že si Hi čte a nechce být vyrušován.
01:11:13 Nemám správná slova, abych ten víkend popsala. Prostě nemůžu
01:11:18 najít slova, kterými se to dá popsat.Velice jasně si vzpomínám,
01:11:23 že v sobotu ráno jsem několikrát šla do ložnice a z ložnice.
01:11:27 Chtěla jsem ji uklidit, ale nevěděla jsem jak.
01:11:31 Nevěděla jsem, kam dát kterou hromadu papírů. Jen pověsit šaty
01:11:36 chtělo víc rozhodnutí, než jsem zvládla. Hie jsem se nedovolala,
01:11:41 tak jsem mu napsala dopis. Zabralo mi to skoro celý víkend.
01:11:45 Jean, kam mám poslat tohle? Ne, to musím já sama.
01:11:53 Pošlu to doporučeně. Není ti něco?
01:11:57 Ne, jen jsem se o víkendu moc nevyspala, Carol.
01:12:03 To spraví pár šálků kávy.
01:12:10 BZUČÁK Návštěva na desátou, Jean.
01:12:18 Dobře, pošli ho sem, Carol.
01:12:25 Počkej, počkej, Carol, já ještě nemůžu.
01:12:37 Doktora Tarnowera, prosím.
01:12:41 Mezistátní hovor pro doktora Tarnowera. Z Virginie.
01:12:45 Omluvte mě.
01:12:49 Paní Edwardsová, hned jsem zpátky.
01:12:55 Kdo mi poslal tu úpravu tvé závěti? A proč je moje jméno začmárané?
01:13:01 A míto toho je tam ta tvoje děvka?! To jsi poslal ty?!
01:13:05 Sakra Jean! Mám dost těch tvých sprostých telefonátů!
01:13:08 A teď zase závěť, kterou ti nikdo neposlal! Až zemřu, dostaneš
01:13:11 přes 200.000 dolarů. Tak co ještě chceš?
01:13:15 Mě? Cha!
01:13:18 Jean, ty potřebuješ psychiatra. Já potřebuji jen tebe, Hii.
01:13:25 Já - poslala jsem ti dopis. Buď tak hodný, až ho dostaneš,
01:13:30 zahoď ho, roztrhej! Strč ho Lynne do prdele, pro mě za mě!
01:13:35 Jen ho nečti!
01:13:52 Carol, zruš, prosím, všechny schůzky, mám dost.
01:14:02 Jean? Nevypadala jsi dobře, když jsi odcházela. Můžu ti pomoct?
01:14:10 No, dej mi vědět, kdyby něco. Napadlo mě, že květiny tě potěší.
01:14:17 Do háje, Jean, já jsem Carol. Děsíš mě. Řekni něco.
01:14:40 -Proč jste si nakonec koupila tu zbraň?
01:14:43 Asi jsem chtěla zahnat úzkost. Bylo mi s ní lépe. Měla jsem pocit,
01:14:48 že když už nedokážu nic jiného, tak tohle zvládnu. A nemusela jsem
01:14:52 se bát, že budu bezmocná. Měla jste pocity bezmoci?
01:14:55 Ano.
01:14:58 Jak dlouho jste věděla o Hiovi a Lynne?
01:15:01 Asi 8 let myslím, 7 let. Nevím, co myslíte tím, jak dlouho jsem
01:15:07 věděla o Lynne a Hiovi. Myslím v biblickém smyslu.
01:15:16 6 let asi, jo, bylo to 6 let. VÝSTŘEL
01:15:40 Co jste si myslela o Lynne?
01:15:44 Myslím, že Hie pošpinila, a já jsem kvůli ní měla velké problémy
01:15:48 s vlastní integritou. Kvůli tomu, že neměla takové
01:15:51 vzdělání jako vy? Tady nešlo o vzdělání.
01:15:54 Byl to problém - Vychování?
01:15:57 Možná zdravého rozumu a vkusu. Lynne neměla vkus?
01:16:01 Já jsem to neřekla,to jste řekl vy. Myslím, že 8 let psát nějakému muži
01:16:05 když někam odjede s jinou ženou, je dost nevkusné.
01:16:12 Hii, jsi to ty? Trochu spěchám, Jean. Co se děje?
01:16:19 Já - už je to pár týdnů, já -
01:16:23 chci večer přijet a pár minut s tebou mluvit.
01:16:27 Jestli ti jde o tu správu rady, říkám ti, že škola tě nepustí.
01:16:31 Na to, aby hledali ředitelku, jsou líní.
01:16:33 Děkuju, Hii, za tu důvěru ve mě. Rozsviť si, bude ti líp.
01:16:39 A vážně bych s tebou ráda mluvila. Mám tu na večeři neteř.
01:16:45 Ta vždycky odjíždí brzy. Já tam nebudu dřív, než v půl jedenácté.
01:16:52 Víc by se mi hodilo, kdybys přijela zítra.
01:16:56 Prosím Hii, jen projednou. Nech rozhodnout mě.
01:17:03 Tak prosím. Děkuju.
01:17:12 Paní Harrisová, 10. března 1980 vám doktor Tarnower řekl,
01:17:17 že si bude brát Lynne? Ne.
01:17:21 Paní Harrisová, není pravda, že vám doktor Tarnower řekl, že má raději
01:17:25 Lynne Tryforosovou? Ne, neřekl.
01:17:28 Paní Harrisová, není pravda, že vám 10. března 1980 ráno doktor
01:17:32 po telefonu řekl, cituji: Citujete?
01:17:36 Do háje!Už mě přestaňte přerušovat! Jak dlouho to tak půjde? Navěky?
01:17:41 A není pravda, paní Harrisová, že jste chtěla 10. března 1980
01:17:46 zabít doktora Tarnowera a pak sebe, protože když jste ho nemohla mít,
01:17:50 tak ani žádná jiná? Ano nebo ne, paní Harrisová?
01:17:54 Ne, pane Bowline.
01:18:00 -Ten dopis, co Jean poslala Hiovi ten den, kdy umřel, v tom to bylo.
01:18:05 Ten ji usvědčil, když dohnala George Bowlina k tomu,
01:18:09 aby ho přečetl. Ten dopis neměla porota nikdy slyšet.
01:18:13 Hii, ahoj, můj miláčku. Jen s tebou chvilku posedím.
01:18:19 Než si prostřelím hlavu.
01:18:23 Jen projednou, pak už po tobě nebudu nikdy nic žádat.
01:18:28 Na mou duši a na mou smrt!
01:18:39 Říkali mu "scardaleský dopis". Novináři a právníci.
01:18:43 Žalobce s jeho pomocí předložil scénář, podle kterého Jean vkráčela
01:18:48 do Hiova pokoje a chladnokrevně na něj 4x vystřelila.
01:18:53 Dopis nedokázal úmysl zabít. Ale dokázal, že Jean lhala,
01:18:58 když řekla, že na Lynne nežárlila.
01:19:01 Hii, já myslela, že necháš lampu v okně. Je tam tma jak v ranci.
01:19:06 Vždyť už je noc! Ááá!
01:19:23 Přinesla jsem ti květiny. Proboha, Jean!
01:19:27 Podívej, co jsi udělala! Au!
01:19:32 Ani chviličku se mnou nebudeš mluvit?
01:19:46 CVAKNUTÍ
01:19:52 VÝSTŘEL
01:19:56 CVAKNUTÍ
01:20:00 VÝSTŘEL
01:20:07 Vypadni! Jsi cvok! Au!
01:20:11 Milý, Hii, jsem pološílená, když tohle píšu. Volal jsi mi,
01:20:16 abys mi řekl, že máš radši společnost té zkažené cizoložné
01:20:19 psychotičky. Lynne změnila tvůj styl. Tím vrcholí 14 let
01:20:23 porušovaných slibů. Hii, nikdy na tom ani tak moc nezáleželo,
01:20:28 já jsem tě jen prosila, abych mohla být s tebou a až bych odešla,
01:20:32 abych věděla, kde se spolu zase sejdeme, aby bylo v životě
01:20:35 na co se těšit. A ty mi to teď bereš, a já se s tím neumím
01:20:39 vyrovnat. Byl jsi to, co sis pro sebe tak pečlivě připravil,Hii.
01:20:43 To nejdůležitější v mém životě. Nejdůležitější člověk v mém životě.
01:20:49 A to se nikdy nezmění.
01:21:01 Hii, co to děláš?
01:21:05 Snažím se jenom zavolat pomoc. VÝSTŘEL
01:21:08 Au!
01:21:11 Přála bych si, aby 14 let našeho milování a tak velkého společného
01:21:16 štěstí zanechalo dostatečnou stopu, abys nemohl klidně vyškrábat
01:21:20 mé jméno ze závěti a napsat tam místo mě Lynne.
01:21:24 CVAKNUTÍ
01:21:27 SMÍCH
01:21:37 Že jsi prodal můj zásnubní prsten to léto, kdy se tvá cizoložná děvka
01:21:41 konečně rozvedla a potřebovala peníze, je poněkud zvrácený cynický
01:21:45 krok, po němž jsem zůstala stará, zahořklá a nemocná.
01:21:49 Když jsi mi řekl, že jsi ho prodal, prohlásil jsi jenom:
01:21:53 Jestli budeš kolem toho dělat povyk, už sem nebudeš jezdit.
01:21:57 Nemám zapotřebí, aby mi někdo kazil víkend. Dej jí peníze,
01:22:02 co chce, Hii, ale mně dej chvíle s tebou.
01:22:11 Hii, nejde to. Asi přerušené spojení.
01:22:16 To máš asi pravdu.
01:22:22 To je jediná zdvořilost, co jsi mi dnes řekl.
01:22:34 Lynne nám ve dvě ráno volala a řekla nám o Hiovi. Říkám si,
01:22:39 jak se o tom tak rychle dozvěděla?
-Já jsem spal.
01:22:43 Člověk nikdy nečeká, že mu tak brzy ráno telefonem oznámí,
01:22:49 že jeho dobrého přítele někdo zastřelil. Když Lynne zavěsila,
01:22:56 řekl jsem, když je mrtvý, to s tím nemohla počkat do rána?
01:23:05 -Paní Harrisová, přejete si učinit prohlášení, než vynesu rozsudek?
01:23:11 Ano, přeju.
01:23:18 Chci říct, že jsem doktora Tarnowera nezavraždila
01:23:24 a že jsem ho milovala a nepřála mu nic zlého a že - jak tu stojím -
01:23:30 jsem nevinná. Pro vás a pro pana Bowlina: Zařídit mi život, kdy budu
01:23:35 až do smrti v kleci a pokaždé, když vyjdu ven, budu mít kolem
01:23:38 zápěstí železa, není spravedlnost. To je parodie na spravedlnost.
01:23:46 Já nejsem vinna, ctihodnosti.
01:23:59 Říkali jsme jí s bratrem Velká žena. Což je asi dost hloupé,
01:24:03 protože má matka je velmi drobná žena. Vzpomínám, že nesnášela
01:24:08 myčky nádobí. Prý proto, že ráda cítí, jak jí teče voda na ruce.
01:24:13 Ale vím, že pravý důvod byl, že jen tehdy jí bylo příjemné,
01:24:17 že má ten snubní prsten. Když myla nádobí.
01:24:21 -Přej si něco, mami.
-A něco zvláštního.
01:24:24 Každý den holce není 50! Páni, Marge, nepřipomínej mi to.
01:24:35 Páni! Každý den žena nemůže jíst dort z diamantu.
01:24:42 Kdy přijede Hi? Miláčku, doktor Tarnower ani neví,
01:24:46 že mám narozeniny. To je vtip?
01:24:49 Ne. Hi se nikdy nezeptal, kdy mám narozeniny.A já mu to sama neřekla.
01:24:53 Je lepší, že neví, jak starého vrabce má v hrsti. A stejně -
01:24:57 vadí to? Mám tu své krásné kluky a nejlepší kamarádku na světě.
01:25:03 A mám vás všechny strašně ráda.
01:25:07 Tak, kdo mi pomůže sníst ten dort?
01:25:11 Než jsme odjeli z Philadelphie, poškrábal ten diamant všechny
01:25:15 sklenice, co jsme měli. Matka myla všechny sklenice pokaždé,
01:25:19 když se pohádala s Hiem.
01:25:23 To ráno, kdy ji zatkli, jsem letěl do Virginie.
01:25:27 Vzít papíry a šaty.
01:25:30 To ráno měla v poštovní schránce balíček od Hie.
01:25:35 Konečně jí stihnul vypsat ten recept.
01:25:39 Vždycky u ní prošvihl tu správnou chvíli.
01:27:42 Skryté titulky: Jana Hrušková Česká televize 2009
Skutečný příběh rozvedené učitelky paní Harrisové, která po čtrnáctileté známosti zastřelila svého milence, známého kardiologa Hermana Tarnowera, byl v roce 1980 oblíbeným předmětem zájmu tisku, neboť měl tu správnou příchuť šťavnatého skandálu z vyšších vrstev. Celá aféra začala poměrně nevinně v roce 1966. Jean Harrisová byla ve svém novém vztahu uspokojena hned na počátku drahým zásnubním prstenem. V dalších měsících však k žádnému posunu kýženým směrem nedošlo. Žádné datum svatby, jen pravidelné byť nepříliš časté schůzky a posléze Tarnowerovo neskrývané flirtování s jinými ženami. Charismatický lékař, který se proslavil populární dietologickou knihou, na otevřené otázky ohledně sňatku začal odpovídat negativně a čím dál tím víc hysterické paní Harrisové bez zábran předepisoval návykové prášky (na její časté bolesti zad). Psychicky labilní žena, trpící obsedantními představami, nakonec svého milence několika ranami z revolveru chladnokrevně zastřelila (i když se pak u soudu hájila tím, že k výstřelům došlo nešťastnou náhodou při zápasu o zbraň).
Snímkem debutovala jako režisérka dramatička Phyllis Nagyová, která vycházela z faktologické knihy Shany Alexanderové a soustředila se především na vedení ústřední herecké dvojice (Annette Beningová a Ben Kingsley byli za své kreace nominováni na Cenu Emmy i na Zlatý glóbus). Film měl ještě dalších deset nominací na Emmy (mj. za nejlepší scénář a režii Phyllis Nagyové).
O aféře, resp. o následném soudním procesu, byl natočen ještě u nás neuvedený TV snímek The People vs. Jean Harris (1981, Lid versus Jean Harrisová; r. George Schaefer), v němž titulní roli ztělesnila Ellen Burstynová (v Paní Harrisové se objevuje v malé roli bývalé doktorovy milenky).