Soluňský Čížek
O překladateli Seiferta a Holana z řeckého města pod Olympem.
Karel Čížek (Karolos Tsizek) se narodil v roce 1922 českým rodičům v Itálii, od dětství žil řecké v Soluni. I když v Čechách strávil všeho všudy rok, k zemi svých kořenů si zachoval silný citový vztah. Do řečtiny překládal největší české básníky 20. století, ale také básníky italské.
Je držitelem řady italských a řeckých vyznamenání a také Ceny Jana Masaryka. Vedle překladatelské a literární činnosti se věnoval i malířství a grafice.
V dokumentárním portrétu vypráví nejen o tom, proč je těžké překládat do řečtiny Seiferta, ale i o tom, jak se v průběhu desetiletí změnilo město, v němž až do své smrti v roce 2013 žil.