Sfinx – napůl člověk, napůl zvíře – záhadný symbol starověké civilizace. Někomu dala moc, jiným utrpení. Britský dokument
00:00:02 Po tisíce let před ní člověk stál s posvátnou bázní.
00:00:05 Sfinga, napůl člověk a napůl zvíře,
00:00:08 je nejtajemnějším symbolem na světě.
00:00:11 Některým dala moc. Jiným přinesla utrpení.
00:00:13 Pro všechny je záhadou.
00:00:16 Co je to? Kdo ji postavil? A proč?
00:00:20 Nyní jeden přední egyptolog shromáždil stopy,
00:00:23 které ho, jak věří, dovedou ke stvořiteli Sfingy.
00:00:26 K velkému faraonovi, na kterého historie zapomněla.
00:00:30 Objevil příběh na pozadí vzniku tohoto nejmocnějšího
00:00:33 symbolu starověkého světa.
00:00:38 -Je to tak působivý obraz, že pokaždé,
00:00:41 když se na Sfingu podíváte, vidíte něco jiného,
00:00:43 něco nového.
00:00:45 Výzkum ho zavedl na cestu dávnou minulostí.
00:00:48 Při odstraňování nánosu mýtu nalezl příběh
00:00:50 této slavné hádanky.
00:00:52 Ztracenou identitu. Vyřešenou záhadu.
00:01:00 Česká televize uvádí dokumentární film
00:01:03 SFINGA ZBAVENÁ TAJEMSTVÍ
00:01:07 Faraonové starého Egypta ohromovali svět
00:01:10 svými neuvěřitelnými památníky.
00:01:12 Víme, kdo postavil obrovské pyramidy v Gíze
00:01:16 a jak byly vytvořeny lesy z kamene.
00:01:18 Ale nejslavnější z jejich výtvorů zůstává záhadou.
00:01:26 Sfinga.
00:01:31 Před čtyřmi a půl tisícem let ve Staré říši starověkého
00:01:34 Egypta jeden faraon nařídil postavit výjimečný monument.
00:01:40 Jeho řemeslníci se pustili do práce na Gízské plošině
00:01:43 u dnešní Káhiry.
00:01:45 Měli vytvořit sochu, která se stala
00:01:47 nejpodivuhodnějším symbolem na světě.
00:01:51 Příběh tohoto pozoruhodného faraona se ztratil
00:01:54 jedním tahem pera ve 30. letech 20. století,
00:01:57 kdy ho jeden archeolog vyškrtl z dějin.
00:02:01 Ale socha, kterou tento faraon vytvořil, přežila.
00:02:05 Dnes stojí vedle největších pyramid,
00:02:07 jaké kdy byly postaveny, a činí z tohoto místa
00:02:10 nejslavnější památku v Egyptě.
00:02:13 Sfinga - vysoká 20 a dlouhá 73 metrů -
00:02:17 je největší sochou z jednoho kusu kamene na světě.
00:02:21 Je také největší záhadou.
00:02:26 S hlavou faraona a tělem lva vyvolávala tato zvláštní
00:02:29 kombinace reakce po celou historii.
00:02:34 Řekové ji přejmenovali. Jiní ji znetvořili.
00:02:38 Zatímco císaři před ní klečeli,
00:02:41 lovci pokladů ji vyplenili. Dokonce na ni stříleli vojáci.
00:02:45 VÝSTŘELY
00:02:48 Ale Sfinga žila dál.
00:02:50 A každý rok před ní stojí tisíce návštěvníků
00:02:53 a ptají se - co je to? Co to znamená?
00:02:56 Kdo ji postavil? A proč?
00:02:59 Přední egyptolog Vassil Dobrev věří, že na tyto otázky,
00:03:03 které nás znepokojují po tisíce let, našel odpovědi.
00:03:07 S týmem odborníků se vydal přepsat historii.
00:03:13 S geologem zkoumá vrstvy kamene kolem Sfingy.
00:03:18 -Celé tohle místo vděčí za svou existenci
00:03:21 těmto fosiliím, zcela bezvýznamným tvorům,
00:03:23 kteří plavali v moři před 40 miliony lety.
00:03:27 S odborníkem na starověké nástroje objevuje technologie
00:03:31 použité k vytesání Sfingy.
00:03:35 -Nástroje, které vynalezli a vyvinuli staří Egypťané,
00:03:38 jsou v mnoha směrech předchůdci našich nástrojů.
00:03:43 A u sochaře se Vassil seznamuje s uměním,
00:03:46 které přeměnilo kus skály v nejobdivovanější sochu světa.
00:03:51 -Je to tak propracované, je to jeden z nejlepších
00:03:54 příkladů přechodového modelování, jaký jsem viděl.
00:03:59 -Je to jako vzkříšení Sfingy.
00:04:06 Vassil Dobrev se zabývá příběhem stvoření Sfingy
00:04:09 už dvacet let.
00:04:11 Po přestěhování do Káhiry se Sfinga stala jeho životem -
00:04:15 okamžitě byl okouzlen jejím zvláštním tvarem.
00:04:21 Fascinovala mě ta kombinace zvířecího těla a lidské tváře.
00:04:29 Během výzkumu se Vassil Dobrev snažil představit si
00:04:32 dobu starých Egypťanů.
00:04:34 A to se stalo cestou, která ho zavedla zpět
00:04:38 do Staré říše.
00:04:43 I když je Sfinga jedna z nejznámějších
00:04:46 a nejzkoumanějších památek, Vassila nepřesvědčilo žádné
00:04:49 z uznávaných archeologických vysvětlení toho,
00:04:52 kdo ji vytvořil, anebo čí je to tvář.
00:04:56 Předpokládalo se, že patří jednomu ze dvou velkých
00:04:58 faraonů - buď Chufuovi nebo Rachefovi.
00:05:03 -Je to neuvěřitelné.
00:05:05 Nejvýznamnější socha v Egyptě, Sfinga, a my s jistotou nevíme,
00:05:09 kdo to byl. A tak jsem si řekl, že se s tím musí něco udělat.
00:05:13 Stalo se to pro mě výzvou.
00:05:16 Aby odhalil příběh Sfingy, musel se Vassil vydat
00:05:18 přes historické minové pole - Gízskou plošinu u Káhiry.
00:05:26 Tady stojí hrobky faraonů a jejich rodin.
00:05:29 Archeologové každou z nich označili a očíslovali,
00:05:32 čímž vzniklo jedno z nejkomplikovanějších
00:05:34 archeologických nalezišť na světě.
00:05:39 A uprostřed všeho sedí Sfinga, která až dosud byla
00:05:43 stále největší záhadou.
00:05:47 Vassil se vydal na cestu k objevu.
00:05:50 Není vždy snadné sledovat vodítka.
00:05:57 Otisky minulosti zakrývají falešné stopy a slepé uličky.
00:06:01 A archeologové vytvořili o Sfinze bludiště protichůdných teorií
00:06:06 zastřených mýty a spekulacemi.
00:06:09 První hádanka k rozluštění je známá jako Stéla snu -
00:06:13 obrovská kamenná deska.
00:06:18 Byla popsána tisíc let po dokončení Sfingy
00:06:21 a vypráví příběh mladého prince, který si vyjel na lov
00:06:24 na Gízskou plošinu.
00:06:28 Tehdy už byla celá oblast opuštěná.
00:06:37 Moc se v Egyptě dávno přenesla jinam.
00:06:41 Kdysi skvělá Sfinga byla ponechána napospas poušti.
00:06:45 A písek ji zavál až ke krku.
00:06:53 Podle nápisu na stéle se mladý princ Thutmose
00:06:56 uložil pod kamenného obra, aby se schoval
00:07:00 před poledním sluncem.
00:07:02 Tady usnul a zdál se mu sen.
00:07:05 Ve snu k němu promluvila Sfinga a řekla mu,
00:07:07 že když jí odklidí písek z tlap, stane se mladý princ panovníkem.
00:07:12 Thutmose udělal, oč Sfinga požádala.
00:07:15 Chtěl, aby se na něj vzpomínalo jako na velkého panovníka,
00:07:18 a proto vymyslel tento příběh a vedle Sfingy vztyčil stélu.
00:07:23 Doufal, že na něj přejde část moci Sfingy,
00:07:26 tak aby si historie navždy pamatovala jeho velikost.
00:07:32 -Text začíná datem.
00:07:34 Zmiňuje první rok vlády Thutmose IV. -
00:07:37 takže pro nás to je jasné poselství.
00:07:40 Je to čirá propaganda.
00:07:43 Thutmose je už králem a tehdy popisuje ten příběh.
00:07:47 I když je tento příběh smyšlený,
00:07:50 v textu je ukryto vodítko.
00:07:52 Část nápisu zmiňuje jiného faraona. Jmenoval se Rachef.
00:07:56 Mnozí egyptologové se domnívají, že právě on
00:07:59 postavil Sfingu ke svému obrazu.
00:08:02 V egyptologii se jméno Rachef stalo synonymem Sfingy.
00:08:09 Tato teorie byla nedotknutelná.
00:08:12 Nemohli jste říci, že si myslíte,
00:08:14 že Sfinga je někdo jiný. Nemůžete o tom diskutovat.
00:08:18 Musí to být Rachef.
00:08:21 Částečným důvodem bylo to, že se Rachefova pyramida
00:08:24 působivě tyčí za Sfingou.
00:08:27 Navíc dva z jeho chrámů, jeden zasvěcený Sfinze -
00:08:29 stojí před ní.
00:08:33 Není překvapením, že většina egyptologů stále věří,
00:08:36 že Sfingu vytvořil Rachef.
00:08:40 Ale když Vassil Dobrev studoval rozmístění
00:08:42 Rachefových památek, viděl, že Rachefova spojovací cesta
00:08:45 byla vlastně postavena kolem Sfingy.
00:08:52 A dokonce jsem si brzy všiml, že se Rachef s touto cestou
00:08:56 Sfinze vyhnul.
00:08:58 Je jasné, že když stavěl svůj památník,
00:09:00 Sfinga tu už byla.
00:09:03 To vědci stačilo k tomu, aby zpochybnil názor,
00:09:06 že Sfingu postavil Rachef.
00:09:08 Také pochyboval o tom, že Sfinga představuje Rachefa.
00:09:11 Jestli představuje Rachefa, vzniká problém.
00:09:14 Protože Rachef je na všech sochách zpodoben s vousem.
00:09:20 Tak proč by největší socha byla bez vousu?
00:09:23 To nedává smysl.
00:09:25 Takže to je hlavní argument pro tvrzení,
00:09:28 že to nemůže být Rachef.
00:09:32 Pokud by se porovnával Rachef s tváří Sfingy,
00:09:35 neodpovídá to. Nesouhlasí to. Rysy jsou jiné.
00:09:42 Rachefa - faraona, který podle historiků
00:09:44 postavil Sfingu, tedy Vassil ze svého pátrání vyloučil.
00:09:48 Odmítl uznávanou teorii.
00:09:52 Postupně zjistil, že nové řešení měl přímo před očima,
00:09:56 ale aby ho objevil, musel uvažovat jako starý Egypťan.
00:09:59 A jakmile to udělal, jeho výzkum převrátil
00:10:02 dějiny vzhůru nohama.
00:10:07 Proto se snažil představit si, jak asi Sfinga vypadala
00:10:10 v době Staré říše.
00:10:14 Když dnes navštívíme Sfingu, přibližujeme se k ní z východu
00:10:18 od Káhiry a vidíme ji zepředu a za ní přirozeně vidíme
00:10:21 Rachefovu pyramidu.
00:10:26 Takže se zdá, že obojí patří k sobě.
00:10:31 Ale já jsem se pokusil představit si,
00:10:34 jaké to bylo v době faraonů. Přicházeli odtud?
00:10:40 Pravděpodobně přicházeli z jihu, odtamtud.
00:10:44 To proto, že Gízská plošina vypadala kdysi zcela jinak.
00:10:48 Byla tu rozsáhlá síť vodních cest -
00:10:51 jen asi sto metrů pod Sfingou stál přístav spojený s kanály.
00:10:55 Ty byly vybudovány, aby přivážely kámen
00:10:58 na stavbu Velké pyramidy.
00:11:00 Ostatní pyramidy ještě nebyly postaveny.
00:11:05 Jeden z kanálů vedl do hlavního města Staré říše,
00:11:08 Menoferu, které leželo na jihu.
00:11:10 A právě z tohoto směru přicházeli králové
00:11:13 Staré říše do Gízy.
00:11:16 -Když se přiblížíme ke Sfinze od jihu,
00:11:19 nevidíme ji zepředu, ale z boku.
00:11:23 A pyramida za ní už není Rachefova,
00:11:26 je to Chufuova pyramida.
00:11:30 Chufu je jeden z nejznámějších faraonů.
00:11:33 Proslavil se stavbou Velké pyramidy,
00:11:35 největší kamenné stavby všech dob.
00:11:39 Vassil Dobrev chtěl zjistit, jestli mu patřila také Sfinga.
00:11:44 Pohled na Sfingu z profilu mu poskytl jinou odpověď.
00:11:48 A právě profil byl způsob, jakým staří Egypťané
00:11:51 pohlíželi na svět.
00:11:53 Jejich hieroglyfy a dokonce jejich portréty
00:11:55 byly všechny otočené z profilu.
00:12:00 -Tady máme panel ze třetí dynastie Staré říše.
00:12:03 Vidíme, že umělec nakreslil nebo vytesal tvář z profilu,
00:12:07 zatímco ramena jsou z čelního pohledu.
00:12:11 Také nohy jsou zobrazeny z profilu.
00:12:19 Takže z profilu je Sfinga jakoby spojena s Chufuovou
00:12:22 Velkou pyramidou, ale má jeho tvář?
00:12:26 Toto je jediná známá soška Chufua - drobná figurka -
00:12:30 malá připomínka faraona, který postavil
00:12:32 největší pyramidu všech dob.
00:12:36 I přes rozdílné měřítko tu je na první pohled
00:12:38 zdánlivá podobnost.
00:12:43 Na Chufuově tváři na malé sošce vidíme,
00:12:46 že má velmi hranatou bradu, a Sfinga má stejný rys.
00:12:50 Je to typický rys Chufua.
00:12:54 Bylo těžké kvůli výzkumu provést přesné srovnání,
00:12:57 protože Sfinga byla značně poškozena.
00:13:02 -Tvář vůbec nevypadá tak jako na začátku,
00:13:05 protože byla vážně poničena.
00:13:07 Chybí nos, oči jsou opravované,
00:13:10 ústa jsou zničená, uši napůl zničené.
00:13:16 Aby Vassil Dobrev zjistil, jak Sfinga kdysi vypadala,
00:13:19 musel odstranit nánosy historie,
00:13:22 které památku znetvořily.
00:13:26 Poté, co Thutmose očistil Sfingu od písku,
00:13:29 zůstala tak tisíc let a byla znovu zanesena.
00:13:33 Skutečná zkáza začala, když do Egypta přišli Řekové.
00:13:37 Inspirováni tímto kamenným gigantem,
00:13:39 který pojmenovali sfinga, vytvořili vlastní
00:13:41 mytologické zvíře.
00:13:44 Jejich sfinga byla zlý tvor ženského pohlaví.
00:13:47 A od té chvíle se egyptský originál zaměňoval
00:13:50 s řeckou sochou. Pro Sfingu to znamenalo katastrofu.
00:13:56 Ve 14. století byla Sfinga považována za obraz
00:13:59 takového zla, že se ji jeden arabský šejch
00:14:02 rozhodl znetvořit.
00:14:07 Podařilo se mu však odlomit jen nos.
00:14:10 Další škody napáchali později lovci pokladů.
00:14:17 Když nemůžete obraz zničit, začnete se ho bát.
00:14:20 Proto ji možná nazývali Abu al-Hol, "otec hrůzy".
00:14:25 A od té chvíle začala Sfingu obklopovat legenda.
00:14:29 Tvář Sfingy utrpěla další poškození
00:14:32 počátkem 19. století, kdy ji britští vojáci,
00:14:35 posádkou v severním Egyptě, využívali jako cvičný terč.
00:14:41 Sfinga však byla nejen poškozovaná,
00:14:44 ale také rozsáhle opravovaná.
00:14:46 Dnes je těžké si představit, že byla původně vytesána
00:14:49 z jednoho kusu přírodního kamene.
00:14:52 Na tomto místě byly objeveny mnohé archeologické nálezy -
00:14:55 včetně části vousu.
00:14:58 Pokud Sfinga kdysi měla vous - byl by to pro Vassilovu teorii
00:15:02 vážný problém.
00:15:04 Vassil předpokládá, že Chufu nebyl nikdy s vousem zobrazen.
00:15:07 Fragmenty vousu jsou uchovány v Káhirském muzeu.
00:15:11 Vassil složil tyto části dohromady.
00:15:14 A pochybuje, že pocházejí z původní Sfingy.
00:15:18 -Tohle nazýváme božský vous, s typickým klikatým vzorem.
00:15:23 To je jen několik fragmentů z obrovských vousů
00:15:26 nalezených u Sfingy. Otázkou ale je:
00:15:29 měla Sfinga vždycky vous, anebo byl přidán později?
00:15:34 Kdyby byl vous Sfingy vytesán ze stejného kusu kamene
00:15:38 jako tvář, poškodil by při odlomení bradu.
00:15:41 Ale žádné známky po odlomení tu nejsou.
00:15:46 Všechny sfingy, které kdysi vous měly,
00:15:49 vykazují známky násilného odlomení.
00:15:54 To je sfinga s původním vousem,
00:15:57 protože vous byl vytesán s bradou ze stejného kamene.
00:16:02 Takže když se odlomí, jsou vidět stopy.
00:16:06 Kdyby Velká sfinga v Gíze měla původně vous,
00:16:08 musely by tam být vidět stopy.
00:16:15 To vedlo Dobreva k závěru, že vous byl Sfinze přidán později.
00:16:20 Při svém pátrání nenašel jediný vous z časů Sfingy,
00:16:23 který by tomuto vzoru odpovídal.
00:16:27 Podařilo se mu jen přiřadit klikatý vzor k vousům
00:16:30 z pozdějšího období - Nové říše - tisíc let po tom,
00:16:33 co byla Sfinga postavena.
00:16:37 Tady však Dobrev při svém pátrání našel nové důkazy.
00:16:41 Dosud byla tato malá soška jediným obecně uznávaným
00:16:44 zpodobením Chufua.
00:16:47 Ale při rozsáhlém průzkumu objevil další podobizny
00:16:50 Chufua, které nikdy nebyly důkladně prostudovány.
00:16:54 To přidalo ještě další váhu jeho argumentům.
00:16:59 Ze sedmi, osmi zobrazení známých jako Chufuova tvář,
00:17:02 nemá ani jedna vousy.
00:17:05 A Sfinga také nemá vousy, proto tu je silná možnost,
00:17:08 že představuje Chufua.
00:17:11 Vassilovou poslední stopou, která ukazuje na Chufua,
00:17:14 byla "nemes" - pruhovaná pokrývka hlavy
00:17:16 s charakteristickým vzorem.
00:17:20 -Nemes Sfingy je plisovaná. Má dva malé záhyby
00:17:24 a jeden velký, které se stále opakují.
00:17:27 Tento typ nemes byl použit nejméně u jedné sochy Chufua.
00:17:35 Po víc než dvou desetiletích usilovného výzkumu
00:17:38 si je Vassil Dobrev jistý, že Sfinga představuje
00:17:42 faraona Chufua. Pohled z profilu, rysy obličeje, chybějící vous
00:17:46 a vzory nemes - to vše ho přesvědčilo.
00:17:50 Ale tady nastal v jeho pátrání další zvrat.
00:17:58 Domníval se totiž, že Sfingu nepostavil Chufu,
00:18:01 ale faraon, o němž víme velmi málo,
00:18:04 protože byl vymazán z historie.
00:18:08 Byl to muž s vizí, jehož vysoké cíle si získaly
00:18:11 jen malé uznání.
00:18:13 Zapomenutý faraon, který vytvořil největší
00:18:16 sochu na světě.
00:18:19 -Jsem toho názoru, a je to poprvé,
00:18:21 kdy byl takový názor vysloven, že Sfingu postavil
00:18:24 po Chfuově smrti jeho syn Džedefre nebo-li Radžedef,
00:18:28 který nastoupil hned po něm.
00:18:32 Dobrev se domnívá, že Džedefre zdědil zlomený národ.
00:18:36 Jeho řešením bylo postavit nejpůsobivější sochu všech dob
00:18:40 - její neúprosný pohled měl pomoci obnovit kontrolu
00:18:43 a královskou moc po vládě jeho otce.
00:18:52 Chufuův pohřeb znamenal konec jedné éry.
00:18:55 Mocný a nelítostný faraon Chufu postavil
00:18:59 největší pyramidu - div starověkého světa.
00:19:05 Pro Džedefrea bylo těžké se mu vyrovnat.
00:19:08 A pověst jeho otce to nijak neusnadňovala.
00:19:13 Stavba Velké pyramidy si vyžádala 20 let tvrdé práce.
00:19:18 A ta následovala po vyčerpávajících stavebních
00:19:21 projektech Chufuova otce.
00:19:24 Je možné, že po víc než půlstoletí budování
00:19:27 byla morálka země zlomena.
00:19:31 -Dokončení Chufuovy pyramidy byl nejtěžší úkol,
00:19:34 jaký kdy Egypťané měli.
00:19:37 Můžeme si představit, že na konci existovala
00:19:39 spousta lidí, kteří byli s králem nespokojení.
00:19:44 Přes tyto problémy se Džedefre rozhodl
00:19:46 stát se vizionářským faraonem.
00:19:50 Dobrev zjistil, že Džedefreův vliv změnil Gízskou plošinu.
00:19:54 Ale příběh jeho pozoruhodné vlády byl přehlížen. Až dosud.
00:20:01 Předpokládalo se, že pod temným mračnem
00:20:04 rodinné roztržky odešel Džedefre z Gízy
00:20:07 a obrátil se k rodině zády.
00:20:10 Ale pátrání Vassila Dobreva tuto teorii nyní mění.
00:20:20 -Shromáždil jsem některé důkazy, které jasně ukazují,
00:20:24 že přítomnost Džedefrea v Gíze byla velmi významná.
00:20:28 Tyto důkazy byly známé, ale bohužel nesprávně
00:20:31 interpretované.
00:20:34 Příčinou bylo, že ve 30. letech minulého století
00:20:37 uznávaný archeolog George Reisner uveřejnil
00:20:40 své mistrovské dílo o Gízské plošině.
00:20:43 Uvedl nepodložená tvrzení o Džedefreově životě,
00:20:47 maskovaná jako fakta.
00:20:49 Pátrání Vassila Dobreva mělo tuto skutečnost brzy napravit.
00:20:55 George Reisner byl americký archeolog,
00:20:59 který prováděl vykopávky na Gízské plošině,
00:21:02 a jeho archeologické metody se staly normou.
00:21:06 A když se dostal k období Džedefreovy vlády,
00:21:10 vytvořil kolem ní příběh.
00:21:15 Reisner napsal, že Džedefre pocházel
00:21:17 z libyjské větve rodiny a nebyl právoplatným dědicem.
00:21:21 Předpokládal, že tento titul patřil jeho staršímu bratrovi
00:21:25 Kawabovi.
00:21:27 Reisner se domníval, že se Džedefre pokusil
00:21:30 zabít Kawaba, aby se zmocnil trůnu.
00:21:34 -Nemáme naprosto žádné důkazy, které by to potvrzovaly.
00:21:37 Ale bylo to napsáno ve velmi slavné knize -
00:21:40 a pomalu se to stalo zákonem:
00:21:43 Džedefre ten špatný, Kawab ten nešťastný.
00:21:47 Reisner přeměnil svůj pohled na rodinnou ságu v historii.
00:21:51 Označil Džedefrea za spiklence a intrikána.
00:21:56 Tvrdil, že ve vhodnou chvíli zavraždil Džedefre
00:21:59 svého staršího bratra Kawaba, aby se zmocnil trůnu.
00:22:03 To vysvětlovalo, proč si Džedefre nepostavil hrobku v Gíze -
00:22:06 po zavraždění bratra se rozešel se svou rodinou.
00:22:15 Ale vedle Chufuovy Velké pyramidy leží
00:22:18 královské pohřebiště - labyrint hrobek.
00:22:21 A Vassilův výzkum ukazuje, že se Reisner mýlil.
00:22:30 -To je nejlepší podobizna, jakou máme, prince Kawaba,
00:22:35 Chufuova syna a Džedefreova bratra.
00:22:39 Je to muž, kterého Džedefre údajně zavraždil.
00:22:43 Ale v této hrobce máme důkazy, které to vyvracejí.
00:22:48 Tady to je. Tohle je seznam šlechticů odevzdávajících
00:22:53 obětiny Kawabově dceři.
00:22:56 A jeden z nich nese Džedefreovu kartuš.
00:23:02 Kdyby byl Džedefre skutečně vrahem jejího otce,
00:23:05 proč by tu bylo jeho jméno?
00:23:09 Vassil Dobrev našel důkazy, které odporují historickým knihám.
00:23:14 Zkoumal Džedefreovu vládu a to, co skutečně dělal.
00:23:18 Tak zjistil, že byl vizionářským stavitelem.
00:23:25 Jedna z jeho mimořádných staveb je vysoko v Abú Roash,
00:23:28 necelých deset kilometrů od Gízy.
00:23:32 Toto místo zajistilo, že jeho monument stál
00:23:34 ještě výš než pyramida jeho otce.
00:23:37 Ale stavba tohoto monumentu nezlomila páteř země.
00:23:43 -Abú Roash je jedno z nejvýše položených míst v Egyptě,
00:23:48 téměř ve stejné výši jako je vrchol Velké pyramidy.
00:23:53 Až dosud si archeologové mysleli, že to je pyramida.
00:23:59 Ale Vassil jako první vyslovil názor, že Džedefre,
00:24:02 syn boha Slunce, ve skutečnosti postavil
00:24:05 chrám Slunce.
00:24:08 Vzhledem k poloze by byl vrcholek monumentu
00:24:10 ke slunci blíž, než téměř kdekoli jinde v Egyptě.
00:24:14 Jeho vnitřní řešení je velmi důmyslné.
00:24:18 Poprvé se těžké kameny na stavbu nemusely
00:24:20 dopravovat vzhůru.
00:24:24 -Tento památník v Abú Roash byl vytesán ve skále.
00:24:28 Dolů vedla obrovská rampa.
00:24:31 Místo aby Džedefre těžké žulové kameny zvedal,
00:24:34 dopravoval je dolů.
00:24:37 Džedefreova šikmá rampa byla tak účinná,
00:24:40 že ji pozdější faraoni používali
00:24:42 ve svých pyramidových hrobkách.
00:24:46 -Po Chufuově pyramidě měly už všechny monumenty,
00:24:49 všechny pyramidy, komory umístěné dole ve skále.
00:24:54 Ale jestli toto byl Džedefreův chrám,
00:24:58 kde byla jeho pyramidová hrobka?
00:25:01 To vedlo Dobreva k dalším úvahám.
00:25:04 Rozhodl se znovu prozkoumat nápisy, objevené na místě
00:25:07 zvaném Zawiit al Arian.
00:25:13 Našel jméno Džedefre zapsané ve druhém roce jeho vlády.
00:25:17 Profesor Dobrev je přesvědčen, že tady stála Džedefreova
00:25:20 pyramida.
00:25:24 Dochované nižší části jsou obrovské.
00:25:28 Když Howard Hawks v roce 1955 natáčel svůj hollywoodský
00:25:31 výpravný film, použil toto místo,
00:25:35 aby představovalo stavbu Chufuovy Velké pyramidy.
00:25:39 Nerozešel se však Džedefre se svou rodinou v Gíze,
00:25:42 jak si myslel George Reisner?
00:25:46 -Džedefre je ve skutečnosti tradiční král.
00:25:50 Dělá přesně to, co dělal jeho dědeček a otec.
00:25:53 Postavil památník na novém místě, stejně jako oni.
00:25:59 Džedefre tedy neopustil Gízu nadobro, ale vrátil se,
00:26:02 aby postavil největší ze všech svých památníků -
00:26:06 Sfingu.
00:26:13 Nikdo se už nedozví, kdo na vytesání Sfingy
00:26:17 pomyslel první. Ale její stavbou Džedefre změnil Gízskou plošinu.
00:26:30 Nebylo zapotřebí těžit kámen. Ani budovat rampy.
00:26:34 Nebo skupiny pro tažení saní. Surový kámen byl přímo zde.
00:26:38 Jediný kus nejkvalitnějšího vápence vybíhající z podloží
00:26:42 mohl být přetvořen v gigantickou sochu.
00:26:48 Kámen se na tomto místě těžil už předtím.
00:26:51 Chufu odvezl kameny na stavbu Velké pyramidy
00:26:54 a nechal tu velký kus skály vyčnívající z ploché pánve.
00:26:58 Pro Džedefrea to byla příležitost vytvořit něco výjimečného.
00:27:05 Byla to první velká socha.
00:27:08 Jsme v období velkých projektů.
00:27:10 Právě postavili největší pyramidu a teď stavěli největší sochu.
00:27:15 Dva největší egyptské monumenty vedle sebe.
00:27:27 Ale Sfinga neměla být jen faraonovým památníkem.
00:27:31 Je tak výjimečná proto, že měla jeden těžký úkol.
00:27:35 A tato myšlenka na pozadí byla stejně velkolepá
00:27:38 jako sama Sfinga.
00:27:41 Nikdy v historii sochařství nemusela jediná socha
00:27:45 dosáhnout něčeho takového.
00:27:48 Faraonové věřili, že po smrti žijí věčně.
00:27:52 Ale toto pokračování života bylo možné jen tehdy,
00:27:55 pokud podpora faraona na zemi zůstala silná.
00:27:59 Džedefre si až příliš dobře uvědomoval,
00:28:02 že jeho otec ke konci života už neměl tak velkou moc.
00:28:05 Ještě během Chufuovy vlády byla vyloupena hrobka
00:28:08 jeho matky.
00:28:10 A to bylo to nejhorší, co se mohlo stát.
00:28:12 Zesměšnilo to všechno, v co věřili.
00:28:16 -Kde není respekt, nastává chaos, a všechno se zhroutí.
00:28:20 Chci říci, že to je hlavní myšlenka starověkého Egypta -
00:28:24 život po smrti.
00:28:26 Budoucnost staré egyptské civilizace ležela
00:28:29 v Džedefreových rukou.
00:28:31 Musel zajistit, aby byla obnovena otcova moc v Gíze,
00:28:34 a tak zabezpečit jeho podporu na zemi.
00:28:40 -Vytvoření tak významné, tak obrovské sochy Chufua,
00:28:43 boha, mrtvého vládce, mohlo zlepšit jeho obraz
00:28:47 a také obraz nového vládce.
00:28:52 Proto si myslím, že to může vysvětlovat,
00:28:56 proč byla Sfinga postavena.
00:29:02 Džedefre potřeboval vytvořit sochu,
00:29:04 která by vzbuzovala bázeň všech, kdo ji spatří.
00:29:08 Výsledek byl nejen obrovský, ale také vrcholně působivý.
00:29:11 Jeho účinek zůstává dodnes nepřekonaný.
00:29:19 Profesor Dobrev pozval jednoho z předních
00:29:21 světových sochařů, aby mu pomohl pochopit,
00:29:23 jak byla socha vytesána.
00:29:28 Glynn Williams vidí Sfingu poprvé.
00:29:35 -Je to krásné, krásně jednoduché, ale obrovského rozměru.
00:29:39 Myslím, že jsem tak velký jediný objekt nikdy neviděl.
00:29:44 Jsem tím ohromený, mohl bych tu stát celý den.
00:29:48 Říct, že je krásná, by bylo nedostatečné.
00:29:54 Myslím, že většina slov je nedostatečných.
00:29:57 Člověk se může jen kochat pohledem.
00:30:02 Aby Vassil Dobrev porozuměl umění dávných řemeslníků,
00:30:05 dal Glynnovi blok o velikosti krychlového metru
00:30:08 ze stejného vápence, z něhož je vytesána tvář Sfingy.
00:30:14 -Vypadá neuvěřitelně měkký a bílý. Je to úžasné.
00:30:22 Podívejme se, jaký je. Je měkký.
00:30:34 Ano. S tím budu hotov do odpoledního čaje.
00:30:53 Stejně jako staroegyptští řemeslníci musel Glynn
00:30:56 naznačit obrysy, aby určil, které části kamene se odsekají.
00:31:03 -Při sochařské práci musíte myslet opačně.
00:31:06 Musíte odstranit všechno, co tam není,
00:31:08 musí se nechat nos, kus kamene pro čelo,
00:31:11 kus kamene pro bradu.
00:31:14 Je to jako vypouštět z vany vodu kolem objektu.
00:31:16 Jak voda mizí, objevují se vystupující části.
00:31:22 Než Glynn začal pracovat, udělal malý model,
00:31:25 podle kterého se potom řídil.
00:31:29 -Podle mě je velmi užitečné udělat si maketu.
00:31:32 Můžete na ni přenést základní rozměry
00:31:35 a odsekat kusy kamene, které tam nechcete mít.
00:31:38 Nevím, jestli staří Egypťané dělali něco podobného.
00:31:41 Je to možné, zvlášť když pracovali
00:31:43 v tak velkém měřítku.
00:31:46 Předtím se o sochu takových rozměrů
00:31:48 ještě nikdo nepokusil.
00:31:51 A na rozdíl od jiných soch, kde byl kámen speciálně vybrán,
00:31:53 museli tady kameníci použít to, co měli před sebou.
00:31:57 Nesměli udělat chybu.
00:32:01 Byl by to náročný úkol i dnes.
00:32:04 Ale ve Staré říši starého Egypta neměli kameníci
00:32:06 ani železné nástroje. Jak to tedy dělali?
00:32:13 Aby to Vassil zjistil, zeptal se Denyse Stockse,
00:32:16 odborníka na staroegyptské nástroje.
00:32:21 Vassila překvapilo, když se dozvěděl,
00:32:23 jak byla jejich technologie vyspělá.
00:32:27 -To jsou měděná dláta, která mohla být použita
00:32:30 k vytesání Velké sfingy.
00:32:33 Tohle je silnější dláto a stále má ostrou hranu,
00:32:37 která se zachovala i po dlouhém používání
00:32:39 při tesání do kamene -
00:32:44 je na tom místě tenčí a užší.
00:32:47 Je tvrdé jako válcovaná ocel a má velmi ostrý okraj.
00:32:55 Měděná dláta se neustále ostřila jako na výrobní lince
00:32:59 - takže kameníci jimi byli neustále zásobováni.
00:33:04 Měděné nástroje se jednoduše vykovávaly kladivem
00:33:08 na každé hraně, dokud nebyly ostré.
00:33:18 Staří Egypťané byli velmi zkušení organizátoři.
00:33:22 Přestože Sfinga je největší kamennou sochou všech dob,
00:33:25 potřebovala mnohem méně dělníků než pyramidy.
00:33:33 -Můžeme si představit stát jako velkou mašinérii,
00:33:37 která kontrolovala dělníky na každé úrovni.
00:33:41 Začínala u faraona a pak předávala jeho nařízení
00:33:45 velkovezírovi, pak dalším vezírům,
00:33:47 kteří následně dávali příkazy předákům
00:33:50 a jednotlivým pracovním skupinám.
00:33:54 Někteří lidé měli za úkol odklízet úlomky vápence,
00:33:58 napadané na staveništi.
00:34:00 Pak muselo být vztyčeno lešení.
00:34:05 K jeho spojování používali provaz.
00:34:07 Po hrubém opracování mohli teď autoři předlohy vidět místa,
00:34:11 která potřebovala dál propracovat.
00:34:19 -Máme tady měkkou vrstvu kamene,
00:34:22 který jsem začal včera testovat,
00:34:24 a která má asi deset centimetrů.
00:34:30 A pod těmi deseti centimetry je dobrý vápenec,
00:34:33 ale je tvrdý, je tvrdší.
00:34:36 Proto můj odhad, že s tím budu za chvíli hotov, byl mylný.
00:34:42 Ukazuje se, že tenhle domněle měkký vápenec
00:34:44 je ve skutečnosti sochařský kámen dobré kvality
00:34:47 pro venkovní sochy.
00:34:51 Ovšem je tu možnost, že když nejste opatrní,
00:34:55 měkký kámen odpadne od tvrdého kamene,
00:34:58 může se odloupnout ve spoji mezi měkkou a tvrdou částí.
00:35:02 Musíme dávat pozor.
00:35:04 Nechceme přijít o kus obličeje.
00:35:08 Střídající se vrstvy měkké a tvrdé skály vyžadovaly stálou pozornost.
00:35:14 Jak se kameníci dostávali hlouběji, kvalita vápence se zhoršovala.
00:35:18 A když začali tesat zadní část, narazili na prasklinu.
00:35:25 Vassil to zkoumal s geologem Colinem Readerem.
00:35:31 -Hlavní prasklina vede hlavním podložím ohrady
00:35:34 a přes tlapy a zadek Sfingy.
00:35:38 Lidé se domnívali, že právě existence praskliny
00:35:42 procházející vápencem ovlivnila proporce Sfingy.
00:35:46 Dělníci nikdy předem nevěděli, jestli skála neskrývá slabá místa.
00:36:05 Kdykoli mohlo dojít k tragédii.
00:36:08 A to možná vysvětluje, proč je Sfinga tak podlouhlá.
00:36:12 Možná kolem tohoto problematického místa tesali dál,
00:36:16 aby se dostali znovu k dobrému kameni a dokončili zadek Sfingy.
00:36:21 Může geologie pomoci profesoru Dobrevovi
00:36:24 vyřešit další hádanky?
00:36:26 Podle některých fantastických tvrzení pochází Sfinga
00:36:29 z doby před 10 000 nebo až 30 000 lety -
00:36:33 dávno před vládou Džedefrea nebo dokonce před nějakou
00:36:36 známou civilizací.
00:36:38 To jsou divoké teorie.
00:36:40 Ale Vassil Dobrev musí prozkoumat i takové.
00:36:43 Důkazy pro tyto teorie údajně spočívají ve zvětrávání skály.
00:36:48 -Pruhy, které vidíte na těle Sfingy a na zdech,
00:36:51 jsou výsledkem struktury vápence,
00:36:54 toho, jak vznikala ložiska vápence,
00:36:56 a tento materiál se ukládal ve starých mořích
00:36:59 asi před 40 miliony lety.
00:37:01 Protože na tomto místě nejdřív těžili kámen Chufuovi dělníci,
00:37:05 byly střídající se pásy skály silně erodovány -
00:37:08 ale Colin zjistil, že to odpovídá zdejším
00:37:11 přírodním podmínkám.
00:37:13 -Tyto silně zvětralé kameny, kameny se zaobleným tvarem,
00:37:16 nepotřebují 36 tisíc ani deset tisíc let dešťů,
00:37:20 aby se vysvětlily tyto rysy.
00:37:22 Na tomto místě působí několik faktorů,
00:37:25 které mohou obrousit skály jen za pár tisíc let.
00:37:30 -Vyšší části obrušuje písek.
00:37:33 Aktivním činitelem tu bude také chemická eroze,
00:37:35 tady, kde jsou účinky vody pravidelným jevem.
00:37:39 Všechny tyto procesy společně způsobují erozi
00:37:42 takového rozsahu.
00:37:44 Ale někteří teoretici ignorují fakta a rádi hledají záhady.
00:37:48 Pátrají po tajných komorách a přikládají velký význam
00:37:51 nahodilým hrobkám, jako je tato,
00:37:53 vytesaná nevědomky do těla Sfingy, když byla zaváta pískem.
00:37:59 -Nemá to nic společného s tajnými komorami Sfingy
00:38:02 nebo chrámu.
00:38:04 Bylo to důkladně prozkoumáno, a nic se uvnitř nenašlo.
00:38:09 Takže neexistuje žádný důvod věřit, že to bylo uděláno
00:38:13 záměrně ve spojitosti se Sfingou.
00:38:16 To vše lze logicky vysvětlit podle historie.
00:38:19 Ale někteří lidé prostě nechtějí uznat, že Sfingu postavili
00:38:23 obyčejní smrtelníci.
00:38:25 Přestože neexistují důkazy, hledají vysvětlení
00:38:28 stavby této neobyčejné sochy v legendách.
00:38:31 -Vynořily se nejrůznější teorie, jak lidé stále hledají Atlantidu
00:38:35 v civilizacích, které předcházely egyptské civilizaci.
00:38:40 My egyptologové nehledáme legendární představy.
00:38:44 Zakládáme své znalosti na faktech, a fakta jsou tady.
00:38:49 Po tisíce let zůstávala Sfinga záhadou.
00:38:52 Ale pátrání Vassila Dobreva odhalilo,
00:38:54 že její vznik byl ústředním bodem vlády
00:38:57 zapomenutého faraona Džedefrea.
00:39:02 Sfinga měla ukazovat jeho moc jako syna nejuctívanějšího boha
00:39:06 - boha Slunce, Rea.
00:39:13 -Džedefre od počátku vlády usiloval o stabilitu.
00:39:17 Protože, co znamená jeho jméno?
00:39:19 Džed-ef-re znamená "Jsem synem Rea".
00:39:24 A to je z ideologického hlediska velice silná myšlenka.
00:39:28 Ale teď ji potřebujeme ukázat, znázornit.
00:39:32 A proto možná prvním projevem této teoretické myšlenky
00:39:35 bylo vybudování Sfingy.
00:39:43 Protože se Džedefre jako první faraon nazval
00:39:46 synem boha Slunce -
00:39:48 byla Sfinga nejvyšším symbolem jeho moci.
00:39:51 Reprezentovala jeho otce jako boha.
00:39:54 Lev symbolizoval slunce.
00:39:57 Spojení těchto představ v podobě Sfingy
00:40:00 mělo Džedefreovi zajistit úspěch na tomto i onom světě.
00:40:06 Podle Vassila byla Sfinga jen jednou součástí
00:40:09 Džedefreovy vize.
00:40:11 Domnívá se, že tím, že Džedefre obnovil
00:40:13 otcovu moc na zemi, chtěl také pomoci svému otci
00:40:16 v posmrtném životě.
00:40:20 Proto Džedefre přišel s další pozoruhodnou myšlenkou.
00:40:24 Nařídil postavit dva obrovské čluny.
00:40:30 Profesor Dobrev si myslí, že v egyptské historii
00:40:33 jsou unikátní, protože nikdy nebyly sestaveny -
00:40:36 jejich části byly rozloženy jako gigantická stavebnice.
00:40:40 Pak nechal Džedefre vykopat vedle otcovy Velké pyramidy
00:40:43 dvě hluboké jámy. A do nich byly čluny uloženy.
00:40:49 -Fakt, že Džedefre postavil tyto čluny v jednotlivých kusech,
00:40:54 ukazuje, že chtěl pomoci svému otci,
00:40:58 svému zemřelému otci v posmrtném životě.
00:41:06 Všechny součásti byly rozloženy tak,
00:41:09 aby mohly být sestaveny v posmrtném životě.
00:41:12 Chufu by mohl plout po nebeském Nilu s Reem -
00:41:15 bohem Slunce.
00:41:18 Součásti člunů přetrvaly 4 500 let.
00:41:22 Jeden z jich je v perfektním stavu a byl sestaven.
00:41:29 Když Džedefre uložil části člunů, jámy byly zasypány.
00:41:33 Pak byla dokončena ohradní zeď Velké pyramidy
00:41:36 a zakryla tajné jámy.
00:41:40 Čluny byly ukryté tak dobře, že byly nalezeny až v roce 1955.
00:41:45 Archeologové je objevili pod 42 kamennými bloky,
00:41:49 z nichž každý vážil dvacet tun.
00:41:53 Bloky byly pokryty nápisy.
00:41:59 -Na kamenech, které zakrývaly jámy s čluny,
00:42:03 máme data a jména Džedefrea.
00:42:08 A jedno datum hovoří o 11. roce Džedefreovy vlády.
00:42:12 Většina lidí tento důkaz přehlédla.
00:42:17 Ještě dnes se nazývají Chufuovými čluny -
00:42:20 bez zmínky o jejich skutečném tvůrci.
00:42:25 Zatímco čluny měly chránit Chufua v posmrtném životě,
00:42:28 Sfinga ho měla ochraňovat na zemi.
00:42:32 Vassil Dobrev je toho názoru, že by bylo velmi riskantní
00:42:35 pokusit se o sochu takového rozměru hned napoprvé.
00:42:38 Proto začal zkoumat, zda se sfingy dělaly už dřív.
00:42:42 -Nemůžeme vysledovat, kdy se myšlenka sfingy
00:42:45 objevila poprvé. Ale víme, že za Džedefreovy vlády
00:42:48 už sfingy existovaly.
00:42:51 Džedefre měl zálibu v sochařství,
00:42:53 a královské dílny měly za jeho vlády stále plno práce.
00:42:57 Až do Džedefrea se sochy ve Staré říši dělaly
00:43:00 v malém měřítku.
00:43:02 Byly určeny pro královské hrobky.
00:43:04 Často se vystavovaly jen ve zvláštních místnostech.
00:43:08 Sochy byly obvykle v sedící pozici.
00:43:11 Jejich zádům umělci nevěnovali velkou pozornost,
00:43:14 protože byly umístěny u zdi.
00:43:19 Vassil zjistil, že Džedefre byl fascinován kamenem.
00:43:23 Našel lom, kde Džedefre, jako syn boha Slunce,
00:43:27 těžil vzácný dioritový kámen ceněný pro svou zlatou barvu.
00:43:32 A to dovedlo profesora Dobreva k poslednímu vodítku.
00:43:36 Džedefreova busta z tohoto kamene byla možná první sfingou.
00:43:42 Vzadu, kde je ulomená, mohla být kdysi připevněna
00:43:45 ke zvířecímu tělu.
00:43:47 A byla nalezena další sfinga - tentokrát ženská -
00:43:51 možná Džedefreovy manželky.
00:43:56 -Je to překrásný kousek. Je to poprvé, co ji vidím.
00:44:03 O této sfinze se ví velmi málo. Vyvolává mezi egyptology
00:44:07 velkou diskusi.
00:44:09 Ale je to další známka, že za Džedefreovy vlády
00:44:12 se sfingy vyráběly.
00:44:15 Mohly to být dokonce prototypy pro Velkou Sfingu,
00:44:18 u níž sochařská práce dosahuje dokonalosti.
00:44:22 -Na hlavě sfingy jsou krásné přechody,
00:44:25 jak jedna forma přechází v druhou. Je to překrásné.
00:44:32 Je to tak propracované.
00:44:35 Je to jeden z nejlepších příkladů přechodového modelování,
00:44:38 jaké jsem viděl.
00:44:41 Je možné, že Džedefreovi řemeslníci vyráběli sfingy
00:44:44 malých rozměrů.
00:44:46 Ale socha této velikosti představovala celou řadu
00:44:49 nových problémů.
00:45:08 Jen zajištění logistiky takového rozsahu,
00:45:12 kdy pracuje mnoho lidí, a kdy se musí celý proces zpomalit,
00:45:15 když se musíte ujistit, že je všechno v symetrii.
00:45:20 A tvar na téhle straně je přesně stejně zaoblený
00:45:24 jako na druhé straně.
00:45:26 Všechno je v souladu.
00:45:28 A pak tu jsou velmi přesné a dekorativní pruhy,
00:45:31 které si vyžádaly tesání ve velkém měřítku.
00:45:34 A pak byly samozřejmě nabarvené.
00:45:40 Dnes vidíme Sfingu z přírodního kamene.
00:45:43 Ale ve starém Egyptě byly všechny sochy malované.
00:45:46 V našich očích by vypadala zcela jinak.
00:45:58 -Tvář byla červená, určitě.
00:46:00 Nemes byla natřená barvami a namalované bylo jistě i tělo.
00:46:06 Dovedu si představit, že to mohlo vypadat dost kýčovitě.
00:46:10 Ale naše harmonie není stejná jako egyptská harmonie.
00:46:13 Sfinga možná měla tmavozelené nebo olivově zelené oči.
00:46:17 Celá tvář byla červenohnědá a nemes měla modré a zlaté pruhy.
00:46:25 Tato působivá podoba se mohla stát mezníkem
00:46:29 ve staroegyptské historii.
00:46:36 -Sfinga přinášela tak silné a mocné ideje,
00:46:40 které přetrvaly navždy.
00:46:42 A Džedefre dal Gíze novou tvář.
00:46:49 Když se Džedefre stal faraonem, čelil jednomu velkému problému.
00:46:53 Věděl, že po svém otci zdědil slabou a nespokojenou zemi.
00:47:03 Ale jeho novátorská vláda položila základy budoucnosti.
00:47:09 Když Džedefre zemřel, jeho pyramida a chrám
00:47:12 zůstaly nedokončené.
00:47:14 Ale dochovaly se čluny ukryté v jámách
00:47:17 a Velká sfinga zajistila, že jeho rodina prosperovala
00:47:20 v Gíze po mnoho generací.
00:47:24 Po něm nastoupil jako faraon jeho nevlastní bratr Rachef.
00:47:29 Zůstal v Gíze a postavil svou pyramidu za Sfingou.
00:47:37 -A udělal nejen to, ale postavil další chrám,
00:47:40 přidal prvky, aby vše bylo ještě působivější.
00:47:47 Královská moc v Gíze byla tak silná,
00:47:49 že Rachefův syn postavil na plošině vlastní pyramidu -
00:47:53 a dokončil tuto jedinečnou trojici pyramid,
00:47:56 kterou známe jako Gízu.
00:47:58 Byl to však Džedefre, faraon, který to vše umožnil,
00:48:02 faraon, který údajně opustil Gízu, ale který postavil
00:48:06 nejpozoruhodnější památník ze všech.
00:48:11 Teprve čas ukáže, jestli Džedefre,
00:48:13 tvůrce tolika idejí, někdy získá uznání
00:48:16 za své mistrovské dílo.
00:48:22 Před dvaceti lety začal profesor Vassil Dobrev zkoumat Sfingu.
00:48:27 Při podrobném studiu každého detailu zjistil,
00:48:30 že historie této sochy není taková, jak si lidé myslí.
00:48:34 Zamítl všechny uznávané teorie a zabýval se faraonem,
00:48:37 kterého historie přehlížela.
00:48:41 Brzy objevil, že tento neznámý vizionář
00:48:44 byl ambiciózním architektem, který nejen navrhl
00:48:47 neuvěřitelný chrám a velkou pyramidu,
00:48:50 ale také našel způsob, jak chránit svého otce
00:48:53 v posmrtném životě.
00:48:57 Ale teprve když Dobrev složil jednotlivé kousky,
00:49:00 uvědomil si rozsah svých zjištění.
00:49:03 -Když vezmeme všechny důkazy a složíme je dohromady,
00:49:06 vyjde najevo, že Džedefre zdaleka nebyl
00:49:08 bezvýznamný vládce, ale duchovní otec Gízské plošiny.
00:49:14 Jak budou vycházet na světlo další archeologické objevy,
00:49:17 Vassilův výzkum snad jednou umožní,
00:49:19 aby Džedefre získal své pravé místo v historii
00:49:22 a byl připomínán jako faraon, který vytvořil
00:49:25 největší sochu na světě - strážce Gízské plošiny.
00:49:31 Skryté titulky Jana Hrušková
00:49:33 Česká televize 2008
Po tisíce let stál člověk před ní v posvátné bázni. Sfinga – napůl člověk a napůl zvíře – je nejtajemnějším symbolem na světě. Některým dala moc. Jiným přinesla utrpení. Pro nás pro všechny je záhadou. Co je to? Kdo ji postavil? A proč? Jeden přední egyptolog dlouhé roky shromažďoval stopy, které by ho měly dovést k tvůrci sfingy. K velkému faraonovi, na kterého historie zapomněla. Při odstraňování nánosů mýtu nalezl příběh této slavné hádanky.