Návrat oblíbené kosatky a jejího přítele Jesseho. Americký film (1997). Hrají: J. J. Richter, A. Schellenberg, A. Corleyová, V. Berry, P. Kilpatrick, T. Simmsová a další. Režie Sam Pillsbury
00:00:41 ZACHRAŇTE WILLYHO 3
00:02:17 -Ahoj Maxi.
-Čau Smile.
00:02:21 -Shání tě máma.
-Já čekám na tátovu loď.
00:02:25 Volal rádiem.
00:02:26 Zůstanou venku ještě pár dní.
00:02:29 Tak nic. Řekl jsi jí to?
00:02:31 Co jsem měl dělat?
00:02:34 Já nevím.
00:03:15 Jde ti to opravdu dobře.
00:03:17 Počkej,
00:03:18 ještě jich musím sejmout padesát.
00:03:19 Mluvila jsem s tátou.
00:03:21 Nepřijede domů, vím.
00:03:23 -A víš co ještě říkal?
-Co?
00:03:25 Že příště můžeš jet s ním.
00:03:27 Chtěl bys?
00:03:28 To ano!
00:04:18 Haló, vaše pizza.
00:04:20 Já jsem nic neobjednal.
00:04:22 -Je tohle Noah?
-Doufám.
00:04:24 No, pak jste si objednal pizzu.
00:04:27 Ta je sem.
00:04:28 Vezmu si ji.
00:04:31 -Vy jste Drew, co?
-A když ano?
00:04:33 Jsem Jessy.
00:04:34 Najala jste mě přes Randolfa.
00:04:35 Randolfe, přijdeš o pizzu.
00:04:37 Tak takhle to je.
00:04:38 Najímáš posádku z pizzerie.
00:04:40 Já rozhodně nejsem z pizzerie.
00:04:42 Jsem nový asistent výzkumu.
00:04:48 Jak se jmenuješ?
00:04:49 Jessy.
00:04:50 -Ty se nejmenuješ Willy?
-Willy je velryba.
00:04:54 Randolfe, řekni jí, kdo jsem.
00:04:56 Nikdy v životě jsem tě neviděl.
00:05:00 Neřekl jsi mi, že je tak mladý.
00:05:02 Není zas tak mladý.
00:05:04 Počkejte, budu dělat cokoliv.
00:05:07 Jsem tu, abych se učil.
00:05:08 Udělám co řeknete.
00:05:10 Tak to spolu budeme vycházet.
00:05:13 Jak že se jmenuješ?
00:05:14 Jessy.
00:05:17 Dobře, Jessy.
00:05:19 Pomoz mi odnést ty věci dolů.
00:05:29 Za poslední dva roky klesla populace Orek
00:05:31 o deset procent. A nevíme proč.
00:05:34 Označíme každou skupinu Orek tímhle.
00:05:37 Tak budeme sledovat naše velryby kdekoliv.
00:05:41 Pak možná zjistíme, co se to s nimi děje.
00:05:44 Čím myslíte, že to je?
00:05:45 Faktory životního prostředí nebo virus.
00:05:48 Možná dokonce stáří.
00:05:49 Pokud zatím víme,
00:05:53 může jít o něco zcela přirozeného.
00:05:55 Ale chceme pravý důvod.
00:06:07 Tak jsem tady, zlato.
00:06:24 -Ahoj.
-Ahoj tati.
00:06:27 Jsi přichystaný na malý rybolov?
00:06:29 To si piš.
00:06:30 Tak honem do postele. Vyrážíme brzy ráno.
00:06:33 Dobře.
00:07:01 Hoď mi to.
00:07:11 -Užij si to.
-Neboj.
00:07:12 Buď opatrný a poslouchej tátu.
00:07:36 Nedej se vylekat, Maxi.
00:07:39 Čím budeš až vyrosteš, kluku?
00:07:43 Váš kapitán.
00:07:59 To byl nůž mého táty.
00:08:01 Jednou bude tvůj.
00:08:03 Kdy?
00:08:08 Až přijde čas.
00:08:13 Dostaneš ho, neboj se.
00:08:16 Až přijde čas.
00:08:18 Ukážeš mi, jak ho používat?
00:08:23 Ukážu ti všechno, co znám.
00:08:28 -Ahoj kluci.
-Ahoj.
00:08:31 Ahoj mami.
00:09:25 Co to děláš?
00:09:27 Volám Willyho.
00:09:36 Má rád, když hraju na klávesy.
00:09:38 Uslyší je a ví, že jsem to já.
00:09:39 Takže ty si myslíš,
00:09:41 že zahraješ melodii přes hydrofon,
00:09:42 a on se za tebou požene přes míle daleko?
00:09:46 Ano.
00:09:51 Měním harmonii podle Willyho sluchu.
00:09:54 On má mnohem lepší sluch než my a dokáže...
00:09:56 Slyšet mnohem vyšší tóny jako pes.
00:09:57 Chodila jsem do školy.
00:10:00 My tak vysoký tón slyšet nemůžeme,
00:10:02 ale on ano.
00:10:04 Hlasitost si můžu nastavit jakou chci.
00:10:06 Pokud je v dosahu třiceti mil, uslyší nás.
00:10:17 Něco jako Willyho pager?
00:10:18 Skvělé, ne?
00:10:21 To jsi vymyslel sám?
00:10:23 Ano.
00:10:25 Kolik ti je?
00:10:27 Kolik je vám?
00:10:30 Myslím, že je to dost osobní otázka.
00:10:37 Prohlédni to tady a tady.
00:10:39 Zatím to vypadá dobře.
00:10:42 Můžu?
00:10:47 Na.
00:11:13 Já umím střílečky.
00:11:14 A jaké?
00:11:15 Exterminátor, Invaze vetřelců, Mořské příšery...
00:11:18 Asi by byl dobrý střelec.
00:11:20 Ostří střelci, Spolkni kulku, Boj o jídlo...
00:11:23 On nelže.
00:11:24 Učí se mířit přesně už odmalička.
00:11:26 Porážka lebek v Amazonii, Wolf tři...
00:12:48 Tati, podívej!
00:12:49 Vidím je.
00:12:57 Jdeme na to.
00:13:03 -Maxi, podrž to.
-Co mám dělat?
00:13:06 Pomoz mi nabíjet.
00:13:08 Podej mi to, až ti řeknu.
00:13:09 Rozkaz!
00:13:17 Teď!
00:13:18 Ještě ne.
00:13:29 Dostal jste ji.
00:13:31 Otočte to.
00:13:33 Směr na levobok. Je tam další.
00:13:37 Udržujte směr.
00:13:41 Vidím ji.
00:13:55 Podejte mi šipku. Rychle!
00:14:23 Tati!
00:14:25 Vidím ho, Maxi.
00:14:38 Řítí se přímo na nás.
00:14:44 Levobok!
00:14:52 Muž přes palubu!
00:15:35 Maxi!
00:15:37 Zastav motor.
00:15:38 No tak, plav.
00:15:51 K smrti jsi mě vyděsil.
00:15:53 Promiň.
00:15:57 Půjdeme dolů a najdeme ti nějaké suché věci.
00:16:02 Postarejte se o tu rybu.
00:16:14 -Vidíš něco?
-Zatím ne.
00:16:18 Nechceš zkusit tenhle?
00:16:20 Je lepší.
00:16:22 Tak jo.
00:16:24 Děkuji.
00:16:29 Ano, tanhle je lepší. Je skvělý.
00:16:36 Vidíš něco?
00:16:38 Ne, jen ptáky.
00:16:40 Nic víc.
00:16:45 Máme takovou malou tradici.
00:16:47 Říká se jí skupinové foto.
00:16:48 Tak, všichni k sobě.
00:16:51 Vítej na palubě, chlapče.
00:16:56 Hezký makeup. Zvýrazňuje ti oči.
00:17:04 Vypadáš jako mýval.
00:17:20 První den, Maxi, co?
00:17:24 Gratuluji.
00:17:25 Nic jsem neudělal.
00:17:27 Na téhle lodi pracujeme všichni.
00:17:30 Úspěch je společný.
00:17:37 To je zub z vorvaně.
00:17:39 Suvenýr z naší poslední plavby.
00:17:41 Teď jsi jeden z nás, kluku.
00:17:44 Jak se říká, Maxi?
00:17:48 Dík.
00:19:11 Pomóc!
00:19:30 Plav pryč.
00:19:34 No tak, pryč! Odplav.
00:19:39 Plav, padej odtud.
00:19:41 Když tě uvidí, zabijou tě.
00:19:47 No tak padej!
00:19:49 Plav pryč!
00:20:16 Čau.
00:20:18 Ahoj.
00:20:19 Slyšel jsi to?
00:20:21 Co?
00:20:23 Poslouchej.
00:20:24 Co?
00:20:27 Ten jejich zvuk.
00:20:29 Zvuk jejich dýchacího otvoru.
00:20:32 Slyšel jsem ho.
00:20:33 Já jsem nic neslyšel.
00:20:34 Přines mi foukačku. Ale potichu.
00:20:36 Běž.
00:20:50 Rychle Maxi, vidím ho!
00:21:06 Sakra! Kde je?
00:21:09 Vyplašil jsem ho?
00:21:15 Tati?
00:21:19 Teče ti krev.
00:21:23 Podíváme se na to dole.
00:21:32 Potřebuje to sešít?
00:21:34 Ne, myslím, že ne.
00:21:37 Promiň, že jsem to zkazil.
00:21:39 Napravíš to, až budeš mít svůj první.
00:21:41 -Můj první?
-První zásah.
00:21:46 Chyby jsou od toho, aby ses učil.
00:21:49 Když budeš mít štěstí, bude to jen malá jizva.
00:21:55 -Jak si věděl, že tam je?
-Cítil jsem ji.
00:21:58 I ty to začas dokážeš.
00:22:00 Nikdy nespouštěj oči z moře.
00:22:03 Když to uděláš, moře tě dostane.
00:22:06 Nebo ta velryba.
00:22:09 Ta velryba?
00:22:12 Neboj se, my dostaneme ji.
00:22:15 Slibuji.
00:22:29 -Randolfe?
-Ano?
00:22:32 Díky.
00:22:34 Za co?
00:22:36 Že si přemluvil Glena a Annie,
00:22:37 aby mě pustili.
00:22:40 Slíbil jsem, že se nedostaneš
00:22:41 do maléru.
00:22:43 A oni ti uvěřili?
00:23:10 Co to sakra je?
00:23:11 Máš něco?
00:23:13 Něco jo.
00:23:19 Nic neslyším.
00:23:20 Podívej se na amplitudu.
00:23:25 A funguje ti ta mašinka?
00:24:12 Kamaráde!
00:24:13 To to trvalo.
00:24:20 Ahoj.
00:24:26 Copak je?
00:24:27 Co se děje, Willy?
00:24:35 Něco se stalo.
00:24:45 Tak pojď sem.
00:24:46 Pojď!
00:24:52 Je divný.
00:24:56 Pojďte si poslechnout tohle.
00:24:58 To je signál,
00:24:59 co jsem nahrál včera v noci.
00:25:01 Chtěl jsem slyšet, jak nám to bude znít,
00:25:02 tak jsem to snížil o pár set oktáv.
00:25:04 A tohle je výsledek.
00:25:16 To zvíře jsem nikdy neslyšel.
00:25:17 Není to zvíře.
00:25:20 -Jste si tím jistý?
-Ano.
00:25:22 Je to smyčka.
00:25:23 Opakuje se stále dokola.
00:25:25 Smyčka čeho?
00:25:32 Co se děje?
00:25:35 To je harpuna.
00:25:38 Je to šipka. Z foukačky.
00:26:05 Co je to?
00:26:07 To je nástroj, který používáme,
00:26:09 abychom ji udrželi nad vodou,
00:26:10 než ji můžeme spustit na palubu a sem dolů.
00:26:15 A co se děje tady?
00:26:18 Tady porcujeme maso.
00:26:19 Pak ho balíme a mrazíme na přepravu.
00:26:25 A kam ho prodáte?
00:26:27 Do Norska, Ruska, Japonska.
00:26:30 Černý trh s velrybím masem je veliký.
00:26:33 Černý trh?
00:26:35 Myslíte nezákonný?
00:26:38 Dvěstě dolarů za libru.
00:26:42 Tady jsi!
00:26:43 Je čas, učit se harpunovat.
00:26:50 Moc pro mne znamená, že jsi tady, Maxi.
00:26:52 Pro mne taky.
00:26:54 Teď utíkej na příď.
00:27:17 Dobrá práce, Jessy.
00:27:27 Díky.
00:27:31 -Kdo je to?
-Kdo?
00:27:33 Ten s Willym.
00:27:33 Vypadá to, jako by se znali.
00:27:35 To je Nicky.
00:27:36 Je to kluk nebo holka?
00:27:38 Je to holka.
00:27:40 Dobré, Willy.
00:27:45 Pojď sem.
00:27:48 Zdá se,
00:27:49 že mají na práci něco lepšího.
00:27:51 Myslím,
00:27:52 že umím přilákat jejich pozornost.
00:27:54 S Nicky jsme strávili nějaký čas spolu.
00:27:57 Jsme staří známí.
00:28:00 Jednou mi spadl do vody oběd
00:28:01 a Nicky ho snědla.
00:28:40 Taky si s jídlem ráda hraje.
00:28:53 Tak dost zábavy.
00:28:54 Pojď sem, holka.
00:29:08 Teď si tě vždycky najdu.
00:29:18 Co se děje?
00:29:19 Nejsem si jistý.
00:29:21 Je nemocná?
00:29:26 Buď má Nicky dvě srdce nebo...
00:29:28 Nebo bude mít miminko.
00:29:37 Pašák, Willy!
00:29:50 Můžu pozorovat?
00:29:54 Kapitánův kluk může dělat, co chce.
00:30:11 -Vidíš něco, chlapče?
-Vůbec nic.
00:30:27 Kudžira.
00:30:29 Co je kudžira?
00:30:30 Zahoukej.
00:30:36 -Připravený?
-Ano.
00:30:38 Jdeme rybařit.
00:31:12 Miř skrz křížek na konci hlavně.
00:31:15 Takhle?
00:31:16 Pamatuj,
00:31:17 miř tam, kde terč bude, ne kde je.
00:31:20 Když budeš mířit na terč,
00:31:21 zaručeně mineš.
00:31:25 Připraveni?
00:31:27 Čekej.
00:31:30 Čekej.
00:31:31 Ne!
00:31:32 Podej mi další.
00:31:35 Donesu ji.
00:31:36 Já ji přinesu.
00:31:37 Ne, Maxi. Ať to udělá Sanders.
00:31:41 Stůj klidně, nehýbej se.
00:31:43 Dělejte!
00:31:45 Podejte mi to.
00:32:04 Tati, loď!
00:32:15 Kapitáne!
00:32:25 Běž dolů, hochu.
00:32:29 No tak, vytáhněte to!
00:32:30 Dělejte!
00:32:40 Je tohle velrybářská loď?
00:32:43 Žádná harpuna.
00:33:15 To jsou oni.
00:33:16 Určitě to jsou oni, Randolfe.
00:33:18 Willy by tohle jinak nedělal.
00:33:41 Musíte to ohlásit.
00:33:43 Chlapče, tady není co.
00:33:45 Sám jste to viděl.
00:33:46 Willy šel po té lodi. Bránil se.
00:33:47 Oni na něj útočili.
00:33:49 A víš to jistě?
00:33:50 Je to jasné.
00:33:51 Jen kdyby jste otevřel oči, pane.
00:33:54 Botany Bay je na lovu lososů.
00:33:56 Je to registrovaný člun.
00:33:58 Jeho kapitán má povolení.
00:34:00 A jeho rejstřík je čistý.
00:34:02 Kdyby to byli velrybáři, měli by nápis:
00:34:04 "Zatkněte mě, vraždím velryby."
00:34:06 Čekáš, že zavolám námořní správu,
00:34:07 že jedna velryba oznámila,
00:34:09 že jsou tu velrybáři?
00:34:11 Jejich smích bych slyšel i bez rádia.
00:34:13 Stewensi, kurz do přístavu.
00:34:15 Ano, pane.
00:34:16 To není pravda!
00:34:17 Takže vy je klidně necháte plout?
00:34:18 Máme práci v přístavu.
00:34:20 A do přístavu teď jedeme.
00:34:21 Je to problém?
00:34:22 Cože?
00:34:23 Zavolat tam?
00:34:24 Dejte mi důkaz.
00:34:26 A já to ohlásím.
00:34:35 -Ten chlap je cvok.
-To máš pravdu.
00:34:39 Ty sis toho všimnul?
00:34:41 Vy mi neřeknete, že dělá jen svou práci?
00:34:44 On dělá jen svou práci.
00:34:46 Velrybáři také, ale my se budeme
00:34:48 držet předpisů a neuděláme nic.
00:34:49 To není problém.
00:34:51 Pokračuj, a dostanu díky tobě padáka.
00:34:58 Můžeme velryby donutit, aby nás sledovali.
00:35:00 A tak je hlídat.
00:35:01 Nemůžeme je hlídat pořád.
00:35:04 Dneska nebo za rok je tyhle zrůdy najdou.
00:35:09 A my tam nebudeme, abychom jim pomohli.
00:35:14 Přichází to z tamté lodě.
00:35:16 Co?
00:35:18 Ten zvuk, co nezní jako velryba.
00:35:21 Co to sakra je?
00:35:22 Vysvětlím vám to.
00:35:24 Vždycky, když najdeme velryby,
00:35:25 ta loď není daleko.
00:35:27 A tady je ten signál zase.
00:35:29 Zahrají ten signál a velryby připlují.
00:35:32 -Máte to na pásce, že?
-Ano, pane.
00:35:35 Takže bychom to mohli vysílat sami,
00:35:36 kdybychom chtěli, že?
00:35:38 Museli bychom do přístavu pro pár věcí.
00:35:46 Když to dokážou oni, my také.
00:35:49 Udělejte, co můžete, aby ta věc vysílala.
00:35:51 A přilákáme velryby přímo k nám.
00:36:13 Co je kudžira?
00:36:16 Kde jsi to sebral?
00:36:17 Od Sandersona. Tak jim říkal.
00:36:22 To je druh sushi.
00:36:23 Je to název pro velryby zabijáky, Maxi.
00:36:26 My porcujeme maso a prodáváme ho
00:36:27 japoncům k jídlu.
00:36:32 Co je?
00:36:34 Víš, co o tom říkal tvůj dědeček?
00:36:36 Co?
00:36:37 Je to dílo boží, synu. Sushi pro Japonce.
00:36:42 To nechápu.
00:36:44 Táta tím myslel velrybářství.
00:36:48 Protože po stovky let se velryby zabíjeli
00:36:50 pro olej do luceren, co osvětlovaly svět.
00:36:53 Velryby dávali světlo.
00:36:57 Byla to práce, která tehdy něco znamenala.
00:37:00 A co teď, táto?
00:37:03 Teď znamená právo být to, co jsi.
00:37:08 Znamená přežít.
00:37:12 Tak je to, synu.
00:38:26 Co si dáte?
00:38:27 Dva šálky kávy, prosím.
00:38:33 Smůla.
00:38:34 Pobřežní správa nechce ani slyšet
00:38:35 o možném velrybářství.
00:38:38 Zavolejte, až budete mít...
00:38:39 Důkazy, já vím.
00:38:40 Čemu říkají důkazy?
00:38:42 Asi je musíme chytit při činu.
00:38:44 Já nevím.
00:38:46 Dáte si ještě něco?
00:38:48 Ne, to bude všechno.
00:38:51 Musíme se k nim dostat.
00:38:52 Najdeme důkazy, co potřebujeme.
00:38:54 Myslíš na palubě Botany Bay?
00:38:57 Velrybáři jsou tvrdí chlapi.
00:39:00 To je šílenství.
00:39:02 Poptám se pár místních obchodníků s rybami.
00:39:04 Porozhlédnu se.
00:39:05 Uvidíme, jestli najdu důkazy.
00:39:08 Jsme tu strašně nápadní.
00:39:09 Je to stejně nebezpečné,
00:39:11 jako proklouznout na jejich palubu.
00:39:12 Proto se teď vrátíš na loď.
00:39:14 Já? Proč?
00:39:15 Už jsem požádal Drew, aby ti našla něco na práci.
00:39:18 Slíbil jsem něco Annie a Glenovi.
00:39:21 Teď už jdi.
00:39:22 Drew na tebe čeká.
00:40:12 Ahoj.
00:40:14 Ty pracuješ na téhle lodi?
00:40:16 Jasně.
00:40:19 A jak se jmenuješ?
00:40:20 Max. A ty?
00:40:22 Randolf.
00:40:25 A co tu chceš?
00:40:28 Sháním práci.
00:40:30 Co umíš?
00:40:32 Lovil jsem sleďe, makrely, lososy, orky.
00:40:38 Co je orka?
00:40:40 To je druh velryby.
00:40:42 Já je nesnáším. Páchnou.
00:40:46 Já je mám rád.
00:40:52 Ahoj, tati.
00:40:54 To je tvůj kamarád?
00:40:58 Jmenuje se Randolf.
00:41:00 Těší mě.
00:41:03 Shání práci.
00:41:05 Máme plný stav.
00:41:08 Dobře.
00:41:10 Co kdybys kamaráda vyprovodil, Maxi?
00:41:15 Vlastně to není můj kamarád.
00:41:17 Skočím za mámou.
00:41:20 Zatím nashledanou.
00:41:50 -Ahoj.
-Nazdar.
00:41:54 Jak je? Co mi neseš?
00:41:56 Za minulou várku.
00:42:00 -Máš něco novýho?
-Ano, chystám to.
00:42:11 Maxi, co tvůj táta skutečně chytá?
00:42:15 Je kapitán lodi lovící lososy.
00:42:21 Je to tak.
00:42:48 Lhal jsem ti.
00:42:50 No a?
00:42:56 Nejsem velrybář.
00:42:57 Tak co?
00:42:59 Vlastně jsem opak.
00:43:02 Jsi velryba?
00:43:04 Ne, ale snažím se je chránit.
00:43:09 To co dělá, je špatné. Ty to víš.
00:43:11 Kdo?
00:43:12 Tvůj táta.
00:43:13 Můj táta je kapitán rybářů.
00:43:17 Proč se o něj vlastně staráš?
00:43:20 Kdyby měl tvůj kamarád potíže,
00:43:21 ty bys mu nepomohl?
00:43:23 Kdybych mohl?
00:43:25 Mí kamarádi jsou velryby.
00:43:27 Nevím, o čem tu se mnou mluvíš?
00:43:32 Ale víš.
00:43:35 Něco ti ukážu.
00:43:36 Co?
00:43:37 Velryby.
00:43:38 Představím tě. Pojď!
00:43:41 Páni!
00:43:44 Pojď sem.
00:43:48 Tohle ti říká, kde jsou všechny velryby?
00:43:50 Ne všechny.
00:43:52 Jen jedna.
00:44:15 Poslouchej!
00:44:17 Jsou blízko.
00:44:21 To je zvuk, co?
00:44:29 Víš, že orka je skoro celá z vody?
00:44:31 Jistě.
00:44:32 A že když zpívá, tak cítíš takt
00:44:35 její písničky v rytmu vln?
00:44:46 Proč to dělají?
00:44:49 Řekl bych, že jsou to dobří muzikanti.
00:44:52 Můj přítel si myslí něco jiného.
00:44:54 Říká,
00:44:55 že celá Země je jeden dech,
00:44:57 a že jejich zpěv je dech Země.
00:45:27 Támhle jsou!
00:45:28 Můžu se podívat?
00:45:30 Děkuji.
00:46:05 Kam zmizel?
00:46:13 Rád hraje hry.
00:46:16 Jaké hry umí?
00:46:19 Chytej, to je jeho nejmilejší.
00:46:22 -Co chytá?
-Uvidíš.
00:48:30 Co je?
00:48:31 Ještě jsem neviděl, aby takhle někoho přijal.
00:48:39 Myslel jsem,
00:48:41 že se takhle chová ke každému.
00:48:42 To ne.
00:48:43 Jen ke své rodině.
00:48:45 Já ale nejsem jeho rodina.
00:48:47 To řekni jemu.
00:48:52 -Tohle je tvá práce?
-Ano.
00:48:55 -Líbí se ti?
-Jasně.
00:49:03 Nevěděl jsem, že taková práce existuje.
00:49:06 Já také ne.
00:49:07 Teď zahni támhle.
00:49:25 Já a táta jsem postavili tuhle verandu loni v létě.
00:49:35 Velká rodina.
00:49:37 Jaké to je, mít tak velkou rodinu?
00:49:39 Jako každou jinou. Znáš to.
00:49:42 Ne, neznám.
00:49:48 To není správný.
00:49:49 Co?
00:49:50 I když dělá něco špatného,
00:49:52 pořád je to tvůj táta.
00:49:56 To je tvoje.
00:49:58 Nechci to.
00:50:03 Zastavím ho sám.
00:50:27 Jessy!
00:50:33 Jessy!
00:50:46 -Jessy?
-Randolfe?
00:50:49 Kde jsi?
00:50:50 Sháním nějaký důkaz.
00:50:53 Kde jsi?
00:50:54 Když ti to řeknu, slib mi,
00:50:55 že se na mě nenaštveš.
00:50:57 Víš, co ti udělá, jestli tě chytne?
00:50:59 Jestli jeho dřív nechytne Willy.
00:51:01 Momentálně mám větší strach o tebe,
00:51:02 než o Willyho.
00:51:04 Wesley je v hospodě. Zdrž ho tam.
00:51:08 Nechci, aby tahle loď odplula i se mnou.
00:51:11 Promiň, musím končit.
00:51:15 Jessy!
00:51:39 -Mami?
-Ano, Maxi?
00:51:41 Co děláš, když tě někdo
00:51:42 nutí dělat něco, co ty nechceš?
00:51:44 -Kdo?
-Prostě někdo.
00:51:47 Nikdo by ti neměl říkat,
00:51:48 co máš dělat.
00:51:50 Jednej sám za sebe.
00:51:51 Dělej, co si myslíš, že je správné.
00:51:53 Musím vždycky udělat co je správné,
00:51:55 i když to bolí?
00:51:57 To je na tom to nejhorší.
00:51:58 Měl bys to udělat, i když to bolí.
00:52:01 Ty to děláš, mami?
00:52:03 Snažím se, co můžu.
00:52:07 Spát!
00:52:08 Ne!
00:52:10 Dáme si dvě velká piva.
00:52:17 Díky.
00:52:41 Měl bys dojít pro kapitána.
00:52:43 Proč si nedáš pohov a pořádně se nevyspíš?
00:52:46 Chtěl vyplout hned, jak budeme hotový.
00:52:49 Dobře, dobře.
00:52:56 Neboj, já je dostanu.
00:53:04 Randolfe, asi jsem něco našel.
00:53:06 Jessy, zmiz odtamtud.
00:53:07 Myslím, že už tady dlouho nezůstanou.
00:53:09 -Získej trochu času.
-Jak to mám udělat?
00:53:13 Jessy!
00:53:15 Jessy!
00:53:17 Vyzvy je třeba k tanci.
00:53:19 Nejsou můj typ.
00:53:24 -Drž mi palce.
-Zlom vaz.
00:53:30 Co když ho chytnou?
00:53:31 Koho? Tvého otce?
00:53:35 Nedal by se.
00:53:37 Musel by jít do vězení?
00:53:40 Ne. Máš o něj strach?
00:53:43 Nemusel by jít do vězení.
00:53:45 A co by se stalo?
00:53:48 Vzali by mu loď. To je všechno.
00:53:50 Možná by zaplatil pokutu.
00:53:52 Slibuješ?
00:53:53 Ano. Slibuji ti to.
00:53:58 Tvůj otec tě moc miluje, Maxi.
00:54:00 -Víš to, ne?
-Ano.
00:54:02 To, co dělá, dělá pro tebe a pro mě.
00:54:04 Abychom byli šťastní, abychom měli střechu nad hlavou.
00:54:08 Ale nepřeješ si...
00:54:09 Ne, Maxi. Nepřeji.
00:54:11 Nepřeješ si někdy, aby přestal?
00:54:13 Nepřeješ si někdy, aby dělal něco jiného?
00:54:19 Miluji tě, Maxi.
00:54:24 Řekni mu to. Tebe poslechne.
00:54:27 Věřím tvému otci.
00:54:29 Stojím při něm v dobrém i ve zlém.
00:54:32 Dobrou noc, Maxi.
00:54:37 Sakra!
00:54:50 Promiňte hoši, ale vše už je hotovo.
00:54:52 Můžeme vyplout.
00:54:53 Zruš objednávku. Jdeme.
00:55:05 Á Wesley!
00:55:06 Ahoj Wesley.
00:55:08 Myslel jsem si, že jsi to ty.
00:55:10 My se známe?
00:55:11 Randolfe?
00:55:13 Randolfe, kápnul jsem na to.
00:55:15 Myslím, že si na vás nepamatuji.
00:55:18 Já si pamatuji tebe. Určitě si tě pamatuji.
00:55:26 Randolfe, přestaň bláznit.
00:55:35 Jsme zrovna na odchodu. Popovídáme si příště.
00:55:38 Zdá se, že nerozumíš.
00:55:39 Já vím, kdo jsi. A vím, co děláš.
00:55:41 A nejsem žádný tvůj přítel.
00:55:50 Randolfe?
00:56:13 Děláte chybu.
00:56:16 Radím vám, vraťte se tam,
00:56:18 odkud jste připluli.
00:56:28 -Díky.
-To nestojí za řeč.
00:56:31 Nevypadají moc přátelsky.
00:56:33 Pojďme se napít.
00:56:57 Co si o tom myslíte?
00:56:59 Uvařte kávu.
00:57:02 Vypadneme odtud. Co nejdříve.
00:57:05 Ano, pane.
00:57:26 Hotovo.
00:57:45 Připraven.
00:58:22 Vyplouváme!
00:58:52 To jsi ztratil.
00:58:54 Co tu děláš?
00:58:55 Dostávám se do maléru.
00:59:10 Takže, co budeme dělat?
00:59:12 Budeme muset zpátky ke břehu.
00:59:14 Ne, to ne.
00:59:16 Tak dobře.
00:59:17 Co to děláš?
00:59:18 Zatím ahoj, Maxi.
00:59:25 Tady je důkaz.
00:59:27 Tuhle jsem vytáhl z Willyho ocasu
00:59:28 a tahle je z podpalubí Botany Bay.
00:59:31 Měli jsme pravdu.
00:59:33 Vidím.
00:59:35 Musíme je zastavit.
00:59:36 Přesně to také uděláme.
00:59:37 Hned ráno to ohlásíme námořní správě.
00:59:39 Můžeme ty chlapy zarazit,
00:59:41 jen když zasáhneme hned teď.
00:59:44 Nebudu riskovat zařízení v hodnotě
00:59:45 dvou milionů dolarů, abych dělal práci
00:59:46 námořní správy.
00:59:48 Musí se postupovat podle předpisů.
00:59:50 Co kdyby ses teď posadil?
00:59:52 Pozvu tě na limonádu.
00:59:54 Zítra před sebou máme moc rušný den.
00:59:56 Ne díky.
00:59:58 Jsem trochu unavený. Půjdu se vyspat.
01:00:00 Jak chceš.
01:00:01 -Dobrou.
-Dobrou noc.
01:00:02 -Díky za všechno.
-Není za co, hochu.
01:00:05 To je fakt.
01:00:11 Už odpluli.
01:00:12 Dnes v noci jdou po celé rodině.
01:00:14 Willy, Nicky, Nickyino mládě.
01:00:17 -Můžu ti položit otázku?
-Deset let ve vězení.
01:00:20 Co?
01:00:21 Trest za vypůjčení lodě, která ti nepatří.
01:00:24 Říká se tomu pirátství.
01:00:26 Deset let ve vězení.
01:00:27 A propustku si nikde nekoupíš, hochu.
01:00:30 Tak dobře. Byl to hloupý nápad.
01:00:33 Jdeme na to.
01:00:42 Jessy?
01:00:44 Jsem dole v kajutě. Hledám klíč.
01:00:51 Co to hledáš?
01:00:53 Náhradní klíč ke startéru.
01:00:56 -Kradeš loď?
-Ano.
01:00:58 -Popluješ za nimi?
-Ano.
01:00:59 Půjdeš do vězení.
01:01:01 S tím se počítá.
01:01:02 Proč?
01:01:04 Protože je to správná věc.
01:01:06 Pracuješ pro mě, Randolfe. Rozumíš tomu, ne?
01:01:10 Asi mě budeš muset vyhodit.
01:01:13 Co kdybych ti nařídila,
01:01:17 abys mi připravil tuhle loď k odplutí?
01:01:24 Pak vyhodí tebe.
01:01:27 Chtěli, abych na tebe dávala pozor.
01:01:29 A přesně to hodlám teď udělat.
01:01:34 zpívají
01:01:48 Stylesi, kam jste dal loď?
01:02:00 Zatím nic neslyším.
01:02:02 Velryby budou.
01:02:05 Ten signál, co jsme ukradli,
01:02:06 přiláká za týden celé hejno.
01:02:09 Řekněte Sandersovi, ať připraví harpunu.
01:02:19 Ahoj tati.
01:02:20 Co tady děláš?
01:02:22 Hledal jsem tě.
01:02:24 Asi jsem tady usnul.
01:02:26 Co se děje?
01:02:30 Mám otázku.
01:02:32 Vem si to, Maxi.
01:02:33 Kápni trochu oleje do toho čepového kloubu.
01:02:36 Proč je špatné ubližovat jiným lidem?
01:02:38 Takový je řád, Maxi.
01:02:39 Tak to prostě je.
01:02:42 Ale nechceš někdy udělat to, co chceš,
01:02:44 i když to někomu ublíží?
01:02:46 Možná.
01:02:47 Ale prostě to neudělám.
01:02:49 -Proč?
-Proč co?
01:02:51 Proč to neuděláš.
01:02:53 Lidé mají práva.
01:02:55 -I ti, co nenávidíš?
-Ano.
01:02:58 Nevěděl jsem, že mám práva.
01:02:59 No, a máš.
01:03:14 -Tati?
-Ano, Maxi?
01:03:17 Co když jsou velryby jako lidé?
01:03:19 To nejsou.
01:03:21 Ale co když jsou?
01:03:23 Maxi, velryby jsou zvířata.
01:03:25 Stvořil je bůh, abychom je lovili.
01:03:27 Nevadí ti, že jíš cheeseburger, že ne?
01:03:29 Jak to víš?
01:03:31 Velryby necítí. Nejsou to lidé.
01:03:34 Jsou to jenom ryby.
01:03:37 Mýlíš se.
01:03:40 Tak ty to víš lépe než já?
01:03:42 Je ti deset let.
01:03:43 Ale mýlíš se, tati.
01:03:44 A mýlím se celý život.
01:03:45 A můj táta se mýlil a jeho táta taky.
01:03:47 My všichni se mýlíme a ty máš pravdu.
01:03:49 A ubližuješ lidem.
01:03:50 Ubližuji? Komu ubližuji?
01:03:56 Kapitáne?
01:03:57 Co zase máte.
01:03:58 Promiňte, ale měl byste to asi vidět.
01:04:02 To jsem našel ve strojovně.
01:04:18 Skupina se otáčí.
01:04:20 Míří přímo k Botany Bay.
01:04:32 Kde jsou?
01:04:34 Podle toho zvuku asi pět kilometrů.
01:04:38 Směr severozápad.
01:04:40 A přibližují se.
01:04:42 Ta věcička šlape jako hodinky.
01:04:45 Ukradli náš signál.
01:04:47 Willy ten rozdíl nepozná.
01:04:49 Plavou přímo do pasti.
01:04:51 Myslí, že jsem to já.
01:05:05 Nevidím vůbec nic.
01:05:07 Měli bychom si pospíšit.
01:05:10 Něco mě napadlo.
01:05:11 Ano?
01:05:12 Až je najdeme, co uděláme pak?
01:05:22 Tamhle jsou.
01:05:33 Jdeme na to.
01:05:44 Jedeme pozdě.
01:05:45 Už jsou na dosah.
01:05:47 Potřebujeme jen pár minut,
01:05:48 abychom je dohonili.
01:05:49 Nemáme pár minut.
01:06:13 Hej, tati!
01:06:16 Maxi, neopovažuj se!
01:06:19 Muž přes palubu!
01:06:21 Rychle, rychle!
01:06:22 Doleva!
01:06:23 Ano, pane.
01:06:27 Zpětný chod.
01:06:30 Randolfe, podívej se! Botany Bay se otáčí.
01:06:33 Dělají velké kolo.
01:06:35 Proč by to dělali?
01:06:36 Max.
01:06:39 No tak, Maxi, chyť se kruhu.
01:06:43 Řekni, že se mýlíš.
01:06:45 Polez rychle z té vody nebo tam umrzneš.
01:06:47 Ne!
01:06:52 Chyť se, Maxi! Chytni se toho kruhu!
01:07:11 Běž dolů.
01:07:15 Jedeme!
01:07:19 Tamhle jsou.
01:07:22 Botany Bay, tady je Noah.
01:07:25 Víme, kdo jste a co tu děláte.
01:07:26 Jestli se pokusíte ublížit velrybám...
01:07:29 Co teď?
01:07:30 Podpálíme vás.
01:07:32 Tak vás podpálíme.
01:07:35 A čím?
01:07:36 Nemáme nic, čím je podpálit.
01:07:38 To oni nevědí.
01:07:39 Jsou těsně u nich.
01:07:40 Počítala jsem s tím, vem to.
01:07:42 Co mám dělat?
01:07:43 Kormidluj, je to hračka.
01:07:56 Připravte foukačky. Rychle!
01:07:57 Hned to bude.
01:08:01 Noahu, tady je Botany Bay.
01:08:04 Lovíme lososy.
01:08:05 Prosíme, držte se u nás. V mlze vůbec nic nevidíme.
01:08:20 Pobřežní námořní správě. Tady Noah, došlo ke kolizi.
01:08:26 Nemám kormidlovat?
01:09:52 Ne!
01:09:54 Tati!
01:09:56 Zastřelte ho! Střílejte!
01:09:58 Willy, nech ho!
01:09:59 Ne, ne!
01:11:41 -V pořádku?
-Jo.
01:12:38 -Ahoj.
-Ahoj.
01:12:43 Cheeseburger ti zachránil život.
01:13:01 Měl jsi pravdu.
01:13:05 Tati, udělal jsi jen chybu.
01:13:13 Co mám dělat?
01:13:15 Jsem velrybář, nic jiného neumím.
01:13:20 Pro mě jsi hlavně táta.
01:13:46 Tohle já bych neudělala.
01:13:47 A co jako?
01:13:49 Kdyby mě chtěl nějaký rošťák zabít,
01:13:52 nezachránila bych ho.
01:13:54 Ale zakousla.
01:13:56 Možná je chytřejší než my.
01:13:57 Nebo lidštější.
01:14:01 Z Willyho bude dobrý táta.
01:14:03 Nemyslíš?
01:14:04 Až přijde čas.
01:14:16 Ahoj, Willy.
01:16:54 Pěkné, Drew.
01:16:55 Zvýrazňuje to vaše oči.
01:16:57 No, aspoň jedno.
01:17:00 Teda, kluci.
01:17:02 Jessy, podívej!
01:17:13 Jak ho pojmenujeme?
01:17:15 Co říkáš, Jessy?
01:17:17 Já nevím.
01:17:18 Co říkáš ty?
01:17:20 -Já?
-Ano.
01:17:23 Co ho pojmenovat po jeho tátovi?
01:17:29 Já myslím, že mu budeme říkat Max.
01:18:22 Skryté podtitulky: Barbora Petrů
Kosatka Willy se opět setkává s přítelem Jessem, jenž už pomalu dospívá a o prázdninách pracuje na malé výzkumné lodi u pobřeží Tichého oceánu. Cítí se tu celkem spokojeně. Willyho a jeho rodinu však ve stejných vodách ohrožuje velrybářská loď, jejíž posádka se zabývá nelegálním lovem. A rozhodně si nechce nechat překazit své plány. Jesse na svou stranu získá desetiletého velrybářova syna Maxe, který se musí podřizovat tradici rodiny. S pomocí dospělých přátel se chlapcům podaří lovce usvědčit a odevzdat do rukou policie. Max přitom neztratí respekt před svým otcem: jejich rodinné pouto je kupodivu tímto konfliktem vzájemně posíleno.