Slavní hrdinové vás opět přicházejí rozesmát. Francouzský animovaný film (1989). Režie Philippe Grimond
00:01:11 -Pozor, Římani!
-Kde?
00:01:18 Římani nejsou problém.
00:01:25 Ještě vidíš nějaké Římany?
00:01:29 Už ne, Obelixi.
00:01:39 -Ti kohouti ale vyvádějí!
-Co, jací kohouti?
00:02:02 -Tak co, přátelé? Něco nového?
-Ani ne. Měli jsme dobrý lov.
00:02:07 Hodně nám pomáhal Idefix, je to skvělý pes.
00:02:12 -Potkali jsme římskou vojenskou hlídku. -Ještě toho nemají dost.
00:02:29 -Buď opatrný, Panoramixi!
-Díky za přátelskou radu.
00:02:37 Hlídka se vrací z obchůzky, Centurione.
00:02:47 U Jupitera! Jak to vypadáte?
00:02:53 -Potkali jsme v lese dva Galy.
-Měli s sebou psa. -A dva kance!
00:03:03 Takže jich bylo celkem pět, o jednoho víc než nás.
00:03:10 Ti zatracení Galové nás nepřestanou zesměšňovat!
00:03:15 Jejich kouzelné kapky je dělají nepřemožitelnými.
00:03:18 Kdybychom je tak mohli získat!
00:03:24 Řekl bych, že to souvisí s jejich Druidem.
00:03:29 S Druidem! Z tebe se stává inteligent, to je ono!
00:03:39 Druid musí být náš. Běž a chyť ho!
00:03:45 Jinak si mě nepřej!
00:03:48 Proveďte! A hezky rychle!
00:04:58 To je vůně!
00:05:23 -Chyťte ho!
-Pomóóc!
00:05:29 -Už ho mám!
-Náš Druid.
00:06:04 Ajajaj...
00:06:10 -Výborně, Obelixi, to se ti povedlo. -Zahnal jsem je, nebo ne?
00:06:15 -Zahnal, ale co si počneme s naším Druidem? -Nafoukneme ho.
00:06:40 Co kdybych zkusil trochu muziky?
00:06:46 Víš, náčelníku, byl to jen malinký menhir.
00:06:51 -Pozor, už přichází k sobě.
-Jak se cítíš, Panoramixi?
00:06:59 -Výborně, ale kdo račte být, pane?
-Asterix.
00:07:06 -Podívej se, Asterix!
-Moc mě těší.
00:07:13 SMĚJE SE
00:07:18 To jsem rád, že jsi zase v pořádku.
00:07:28 Byl to docela malý menhir. Jen ho to polekalo.
00:07:41 -A ten tlusťoch, to je figura!
-Tlusťoch? Jaký tlusťoch?
00:07:53 Poznáváš mě, Panoramixi? To jsem přece já!
00:08:04 Ztratil paměť.
00:08:06 Počkejte, já mu něco zazpívám. Rozpomene se na můj talent.
00:08:17 ZPÍVAJÍ
00:09:12 To se mi líbí! Ještě, ještě!
00:09:16 -Uložíme ho raději do postele.
-Ne, já chci ještě!
00:09:22 Zbláznil se, chudák.
00:09:25 -Má o kolečko víc.
-To je ale neštěstí. -Chudák malý.
00:09:31 -Co si teď počneme?
-Co s námi bude?
00:09:43 -Kde máte Druida?
-Už ho zase nemáme. -Cože?
00:09:50 Napadli nás s takovou přesilou, že jsme raději ustoupili.
00:09:56 -Kolik jich vůbec bylo?
-Dva.
00:10:01 -Jenže pak po nás začali házet menhiry. -Menhiry?
00:10:08 Ti Galové se zbláznili!
00:10:12 Kdo mi řekne, jak s nimi máme skoncovat?
00:10:59 Nebe nám padá na hlavu.
00:11:07 -Jak to s ním vypadá?
-Pořád stejně.
00:11:18 Necháme ho odpočinout, půjdeme k náčelníkovi.
00:11:54 -Všichni se utopíme!
-Co si jenom počneme?
00:11:59 Kdyby se Panoramix nezbláznil, určitě by nás zachránil.
00:12:03 Lidi, tahle bouřka je silná, ale pořád je to jenom bouřka.
00:12:07 Neměl bych něco zazpívat, abychom si dodali odvahy?
00:12:16 Sám bůh hromu proti tomu protestuje.
00:12:19 Ničeho se nebojte. Bůh naší vesnice nás ochrání.
00:13:17 No tak, náčelníku, pojď sem a přivítej našeho hosta.
00:13:44 Kdo jsi, pane?
00:13:45 Zbloudilý poutník, kterého překvapila bouře.
00:13:51 Poskytni mi útočiště pod svou střechou, než se bohové usmíří.
00:13:58 Pojď dál, poutníku. Můj dům je i tvým domem.
00:14:04 Co můžeme udělat pro tvé pohodlí? Řekl bych, že musí mít hlad.
00:14:10 Zbyl mi kus divočáka a trošku kozího mléka.
00:14:14 Tak to sem přines.
00:14:21 -Jaké je tvoje jméno, poutníku?
-Jmenuji se Prolix.
00:14:33 Věděl jsem, že vypukne bouře, a spěchal jsem k tvému domu,
00:14:40 kde, jak jsem věděl, naleznu útočiště,
00:14:44 i když někteří mají podivný způsob, jak se dělit o mléko a kance.
00:14:52 -Ale i to jsem předvídal.
-Jak jsi to mohl předvídat?
00:14:59 -Jsem totiž věštec.
-Ó, věštec!
00:15:06 Někdo tu má moc silného ducha.
00:15:11 A to bůh hromu nemá rád.
00:15:14 To je určitě tenhle pitomec, co tady chtěl zpívat.
00:15:19 Omluv mé muže, prosím, pořád by se jenom prali.
00:15:26 Já vím.
00:15:29 Prosím tě, nespadne nám nakonec nebe na hlavu?
00:15:36 Když mi dáš zvíře, vyčtu to z jeho vnitřností.
00:15:40 Nemohl bys to zkusit s pečeným kancem?
00:15:43 Z toho, co jsi nechal, se už nic vyčíst nedá.
00:15:47 Ale stačil by tenhle pes. Dá se dobře číst!
00:15:54 Jestli se někdo dotkne Idefixe, dostane do nosu!
00:15:59 Dej si pozor, věštče, Obelixova proroctví se brzy vyplňují.
00:16:04 Tím hůř. Úmysly bohů vám zůstanou utajeny.
00:16:11 -Nestačila by ryba?
-Ryba?
00:16:16 Budiž. Ryba je výborné čtivo.
00:16:27 U Borva, boha pramenů, a při Damoně, jalovici,
00:16:38 ač cokoli si myslí nevěřící,
00:16:43 vidím, že nebe vám na hlavu nespadne
00:16:49 a že po dešti bude zase krásně.
00:16:53 Ó, jak se mi ulevilo.
00:16:56 Vidím také, že zde bude rvačka.
00:16:59 Panoramix by vám řekl, abyste tomu podvodníkovi nevěřili.
00:17:04 Je nebezpečné popírat existenci bohů.
00:17:07 -Asterixi, ryba promluvila!
-Vím, co řeknou vnitřnosti ryby.
00:17:12 Tak to pěkně řekni.
00:17:14 -Ten, kdo ji sní, bude litovat.
-A pročpak?
00:17:18 -Protože už dávno není čerstvá.
-Cože? Já nejsem čerstvá? -Ano.
00:17:24 Zdálo se mi, že ty zprávy jsou trochu zastaralé.
00:17:29 Když je ta ryba přečtená, měl by ji dát do původního stavu.
00:18:28 Jak jsem vám předpověděl.
00:18:33 Po dešti je zase krásně.
00:18:37 A teď vás musím opustit.
00:18:39 Další vesnice potřebují moje schopnosti.
00:18:43 -Neodcházej, mocný muži!
-Počkej!
00:18:46 Doufám, že se teď přestanete chovat jako pitomci.
00:18:50 Vždyť předpověděl, že po dešti bude hezky.
00:18:54 A předpověděl i rvačku.
00:18:56 Pochopil, že rvačky jsou zde na denním pořádku.
00:18:59 -Stačí se zmínit o tvých rybách, a hned se pereš. -To není pravda!
00:19:04 Ještě se nestalo, aby byly čerstvé.
00:19:24 Nech toho a pojď se radši podívat, jak se vede Panoramixovi.
00:19:29 Máš pravdu, úplně jsem na něj v tom rozčilení zapomněl.
00:19:35 Co máme udělat, aby se uzdravil?
00:19:38 Potřebuje svoje kapky. A hned bude v pořádku. Kouzelné kapky!
00:19:45 Vzpomínáš si na svůj recept na kouzelné kapky?
00:19:49 Cože? Kouzelné kapky? Jaké?
00:19:53 SMĚJE SE
00:20:18 Panoramixi, prosím tě, soustřeď se, musíš nám připravit kouzelné kapky,
00:20:23 abychom se mohli postavit na odpor Římanům.
00:20:26 Cože? Kdo? Kdo je ten Panoramix, co o něm pořád mluvíte?
00:20:34 Na tom teď nezáleží. Tak běž, zkus udělat ty kapky.
00:20:41 Tak jo. Co to mám udělat?
00:20:44 Zkus dát pár věcí do kotle.
00:20:50 Asterixi, řekni mu, ať přestane.
00:20:54 -Ať mlčí, nebo mu ten kotel...
-Ne, Obelixi, stačil ten menhir.
00:21:07 Jupíí! To je legrace!
00:21:26 To je legrace!
00:21:32 Jupíí!
00:21:48 Jupíí, jupíí!
00:21:54 Vypadá to, že si vzpomněl na předpis.
00:22:01 -Tohle sem patří taky?
-Ano, jak chceš.
00:22:11 Co se to děje?
00:22:14 Pozor! Pozor!
00:22:29 -Zpátky do tábora!
-Zpátky! Rychle!
00:23:27 Věštče! Věštče!
00:23:39 Věštče!
00:23:44 Počkej na mě, věštče!
00:23:50 Hněv bohů trvá i nadále.
00:23:53 Je nebezpečné nepopřát věštcům sluchu a vážnosti.
00:23:56 Neopouštěj nás! Potřebuji se poradit o své budoucnosti.
00:24:03 Zůstaň...
00:24:04 Ve tvé vesnici jsou mocné síly zla.
00:24:07 Ten mrňous se žlutým knírem a ten tlusťoch,
00:24:10 co mě nenechal přečíst svého psa!
00:24:14 -Jsou to barbaři, těch si nevšímej.
-Zařiď, aby je vyhnali z vesnice.
00:24:23 Kdepak, Asterixe a Obelixe vyhnat nemůžeme. To nepůjde.
00:24:30 Taky bych se mohl usadit tady.
00:24:34 Ano, zařídím, aby Asterix a Obelix nechodili do lesa.
00:24:38 Přinesu ti všechno, co budeš chtít, jídlo, pití...
00:24:41 Ne, ne. My věštci trávíme dny jen v meditacích.
00:24:45 Přines mi něco, v čem mohu číst.
00:24:48 Divoké kance, kachny, kuřata a pivo.
00:24:51 -Ty dokážeš číst i z piva?
-Kvalitní pivo je dobře čitelné.
00:24:56 Dostaneš všechno, když mi řekneš,
00:24:58 jakou mi bohové chystají budoucnost.
00:25:04 Podle letu vlaštovek vidím,
00:25:09 že neprožiješ celý život jen v téhle ubohé vesnici.
00:25:14 -Manžel je zdejší náčelník.
-Bude povolán do vyšších kruhů.
00:25:19 Můj bratr Homeopatix ho pozve do Lutecie
00:25:23 jako obchodního společníka.
00:25:24 Právě to chci říct. A teď mě opusť, musím chvíli meditovat.
00:25:31 SMĚJE SE
00:25:48 -Tentokrát žádné bum.
-Je to snad úspěch. Nebo ne?
00:25:52 Ano, ale musíme vyzkoušet, jestli to jsou kouzelné kapky.
00:25:57 Já to ochutnám. Je to moje vina, že Druid ztratil paměť.
00:26:00 Obelixi, já jsem náčelník, je to moje povinnost.
00:26:04 Ne, je to riskantní. Měl by to napřed ochutnat nějaký Říman.
00:26:10 Lalalala lalala...
00:26:20 Kam jdete?
00:26:23 -Sháníme Římana.
-A možná jednoho nebo dva divočáky.
00:26:30 Ale vždyť ty máš hlad, Obelixi. Víte co? Zvu vás k nám na oběd.
00:26:38 Ne, díky, Bodemíno, nemáme čas.
00:26:40 Prosím tě, Asterixi, člověk má vždycky čas sníst kousek kance.
00:26:44 -Nemám pravdu, Obelixi?
-Máš pravdu, Bodemíno. -Obelixi!
00:26:49 Asterixi, pozvání náčelníkovy ženy se neodmítá.
00:26:52 -Ovšemže ne, ale...
-Tak tedy jdeme.
00:27:06 ZPÍVÁ SI
00:27:13 -Co sem lezeš?
-Hlídka se vrátila, pane.
00:27:16 Hlídka? Vyneste mě ven.
00:27:32 -V jejich vesnici je strašný rámus.
-A házejí po nás kotli.
00:27:37 Ó, Caesare, dovolují si házet kotle na moje legionáře!
00:27:43 Ale to se vymyká předpisům.
00:27:46 To si přece nedáme líbit. Musíme zjistit, co chtějí dělat.
00:27:51 Kdybychom si nezačínali, Galové by nás nechali na pokoji.
00:27:55 -To je pravda!
-Tak dost!
00:27:58 Vytáhněte toho pitomce!
00:28:01 Hlásí se dobrovolně, že půjde špehovat Galy.
00:28:03 Nechte mě! Já nikam nejdu!
00:28:07 -Tak vylezeš, nebo ne?
-Ne!
00:28:09 Tak tě tedy nechám...
00:28:13 -Nechám tě v tom tvém kotli uvařit!
-Ne, to neuděláte!
00:28:18 Jen žádné řeči.
00:28:41 Tak co? Vylezeš, nebo ne?
00:28:45 Bude třeba ho zamíchat, aby se nám nepřipálil.
00:28:49 Tak dobře, půjdu tam dobrovolně.
00:28:54 Blahopřeji ti k tvému hrdinství.
00:29:08 Čuníčku, přivedla jsem ti hosty.
00:29:12 Čuníčku? Neřekla jsi mi Čuníčku od doby, co jsme se vzali.
00:29:15 Někdy jsem na tebe ošklivá, Čuníčku.
00:29:26 Nabídni svým přátelům pivo, já zatím dovařím oběd, Čuníčku.
00:29:34 Co je vám k smíchu?
00:29:40 Čuníčku... Na zdraví, Čuníčku.
00:29:44 Už jste s tím skončili?
00:29:47 Smím vědět, proč jsi sem pozvala ty dva šašky?
00:29:50 Přece proto, že to jsou nejlepší bojovníci z naší vesnice, Čuníčku.
00:29:57 Druid je nemocný a Římané se na nás chystají, Čuníčku.
00:30:01 -Římané jsou teď jako beránci.
-Bez kouzelných kapek nemám klid.
00:30:06 Asterix a Obelix by neměli opouštět vesnici a chodit do lesa.
00:30:10 -Ano, ale vždyť...
-Čuníčku...
00:30:16 Mám radost, že se bavíte. Dobrá, zůstanete ve vesnici.
00:30:20 -Budete hlídat Druida. To je rozkaz! -Výborně, Čuníčku.
00:30:29 Já na vojnu se dal pro krásnou plavovlásku...
00:30:34 Já na vojnu se dal pro krásnou...
00:31:07 Uhni, potvoro! Prozradíš mě!
00:32:00 Dobrý večer. Nesu něco, z čeho můžeš vyčíst
00:32:04 mou budoucnost v Lutecii.
00:32:06 Tahle husa nemá vnitřnosti, je s nádivkou.
00:32:09 To nevadí, umím číst i nádivky.
00:32:13 Budeš nosit krásné šaty, tvůj dům bude nejkrásnější ve městě.
00:32:20 Budeš patřit mezi honoraci.
00:32:28 Lalalala...
00:32:38 -Lalalala...
-Bodemíno!
00:32:43 -Co tu děláš, Bodemíno?
-Já? Byla jsem v lese na houbách.
00:32:49 Chudinko moje, vždyť máš prázdný košíček. Chceš, abych ti pomohla?
00:32:54 Víš, já tady... Něco ti řeknu. Svěřím ti tajemství.
00:32:59 Věštec se usadil tamhle na pasece. Právě jsem se s ním radila.
00:33:05 Hlavně to nesmíš nikomu říkat.
00:33:09 Řekl mi, že Ažekanonix zbohatne a já budu mít spoustu šperků.
00:33:15 -To není možné.
-Musím ti svěřit tajemství.
00:33:19 -Ale hlavně o tom s nikým nemluv.
-Věštec se usadil v lese na mýtině.
00:33:22 Já vím, nesu mu něco ke čtení.
00:33:28 Ale pokud jde o detaily, potřeboval bych pár kousků zlata.
00:34:35 Zmiz, odporné zvíře! Táhni!
00:34:40 Au, au!
00:34:48 Hele...
00:34:59 Podívej se, Asterixi, to je můj první Říman,
00:35:02 který se vydává za pařez.
00:35:18 Neubližujte mi!
00:35:20 Neboj se, chceme ti nabídnout trochu polívčičky.
00:35:23 -Je dobrá?
-Dobrá.
00:35:41 Ještě to není ono.
00:35:50 -Uklidni se, Římane. Okamžitě to napravíme. -Za maminku.
00:36:51 Obelixi!
00:38:27 -Vařila myška kašičku...
-Obelixi!
00:38:42 Ke mně, ke mně!
00:38:47 Ke mně!
00:39:58 -Pojď sem, pojď sem.
-Nech mě! Ne!
00:40:17 Pa, pa...
00:40:21 Povedlo se! Ještě, ještě!
00:40:28 -Ahoj. Jak se cítíš, Římane?
-Dobře.
00:40:34 Je mi výborně. Cítím se lehký jako motýlek.
00:40:43 Chytněte mě, chytněte mě! Pomoc!
00:41:20 Hej! Hej!
00:41:24 Na nic se neptej. Okamžitě mi sežeň lano.
00:41:36 Centurione! Centurione!
00:41:39 Co řveš? Proč si ve službě pouštíš draka?
00:41:41 Račte se podívat, Centurione.
00:41:46 Co tam nahoře děláš? Okamžitě dolů!
00:41:49 Já nemůžu. Jsem moc lehký, lehoučký jako motýlek.
00:41:54 Chyťte motýlka!
00:42:04 Jejich Druid dělá pokusy s novými kapkami
00:42:07 a pořád se při tom směje.
00:42:09 To nám ještě scházelo.
00:42:15 Co vlastně chtějí udělat?
00:42:18 Budeš dávat pozor, jestli je vytáhnou z vesnice.
00:42:24 Budeme potřebovat dalšího Římana.
00:42:35 Kam jdeš, Ažekanonixi? Nemáme ti pomoct?
00:42:39 Kdepak, to ne. Jdu se jenom trochu nadýchat do lesa.
00:42:53 Řekl bych, že se tady dějí divné věci.
00:42:56 Kdekdo si chodí dýchat do lesa, je spokojený,
00:42:59 jen já se tu užírám dlouhou chvílí.
00:43:09 Hej, náčelníku!
00:43:16 Co se v tom lese vlastně děje? Obelixi, hlídej Panoramixe.
00:43:52 Je tady někdo?
00:43:56 Kde je?
00:43:59 -Kdo kde je?
-Ty jsi ho vyhnal!
00:44:02 Copak ti náčelník nezakázal chodit do lesa?
00:44:04 Přivolal jsi na nás velké neštěstí.
00:44:07 -Tak jak to věštec předpověděl.
-Věštec? Počkej, Bodemíno.
00:44:13 Věštec odešel! Veliké neštěstí se na nás řítí.
00:44:17 Asterix vyhnal věštce z lesa!
00:44:21 -Ale, Centurione!
-Ale, podej hlášení.
00:44:26 Při provádění hlídkování podle vašeho nařízení
00:44:29 jsme objevili v lese tohle individuum
00:44:31 a jeho vysvětlení vyvolalo v nás probuzení podezření.
00:44:40 Konečně galský zajatec.
00:44:46 Vy jste úplní šílenci.
00:44:49 Tak ty jsi jeden z těch, co nám ještě stále kladou odpor?
00:44:52 Já? Ó ne, nejsem z té vesnice.
00:44:56 -Nikdy nikomu neodporuji.
-Tím lépe.
00:45:04 Tak tedy jmenuji se Prolix.
00:45:10 Chodím po světě a hledám ochránce.
00:45:16 Věděl jsem, že tady potkám vojáka, chrabrého a šlechetného,
00:45:24 přestože mnozí se mnou nejednali tak, jak mi přináleží.
00:45:30 -Ovšem, to jsem věděl předem.
-Věděl?
00:45:36 -Jak to, že jsi všechno věděl?
-Protože jsem věštec.
00:45:42 Ty jsi věštec? Opravdový galský věštec?
00:45:48 Ó ano! A právě vidím, že budete brzy povýšen.
00:45:53 Vykonáte veliké věci.
00:45:58 Snad neporazím ty nepřemožitelné Galy?
00:46:01 -Zrovna to chci říct.
-To není špatný nápad.
00:46:06 Bohužel máme z Říma přísný rozkaz
00:46:08 zajmout všechny galské věštce.
00:46:11 Všechny? Aha! Ale to je v pořádku.
00:46:14 S galskými věštci jsou potíže, to máte pravdu.
00:46:17 Ale teď už dost žertů, já nejsem opravdový věštec.
00:46:22 Jsem obyčejný podvodník,
00:46:24 který těží z lidské lehkověrnosti, aby mohl žít bez práce.
00:46:29 Neztrácejte se mnou svůj vzácný čas, pánové.
00:46:33 Ale ty jsi mi předpověděl, že budu brzy povýšen.
00:46:36 Samozřejmě, ale to byl jen žert. To by bylo absurdní.
00:46:41 -To si taky myslím.
-Neptám se tě na názor, pitomče.
00:46:45 Ten chlap mě vůbec nepřesvědčil. Je to lhář!
00:46:53 Podrobím tě malé zkoušce. Hlava, nebo orel?
00:47:01 Ani jedno, ani to druhé.
00:47:26 Uhodl! Od té chvíle, co řekl, že mě povýší,
00:47:30 vím, že je to pravý věštec.
00:47:32 Ale ne, to je omyl. I kdybych byl opravdový věštec,
00:47:36 předpověděl bych, že ta mince padne na hranu.
00:47:43 Ať ho spoutají řetězi!
00:47:46 Já jsem podvodník, pánové, moje čestné slovo!
00:47:50 Říkal jsem lidem, co chtěli slyšet, a oni mi věřili. Celá vesnice!
00:47:56 Jsou to hlupáci. Věří všemu, co jim namluvím.
00:48:03 Tak je to? Galové věří všemu, co jim napovídáš?
00:48:10 Ovšem. Jsem si jistý.
00:48:17 Zachoval ses velmi nerozvážně, Asterixi.
00:48:20 Víš, jak je nebezpečné pokoušet věštce?
00:48:23 Je to podvodník, který žil z vašich peněz a zásob.
00:48:26 Patrně sám odešel. Hledat jiné hlupáky.
00:48:30 Nevěřím, že to byl podvodník. Všechno, co říkal, je pravda.
00:48:35 -Jak můžete věřit těm nesmyslům?
-Co ty můžeš vědět.
00:48:41 Co si teď počneme? Co budeme dělat?
00:48:50 To snad není pravda.
00:48:59 Podívejte se.
00:49:02 Vrátil se. Vrátil se! Věštec se vrátil.
00:49:10 Ano, Galové!
00:49:14 Vrátil jsem se, protože vaší vesnici hrozí zkáza.
00:49:24 Vaši vesnici prokleli bohové.
00:49:30 Proto budete dýchat vzduch z nejhlubších hlubin pekelných.
00:49:38 Bude vás dusit, rdousit, otravovat,
00:49:44 vaše tváře ztratí zdravou barvu života.
00:49:48 Utíkejte! Utečte před svou zkázou.
00:49:54 Máte poslední příležitost se zachránit.
00:49:59 Varoval jsem vás naposledy.
00:50:13 Já v téhle proklaté vesnici už nezůstanu ani minutu.
00:50:17 -Pojď do Lutecie, Čuníčku.
-Neblázněte.
00:50:20 Přece neopustíte domovy kvůli takovému podvodníkovi!
00:50:23 Nemůžeme se protivit vůli bohů.
00:50:26 -Odplujeme všichni na ostrůvek blízko pobřeží. -Počkej, Čuníčku.
00:50:31 Až se utiší hněv bohů, vrátíme se zpátky do vesnice.
00:50:34 Asterixi, musíme jít.
00:50:43 -Ne, zůstanu.
-Ve jménu Tutatixe všichni na pláž!
00:51:19 Obelixi, ty jdeš s nimi?
00:51:29 No dobře, zůstanu.
00:51:33 Spusťte naše lodě na moře!
00:51:58 Římané na nás mohou každou chvíli zaútočit.
00:52:03 Pojďme se radši schovat.
00:52:44 Dokázal jsem to! Všichni jsou pryč, jak jsem předpověděl.
00:52:48 Nepochyboval jsem o tom.
00:52:50 Vy věštci máte nad lidmi velkou moc.
00:52:54 -Máme ho pověsit?
-Slíbil jste mi, že budu volný!
00:52:58 Ještě ne. Podíváme se do vesnice, jestli je pravda, co jsi říkal.
00:53:04 -Já jsem to věděl!
-Zajisté.
00:53:10 Ne, ne, nevěděl jsem nic.
00:53:12 Nevěděl jsem to, protože nejsem žádný věštec.
00:53:14 Jsem prostě vykuk, nic víc. Jinak nic, fakt.
00:53:29 Podívej se, věštec vede oddíl Římanů rovnou do naší vesnice.
00:53:33 Věštec se spojil s Římany. Tím se to všechno vysvětluje.
00:53:47 Přece je nepustíme do naší vesnice? Vyženeme je!
00:53:51 Ne, Obelixi. Je to příliš nebezpečné.
00:53:54 Bylo by to šílenství. Nemáme kouzelné kapky.
00:53:56 Prozatím nám nezbývá, než dávat pozor na Panoramixe.
00:54:21 Celá vesnice vypadá pustá a neobydlená, Centurione.
00:54:41 Pojď sem.
00:54:44 Běž do Říma a předej poselství Caesarovi.
00:54:51 Řekneš mu: Celá Galie je obsazena. On se tě zeptá: Celá?
00:55:01 A ty odpovíš: Celá! Caesar porozumí.
00:55:28 Jak by řekl Caesar:
00:55:32 Přišel jsem, viděl jsem, zvítězil jsem.
00:55:40 Výborně, věštče. Je vidět, že se vyznáš.
00:55:43 Tak ho teda pověsíme, když je to tak dobrý věštec.
00:55:46 A vy budete povýšen, jak vám předpověděl.
00:55:49 -Ale ne, kdepak, to bylo jen tak. Já nic nevím. -Jak to?
00:55:54 Zjevili ti snad bohové, že mě čeká něco zlého?
00:55:57 -Nic o tom nevím.
-Tak o co jde?
00:56:00 Přiznal jsem se vám, že neumím předvídat budoucnost.
00:56:03 Předpověz, nebo tě mám rozpárat,
00:56:06 abys mohl číst ve vlastních vnitřnostech?
00:56:08 Dobrá...
00:56:12 -Vidím jasně, že budete povýšen!
-Tak co, pověsíme ho?
00:56:17 -Ten hoch nám může být ještě užitečný. -Ale rozkaz je rozkaz!
00:56:23 Chci říct, že to budeme muset stejně jednou udělat.
00:56:27 Namluvil jsem jim, že se tady budou všichni dusit,
00:56:30 že v jejich vesnici bude pekelný puch!
00:56:42 Poslyš, nezdá se ti, že je tu najednou něco divně cítit?
00:56:49 -Něco cítit?
-Ano! Něco divně cítit.
00:56:59 Centurione, v téhle vesnici se vůbec nedá dýchat.
00:57:03 -Je tu zkažený vzduch.
-Cože?
00:57:08 Zkažený vzduch?
00:57:18 To je úžasné. Jsi fantastický věštec. Bohové tě poslouchají.
00:57:24 Ne, to není možné, to přece není možné.
00:57:27 Ne, ne, to není možné, není to možné.
00:57:30 To není možné, to není možné.
00:57:35 Ne, to není možné.
00:57:42 Není to možné, není to možné.
00:57:54 Trubači, zatrub na ústup z téhle vesnice prokleté bohy!
00:58:11 Panoramixi!
00:58:15 Povedlo se!
00:58:19 -Ještě!
-Obelixi, chyť ho! Chyť ho!
00:58:34 -Obelixi!
-Asterixi!
00:59:12 To všechno je moje vina.
00:59:18 Kdo by si pomyslel, co může způsobit takový kousek menhiru?
00:59:28 Kousek menhiru!
01:00:16 To je Asterix!
01:00:22 Asterixi!
01:00:25 Ty mi říkáš Asterixi? Panoramixi, ty ses uzdravil?
01:00:43 Obelixi, to ty jsi hodil menhirem?
01:00:46 Ovšem, abych vyléčil našeho Druida.
01:00:49 Doufám, že mi zase neřekneš, že jsem něco zkazil.
01:00:55 Přestaňte se hádat a radši mi pomozte vylézt zpod menhiru.
01:01:01 Náš Druid je dočista zdravý.
01:01:06 A ty se divíš? Vyléčil jsem ho přece já, svou něžnou péčí.
01:01:27 Ráda bych věděla, jak dlouho tady budeme trčet,
01:01:30 ty hloupé tlusté Čuně.
01:01:32 -Plašíš mi ryby!
-Měli jsme jet do Lutecie.
01:01:36 Ale myšičko, hned jak se uklidní hněv bohů, vrátíme se do vesnice.
01:01:41 -Tady mně Ažekanonix šperky zahrnout nemůže. -To je pravda.
01:01:46 Ticho, babi!
01:01:49 Kdyby tady byl náš starý dobrý Druid, ten by věděl, co dělat.
01:02:03 Tak ticho!
01:02:40 Legionáři, zastavit stát!
01:02:46 Rozchod!
01:02:48 Tady je vzduch!
01:02:52 Ale jak zdůvodníme naše opuštění vesnice hned po obsazení?
01:02:56 Hlavně že jsme zásluhou věštce vyhnali odbojné Galy. O to nám šlo.
01:03:00 -Tak ho můžeme vzít do prádla?
-Vůbec ne!
01:03:07 Omluv mou nechápavost, ale já tomu vůbec nerozumím.
01:03:12 To je normální. Proto já jsem Centurion a ty můj pobočník.
01:03:19 Tak pojď, musíme si spolu promluvit.
01:03:27 No, jak chcete.
01:03:31 Fakta hovoří jasně. Jsi opravdový věštec.
01:03:36 Bohové se rozhněvali na ty, kdo o tobě pochybovali.
01:03:40 Zdá se, že jsem opravdu věštec.
01:03:43 -Měl bych tě dát zatknout.
-Ne, nejsem věštec.
01:03:47 -Ale mohl bys mi být užitečný.
-Jsem věštec.
01:03:50 -Myslím, že s tvými radami...
-Ano, jsem věštec.
01:03:54 -Bych se mohl jednou stát i césarem. -Ne, nejsem věštec.
01:04:03 A nebyl bych nevděčný.
01:04:09 Ano, jsem opravdový věštec.
01:04:13 Ale jestli nejsi opravdový věštec, budeš tvrdě pykat.
01:04:23 Teď si sedni a povídej mi ještě o mé budoucnosti.
01:04:29 Ale vždyť už jsem vám všechno řekl.
01:04:31 Bohové vás budou ochraňovat a budete brzy povýšen.
01:04:35 To už vím, ale pověz mi, co bude potom, až se stanu césarem.
01:04:43 Budeš silný a mocný a všichni se před tebou budou třást.
01:04:46 -Výborně. A co Kleopatra?
-Jaká Kleopatra?
01:04:51 -Snad jsi slyšel o Kleopatře?
-Samozřejmě, jistě, Kleopatra.
01:04:55 Ta se do tebe vášnivě zamiluje
01:04:57 a Kleopatra bude tančit jenom pro tebe a pak...
01:05:06 -Věštče...
-Kdo jsi? -Cože? Ty to přece víš?
01:05:11 -Co ode mě chceš?
-Nu dobrá, vyhrál jsi první kolo.
01:05:16 -Vyhrál? Ale co jsem vyhrál?
-To je překvapení.
01:05:19 -Překvapení? Ale jaké?
-Hádej, můžeš třikrát.
01:05:26 Překvapení? Ale já... Nechci překvapení.
01:05:37 -No tak hádej!
-Já se dám poddat.
01:05:43 -Co je to za hluk?
-Ale já neumím hádat. -Galové.
01:05:50 Galové se vloudili do tábora, a tys mi neřekl ani slovo!
01:05:53 Protože jsem o tom vůbec nevěděl!
01:05:57 Nechte ho mně!
01:06:01 Tak ty jsi to neuhodl.
01:06:04 Ta tvoje Lutecie, Čuníček jako společník mého bratra,
01:06:08 to byly jenom řeči?
01:06:11 -Výborně, dej mu!
-Výborně, madam.
01:06:13 Gratuluji.
01:08:33 -To není možné.
-Pusť to na ně!
01:08:41 Kdo jsi?
01:08:47 Jsem zvláštní posel Julia Caesara.
01:09:34 Hurá! Hurá!
01:09:38 Hip, hip, hurá! Hip, hip, hurá!
01:10:02 To je ten čtenář psa!
01:10:32 Páni a dámové... Dámy a pánové!
01:10:37 SMĚJE SE
01:10:48 Veliký Caesar mě pověřil, abych se přesvědčil,
01:10:53 jestli jsi opravdu porazil odbojné Galy.
01:10:59 U Jupitera! Tohle jsou poražení Galové?
01:11:04 SMĚJÍ SE
01:11:09 Pojďte, vrátíme se do vesnice.
01:11:20 Já za nic nemůžu. Všechno zavinil ten věštec.
01:11:22 Ticho! Jsi degradován! Jsi prostý legionář.
01:11:27 A to jsem ještě moc velký dobrák.
01:11:40 Tak já měl být povýšen? Optione, zatkni toho podvodníka!
01:11:49 Mně nemá co poroučet obyčejný legionář!
01:11:55 Okamžitě dáš do pořádku tábor,
01:11:59 úplně sám, nebo tě dám zavřít, až zčernáš!
01:12:06 Koukej vypadnout, slyšíš? Ven!
01:12:09 Nebudu trpět v táboře žádné civilisty!
01:13:24 Skryté titulky Blažena Stráníková
Francouzský kreslený film vypráví další smyšlený příběh ze starověkého Říma. Představiteli nepoddajných Gálů jsou tu malý Asterix a velký Obelix, kteří s věrným psíkem Idefixem procházejí řadou střetnutí s horlivými a Césarovi oddanými Římany. V římském táboře zuří Centurio nad opakovanými nezdary v boji s neporazitelnými, hrdými Galy. Posílá do galské vesnice další bojovou hlídku, tentokrát aby unesla kmenového kouzelníka Panoramixe. Ten jediný totiž dokáže připravit zázračný nápoj, po němž je každý bojovník několikanásobně silnější. Ale mága nešťastně zraní Obelix menhirem, takže se stařec pomátne…