Kdysi to byly významné metropole mocných států. Pak na ně svět zapomněl. Britský dokumentární cyklus
00:00:04 K nejpozoruhodnějším divům starověkého Egypta
00:00:07 patřilo sídlo Ramesse Velikého, město Piramesse.
00:00:16 Faraón vložil do stavby svého sídelního města celé jmění.
00:00:20 Ale město i s poklady posléze zmizelo... beze stopy.
00:00:29 Ztracené město Piramesse se stalo námětem legend.
00:00:34 Ale když bylo o tři tisíce let později znovu nalezeno,
00:00:38 začala se odvíjet jedna z nejbizarnějších záhad
00:00:41 v dějinách archeologie.
00:00:45 Piramesse se totiž znovu objevilo jinde, než všichni čekali.
00:00:53 Tam, kde jej Ramesse nikdy nemohl postavit.
00:00:56 Totiž na místě, které za Ramessova života neexistovalo.
00:01:06 Ale jak mohlo zmizet celé město,
00:01:09 a jak se potom za tisíce let mohlo znovu vynořit -
00:01:12 úplně jinde, než mělo?
00:01:22 Česká televize uvádí dokumentární film z cyklu
00:01:26 Ztracená města starověku
00:01:30 Zmizelé sídlo faraóna
00:01:34 Egypt, rok 1250 př. Kr.
00:01:48 Před třemi tisíci lety vládl v Egyptě mistrovský stavitel,
00:01:52 faraón, který chtěl po sobě zanechat trvalý dějinný odkaz.
00:01:59 Ramesse II. se stal
00:02:01 jedním z největších vládců starověkého světa.
00:02:04 V Egyptě vládl více než 60 let a zplodil nejméně sto dětí.
00:02:12 Po celé říši vybudoval chrámy a pomníky.
00:02:16 Avšak jeho mistrovským dílem, které mu nejvíc přirostlo k srdci,
00:02:20 bylo město, které pojmenoval po sobě - Piramesse.
00:02:29 Město bylo doslova poseté pomníky,
00:02:32 které měly vzbuzovat bázeň ve všech, kteří tam vstoupili.
00:02:41 Město patřilo mezi Ramessova nejnáročnější díla:
00:02:45 bylo vybudováno na Nilu
00:02:47 jako brána spojující starověký Egypt s mořem.
00:02:54 Piramesse,
00:02:56 jeden z nejvýznamnějších starověkých přístavů,
00:02:59 jen vzkvétal.
00:03:01 Město mělo až 300 tisíc obyvatel,
00:03:03 zámožných i chudých, urozených, řemeslníků i otroků.
00:03:07 Jezdili sem obchodovat kupci ze široka i zdaleka.
00:03:20 V srdci města dal Ramesse vybudovat rozlehlá kasárna
00:03:24 pro tisíce vojáků a vozatajů.
00:03:30 Součástí vojenského komplexu byly stáje pro stovky koní a vozů;
00:03:35 právě z Piramesse vyrážel faraón do největších bitev.
00:03:47 Ramesse Veliký své hlavní město neustále zveleboval.
00:03:52 Rok co rok byly po celém městě vztyčovány nové faraónovy sochy.
00:03:56 Za jeho vlády byly zaměstnávány
00:03:59 celé zástupy zručných řemeslníků a dělníků,
00:04:02 kteří vytvářeli stále další sochařská díla.
00:04:08 Piramesse bylo tedy domovem vladaře a sídlem moci
00:04:12 a zdálo se, že zde bude stát navěky.
00:04:17 A přece, jen pár století poté, co bylo postaveno...
00:04:20 celé město beze stopy zmizelo.
00:04:37 Tisíce let bylo Piramesse ztraceným městem
00:04:41 a jeho osud se stal námětem pověstí a bájí.
00:04:49 Úsilí nalézt je zamotávalo hlavu mnoha badatelům,
00:04:54 aby nakonec vyústilo v jeden z nejpodivnějších zvratů
00:04:58 v dějinách archeologie.
00:05:12 Začátkem 20. století stáli egyptologové před velkou hádankou.
00:05:18 Většina známých měst faraónů už byla objevena...
00:05:21 všechna, až na slavné Piramesse.
00:05:25 Hovoří doktor Dodson, egyptolog z university v Bristolu.
00:05:31 Snaha najít toto město se stala jakýmsi svatým grálem egyptologů.
00:05:41 Ze starověkých pramenů vyplývalo, že Ramesse II. nepostavil své nové
00:05:45 hlavní město poblíž velkých chrámů v Karnaku a Luxoru,
00:05:49 tedy v tradičních sídlech moci starověkého Egypta.
00:05:53 Nepostavil je ani v Memfidě, nedaleko dnešní Káhiry,
00:05:57 kde se tyčí velké pyramidy.
00:06:00 Místo toho je dal vybudovat tam, kde vyrostl:
00:06:03 v úrodné nilské deltě,
00:06:05 kde se řeka rozvětvuje do mnoha ramen
00:06:08 a vlévá se do Středozemního moře.
00:06:14 Starověké texty výslovně uváděly, že Ramesse postavil své město
00:06:18 na nejvýchodnějším rameni nilské delty.
00:06:21 Mohlo by se tedy zdát, že pátrání po Piramesse bude snadné.
00:06:25 Ale opak byl pravdou.
00:06:30 Potíž byla v tom,
00:06:32 že východní rameno Nilu, na kterém Piramesse leželo,
00:06:35 už neexistovalo.
00:06:40 Ramena nilské delty v průběhu času mění tok,
00:06:44 a dnes už nelze zjistit,
00:06:46 kde leželo východní rameno za Ramessova života.
00:06:51 Toto koryto bylo už dávno zaneseno naplaveninami a zmizelo.
00:06:56 Nalézt ztracené město by tedy znamenalo
00:06:58 prohledat celou východní část nilské delty.
00:07:05 Chyběl tedy klíčový údaj,
00:07:07 a to bylo největší překážkou při hledání Ramessova města.
00:07:12 Archeologové však naštěstí věděli, po čem mají pátrat,
00:07:15 protože starověké texty podrobně popisovaly Piramesse.
00:07:23 Bezpečně jsme o Piramesse věděli, že to byla vojenská pevnost.
00:07:31 Odsud se Ramesse II. Vydával na tažení do Sýrie a Palestiny.
00:07:40 Naleziště Piramesse tedy nutně muselo nést stopy...
00:07:48 charakteristické pro vojenskou posádku.
00:07:57 A také se dalo čekat,
00:07:59 že Piramesse bude plné soch a dalších pomníků Ramesse II.
00:08:09 Za jeho vlády se v kamenolomech činily tisíce dělníků,
00:08:13 kteří ztvárňovali jeho podobu do skály.
00:08:16 Město tedy zdobily stovky děl zvěčňujících faraóna,
00:08:21 z nichž některé se tyčily do výšky až 28 metrů.
00:08:34 Na všech památkách ve městě byla navíc Ramessova osobní pečeť,
00:08:38 jeho kartuše.
00:08:54 Kartuše byla jakousi obchodní známkou
00:08:57 potvrzující původnost díla.
00:09:08 Na této Ramessově kartuši
00:09:11 je zobrazena malá sedící postava boha Slunce Re
00:09:15 s hlavou sokola a slunečním kotoučem na hlavě.
00:09:23 Tento znak pod ním znamená slovo "mesŞ
00:09:28 a další dva znaky se čtou "suŞ.
00:09:33 To vše dohromady dává slovo "Ra-mese-suŞ.
00:09:39 Toto je "meriŞ neboli "milovanýŞ,
00:09:43 znak v levém horním rohu kartuše je znakem nejvyššího boha Amona.
00:09:51 Čili celý nápis se čte "Ra-mese-su-meri-AmunŞ,
00:09:56 tedy "Ramesse, Amonův milovanýŞ.
00:10:07 Víme, že v Piramesse stála řada významných chrámů
00:10:11 zasvěcených bohu Amonovi.
00:10:17 V každém nalezišti, které přicházelo v úvahu jako Piramesse,
00:10:21 musely tedy být zříceniny mnoha chrámů.
00:10:26 A také v něm muselo být sídlo samotného faraóna.
00:10:33 O palácích faraónů toho nevíme mnoho,
00:10:36 ale určitě musely být rozlehlé s velkými otevřenými nádvořími,
00:10:39 s omítnutými zdmi a nástěnnými malbami.
00:10:43 Podobně by musel vypadat i Ramessův palác.
00:10:52 Pokud by někdo nalezl ruiny
00:10:54 v místech, kde se domníval, že kdysi leželo Piramesse,
00:10:58 musel by nalézt tyto klíčové prvky.
00:11:01 Tím by dokázal, že skutečně objevil ono bájné město.
00:11:05 A všechny nálezy by musely
00:11:07 prokazatelně pocházet z doby Ramesse II.
00:11:11 Takový člověk by pak mohl prohlásit,
00:11:14 že objevil zmizelé město Piramesse.
00:11:26 Příběh o nalezení Ramessova ztraceného města
00:11:30 se začal psát ve 20. letech minulého století.
00:11:33 Archeologové hledali v pouštních oblastech Egypta
00:11:37 ztracené poklady faraónů.
00:11:42 Tam někde leželo Piramesse a čekalo na své objevení.
00:11:53 Nikomu se však příliš nechtělo hledat Ramessovo ztracené město
00:11:57 v odlehlé východní části delty.
00:12:00 Ale pokud chtěli Piramesse najít, museli se vydat právě tam.
00:12:09 Jeden muž však byl odhodlán
00:12:12 pustit se do tohoto riskantního podniku.
00:12:18 Pierre Montet (Pjér Monté),
00:12:20 jeden z předních francouzských egyptologů,
00:12:23 se vydal se svými kolegy na expedici,
00:12:25 kterou se chtěl zapsat do dějin archeologie.
00:12:29 Z doslechu věděl o záhadném,
00:12:31 dosud neprozkoumaném nalezišti uprostřed nilské delty.
00:12:42 Doufal, že právě tady nalezne
00:12:45 Ztracenou staroegyptskou metropoli.
00:12:53 Montet zamířil do Tanidy
00:12:55 v severovýchodním cípu nilské delty.
00:13:05 Tanis bylo odlehlé naleziště
00:13:07 na konci dlouhého putování krajinou,
00:13:10 která připomíná povrch Měsíce.
00:13:24 Když Montet konečně doputoval k nalezišti, pevně doufal,
00:13:28 že objeví dlouho hledaný staroegyptský klenot.
00:13:56 To, co našel, předčilo všechna jeho očekávání.
00:14:09 Ačkoliv starověký Nil už dávno zmizel,
00:14:12 všechno ostatní zapadalo do mozaiky
00:14:14 o Ramessově ztraceném městě Piramesse.
00:14:32 Všude kolem objevoval pomníky Ramesse Velikého,
00:14:36 některé pohřbené pod nánosy písku a bahna.
00:14:47 Už první pobyt v Tanidě ho utvrdil v přesvědčení,
00:14:51 že objevil ztracené město Ramesse Velikého.
00:15:03 Jeho tým odkrýval stále další Ramessovy sochy a obelisky.
00:15:07 Vše svědčilo o tom,
00:15:09 že nalezené artefakty pocházejí ze ztraceného města Piramesse.
00:15:21 Víme, že v Piramesse nechával faraón během své dlouhé vlády
00:15:26 vztyčovat stále nové sochy svého královského majestátu.
00:15:30 Řada soch měla vskutku kolosální rozměry.
00:15:34 Některé vážily až tisíc tun.
00:15:37 Faraón zvěčněný v žule měl tak přetrvat navěky.
00:15:46 Každý další pomník, který Montet odkryl,
00:15:50 ho jen utvrzoval v jistotě, že Tanis je Piramesse.
00:15:57 Postupně nabýval představu,
00:16:00 jak kdysi toto velkolepé město vypadalo.
00:16:04 Pierre Montet byl jedním z předních francouzských objevitelů
00:16:08 a toužil získat přesný obraz o podobě města.
00:16:15 Ale něco tady nesedělo.
00:16:21 A skutečně: na Tanidě bylo něco podivného.
00:16:25 Kvádry a sochy nedávaly smysl.
00:16:32 Sochy staré tři tisíce let se často lámaly či zcela zmizely,
00:16:37 ale na tom není nic neobvyklého.
00:16:43 Jenže všechno, co v Tanidě našli, jako by tam nepatřilo.
00:16:47 S každým dalším objevem
00:16:49 se naleziště proměňovalo v jednu velkou hádanku.
00:16:55 Později se na jiných místech
00:16:58 začaly vynořovat další podivné nálezy,
00:17:01 které naznačovaly, že Piramesse možná leží někde jinde.
00:17:07 Montet si to ovšem odmítal připustit.
00:17:15 Montet byl až do konce života přesvědčený,
00:17:18 že našel slavné ztracené město Piramesse.
00:17:24 Jeho přesvědčení se ukázalo jako pravdivé.
00:17:27 Toto jsou skutečně starověké pomníky a stavby
00:17:30 Ramessova úchvatného města. Ale objev měl nečekané rozuzlení.
00:17:41 Ramesse totiž ty pomníky nepostavil tady.
00:17:47 Montet mimoděk narazil na velkou záhadu,
00:17:50 které přišli vědci na kloub až za šedesát let.
00:18:13 Pierre Montet zemřel v roce 1966.
00:18:17 V témže roce se na průzkumnou výpravu vydal
00:18:20 rakouský archeolog Manfred Bietak,
00:18:23 jehož nálezy postavily Montetovu teorii na hlavu.
00:18:32 Bietak konečně rozluštil záhadu
00:18:35 kolem zmizelého města Ramesse Velikého.
00:18:47 Profesor Manfred Bietak z Vídeňské university
00:18:50 je také ředitelem Rakouského egyptologického ústavu v Káhiře.
00:18:56 Toto jsou pomníky z Piramesse.
00:18:59 Jenže se nacházejí na nesprávném místě.
00:19:08 Bietak má pro to nezvratné důkazy.
00:19:38 Když Manfred Bietak začal zkoumat vliv Nilu na život ve starověku,
00:19:43 narazil na podivnou pravdu o Piramesse.
00:19:49 Pokoušel se nalézt vyschlá řečiště Nilu,
00:19:52 aby zmapoval přesnou podobu nilské delty v době faraónů.
00:20:01 Dnes má nilská delta pouze dvě ramena.
00:20:05 Ale víme, že v minulosti řeka mnohokrát změnila svůj tok.
00:20:09 V průběhu dějin se Nil rozvětvoval v celé šíři delty.
00:20:13 Většina ramen dávno vyschla a zmizela.
00:20:24 Je to zapříčiněno tím,
00:20:27 že Nil v deltě s sebou nese množství bahna a naplavenin,
00:20:31 které rychle zanáší dno, až zcela přehradí tok řeky.
00:20:37 Řeka je proto nucena proklestit si cestu jinudy,
00:20:41 změní směr a novým korytem,
00:20:43 často vzdáleném od starého řečiště,
00:20:45 se vlévá do moře.
00:20:52 Starověká řečiště lze objevit jen zkoumáním vrstevnicových map.
00:20:58 Všechna vyschlá řečiště
00:21:00 po sobě zanechávají výrazné stopy v profilu krajiny,
00:21:04 které odborníkovi prozradí, kudy vedla někdejší říční ramena.
00:21:12 Bietak prozkoumal všechny vrstevnice v nilské deltě
00:21:16 a na základě zkoumání vypracoval mapu
00:21:19 se všemi zanesenými rameny a řečišti Nilu ve východní deltě.
00:21:24 Objevil množství vodních cest,
00:21:27 na kterých po jistou dobu v minulých pěti tisíci letech
00:21:31 vládl čilý ruch.
00:21:35 Do této mapy jsem, na základě zkoumání obrysů krajiny v deltě,
00:21:38 zakreslil všechna nilská ramena ve starověku.
00:21:50 Tato jediná mapa skrývala pravdu o Piramesse,
00:21:54 protože odhalovala, kde se město nacházelo.
00:21:57 Podle starověkých pramenů leželo na nejvýchodnějším rameni delty.
00:22:03 Zbývalo tedy zjistit, které rameno Nilu
00:22:06 leželo v době Ramesse Velikého v nejvýchodnější části delty.
00:22:11 Musel tedy určit stáří všech starověkých ramen,
00:22:14 a to pomocí zlomků keramických nádob.
00:22:28 Města i osady se ve starověkém Egyptě
00:22:31 stavěly na březích aktivních ramen Nilu,
00:22:35 který jim sloužil jako zdroj pitné vody i dopravní tepna.
00:22:38 Rušné ulice a rušná tržiště Piramesse,
00:22:41 podobně jako jiná starověká osídlení,
00:22:44 po sobě určitě zanechala tuny odpadu, především keramiky.
00:22:48 Lze určit jejich stáří, a tím také stáří naleziště.
00:22:59 Určením stáří těchto výrobků
00:23:01 na všech nalezištích podél starověkých ramen Nilu
00:23:05 lze zjistit, kdy byla příslušná osada osídlena,
00:23:08 a tedy i kdy bylo to či ono rameno Nilu aktivní.
00:23:18 Každý hrnčířský výrobek, každý zlomek keramiky,
00:23:22 se vyznačuje jedinečnými prvky, které jej časově vymezí:
00:23:26 druh jílu, způsob opracování, vypalování či glazování,
00:23:30 to vše lze přesně zařadit do určitého období.
00:23:37 Dnes dokážeme určit stáří hrnčířských výrobků
00:23:41 s přesností 30-50 let.
00:23:48 Na základě mapy starověkých vodních cest
00:23:51 i vlastních znalostí o stáří keramiky
00:23:54 uměl tedy Bietak určit, kudy a kdy Nil deltou protékal.
00:24:03 Množství kameniny podél starých řečišť mu navíc prozrazovalo,
00:24:07 kde ležela největší starověká osídlení.
00:24:12 Přesně jak předpověděl Montet, Bietak zjistil,
00:24:16 že jedno z těchto ramen, označované jako tanidské,
00:24:19 teklo přímo kolem Tanidy, kde Montet objevil Piramesse.
00:24:27 Potíže nastaly,
00:24:29 když Bietak určil stáří osad ležících na tomto rameni.
00:24:39 Tady je Tanis - a tudy protéká tanidské rameno Nilu,
00:24:46 s četnými osadami na březích.
00:24:50 Ale ani jedno naleziště nepochází z doby Ramesse II.
00:24:55 To znamená, že toto rameno Nilu
00:24:58 v době Ramesse Velikého vůbec neexistovalo.
00:25:03 To vylučuje, že by tanidské rameno bylo aktivní v době Ramesse II.
00:25:09 Tanis tudíž nemohl být Piramesse.
00:25:17 Bietakův objev byl pozoruhodný.
00:25:22 V Tanidě nenalezl jediný zlomek keramiky z doby Ramesse Velikého.
00:25:26 Všechny pocházejí z doby nejméně 200 let po jeho smrti.
00:25:36 To znamená, že i přes všechny správné závěry Pierra Monteta...
00:25:41 nemohl velký faraón postavit své hlavní město zde.
00:25:54 V době Ramesse Velikého tady nestálo žádné město.
00:26:03 Ani jediný keramický střep
00:26:05 nepocházel z doby Ramesse II. či starší,
00:26:09 všechno pocházelo z mladšího období, to je velmi důležité.
00:26:15 A přece: všechny pomníky, sochy a budovy
00:26:18 náleží nade vši pochybnost městu Piramesse,
00:26:22 a postavil je Ramesse Veliký.
00:26:25 Byl to bizarní paradox.
00:26:27 Jak se může jedno velkolepé město ocitnout tam,
00:26:31 kde nebylo postaveno?
00:26:33 A kde vlastně vůbec původně stálo?
00:26:47 Rakouskému archeologovi nedávala záhada spát.
00:26:51 Chtěl ji rozluštit stůj co stůj
00:26:53 a objevit původní polohu Piramesse.
00:26:56 S pomocí své mapy to mohl dokázat.
00:27:02 Když časově zařadil nálezy keramiky
00:27:05 ve vyschlých řečištích ve východní deltě,
00:27:07 upoutalo ho jedno rameno.
00:27:10 Starověké pelúsijské rameno, dlouhé přes 180 kilometrů.
00:27:15 Na březích tohoto starobylého ramene
00:27:18 byla nalezena keramika pocházející z doby Ramesse II.;
00:27:22 z toho vyplývalo, že právě toto rameno bylo oním aktivním,
00:27:27 nejvýchodnějším tokem Nilu v době Ramesse II.
00:27:32 Město Piramesse tedy muselo ležet
00:27:35 někde na tomto vyschlém pelúsijském rameni Nilu.
00:27:40 Bietak přizval ke spolupráci německého archeologa Edgara Pusche.
00:27:48 Tady leží Tanis, o kterém už víme, že není Piramesse.
00:27:53 A tady je pelúsijské rameno Nilu, které teklo asi tudy.
00:28:06 Podél něj jsme našli důkazy
00:28:08 o osídlení z doby Ramesse II. a jeho nástupců.
00:28:13 Ale tady, u Kantíru,
00:28:15 bylo objeveno mimořádné množství stop osídlení z doby Ramesse II.
00:28:30 Toto je Kantír, 30 kilometrů jižně od Tanidy.
00:28:34 Co když Piramesse leželo právě zde?
00:28:45 Když sem archeolog Pusch přijel,
00:28:48 nebylo v Kantíru ani stopy po starověkém osídlení...
00:28:52 žádné sochy, obelisky či chrámy.
00:28:55 Nic nenasvědčovalo tomu, že právě tady se kdysi rozkládalo
00:28:59 jedno z nejúchvatnějších měst starověku.
00:29:05 Když jsem sem poprvé přijel, nestačil jsem se divit:
00:29:08 nikde ani nejmenší stopa či záchytný bod,
00:29:11 kde bychom měli začít kopat.
00:29:16 Oblast kolem Kantíru patří mezi nejúrodnější v Egyptě
00:29:20 a půda byla obdělávána tak intenzivně,
00:29:23 že všechny stopy po starověkém osídlení byly zahlazeny.
00:29:27 V očích archeologů to byla spálená země.
00:29:36 Když jsme začali s vykopávkami, všichni kolegové nás odrazovali
00:29:40 a tvrdili, že nic nenajdeme, že je všechno zničeno.
00:29:47 A přece tady někde, uprostřed těchto polí,
00:29:50 byl podle Pusche i Bietaka ukrytý svatý grál všech egyptologů.
00:29:59 Ramessovo impozantní město Piramesse.
00:30:13 A tak se pustili do vykopávek.
00:30:15 Pátrali po každé, i sebemenší stopě,
00:30:19 která jim mohla dát za pravdu.
00:30:25 Jako zázrakem, jen tři dny po zahájení vykopávek
00:30:29 a pouhých deset centimetrů pod povrchem,
00:30:33 našel Puschův tým pozoruhodné důkazy.
00:30:53 Jak se později ukázalo,
00:30:55 tyto zvláštní vyřezávané předměty přinesly první důkaz o tom,
00:30:59 že Kantír, to zcela všední místo, může splnit jejich životní sen.
00:31:04 Ale zpočátku nikdo nevěděl, co znázorňují.
00:31:11 Neměli jsme nejmenší tušení, o co jde,
00:31:15 tak jsme je nazvali něco jako "rozdrcený fragment vázyŞ,
00:31:19 "úlomek rukojeti dýkyŞ a tak podobně.
00:31:27 Archelogové kopali dál a nalézali stále další záhadné předměty.
00:31:32 Potom objevili něco úžasného.
00:31:41 Byl to velmi překvapivý nález.
00:31:44 Kompletní sada udidel odlitých z bronzu, místní výroba.
00:31:50 Jediný nález svého druhu v Egyptě.
00:31:54 Jsou tak zachovalé, jako by je vyrobili včera.
00:32:05 Když odkryli podlahu domů, v kterých našli tyto předměty,
00:32:09 čekalo je další překvapení.
00:32:20 Našli jsme zvláštní seskupení kamenů,
00:32:24 a v něm úvazný kámen tady vepředu,
00:32:29 a za tím otvor v podlaze obložený vápencem.
00:32:33 Rozměry odpovídají velikosti dospělého koně.
00:32:39 Ten musel být přivázaný k těmto dvěma kamenům
00:32:43 a močil přímo do toho otvoru;
00:32:46 můžeme tedy říct, že jde o koňské toalety.
00:32:54 Dokazuje to i malý archeologický pokus:
00:32:58 Vzali jsme muly,
00:33:00 kteří byli asi tak velcí jako koně ve starověku,
00:33:03 a jedna z nich nám udělala tu laskavost,
00:33:06 že se vymočila přímo do těch otvorů.
00:33:14 Šest řad, v každé deset místností,
00:33:17 a v každé několik míst k uvázání koně.
00:33:19 To znamená, že tady bylo kdysi ustájených nejméně 460 koní.
00:33:31 Tak velké stáje mohly znamenat jediné: nějaký vojenský areál.
00:33:40 Koně tvořili základ faraónovy armády
00:33:43 a naleziště pocházelo nepochybně z doby Ramesse Velkého.
00:33:50 Ale stáje nebyly jediným objevem v Piramesse.
00:34:00 Teprve mezi stovkami dalších tajuplných artefaktů,
00:34:04 některých velice zachovalých, se jeden ukázal jako klíčový.
00:34:11 Až v Káhirském muzeu jsem náhodou přišel na to,
00:34:15 k čemu ty předměty sloužily. V muzeu jsem náhle uviděl,
00:34:19 že podobné čepy byly součástí otěží
00:34:22 na vozech faraóna Tutanchamona.
00:34:38 Tisíce těchto kamenných čepů
00:34:41 drželo pohromadě otěže mnoha válečných vozů Ramesse Velkého.
00:34:50 Vzhledem k počtu ustájených koní z toho mohlo vyplývat jediné:
00:34:59 podle starověkých pramenů
00:35:02 byla v Piramesse velká vozatajská posádka,
00:35:06 a nález svými rozměry přesně odpovídal vojenskému zařízení,
00:35:10 jaké se dalo najít v Ramessově ztraceném městě.
00:35:26 Ale Puschovi a Bietakovi trvalo dlouhé roky,
00:35:29 než odkryli jen kasárna.
00:35:32 Museli by ve vykopávkách pokračovat ještě stovky let,
00:35:35 než by dokázali, že skutečně objevili Piramesse.
00:35:42 Proto sáhli po nové technické vymoženosti,
00:35:46 elektromagnetickém skeneru, aby bez narušení povrchu odhalili,
00:35:50 co se skrývá pod poli kolem Kantíru.
00:36:03 Zdi i základy starověkých osídlení zanechávají v zemi výrazné stopy,
00:36:09 které dokáže zachytit a přečíst elektromagnetický skener.
00:36:19 Kdyby pod těmito poli ležely základy Piramesse,
00:36:23 skener by odhalil obrysy silnic, zdí a staveb pod povrchem.
00:36:43 Bylo to tam. Bylo to neskutečné.
00:36:47 Nikdo tomu nechtěl uvěřit. Byl tam půdorys domu.
00:36:53 Samou radostí jsme plakali,
00:36:56 i teď jsem dojatý, když si vzpomenu na tu chvíli.
00:37:06 Od onoho prvního dne prozkoumali skenerem
00:37:09 plochu dvou kilometrů čtverečních kolem Kantíru.
00:37:13 Byla to nejrozsáhlejší studie svého druhu na světě.
00:37:22 Poprvé po tisíci letech byly pod poli Kantíru
00:37:25 odhaleny základy rozlehlého starověkého města Piramesse.
00:37:51 Nejpodivuhodnější částí celé rozlehlé oblasti
00:37:55 je stavba uprostřed skenu,
00:37:59 obrovská struktura,
00:38:01 rozkládající se na více než 41 000 metrech čtverečních.
00:38:07 Její střed tvoří dům s několika místnostmi,
00:38:11 všechny se symetricky uspořádanými sloupy.
00:38:19 Stavba patrně sloužila jako chrám.
00:38:28 Chrámy byly ústřední součástí života starověkých Egypťanů.
00:38:33 Jejich ohromné síně se sloupořadím a prostorným interiérem
00:38:37 měly vyvolávat bázeň a pokoru.
00:38:50 Toto je západní část skenu.
00:38:54 Vilová čtvrť s dlouhými, rovnými, navzájem kolmými ulicemi.
00:39:01 Prostory jsou orámované bílými čarami, to jsou obvodové zdi.
00:39:12 Jižní okraj této vilové čtvrti ohraničuje černá čára,
00:39:17 znázorňující pelúsijské rameno Nilu.
00:39:24 V těchto domech, uspořádaných do výrazné sítě,
00:39:27 bydleli zámožní lidé.
00:39:29 Právě v této části města byly nalezeny velké dveřní překlady
00:39:33 s vyrytými jmény egyptských generálů a hodnostářů;
00:39:37 domy měly výhled na břehy Nilu.
00:39:45 Východní část skenu zobrazuje mnohem hustěji obydlenou čtvrť,
00:39:51 také protkanou ulicemi, které však nejsou rovné ani kolmé.
00:40:03 V této oblasti s menšími domky žily zřejmě nižší vrstvy
00:40:07 a byly zde patrně i dílny.
00:40:21 Tato druhá rozlehlá čtvrť, s hustou sítí klikatých uliček,
00:40:24 je očividně méně honosná,
00:40:27 a sloužila jako obytná i obchodní čtvrť.
00:40:32 Na rozdíl od vilové čtvrti
00:40:35 tady lidé bydleli natěsnáni v úzkých, klikatých uličkách.
00:40:39 Je zde tedy výrazný rozdíl
00:40:42 mezi západní a východní částí města.
00:40:49 Půdorys i architektonický styl
00:40:52 nám umožňuje udělat si jasnou představu o rozloze Piramesse;
00:40:55 jedna stavba, možná nejúchvatnější ze všech,
00:40:59 je mimo dosah i té nejvyspělejší skenovací techniky.
00:41:08 Moderní Kantír je neuspořádanou směsí polorozpadlých domů,
00:41:13 typických pro města v nilské deltě.
00:41:18 Soudě podle ústřední polohy na skenu
00:41:21 stojí přímo nad palácem Ramesse II.
00:41:29 Z dobových záznamů vyplývá,
00:41:32 že palác Ramesse Velikého byl rozsáhlý komplex uprostřed města,
00:41:37 ozdobený pomníky na oslavu jeho vlády a dlouhověkosti.
00:41:40 Vnější zdi, natřené na bílo a obložené barevnými dlaždicemi,
00:41:44 přímo oslňovaly.
00:41:51 Skenový obraz Piramesse je sice impozantní,
00:41:55 ale ani zdaleka nezachycuje architektonické skvosty města
00:41:59 v celé jejich kráse.
00:42:05 Podrobnosti o jeho vzhledu však můžeme získat z jiných nalezišť,
00:42:09 které nesou stopy vlivu Ramesse Velikého.
00:42:14 Převážná část stavebních památek z doby Ramesse II.
00:42:18 je dnes už ztracená.
00:42:21 Ale když se podíváme na velký pylon vztyčený u chrámu v Luxoru,
00:42:32 když se podíváme na některé stavby v Karnaku...
00:42:44 nebo třeba na chrám v Medinet Habu z pozdější doby...
00:42:56 získáme představu o tom, jak asi vypadaly domy,
00:43:00 které kdysi zdobily město Piramesse.
00:43:07 Když byla takto odkryta velká část města,
00:43:10 sken odhalil ještě jedno tajemství.
00:43:14 Tyto prázdné plochy ukazovaly, kde v Piramesse ležela jezera
00:43:19 a kudy vedly kanály a vodní cesty napájené Nilem.
00:43:24 Tento poslední kus skládačky
00:43:27 vytvořil úplný obraz o tomto jedinečném městě.
00:43:34 V Piramesse se tyčily obrovské chrámy...
00:43:39 palácové vily boháčů na březích řeky...
00:43:43 úzké, klikaté uličky chudších vrstev.
00:43:49 A také samotný faraónův palác.
00:44:01 Ale město bylo jedinečné zejména polohou,
00:44:04 kterou Ramesse Veliký vybral v nilské deltě.
00:44:13 Piramesse se svými kanály napájenými vodami Nilu
00:44:17 připomínalo italské Benátky.
00:44:28 Ale pokud Bietak a Pusch
00:44:31 u Kantíru skutečně objevili Piramesse,
00:44:34 co vlastně našel Montet u Tanidy?
00:44:39 Když připustíme, že Piramesse doopravdy leželo u Kantíru,
00:44:43 začne nám vrtat hlavou, co je tedy vlastně Tanis?
00:44:47 Stojí tam domy, které i podle toho nejnezaujatějšího pozorovatele
00:44:52 musí pocházet z Piramesse. Tak co tam pohledávají?
00:44:55 Je to nějaký žert? Přenesli je tam mimozemšťané?
00:45:04 Piramesse tedy bylo konečně objeveno;
00:45:08 ale zdálo se, že stojí na dvou místech současně.
00:45:11 Domy byly nalezeny v Tanidě,
00:45:13 ale základy města leží pod Kantírem.
00:45:16 Jak k tomu mohlo dojít?
00:45:22 Odpověď je překvapivá.
00:45:31 Ramesse Veliký si pro své hlavní město
00:45:34 vybral starověké pelúsijské rameno Nilu;
00:45:37 řeka byla zároveň jeho životodárnou tepnou.
00:45:44 Ale město bylo zároveň vydáno napospas řece,
00:45:47 která mu jednoho dne přinesla záhubu.
00:45:53 Tato osudová chvíle nastala
00:45:56 asi 150 let po smrti Ramesse Velikého.
00:46:05 Pelúsijské rameno Nilu se zanášelo naplaveninami.
00:46:09 Vody ubývalo, až nakonec řeka zcela změnila tok,
00:46:13 a tehdejší Benátky zůstaly odříznuté od vody.
00:46:26 Došlo k tomu tak,
00:46:28 že pelúsijské rameno Nilu, které protékalo Piramesse,
00:46:32 bylo na nižším toku přehrazeno.
00:46:40 Pelúsijské rameno Nilu přišlo o vodu ve prospěch tanidského,
00:46:46 které se stalo hlavní dopravní tepnou na Nilu.
00:46:53 Pro Piramesse to znamenalo záhubu.
00:46:58 Bylo odříznuto od světa a zdálo se,
00:47:01 že obyvatelé budou muset toto překrásné město opustit.
00:47:09 Ale po smrti Ramesse Velikého
00:47:11 se jeho následníci rozhodli pro pozoruhodný čin.
00:47:15 Město přestěhovali.
00:47:24 Přestěhovali je tam, kudy nyní protékalo nové rameno Nilu.
00:47:31 Piramesse bylo opuštěno
00:47:35 a na tanidském rameni Nilu bylo postaveno nové město,
00:47:40 nové sídlo faraónů. Tím městem byla Tanis.
00:47:57 Konečně bylo možné rozluštit záhadu
00:48:00 obklopující starověké Piramesse,
00:48:03 město stojící na dvou místech zároveň.
00:48:09 Asi 150 let po Ramessově smrti,
00:48:12 když se řeka kolem Piramesse zanesla bahnem,
00:48:15 se život ve městě zastavil.
00:48:17 Starověkým Egypťanům
00:48:18 se však nechtělo vzdát se své největší chlouby,
00:48:22 a tak se rozhodli celé město přestěhovat tam,
00:48:24 kam se přemístil Nil.
00:48:34 Začali město pomalu rozebírat kvádr po kvádru, sochu po soše.
00:48:43 Pustili se do tohoto velkolepého díla,
00:48:46 aby udrželi naživu jedno z nejkrásnějších měst,
00:48:49 jaké kdy lidstvo postavilo.
00:48:57 Největší sochy vážily až tisíc tun.
00:49:08 Už jen pohnout některou z nich si vyžadovalo námahu stovek lidí,
00:49:13 kteří přemísťovali každý kus na sáních.
00:49:22 Některé památky, např. sochy a obelisky,
00:49:26 bylo nutné převážet v celku.
00:49:32 Chrámy a další budovy byly rozebrány a přemístěny po částech.
00:49:57 Jelikož se o celé události nedochoval jediný písemný záznam,
00:50:02 můžeme se jen dohadovat, jak dlouho asi trvala...
00:50:06 a kolik lidských životů asi stála.
00:50:16 Ale jako kusy obrovské skládačky byly památky města
00:50:20 znovu vztyčeny na březích nového východního ramene Nilu.
00:50:34 Piramesse zaniklo a z jeho stavebních kamenů
00:50:38 vyrostlo nové severovýchodní hlavní město Egypta Tanis.
00:50:53 Tytéž sochy, chrámy a obelisky, které kdysi zdobily Piramesse...
00:51:00 se v Tanidě staly sídlem moci a domovem nové faraónské dynastie.
00:51:08 Až jednoho dne,
00:51:11 stejně jako další slavná města a velké civilizace,
00:51:14 Tanis zanikla a upadla v zapomnění.
00:51:20 Když byla o tři tisíce let později objevena,
00:51:23 stala se hlavní zápletkou jedné velké záhady,
00:51:27 kterou se archeologům podařilo rozluštit teprve nedávno.
00:51:47 Titulky: M. Luzarová Česká televize 2007
K nejpozoruhodnějším divům starověkého Egypta patřilo sídlo Ramesse Velikého, město Piramesse. Faraón vložil do stavby svého sídla celé jmění. Ale město i s poklady posléze zmizelo… beze stopy. Ztracené město Piramesse se stalo námětem legend. Ale když bylo o tři tisíce let později znovu nalezeno, začala se odvíjet jedna z nejbizarnějších záhad v dějinách archeologie. Piramesse se totiž znovu objevilo… jinde, než všichni čekali. Tam, kde jej Ramesse nikdy nemohl postavit – totiž na místě, které za jeho života neexistovalo. Ale jak mohlo zmizet celé město a jak se za tisíce let mohlo znovu vynořit úplně jinde, než mělo?