Polsko a Slovensko. Francouzský dokumentární cyklus
00:00:12 Česká televize uvádí francouzský dokumentární cyklus
00:00:17 OBRÁZKY Z EVROPY
00:00:27 POLSKO A SLOVENSKO
00:00:32 Dnes nás cesta zavede do Gdaňska.
00:00:35 Město bylo za druhé světové války takřka srovnáno se zemí
00:00:39 a jeho dnešní podoba je malým zázrakem.
00:00:42 V Polsku navštívíme monumentální hrad Malbork.
00:00:46 A proletíme se nad Bratislavou.
00:00:48 Kdysi nesla jméno Pressburg nebo Pojoni.
00:00:52 Začněme v Gdaňsku.
00:00:54 Během revolty,
00:00:55 kterou vedl v místních rozlehlých docích Lech Walensa,
00:00:58 vešlo toto město do povědomí celého světa.
00:01:12 Velký a starobylý obchodní přístav na Baltu
00:01:15 patříval k nejbohatším centrům Evropy.
00:01:18 Proto vždy přitahoval pozornost sousedů
00:01:21 a patřil k nejčastěji dobývaným a pleněným městům.
00:01:28 Právě zde v ranních hodinách 1. září 1939
00:01:33 začala druhá světová válka.
00:01:37 Boje v roce 1945 proměnily 90 procent Gdaňsku v hromady sutin
00:01:43 a původní německé obyvatelstvo odešlo.
00:01:48 O dva roky později začala neuvěřitelná rekonstrukce,
00:01:51 která věrně kopíruje původní vzhled historického centra.
00:02:03 Známá Marjacká ulice byla postavena znovu kámen po kameni
00:02:07 a opět nabyla svou původní podobu.
00:02:47 Tomáš Cecot, mladý vysokoškolský učitel,
00:02:51 se věnuje historii Solidarity.
00:02:54 Vede nás do loděnic, k bráně číslo 2,
00:02:57 protože právě tady to všechno začalo.
00:03:07 14. srpna 1980, když začala stávka, přišli právě k těmto vratům
00:03:13 obyvatelé Gdaňsku podpořit dělníky.
00:03:17 Brána se pak stala symbolickým spojením
00:03:19 mezi komunistickým a svobodným světem.
00:03:22 Byla tu spousta květin,
00:03:23 ale také mnoho náboženských symbolů,
00:03:25 jako třeba tyto obrazy Černé Madony a papeže,
00:03:29 které nezmizely ani po 25 letech.
00:03:48 Čtvrt století tu prožil další svědek,
00:03:51 paní Aleksandra Olszewská.
00:04:00 Copak byste rád?
00:04:07 Solidarita? Hrníček myslíte?
00:04:10 Tak to bohužel nemám.
00:04:15 Mám tenhle, kdybyste chtěl, je na něm napsáno Polsko.
00:04:23 Jsem tu od roku osmdesát,
00:04:25 dalo by se říct od začátku toho všeho.
00:04:28 Pomáhala jsem demonstrantům, byli mi velmi blízcí,
00:04:31 ale nemohla jsem obchůdek opustit, protože mě sledovala milice.
00:04:35 Během stávky byl na náměstí obrovský dav, šplhali po zdech,
00:04:40 po ohradách, právě plotem putovala dovnitř
00:04:42 i ven většina vzkazů.
00:04:47 Tady to bylo, přímo přede mnou.
00:04:50 Tamhle nesli na ramenou prezidenta, Lecha Walensu.
00:05:05 Legendární gdaňské loděnice
00:05:08 najdeme na břehu řeky Motlawy, na severu města, dodnes.
00:05:12 Je to průmyslová zóna z jiné doby, z jiného století.
00:05:39 Loděnice dnes přežívají jen s obtížemi.
00:05:44 Z původních 17 tisíc zaměstnanců z roku 1980 zbývají pouhé 3000.
00:05:50 Někteří z nich si stále pamatují onu velkou stávku,
00:05:54 která předznamenala pád komunismu ve východní Evropě.
00:06:03 Jsem tu od roku 1969, to je 37 let.
00:06:07 Když to všechno začalo, přišli stávkující z haly K 2,
00:06:10 my se k nim připojili a odešli jsme všichni k vratům číslo 2.
00:06:15 Tři týdny jsme spali na podlaze, snášeli nepohodlí, zpívali.
00:06:20 Dobře to dopadlo, protože jsme měli Lecha Walensu a lidi z města,
00:06:23 kteří se na naši podporu usadili před bránou.
00:06:27 Zásluhu na tom, že se to všechno povedlo,
00:06:29 měli také církev a Jan Pavel II.
00:06:32 Před ním je třeba smeknout,
00:06:34 navždy ho tu budeme milovat a děkovat mu.
00:06:40 Ano, hlavní oporou stávkujících byla spolu s obyvateli města
00:06:45 katolická církev.
00:06:47 Lidé se chodili za dělníky modlit
00:06:49 a nevybrali si k tomu jen tak nějaký kostel.
00:06:53 Zvolili baziliku Nejsvětější Panny Marie,
00:06:56 jeden z největších kostelů v Polsku.
00:07:02 Tady, v chrámu Panny Marie,
00:07:05 končívala tehdy každá mše shromážděním.
00:07:08 Lidé z celého města přicházeli vyjádřit svou podporu
00:07:10 stávkovému hnutí.
00:07:13 Zde se také dodnes účastní nedělních mší
00:07:16 prezident Lech Walensa.
00:07:25 Uvnitř kostela najdeme Düringerův orloj z roku 1464.
00:07:31 Ukazuje hodiny, dny,
00:07:33 měsíce a roky, lunární fáze a svaté podle kalendáře.
00:07:38 Hned vedle je v lodi kostela vystavena tabule
00:07:41 věnovaná Solidaritě.
00:07:43 Gdaňsk vždy bojoval proti útočníkům,
00:07:46 ať přišli z východu, ze severu nebo ze západu.
00:07:50 V roce 1945 ho zničily bomby, ale byl znovu vystavěn.
00:07:55 V 70. a 80. letech se zdejší obyvatelé
00:07:59 postavili na odpor komunistickému režimu a zvítězili.
00:08:03 Gdaňsk je spolehlivou pevností Baltu.
00:08:51 Zůstáváme v Polsku a míříme na jihovýchod,
00:08:55 naším cílem je Malbork.
00:09:12 Z Gdaňsku sem dojedete za pouhou hodinu
00:09:16 a najdete zde obrovskou středověkou pevnost.
00:09:19 Dnes je v ní muzeum.
00:09:22 Hrad byl po částech vybudován ve 13. století.
00:09:26 Nejdříve vzniklo podzámčí, pak střední a vyšší hrad,
00:09:29 a nakonec opevnění a věže.
00:09:32 O století později se stal sídlem řádu německých rytířů.
00:09:46 Na chod celého objektu dohlíží přísným okem
00:09:50 kastelánka Ewelina Ewertowská.
00:09:53 Už ráno chodívá zkontrolovat, zda je všech 21 místností muzea
00:09:58 připraveno na davy návštěvníků.
00:10:08 Téměř 60 procent těchto prostor
00:10:10 bylo za 2. světové války zničeno, to znamená velká část hradu.
00:10:14 Proto pak musel být skoro celý znovu postaven.
00:10:21 Původní, středověké, jsou jen podzemní části,
00:10:26 ale ten zbytek už ne.
00:10:29 Je to tak, Malbork už není nefalšovanou středověkou památkou.
00:10:35 V roce 1945 byl během jediného dne bombardování
00:10:39 těžce poškozen a od té doby probíhá jeho celková rekonstrukce.
00:10:58 Tato mladá žena, Lucyna Kanouska-Pietkiewiczová
00:11:03 má obnovu hradu na starosti.
00:11:05 Dnes jsme ji zastihli ve velké jídelně,
00:11:08 která mívala na svou dobu unikátní systém vytápění.
00:11:20 Jsme právě ve fázi, kdy dokončujeme práce na rozvodech tepla.
00:11:25 Držíme se původních, středověkých plánů.
00:11:28 Bylo to celé velmi důmyslné.
00:11:31 V suterénu byla velká kamna,
00:11:33 ze kterých potrubí rozvádělo horký vzduch do vyšších pater.
00:11:37 Do této velké společenské místnosti proudil těmito otvory
00:11:42 a celý prostor vyhříval.
00:11:44 Vidíte sami, tady za zdmi jsou úplně stejné fresky.
00:11:48 Kdybychom objevili alespoň stopy barev,
00:11:50 mohli bychom provést rozbor a obnovit je podle původních maleb.
00:11:56 Tady to bylo velmi složité, protože v 19. století
00:12:00 překryla původní středověkou výzdobu nová vrstva.
00:12:04 Nakonec jsme se rozhodli ponechat tu mladší.
00:12:29 Rekonstrukce hradu do jeho okolí vrátila
00:12:31 i některá ze starých řemesel.
00:12:35 Je tu například mincovna,
00:12:36 kde mohou mladí návštěvníci vidět,
00:12:39 jak se za dob německých rytířů razily mince.
00:12:58 Prožil jsem zde, v Malborku, celý život
00:13:01 a tohle je má každodenní práce.
00:13:04 Na hradě pracuje mnoho lidí z města i okolí.
00:13:06 Se starými řemesly zde seznamujeme školní výpravy i dospělé.
00:13:11 Já osobně jsem se nakonec rozhodl,
00:13:13 že si z toho udělám živnost.
00:13:16 Vždyť je to práce jako každá jiná.
00:13:25 Malbork, zvláštní, 60 let stará středověká pevnost.
00:13:31 Vlastně je to zcela nový hrad,
00:13:34 a přesto byl zapsán na listinu světových památek Unesco.
00:13:38 Hrad byl diplomatickým, vojenským, obchodním i náboženským centrem.
00:13:43 Němečtí rytíři se sem uchylovali
00:13:45 mezi jednotlivými křížovými výpravami.
00:13:49 V modlitbách a meditacích se zde vraceli
00:13:52 k duchovním základům svého poslání.
00:13:55 Dnešní Poláci jsou na hrad velice hrdí
00:13:58 a přijíždějí sem v hojném počtu po celý rok.
00:14:12 Tak tady to není, pojďme se podívat tamhle.
00:14:19 Tady taky ne.
00:14:24 Ještě jsme se nepodívali na ty dveře.
00:14:26 Pojďme tam a uvidíme. Tak šup, otevři je.
00:14:36 Kdo mi řekne, co tehdy udělali?
00:14:42 Nejdřív vyrobili tisíce cihel a když je měli připravené,
00:14:47 spojili je takhle dohromady a postavili z nich
00:14:51 celý ten veliký hrad.
00:14:53 Takhle to bylo jednoduché!
00:15:10 Ano, tak jednoduché.
00:15:13 Stovky tisíc cihel, tucty místností,
00:15:16 věže a padací mosty, kostel, několik kaplí,
00:15:20 vyšší a nižší hrad.
00:15:24 Původní, v roce 1274 postavený Malbork,
00:15:28 byl téměř zničen.
00:15:31 Dnes se však znovu pyšně tyčí na svém místě
00:15:34 a patří bezpochyby mezi nejpůsobivější hrady v Evropě.
00:16:17 Naším posledním cílem
00:16:19 je hlavní město Slovenské republiky, Bratislava.
00:17:12 Němci město nazývali Pressburg. Maďaři mu říkali Pojoni /Požoň/
00:17:17 a Čechoslováci je v roce 1919 přejmenovali na Bratislavu.
00:17:23 Leží na Dunaji mezi dvěma svými sesterskými městy.
00:17:27 Budapeští dole po proudu a Vídní na druhé straně.
00:17:34 V Bratislavě dnešních dnů hrají důležitou roli umělci,
00:17:39 snaží se dát městu nový duch.
00:17:42 Jedním z nich je Laco Teren, malíř a sochař.
00:18:03 Ano, nemýlíte se, je to pecen chleba na houpačce,
00:18:07 houpá se sem a tam.
00:18:11 Na procházce městem je pro nás Laco ideálním průvodcem.
00:18:16 Nejlepší obrázek si prý o Bratislavě uděláme
00:18:19 na třech jím vybraných místech, ve třech čtvrtích.
00:18:35 Sami vidíte, že je to malé město.
00:18:38 Prožil jsem zde celý život,
00:18:40 mám to tu moc rád a díky tomu si teď část té klidné energie
00:18:44 můžu vybrat zase zpátky.
00:18:46 Prostě se tu jen tak klidně procházím.
00:19:06 Podle mého, jsme tady u samé podstaty věci...
00:19:11 Tady, v posledních zbývajících zákoutích starého města...
00:19:15 hlavně v téhle čtvrti, pod hradem,
00:19:18 kde kdysi byla spousta uliček, jako je tahle.
00:19:22 Dřívější Bratislava bývala německá, židovská a maďarská.
00:19:26 Jenže většina původních obyvatel odešla.
00:19:30 Židé za války zahynuli nebo se vystěhovali,
00:19:32 Němci a Maďaři odešli po válce.
00:19:35 Zbyla po nich spousta prázdných, smutných domů...
00:19:43 Rozpad mocnářství, vznik Československa,
00:19:46 válka a doba po ní vedly k tomu, že zcela zmizel genius loci.
00:19:51 Pro město to byla pohroma.
00:19:54 Zůstala tu ale jedna věc,
00:19:55 kterou na Bratislavě miluju ze všeho nejvíc,
00:19:58 pomalé životní tempo.
00:20:00 Můžeme to nazvat ležérností,
00:20:04 takový duch obvykle vládne v malých městech.
00:20:09 Pro metropoli je to netypické, ale velmi příjemné.
00:20:18 To víte, zima byla velmi dlouhá a lidé se chtějí bavit.
00:20:31 Dunaj je silný, i já z něj mnohdy čerpám energii.
00:20:36 Kdybychom to měli brát z pohledu Pařížanů,
00:20:39 tak tohle je daleký Východ.
00:20:41 Ale při pohledu z Užgorodu, z Ukrajiny,
00:20:44 jsme zase hluboko na Západě.
00:20:47 V Bratislavě můžete zažít velmi zvláštní pocit,
00:20:50 jako by nám tu pod nohama probíhala jakási hranice.
00:20:54 Tohle je takzvaný Nový most.
00:20:57 Byl postaven na začátku 70. let
00:21:00 a jeho prvním architektem byl můj vlastní strýc.
00:21:04 Moje generace tomu říká UFO,
00:21:06 ve francouzštině bych těžko hledal správný výraz.
00:21:08 Jistě že to opravdové UFO není, ale stačí správný úhel pohledu...
00:21:18 Na mostě se setkáváme s Lucií Nimcovou,
00:21:22 mladou fotografkou, která čerpá inspiraci
00:21:24 z nedávné komunistické historie.
00:21:35 Aby mohli tenhle most, celou tuhle čtvrť postavit,
00:21:40 zbourali převážnou část historického města.
00:21:43 A vzali to přesně přes jeho střed.
00:21:50 Úplně změnili atmosféru, která tu kdysi vládla,
00:21:54 a může za to i ten most, na který byli tak hrdí.
00:22:04 Napravo Staré město a nalevo Petržalka.
00:22:09 Obrovská noclehárna.
00:22:15 Hlavně za dob komunismu to bylo opravdu absurdní.
00:22:18 Ano, tohle je bratislavská Petržalka,
00:22:21 ale ty větrné elektrárny za ní, to už je Rakousko, ne Slovensko.
00:22:26 Bylo to vlastně jen pár kilometrů,
00:22:28 ale přitom v těch místech probíhala nepřekročitelná hranice.
00:22:32 Pro všechny, kdo se na ni dívali z téhle strany Dunaje,
00:22:35 to bylo jako nedosažitelný svět.
00:22:37 Aspoň ten výhled že tu byl.
00:22:40 Dnes si to těžko představíte, už je to jiné.
00:22:42 Otázkou ovšem zůstává, co bude dál?
00:22:45 Životnost těchto panelových domů se totiž chýlí ke konci,
00:22:48 a co budou dělat všichni ti lidé, kteří v nich bydlí?
00:22:52 To je vážná otázka.
00:22:55 Těmto budovám se tady říká "baoring".
00:22:59 Stavěly se z betonových panelů,
00:23:00 které vymysleli ve východním Německu.
00:23:03 Pokud byste teď měli pocit,
00:23:04 že se díváte na scénu z filmu Godbye Lenin, je to zcela na místě.
00:23:09 Stejné stavby najdete v Berlíně, v Bratislavě,
00:23:12 všude v Budapešti, v Krakově, v Drážďanech i v Moskvě.
00:23:23 Mne na těch domech fascinuje,
00:23:26 že jsou z pohledu architektury absolutní hrůza,
00:23:34 ale žijí v nich mnohdy skvělí lidé.
00:23:38 Petržalka má prostě své kouzlo.
00:23:42 Podle Lucie Nimcové nesmíme odjet z města bez toho,
00:23:45 abychom alespoň nenahlédli do hotelu Kyjev.
00:23:48 Pro pochopení Bratislavy je podle ní totiž klíčový.
00:23:58 Teď budu možná působit
00:24:00 jako nějaký avantgardní komunistický hrdina.
00:24:06 Býval to nejlepší hotel na Slovensku,
00:24:09 měl dobrý projekt, skvělé architekty.
00:24:12 Celé město na něj bylo hrdé, i na to jeho obchodní centrum.
00:24:16 A proč nepřiznat,
00:24:18 že patří k základům slovenské moderní architektury.
00:24:22 I interiéry, které patřily v 80. letech k nejlepším,
00:24:26 zůstaly beze změn.
00:24:30 Vládne tu atmosféra, kterou mám moc ráda.
00:24:34 Z kaváren a hotelů bohužel v dnešní době rychle mizí.
00:24:39 Spousta lidí by to tu chtěla přestavět,
00:24:42 ale ostatní chápou, že i tohle je součástí našich dějin.
00:24:45 Konec konců, vždyť jsme v tom vyrůstali.
00:24:48 Je to součást mého života, styl, který dobře znám.
00:24:54 Je v tom určitá nostalgie a já bych prostě chtěla
00:24:58 mít tohle město ráda se vším všudy.
00:25:05 Bratislava je malé hlavní město,
00:25:08 které v sobě spojuje různé formy nostalgie.
00:25:12 Jako by čas na téhle křižovatce několika světů na Dunaji
00:25:16 plynul jiným tempem.
00:25:51 Skryté titulky : Eva Honzíková, Česká televize 2007
Gdaňsk, velký a starobylý přístav, patříval k nejbohatším městům na pobřeží Baltického moře. Tak jako mnoho jiných bohatých a strategických center měl i on dosti pohnuté osudy. Vše vyvrcholilo ve XX. století. 1. září 1939 zde padly první výstřely 2. světové války, která nakonec město proměnila v moře sutin a původní německé obyvatelstvo zahnala za Odru. Polský stát historicky cenné centrum pietně obnovil a zdejší loděnice se staly místem, kde se v roce 1980 zrodila Solidarita.
Asi hodinu jízdy je od Gdaňsku vzdálena jedna z největších pevností v Evropě. Malbork byl zbudován řádem německýcdh rytířů ve 13. století.
V roce 1945 byl při přechodu fronty těžce poškozen a jeho obnova trvá vlastně dodnes.
Pressburg – Pozsony – Bratislava. Tak se měnila jména a nakonec i národnost lidí, kteří v tomto městě na Dunaji žili. Malíř Laco Teren a fotografka Lucie Nimcová nás provedou historií hlavního města Slovenska,
kde se vzpomínky na monarchii prolínají s připomínkami první československé republiky a diiskutabilním odkazem politického systému druhé poloviny uplynulého století.