Španělsko v době temna, umění a svatá inkvizice ve filmu Miloše Formana. Americko-španělsko-francouzský film (2006). Hrají: J. Bardem, N. Portmanová, S. Skarsgard, M. Lonsdale, J. L. Gómez a další
00:00:21 bratr Lorenzo Casamares
00:00:25 Ines Bilbatuová
00:00:30 Francisco Goya
00:00:35 GOYOVY PŘÍZRAKY
00:00:40 král Carlos IV.
00:00:43 Tomas Bilbatua
00:00:47 otec Gregorio Altatorre
00:01:44 SVATÉ OFICIUM ŠPANĚLSKÉ INKVIZICE
00:01:54 Tyhle obrázky se skutečně prodávají v knihkupectvích?
00:02:00 A také na ulicích, otče.
00:02:04 Hm. A co v Toledu?
00:02:07 V Toledu, v Salamance, v Seville a v cádizském přístavu.
00:02:14 A posílají se také do ciziny?
00:02:17 Prodávají se v Římě. Dokonce v dalekém Mexiku.
00:02:22 Takže takto nás svět vidí? Takhle na nás svět pohlíží?
00:02:28 Jakže se jmenuje ten umělec?
00:02:31 Francisco Goya.
00:02:37 A není to náhodou ten, který má namalovat tvůj portrét?
00:02:43 Právě ten, otče.
00:02:46 Proč zrovna on?
00:02:49 Je dvorním malířem krále a královny. Dle nich největší malíř Španělska.
00:03:00 Musím říci, že jsou ty výjevy poněkud...
00:03:06 Znepokojující? Ano, máš nepochybně pravdu.
00:03:11 Ale, otče, ty výjevy zobrazují pravou tvář našeho světa.
00:03:19 Možná tvého, bratře Lorenzo.
00:03:21 Jak jen můžeš nazývat tyto ohavnosti "pravou tváří světa"?
00:03:28 Je jen jeden svět, bratře. Ani můj - ani tvůj, ale Hospodinův.
00:03:35 Ztratil jsi zrak, bratře?
00:03:37 Nevidíš, jakou démonickou oplzlost a úpadek nám ten Goya předkládá?
00:03:43 Učiněný zlosyn nejhlubších temnot!
00:03:45 Je pravda, že vymaloval kaple obrázky andělů, ano.
00:03:51 Když tvá matka vzhlédne při své modlitbě vzhůru, koho uvidí?
00:03:58 Kdo asi tak sedí modelem pro anděly?
00:04:04 Nevěstky! To děvky se usmívají na tvoji matku ze stropu!
00:04:09 A já přesto, před vámi všemi, trvám na tom...
00:04:15 ...že je Goya cenným příslušníkem církve.
00:04:19 Jak to?
00:04:21 Otče, znám ženy, které neumějí odříkat jednu jedinou modlitbu.
00:04:26 Právě tyto ženy musíme vyhledávat. Ale co místo toho děláme?
00:04:32 Raději odsuzujeme skvělého malíře.
00:04:36 Myslíš, že když spálíme všechna Goyova plátna,
00:04:40 ...pohltí plameny všechno zlo, které zobrazují?
00:04:45 Pohlédněme raději na sebe...
00:04:47 Čeho jsme za půlstoletí dosáhli?
00:04:51 Kolik kacířů skončilo na hranici? Osm. Osm upálených na hranici, otče.
00:04:59 Navrhuješ tedy postupovat s větší přísností?
00:05:05 Ano, otče. Nutno se vrátit ke starým praktikám.
00:05:09 Mám na mysli bohabojné způsoby z minulosti.
00:05:15 A jsi také připraven účastnit se toho boje?
00:05:19 Nejenom účastnit. Rád ho i moudře povedu, otče.
00:05:39 Proč na tom obraze chybí obličej?
00:05:45 Protože je to duch.
00:05:52 To není pravda, že?
00:05:56 Viděla jsi někdy ducha?
00:05:57 Ne. Ale viděla jsem čarodějnici.
00:06:01 Ano. A měla obličej. A jak vypadala?
00:06:07 Byla celá shrbená a páchla. A šel z ní strach. Fuj.
00:06:14 Zajímavé.
00:06:15 Protože moje známá čarodějnice je mladá, rozkošná. Voní po jasmínu.
00:06:22 Vskutku? Vskutku.
00:06:24 A právě maluji její portrét.
00:06:29 Já nejsem čarodějnice!
00:06:33 A jak to víš?
00:06:57 Smím promluvit pár slov?
00:07:01 Prosím. Znám tu tvář.
00:07:04 Myslím, že je mezi vašimi anděly ve "floridské" kapli.
00:07:08 Ano, je. Jste nebezpečně všímavý.
00:07:15 Položím vám asi velmi naivní otázku, ale jsem duchovní.
00:07:21 Tedy, navazují malíři s modelkami hodně důvěrné vztahy?
00:07:30 Hmm...
00:07:32 Musí být velkým pokušením trávit dlouhé hodiny o samotě...
00:07:38 ...s mladou a krásnou dívkou.
00:07:43 Ha, ha, ha. Přejete si mít na portrétu i ruce?
00:07:50 To ponechám na vás.
00:07:52 Ruce se nemalují snadno... Ne každý je ochoten si připlatit.
00:07:59 Kolik činí rozdíl?
00:08:01 Dva tisíce reálů za jednu ruku, tři za obě.
00:08:12 Proč jste souhlasil s malbou mého portrétu?
00:08:15 Proč ne?
00:08:17 Máte pověst malíře, co se svými díly duchovním posmívá.
00:08:21 A nutno dodat, nevybíravě. Vážně?
00:08:26 Uvědomujete si vůbec, kolik máte mocných nepřátel, Goyo?
00:08:31 No, naštěstí mám i několik mocných přátel...
00:08:38 Jděte ven. Honem. Rychle, pospěšte si.
00:08:52 Jak se vám daří, drahý Goyo?
00:08:54 Jako vždy...
00:08:56 Tak si nestěžujte.
00:08:57 Snažím se, Veličenstvo.
00:08:59 Tak tohle je ten divoký oř, kterého mám dnes zkrotit?
00:09:08 Odvezte to...
00:09:16 Jakou jezdeckou pózu mám zaujmout?
00:09:19 Jak chcete být vnímána z pohledu dějin, Madam?
00:09:22 Jaká skutečně jsem. Mladá a krásná.
00:10:15 Kterého si přejete k večeři, má drahá?
00:10:22 Třeba toho supa.
00:10:33 Smím zde zůstat a pozorovat vás při práci?
00:10:39 Nerad bych se Vás dotknul, Výsosti.
00:10:42 Jsem raději, když nedokončený obraz nikdo předtím nevidí.
00:10:48 Jsem tady nevhod?
00:10:50 Ano. Jste, můj drahý.
00:10:56 Oh, rozumím Vám.
00:11:02 Jak si přejete. Tak půjdu.
00:11:05 Splním tedy Vaši...
00:11:07 ...ctěnou prosbu.
00:11:40 Jak dlouho tady budu muset sedět?
00:11:45 Tak dlouho, dokud Vás budu potřebovat, Veličenstvo.
00:11:51 Hm, hm...
00:11:53 Vidíte, co přijímám? Vypadám jako zbožný muž, že?
00:11:59 Ale pohleďte, co se skrývá uvnitř. Voltaire. Voltaire!
00:12:07 Temný kníže, ještě temnějších zásad! Je to prohnané.
00:12:14 Buďte pozorní. Naslouchejte tomu, co si lidé říkají.
00:12:19 Zaslechnete-li někoho tvrdit, že se hmota skládá z malých částeček
00:12:25 ...zvaných atomy, musíte zjistit jeho jméno.
00:12:30 Je to kacíř, šířící ďáblovy myšlenky.
00:12:33 S cílem otrávit duši všech Boha milujících lidí.
00:12:38 Zaslechnete-li někoho mluvit o "chrámu" a nikoliv o kostelu...
00:12:44 ...je buď židovské víry, ba co hůř, protestant. Zjistěte jeho jméno.
00:12:51 Uvidíte-li na veřejném místě muže, který si při močení...
00:12:55 ...zakrývá rukou svůj penis, pak bude dozajista obřezaný.
00:13:01 Je to judaista!
00:13:03 Toť pouze několik drobných příkladů.
00:13:07 To abyste věděli, na co se zaměřit a koho označit.
00:13:10 Předložíte pak jejich jména Svatému oficiu.
00:13:14 Vaše oči, uši i mozek jsou služebníky božími.
00:13:44 A říkám ti, na tu nestačí...
00:13:54 Ách.
00:14:01 No tak, Ines, ochutnej. Je to moc dobré.
00:14:05 Tady je to.
00:14:16 Ano?
00:14:18 Támhleta žena.
00:14:21 Nevím, kdo to je, pane. Ještě jsem ji tu nikdy neviděla.
00:14:28 Hej, kam jdeš?
00:14:31 Jde k trpaslíkovi.
00:14:36 Děkuji tisíckrát, slečinko.
00:14:48 Ouu.
00:15:07 Přišla ti obsílka ze Svatého oficia.
00:15:12 Netušíš, o co se může jednat?
00:15:16 Kde jsi byla včera večer s bratry?
00:15:19 V krčmě.
00:15:20 Přemýšlej. Pronesla jsi něco rouhavého?
00:15:25 Ne.
00:15:28 Nic, aby tě mohli obvinit? Políbila nohy trpaslíkovi.
00:15:34 A proč? Aaa...
00:15:36 Jako všichni. ...aby svědčila proti někomu jinému.
00:15:42 Proti jinému?
00:15:44 Napadá tě snad někdo, o koho by se mohli zajímat?
00:15:50 Nenapadá. Ne!
00:16:39 Sbohem.
00:17:36 Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen.
00:17:39 Amen.
00:17:44 Sedněte si, prosím.
00:17:48 Jste dcera pana Tomase Pia Bilbatuy a jeho ženy Marie Isabely?
00:17:55 Ano, jsem.
00:17:57 Položíme vám jen několik otázek. Očekáváme, že pravdivě odpovíte.
00:18:01 Zajisté.
00:18:03 Je pravda, že ve středu, šestnáctého tohoto měsíce,
00:18:06 ...jste večeřela v hostinci dony Julie?
00:18:11 Ano, je.
00:18:14 Co toho večera podávali?
00:18:18 Jako k jídlu? Ano.
00:18:21 Vy opravdu chcete vědět, co jsme jedli?
00:18:26 K večeři.
00:18:33 Já... kuře.
00:18:37 Hmm...
00:18:43 A cibuli.
00:18:48 Cizrnu. Hmm...
00:18:52 Cizrnu. A dál?
00:18:57 Brambory, zelenou papriku...
00:19:02 A...?
00:19:05 Podávali také vepřové? Ano, ale já jsem ho nejedla.
00:19:10 Proč ne? Protože mi vepřové nechutná.
00:19:14 Jste ochotna odpřísáhnout na svatý kříž, že mluvíte pravdu?
00:19:20 O tom vepřovém? Tak jste?
00:19:24 Přísahám na Kristovy svaté rány, že vám říkám pravdu.
00:19:28 Takže nebudete nic namítat proti výzvě, abyste to dokázala?
00:19:33 Ne, budu vám vděčná.
00:19:38 A jak bych to měla dokázat?
00:19:59 Říkala jsi nám pravdu? Ano. Ano, říkala.
00:20:04 Máme podezření, že nám lžeš. Proč...?
00:20:09 Odmítání vepřového svědčí pro to, že jsi judaistka.
00:20:13 Cože?Mám pravdu? Co to je?
00:20:18 Praktikuješ židovské rituály. Ne. Jistěže ne!
00:20:23 Máš-li se k čemu doznat, učiň to nyní.
00:20:26 Ne! Já nevím, k čemu se mám doznat.
00:20:31 K pravdě. To už se stalo.
00:20:38 Povězte mi, co je podle vás pravda?
00:20:43 Tak řekněte mi, co je pravda!
00:21:05 KLEPÁNÍ NA DVEŘE
00:21:10 Tomasi! Moc rád vás vidím, příteli. Jak se vede, Francisco?
00:21:15 Jen pojďte dál. Co vám mohu nabídnout?
00:21:20 Ne, ne. Děkuji. Jsme tu sami?
00:21:26 Ano.
00:21:31 Musím mluvit s tímto mužem, Francisco.
00:21:34 Proč?
00:21:37 Moje dcera Ines byla předvolána Svatým oficiem.
00:21:42 Ines? Ano.
00:21:46 To je přece absurdní.
00:21:48 Ráno odešla a dosud se nevrátila. Nesdělili nám ani slovo.
00:21:55 Netušíte, proč s ní potřebovali mluvit?
00:21:58 Ne... Proto bych se toho muže rád zeptal.
00:22:03 Francisco, velice nerad vás o to žádám...
00:22:07 Nemohl byste to nějak zařídit?
00:22:16 Vždyť já nemám pozici, žádat inkvizitory o laskavost.
00:22:22 Laskavost ne. Chci jen vědět, jak dceři pomoci.
00:22:27 Rád bych, moc rád.
00:22:36 Ne...
00:22:38 Já nemohu obtěžovat Svaté oficium záležitostmi,
00:22:42 ...které se mě přímo netýkají. Lituji.
00:22:44 Prosím vás, Francisco...
00:25:11 VSTUPNÍ DVEŘE Pane Goyo!
00:25:20 Bratře Lorenzo!
00:25:23 Račte.
00:25:27 Tudy.
00:25:45 Hmm...
00:25:47 Kdybych toho muže potkal na ulici, v životě bych se v něm nepoznal.
00:25:55 Člověk asi sám sebe vnímá jinak.
00:26:02 A líbil by se vám?
00:26:03 V každém případě se mi líbí jeho podobizna...
00:26:07 Velmi jste mne potěšil, Francisco.
00:26:13 Mám k němu vybrat rám? Ano, prosím.
00:26:17 A peníze mi neposílejte. A proč ne?
00:26:21 Obraz už je zaplacen. Kdo ho zaplatil?
00:26:25 Pán, jménem Tomas Bilbatua. Velmi zámožný obchodník.
00:26:32 Hodlá také přispět na přestavbu kostela sv. Tomáše.
00:26:37 Požádal mne, abych celý kostel vyzdobil svými freskami.
00:26:41 Připouštím, že tu nabídku velmi vítám.
00:26:45 Jak, že se jmenuje? Bilbatua.
00:26:49 A co po mně pan Bilbatua chce?
00:26:55 Je otcem dívky, jejíž tvář si možná vybavíte...
00:26:59 ...z klenby stropu kaple sv. Antonína de la Florida.
00:27:03 Ano. Byla zadržena Svatým oficiem.
00:27:08 Hm.
00:27:11 Dobře ho znám. Je to velmi počestný muž.
00:28:45 Ne, ne. Neboj se mě. Ines Bilbatuová?
00:28:50 Ano...
00:28:59 Přišel jsem se podívat, zda bych... Zda bych ti nemohl nějak pomoci.
00:29:06 Pustíte mě domů?
00:29:09 O tomhle rozhodnout není v mé moci, Ines.
00:29:13 Ale já chci jít domů!
00:29:18 Neměj strach, mé dítě.
00:29:26 Mohu však tvé rodině doručit vzkaz. Budeš-li chtít.
00:29:32 Prosím...
00:29:34 Vyřiďte jim, že je miluji. Že je mám nadevšechno ráda.
00:29:41 Řekněte jim, že když zavřu oči a modlím se k Bohu - prosím ho...
00:29:51 Aby mně dovolil spatřit mou matku.
00:29:55 A mého otce. I mé bratry. A když pak oči otevřu...
00:30:04 Mám se s tebou pomodlit?
00:30:06 Ano. Prosím...
00:30:16 DVOUHLASÁ MODLITBA
00:30:18 Sláva na výsostech Bohu...
00:30:21 ...a na zemi pokoj lidem dobré vůle. Chválíme tě. Velebíme tě.
00:30:25 Uctíváme tě.
00:30:27 Oslavujeme tě. Vzdáváme ti dík za tvou dobrotu.
00:30:31 Ó Pane Bože, Otče všemohoucí, králi nebeský, pane Ježíši Kriste.
00:30:35 ...jediný zrozený Synu.
00:30:37 Ó Pane Ježíši Kriste...
00:30:40 Pane Ježíši, Beránku Boží... Pane Ježíši...!
00:30:57 Buďte zdrávi. Tomasi!
00:30:59 Vítejte! Jak se daří, Francisco?
00:31:03 Dobře, děkuji. ...bratr Lorenzo.
00:31:07 Je velkou ctí, přivítat vás ve svém domě, bratře Lorenzo.
00:31:11 Tudy, prosím. Moji synové, Angel a Alvaro.
00:31:19 A moje drahá choť, Maria Isabel.
00:31:26 Vítejte, bratře Lorenzo. Vítejte v našem domě...
00:31:30 Děkuji. Prosím.
00:31:33 Francisco, děkuji.
00:31:36 Nadešel čas, abych oplatil Hospodinu jeho nekonečnou dobrotu...
00:31:41 ...a nechal opravit kostel sv. Tomáše.
00:31:45 Svatý Tomáš je totiž můj jmenovec.
00:31:55 Nesmírně mě mrzí, že má dcera nemůže povečeřet s námi.
00:32:01 Musím říci, ...znamenitá práce, Goyo.Díky.
00:32:09 Jak jsem říkal, nadešel čas, abych splatil Pánu Bohu...
00:32:13 ...jeho věčnou dobrotu, a dal opravit kostel sv. Tomáše.
00:32:22 Ve jménu Otce, požehnej nám, Hospodine, dary své štědrosti,
00:32:27 které přijímáme skrze Krista, našeho Pána. Amen.
00:32:36 Tak tedy na úspěšnou obnovu kostela sv. Tomáše.
00:32:44 Hm, hmm... Vynikající víno.
00:32:48 Bylo uloženo na lodi, která s ním dvakrát obeplula svět.
00:32:52 Aby mělo tuto nezaměnitelnou chuť, musí být stále v pohybu.
00:32:56 Aha, to jsem netušil. Prosím, ančovičky...
00:33:03 Nepochybně čekáte na zprávy o své dceři.
00:33:06 Ano, s napětím...
00:33:10 Nikdy nebyla tak dlouho z domu. Viděl jste ji?
00:33:13 Viděl. A jak je jí?
00:33:17 Je v dobrém rozpoložení. A všechny vás pozdravuje.
00:33:24 Kdy ji můžeme očekávat? Těžko říci.
00:33:28 Nejdříve musí před tribunál. Před tribunál?Hmm...
00:33:35 Proč? Kvůli svému přiznání.
00:33:38 K čemu se přiznala?
00:33:41 Přiznala, že tajně prováděla židovské rituály svých předků.
00:33:46 To není možné!
00:33:50 Jsme stará křesťanská rodina.
00:33:53 Opravte mě, pokud se mýlím.
00:33:57 Bratři archiváři mně sdělili, že se praděd vaší vlastní babičky...
00:34:02 ...obrátil z židovské víry na křesťanskou poté,
00:34:05 ...co se přistěhoval z Amsterdamu do Španělska roku 1624.
00:34:10 Je to pravda? Ano.
00:34:17 Ale z celé naší rodiny o tom vím jenom já.
00:34:20 Tak proč se k tomu vaše dcera přiznávala?
00:34:24 Nemohla se přiznat k něčemu, o čem nemá ani nejmenší ponětí.
00:34:28 Promiňte, byla podrobena útrpnému právu?
00:34:32 Ano, byla. Mou dceru snad mučili?
00:34:38 Byla podrobena útrpnému právu...
00:34:40 Měl jsem za to, že tento způsob vyšetřování byl dávno zrušen.
00:34:45 Ano, byl. Ale žijeme... Jak to jen říci - ve složité době.
00:34:52 Církev se při hledání pravdy k tomuto právu vrací.
00:34:55 Chcete nám snad tvrdit, že přiznání získané, jak říkáte,
00:35:01 ...útrpným právem, je pádným důkazem viny?
00:35:06 Není to názor jenom jednoho mnicha, pane.
00:35:09 Církev je přesvědčena, že přiznání...
00:35:12 ...získané skrze právo útrpné, je rozhodujícím důkazem.
00:35:17 Jak může být takové přiznání považováno za rozhodující důkaz?
00:35:23 Kdyby mě mučili, přiznal bych se k čemukoliv.
00:35:26 I, že jsem turecký sultán. To jistě.
00:35:30 Já bych přiznal cokoliv. Jen, abych netrpěl.
00:35:34 Nepřiznal.
00:35:36 Jste bohabojný člověk, Goyo. Nebo ne?
00:35:40 Samozřejmě.
00:35:42 Strach z Boha by vám zabránil učinit falešné doznání.
00:35:45 Co když by mi bolest zatemnila mysl?
00:35:49 Co když by můj strach z bolesti zvítězil nad strachem z Boha?
00:35:55 Když budete nevinen, Bůh vám dá sílu tuto bolest snášet.
00:36:00 Víte to jistě? Ano.
00:36:03 Odpusťte, bratře Lorenzo, už vás někdy vyslýchali...
00:36:09 ...podle útrpného práva?
00:36:13 Zda mě vyslýchali?
00:36:16 Byl jste podroben právu útrpnému? Ovšem, že ne.
00:36:21 Kdyby po vás žádali přiznání ...něčeho groteskně absurdního...
00:36:29 Třeba, kdyby vás nutili k přiznání, že jste opice...
00:36:38 Jste si jist, že by vám Bůh dal dostatek zmužilosti, popřít to?
00:36:42 Nebo byste se přiznal i k opičímu původu, abyste netrpěl?
00:36:47 Já bych se přiznal. Samozřejmě, já také...
00:36:54 Co vy?
00:37:00 Snad nechcete žádat bratra Lorenza, aby přiznal takový nesmysl?
00:37:08 Já ano.
00:37:26 To myslí vážně? Ne, určitě nemyslí.
00:37:30 Alvaro, dojdi pro otce.
00:37:36 Někdy nechápu jeho smysl pro humor.
00:37:40 To nikdo. Ano...
00:37:42 Otec totiž nemá smysl pro humor. Ale, ano...
00:37:49 Ještě víno? Ne, díky.
00:38:02 Já, Lorenzo Casamares, doznávám, že přes svou lidskou podobu,
00:38:09 jsem ve skutečnosti panchart, zrozený ze spojení...
00:38:13 ...šimpanzice a orangutana, a do církve jsem se lstivě vetřel,
00:38:18 ...abych mohl škodit Svatému oficiu.
00:38:36 Podepište.
00:38:41 Zřejmě žert, Tomasi?
00:38:46 Podepište.
00:38:55 Angeli, zataras dveře.
00:39:02 Francisco, vyprovoďte mne z domu. Zadržte pana Goyu.
00:39:10 Zbláznil jste se?
00:39:12 Francisco, vás se to netýká. Vy jste volný.Já jsem volný?
00:39:18 Ale co bratr Lorenzo? Pustil snad on mou dceru?
00:39:23 Pustil jste mou nevinnou dceru domů?
00:39:28 Pustil? Zadržte ho. Pan Goya může odejít.
00:39:37 Pusťte ho!
00:39:39 Vyprovoďte pana Goyu ven. Co to děláte, Tomasi! Nechte mě.
00:39:47 Jste ochoten podepsat doznání?
00:39:56 Done Francisco, plášť...
00:40:09 Marie Isabel...
00:40:23 Sem s ním...
00:40:29 Podepište.
00:40:39 Svažte mu ruce.
00:40:46 Podepíšete?
00:40:55 Nu dobrá, uvidíme, zda vám dá Bůh...
00:40:58 ...dostatek síly odolat utrpení. Zvedejte.
00:41:11 SNAŽÍ SE MODLIT...
00:41:51 Spálím ten papír, jakmile se má dcera vrátí domů.
00:41:56 Nebudu čekat věčně. Jistě mě chápete. Nyní jste volný.
00:42:17 Bratře Lorenzo! Něco jste zapomněl.
00:42:25 Možná, že to výrazně pomůže nám oběma.
00:42:40 To je nepochybně velice šlechetný příspěvek.
00:42:46 Velmi si vážíme tvé obětavosti, bratře Lorenzo.
00:42:52 Dárce má přání, otče.
00:42:55 Jako obvykle. Poslechněme si tedy podrobnosti.
00:43:01 Dotyčný kupec si přeje vrátit dceru.
00:43:06 A ona je u nás? Ano, otče.
00:43:10 Jak zní obvinění? Judaistka.
00:43:16 Jak jsi na žádost odpověděl?
00:43:20 Slibem přímluvy za propuštění. Z jakého důvodu?
00:43:25 Dovolil jsem si nejprve vzít v úvahu hodnotu daru.
00:43:31 A také to, že je ještě velmi mladá.
00:43:36 Přiznala se? Ano, otče.
00:43:40 Díky útrpnému právu. Hm.
00:43:46 Přijmeme tento velkomyslný dar s naším pokorným vděkem.
00:43:53 Necháme vyrýt jméno laskavého dárce na pamětní desku v kostele.
00:43:59 Aby všem na věky připomínala jeho štědrost.
00:44:04 Pokud jde o dceru, budu se modlit, aby k ní byl Bůh opravdu milostivý.
00:44:11 Ale její propuštění by odporovalo zásadám naší víry.
00:44:17 Zpochybnilo by víru naší církve v účinnost práva útrpného.
00:44:25 Věc je uzavřena.
00:44:38 Viděl jste mé rodiče? Ano, viděl.
00:44:42 Dělají co mohou, aby tě dostali ven. A? A...
00:44:51 ...hluboce tě milují, Ines.
00:44:57 Pomodlíme se spolu, Ines?
00:45:01 "Zdrávas, Maria, milosti plná, Pán s tebou,
00:45:06 požehnaná ty mezi ženami,
00:45:08 a požehnaný plod života tvého, Ježíš.
00:45:10 Svatá Maria, Matko Boží, pros za nás hříšné
00:45:14 nyní i v hodinu smrti naší. Amen."
00:45:28 Ne, ne - nemohu tomu uvěřit.
00:45:31 "Jsem ve skutečnosti panchart, zrozený z šimpanzice a orangutana."
00:45:38 To snad ne! Co je to za hlupáka? Je to blázen.
00:45:46 Vaše Výsosti, jsem zoufalý otec.
00:45:51 Chtěl jsem tím pouze dokázat, že výslechem dle útrpného práva,
00:45:57 ...i ten nejnevinnější duchovní přizná ty nejabsurdnější hlouposti.
00:46:06 Snažně prosíme, Veličenstvo, zasaďte se svou mocí o to,
00:46:09 ...aby nám dceru vrátili. Ano. Uvidíme, co se dá dělat.
00:46:18 Dobře jsem si podpis prohlédl.
00:46:21 A nemohlo dojít k omylu? Patří Lorenzovi.
00:46:27 Kde je bratr Lorenzo? Všichni ho právě hledají, otče.
00:46:36 Ano? Francisco de Goya y Lucientes?
00:46:39 K vašim službám.Prý malujete portrét Lorenza Casamarese.
00:46:45 Ano, vstupte. Obraz je hotov, tudy.
00:46:50 Doufám, že se bude bratru Lorenzovi zamlouvat rám, který jsem vybral.
00:46:59 Lorenzo Casamares se velmi zostudil. Nyní je na útěku.Na útěku?
00:47:05 Ach tak... Přišli jsme jeho portrét zabavit.
00:47:11 Ano, samozřejmě.
00:47:15 Kdyby vás snad vyhledal, prosím, oznamte to.Spolehněte se.
00:47:25 Ó, mimochodem...
00:47:29 Ten obraz ještě není zaplacený.
00:47:33 Když ho najdeme, vyřídíme mu to.
00:48:17 Nechť jméno tohoto muže zmizí navždy z paměti všech lidí.
00:48:24 Stejně jako se jeho obraz rozplyne a zmizí v povětří.
00:48:29 Kdo se odváží vyslovit jeho jméno, skončí v děsivých plamenech...
00:48:36 Věčného zatracení!
00:48:40 NEZVYKLÉ ZVUKY V UŠÍCH
00:48:44 VŘAVU DAVU A MNICHY INKVIZICE FRANCISCO GOYA NÁHLE NESLYŠÍ
00:49:19 Rám se bude královně líbit. Odvedl jsi precizní práci.
00:49:23 Nikdy jsem nestál královně tak blízko.
00:49:28 Ale je opravdu tak - ošklivá?
00:49:31 O co jde? Obraz je krásný. To naší královně na kráse nepřidá.
00:50:32 ...Jeho Výsost vzkazuje, že se máte dostavit do jeho komnaty.
00:50:51 Posaďte se, Goyo.
00:50:55 Prosím, sedněte si. Posaďte se, prosím...
00:51:11 HRA "TAHAJÍCÍ ZA UŠI"
00:51:55 Jak se vám to líbilo? Velice, Vaše Výsosti. Velice.
00:52:00 A nelžete mi trošku? Nelžu, jsem velmi dojat, Výsosti.
00:52:07 Teď ne! A víte, kdo tu skladbu složil?
00:52:11 Ne, to netuším, Sire.
00:52:16 Že by Mozart, Sire? ...ne?Ne.
00:52:20 H... Händel?
00:52:24 Já sám.
00:52:26 Skutečně?
00:52:29 Blahopřeji, Vaše Výsosti. Excelentní a mistrovsky zahrané.
00:52:36 Tolik o umění.
00:52:38 Sire, rád bych znal váš názor na ten obraz...
00:52:40 RAZANTNÍ ZAKLEPÁNÍ NA DVEŘE Ano, vstupte!
00:52:50 Vaše Výsosti, přijíždím z Paříže.
00:52:55 Francouzská spodina sťala francouzského krále.
00:53:00 Francouzského krále? Ano, Veličenstvo. Krále Ludvíka.
00:53:05 Před 6 dny ho veřejně popravili na gilotině.
00:53:11 Mého bratrance Ludvíka? Ano, Sire.
00:53:41 Všichni naši vojáci musí pochopit své vznešené poslání.
00:53:44 Nesou poselství přímo ode mne, Napoleona Bonaparta.
00:53:48 Španělští sousedé nebudou nadále trpět tyranii svých králů!
00:53:56 Král není Španěl, ale Francouz. A královna?
00:54:05 Královna je Italka!
00:54:08 Lid nenávidí královskou rodinu tak, jako celou inkvizici!
00:54:14 Ještě nikdy jsme neválčili v tak snadném tažení, vojáci!
00:54:20 V ulicích Madridu vás všechen lid uvítá polibky a zasype květinami.
00:54:27 A Španělé se už nemohou dočkat až budou moci konečně...
00:54:31 ...zahodit své okovy a osvobodit se!
00:55:40 Vidím strašlivé výbuchy, ale neslyším je. Jsem hluchý.
00:55:47 Dočista jsem přišel o sluch.
00:55:50 Ale každé ráno děkuji Bohu, že mě nepřipravil ještě i o zrak.
00:55:55 A že mohu být svědkem událostí, jež se odehrávají a zaznamenat je.
00:56:06 Toto jsou francouzští vojáci. Mamelukové.
00:56:10 Zvláštní jízda, naverbovaná Napoleonem v Egyptě.
00:56:14 Na pomoc při osvobození Španělska.
00:56:17 Má nám přinést ušlechtilé myšlenky francouzské revoluce:
00:56:21 "Volnost, rovnost, bratrství."
00:56:27 Na obranu myšlenek revoluce, Napoleon, metla všech králů,
00:56:33 jmenoval vlastního bratra Josefa králem španělským...
00:56:38 My Španělé, však vidíme v Napoleonových vojácích vetřelce...
00:57:04 Kdo z vás tady má velení?
00:57:09 Bůh.
00:57:12 Nad tímto místem, jako na celé zemi, vládne pouze Bůh!
00:57:20 Ve jménu císaře Napoleona... Pokračuj...
00:57:23 A na základě Listiny práv...
00:57:38 Bratře, bratře...
00:57:44 Jménem císaře Napoleona a na základě Deklarace práv člověka
00:57:52 a občana, ...prohlašujeme španělskou inkvizici za zrušenou.
00:57:56 Veškerý její majetek bude zabaven.
00:57:59 Všichni její vězni budou bez odkladu propuštěni.
01:00:55 Na...
01:01:00 Jdi už...
01:01:03 Jsem hluchý. Jsem hluchý!
01:01:19 Posaď se... Sedni si.
01:01:25 Musíš mi všechno napsat. Napiš, co se stalo. Nic neslyším.
01:01:34 Máš hlad?
01:01:36 Nemáš hlad?
01:01:45 Doznala jsem se.
01:01:47 Řekli mi, že proběhne soud. Ale žádný se nikdy nekonal.
01:01:54 Můj otec je mrtvý. A stejně tak celá moje rodina.
01:02:08 Teď myslím jenom na jediné. Na svoje dítě.
01:02:13 Tys měla dítě? Ve vězení?
01:02:23 Dcerku. Moji malou holčičku. Musím se o ni postarat.
01:02:31 Pomůžete mně ji najít? Prosím.
01:02:42 Ines, podívej se mi do očí. Přísahej při Bohu, že mluvíš pravdu.
01:02:46 Ano.
01:02:53 Hledám někoho ze Svatého oficia. Ale to je zrušeno.
01:03:01 Inkvizitoři ještě žijí. Ale, jako by nežili.
01:03:04 Možná jsou ve vězení, nebo na útěku.
01:03:10 Kdo spravuje věznici?
01:03:12 Francouzi. Napoleon poslal s vojáky i mimořádného prokurátora.
01:03:21 Přijme mě? Kde bych ho našel?
01:04:19 Jsem zde, abych sloužil myšlenkám Velké francouzské revoluce!
01:04:27 Díky...
01:04:31 Díky nim se mi otevřely oči.
01:04:35 Stejně tak, jako všem slepým na celém světě,
01:04:38 ...protože jsou naprosto neodolatelné.
01:04:42 Jsou logické a spravedlivé. Jsou všestranné.
01:04:52 Všichni lidé, všichni lidé se rodí svobodní.
01:04:59 Všichni mají stejná práva.
01:05:02 Ti, co odmítnou toto světlo svobody, upadnou v nemilost.
01:05:08 Nepřátelé svobody si totiž žádnou svobodu nezaslouží.
01:05:22 Otče Gregorio...
01:05:27 Nechci se dotknout vaší osoby. Avšak...
01:05:31 Právě vy jste ztělesněním slepého fanatismu a nepotismu.
01:05:39 Nástrojem, kterým držela hrstka vyvolených mnohé lidi v okovech.
01:05:45 Proto budete za své skutky souzen.
01:05:59 Jednomyslným rozhodnutím soudců a z moci,
01:06:05 ...svěřené "Deklarací práv člověka a občana"...
01:06:11 Vás tento soudní dvůr odsuzuje...
01:06:17 ...k smrti.
01:06:34 Goyo!
01:06:39 Pamatujete si toho bohatého kupce, který vás donutil k přiznání, že...
01:06:49 Pamatujete...Nelze zapomenout. Jakže se jmenoval?
01:06:56 Tomas Bilbatua. Jistě, jak se mu vede?
01:07:02 Už je v pánu... To je mi líto.
01:07:05 Jde mi teď o jeho dceru.
01:07:09 Potřebuje pomoc. Jistě. Ať se zastaví.
01:07:14 Je v mém kočáře. Přiveďte ji.
01:07:21 Vždyť za všechno vděčím...
01:07:28 Za vše vděčím...!Nemusíte křičet. Mluvte jen pomaleji.
01:07:34 A zřetelně, umím odezírat ze rtů.
01:07:38 Já... já... za všechno vděčím právě jemu.
01:07:44 Právě kvůli němu jsem musel ...uprchnout do Francie.Aha.
01:07:47 A tam se mi náhle... jakoby rozsvítilo v hlavě.
01:07:52 A pochopil jsem svůj omyl, ve kterém jsem žil.
01:07:56 Díky četbě Voltaira, Rousseaua, setkání s Dantonem...
01:08:02 Podívejte, znovu mě pokřtili. Prolil jsem krev za revoluci.
01:08:08 Ošklivá rána... Dokonce jsem se oženil.Óoo...
01:08:12 S Henriettou, mou láskou. Má žena... Mám také 3 děti.
01:08:18 Hmm.Ano. Já, který jsem se zaslíbil celibátu.
01:08:22 Musíte mi namalovat portrét, kde budu s celou rodinou.
01:08:30 To je dohromady 10 rukou.
01:08:33 Deset rukou...Nyní si je můžu, ...všechny dovolit.
01:08:38 Vstupte.
01:08:42 Ines... To je Lorenzo.
01:08:47 Casamares. Lorenzo Casamares.
01:08:51 Co pro vás mohu udělat?
01:08:55 To ne. Prosím, přestaňte.
01:09:00 Posaďte se. Prosím.
01:09:05 A teď mi povězte, co byste ráda. Co pro vás mohu udělat.
01:09:12 Co se stalo s naším dítětem?
01:09:15 Jakže, prosím?
01:09:17 Máte ji u sebe?
01:09:30 Jak dlouho vás drželi ve vězení, slečno?
01:09:35 To já nevím.
01:09:38 A... domníváte se, že jste tam porodila dítě...
01:09:44 Ano, děvčátko. Naši dcerku.
01:09:48 Naši dcerku?
01:09:54 Co vás vede k myšlence, že jsem otcem vašeho děťátka?
01:09:59 To, že jste jediný muž, kterého jsem v životě poznala.
01:10:16 Co se stalo s tím dítětem? Já nevím.
01:10:20 Sebrali mi ji dřív...
01:10:23 ...než mohla ochutnat moje mléko.
01:10:51 Ines, drahá... Pojďte sem, pojďte.
01:10:57 Teď půjdete s tímto mladým mužem. On vás zavede za dcerou.
01:11:07 Jděte s ním, všechno dobře dopadne...
01:11:25 Víte, je mi těch ubohých duší nesmírně líto.
01:11:33 Byli jsme jako barbaři. Kam ji posíláte?
01:11:38 Vždyť v tom vězení očividně přišla o rozum.
01:11:43 Ale já ji rozhodně nezklamu. To slibuji.
01:11:47 Bude o ni dobře postaráno.Myslíte, že si ten příběh o dítěti vymyslela?
01:11:55 Bohužel, ano. Jsem si tím téměř jist.
01:12:01 Povězte mi, kdyby vězenkyně porodila v kobce Svatého oficia...
01:12:08 Co by se stalo s dítětem?
01:12:14 Jde snad o tvoje... dítě?
01:12:20 Prosím, odpovězte mi na otázku.
01:12:26 Když na ni odpovím, ušetříš mě po zbytek mého života?
01:12:32 Necháš mě zemřít v pokoji, prosím?
01:12:37 Ano.
01:12:40 Mohu věřit... "opici"?
01:12:49 Ano.
01:12:54 Jsou zde dívky, narozené r. 1793 a přivezené z Madridu?
01:12:58 Jsou tam?
01:13:03 Jedna taková, dle popisu, tady byla.
01:13:08 Ano - 1793, Madrid. Poslali ji ze Svatého oficia.
01:13:14 Která to je? Už tady není.
01:13:18 Utekla, když jí bylo pouhých 11 let.
01:13:21 A kde je teď?Odpověď zná jen Bůh. Byla to malá tygřice.
01:13:31 Je známo, kdo byli její rodiče?
01:13:36 Ne, není.
01:13:41 Neposlali jejich jména? Ne, nic takového...
01:13:49 Byla pokřtěna? ABATYŠE:Okamžitě.
01:13:52 Jaké dostala křestní jméno? Alicia.
01:13:56 Alicia.
01:13:58 Alicie, tak jdi...
01:14:40 Tak běž...
01:14:53 Co to bylo za děvče? Alicia. Je sladká jako...
01:14:58 Jak se jmenuje? Alicia.
01:15:00 Napište mi to. Aha... A-L-I-C-I-A.
01:15:03 Ach tak, Alicia. Přijde ještě?
01:15:07 Ne, až zítra.Co? Můžete si s ní užít až zítra.
01:15:16 JOSEF BONAPARTE: Můj bože, co to je?
01:15:20 Vlámský malíř Hieronymus Bosch, přezdívaný El Bosco, Sire.
01:15:24 "Zahrada pozemských rozkoší" Vám se to líbí?
01:15:29 Je vskutku bizarní, máte pravdu. Prostě vlámská škola.
01:15:33 A mistrně namalovaný. Rajská zahrada ani rozkoše...
01:15:39 ...obraz bych Napoleonovi neposlal. Můj bratr má zcela jiný vkus.
01:15:44 Ne, můžete si ho s klidem nechat tady v Madridu.
01:15:52 Tento vypadá slibně. ...Carlos IV. Setkal jsem se s ním.
01:15:58 I s jeho ženou. Nepamatuji, že byla taková šereda.
01:16:03 Jak to, že měla tolik milenců? Byla to přece královna, Sire.
01:16:11 Tohle je mistrovské dílo! Svatá pravda, Sire.
01:16:15 To by se bratrovi líbilo.
01:16:18 Může vzít obraz z královské galerie a poslat ho do Paříže?
01:16:24 Musíme přece vyjádřit Napoleonovi vděk za to, že osvobodil Španělsko.
01:16:32 Přišel seňor Francisco de Goya, pane.Ať jde dál.
01:16:35 Počkat!
01:16:41 Uveďte pana Goyu do mé pracovny. Ať na mne laskavě počká.Děkuji.
01:16:57 Promiňte, Francisco. U oběda se věnuji jen rodině.
01:17:02 Něco k pití?Ne, děkuji. Rád bych viděl Ines Bilbatuovou.
01:17:09 Proč?Protože mluvila pravdu. Skutečně má dceru.
01:17:16 Jak to víte? Viděl jsem ji.
01:17:20 Viděl jste ji? Ano.
01:17:24 Mluvil jste s ní? Ne, jen jsem ji viděl.
01:17:28 Jak víte, že ta dívka je dcerou Ines?
01:17:34 Vypadá přesně jako její matka, když jsem ji před 16 lety maloval.
01:17:38 Jako její dokonalý odlitek. Kde jste ji viděl, Goyo?
01:17:46 V zahradách Pardo. Cože? V zahradách?Ano.
01:17:54 Takže ona je...
01:17:58 Ano, je...
01:18:01 Znáte její jméno?
01:18:04 Alicia.Alicia? Mohl byste přivést Ines ke mně domů?
01:18:10 Zařídím setkání matky s dcerou. Samozřejmě.
01:18:17 Tak pojď.
01:18:36 Jmenuješ se Alicia? Ano.
01:18:42 Kde ses narodila, Alicie? V sirotčinci.
01:18:47 A víš, kdo byli tvoji rodiče? Moje matka byla kacířka.
01:19:07 Tak kde to chcete dělat... Rovnou tady?
01:19:10 Nikde. Chci si s tebou jen promluvit.
01:19:15 Nejste snad od policie?
01:19:20 Chtěl bych ti teď něco navrhnout.
01:19:23 A co? Odjeď odsud.
01:19:26 Ze Španělska?Ano. A kam...?Do Ameriky.S vámi?
01:19:32 Ne. Ale dám ti tolik peněz, že nebudeš muset už nikdy pracovat.
01:19:39 Ne. Ne ne. Počkej! Ne, už musím vystoupit!
01:19:43 Zastavte kočár! Vyslechni mě!
01:19:46 Nechci do nevěstince nebo harému. Vyslechni mě, chci ti pomoct.
01:19:49 Pusťte mě nebo budu křičet. Počkej. Nikam nechoď.
01:19:52 Áááá...Počkej! Tiše! Klid.Áááá!
01:20:02 I kdyby byla Alicia skutečně dcerou Ines, o čemž pochybuji...
01:20:10 Ale dejme tomu... jejich setkání bych rozhodně nepřipustil.
01:20:15 Proč ne?Protože dle mého názoru je nemyslitelné a kruté...
01:20:20 ...sdělit matce, že z její dcery se stala děvka! Nenašel bych sílu!
01:20:26 Jsou ze stejného těsta a krve.
01:20:29 A navíc, Francisco... Ines je duševně chorá. Je nemocná.
01:20:39 Kde je? Je ve velmi dobrých rukou.
01:20:43 Kde? Musím s ní mluvit.
01:20:45 Proč vám na ní pořád tak záleží? Vždyť jste jí dočista posedlý!
01:20:52 Vy sám jste si jí všiml. Ta tvář se mi vryla do paměti.
01:20:59 Ona je anděl, který se snáší z nebe v kapli "... de la Florida".
01:21:02 Vidím ji v pouličních krčmách. Vidím ji ve snech...
01:21:05 Viděl jsem její tvář, maje v Cádizu smrt na jazyku.
01:21:09 Když mě potřebovala nejvíc, nehnul jsem prstem.
01:21:14 Chápete to? Tak kde je?
01:21:24 Francisco.
01:21:27 Ta nebohá žena se pomátla na rozumu.
01:21:34 Ptám se, kde je?!
01:21:38 Mně je jedno, kdo jste! Jsem malíř krále!
01:21:42 Krále? U nás máme celou fůru králů. A dokonce dva Napoleony.
01:21:48 Jeden z nich je Arab. A ten druhý měří skoro 2 metry...
01:21:53 Je hluchý? Ano.
01:21:56 Králův malíř? Možná je i slepý, ha ha.
01:22:00 Poslyšte, co je to vlastně za ženu?
01:22:05 Ines Bilbatuová.
01:22:07 Na kolik si ji ceníte?
01:22:11 Na kolik ji ceníte vy? Tak tisíc reálů.
01:22:15 Co? Tisíc? Jedno sto.
01:22:18 Jenom sto? Jste blázen! To vám říkám jako odborník.
01:22:24 Všude samá revoluce. Svět se řítí do pekel.
01:22:27 Britové jsou v Portugalsku a za tento ústav odpovídám já.
01:22:31 Máte odvahu nabídnout ubohou stovku? Pět set.Dvě stě.Platí...
01:22:42 Nemá zájem ještě o někoho dalšího?
01:23:04 Ines...
01:23:10 Ale no tak... Nemůžeš být celý život těhotná...
01:23:14 To opravdu nejde.
01:23:16 Moje...! Ne! Néé!
01:23:21 Néé... Dost. Dost!
01:23:29 Ines!
01:23:31 Ines, ty si na mě už nepamatuješ?
01:23:42 Už můžeš jít domů.
01:23:46 Našel jsem tvou dcerušku.
01:23:49 Vidíš, musíš jít. Našel tvou dceru.
01:23:55 Mou dceru? Ano.
01:23:59 Mé děťátko...
01:24:13 Stát. Stůjte!
01:24:19 Co se to děje? Proč nemůžeme projet?
01:24:22 Tam nesmíte!
01:24:28 Ines, počkej v kočáře. Dohlédněte na ni.
01:25:18 Otoč se.
01:25:29 Odlož si dítě...
01:25:48 Slečna Alicia?
01:25:51 Ano.
01:25:53 Jsem Francisco Goya. Králův dvorní malíř.
01:25:58 Oóó...
01:26:02 To je vaše dítě? Ne.
01:26:07 Pojďte, někoho vám představím... Dalšího pána?
01:26:13 Ne, ne...Aha, já vám rozumím... Ale ne, to jsem nemyslel.
01:26:20 Chci vás seznámit s osobou, pro níž jste důležitá.A s kým?
01:26:31 Alicie, vy jste nikdy nepoznala matku.
01:26:36 No a?
01:26:38 STŘELBA
01:26:47 VOJÁK: Pojedete do Ameriky!
01:26:57 Alicie... Alicie, uteč!
01:27:44 Zastavte!
01:27:53 Kde je?Běžela tudy. Co jsem vám říkal?
01:27:57 Upozorňoval jsem ji, pane.
01:28:00 Najdi ji. A přiveď ji domů!
01:28:10 DĚTSKÝ PLÁČ
01:28:35 Pššt...
01:29:04 Ať vejde. Vstupte...
01:29:14 To vy jste přikázal tu deportaci? Ano.
01:29:19 Abyste se zbavil své pokleslé dcery, posíláte všechny dívky do Ameriky?
01:29:25 Nic lepšího pro ně udělat nemohu. Je to nejlepší řešení.
01:29:29 Co jste to řekl? Zopakujte to.
01:29:31 Začnou tam nový život. Docela nový. Nový život? Jako otrokyně?
01:29:37 Pořád lepší, než žít v nevěstinci, zvaném Španělsko!Co jste to řekl?
01:29:42 Proberte se, Francisco. Španělé dávno o ideály nestojí.
01:29:46 Španělsko je jen... velký nevěstinec plný děvek!Děvek?
01:29:54 Vy mě nazýváte děvkou?
01:29:56 Opovažujete se mně spílat do děvek? A co jste vy? Čím jste dneska?
01:30:04 Vzpomenete si, čím jste byl včera?
01:30:07 Kdo je tady děvka?
01:30:12 Nemoralizujte mne, Francisco. Nedávejte mně kázání.
01:30:16 Aspoň jsem se o něco pokusil. Věřil, že jednám správně.Počkat!
01:30:20 Jsem totiž věřící, Francisco. Počkat!Jsem věřící.
01:30:24 Zato vy... Pohleďte na sebe. Pracujete pro každého, kdo zaplatí.
01:30:31 Včera pro španělského krále, dnes pro francouzského.
01:30:36 A zítra? Nejspíš pro toho mizeru... Wellingtona! Ano, Francisco!
01:30:41 Vy totiž věříte jen v sílu peněz. To vy jste děvka!
01:30:51 Co se děje?
01:31:02 Právě dorazila zpráva, že Britové překročili hranici s Portugalskem.
01:31:07 Postupují do Španělska a nesetkávají se s žádným odporem.
01:31:14 A Španělé jim dokonce pomáhají při útocích na naše základny.
01:31:19 Co nařizuje král?Král s rodinou je půl hodiny na cestě do Madridu.
01:31:27 A co v Madridu? Tam zatím zpráva nedorazila.
01:31:59 Do sedla!
01:32:28 Ines!
01:32:32 Ššššš... Chci, aby chvíli spala. Její otec ji ještě neviděl.
01:32:39 Nechci, aby plakala, až ho poprvé uvidí.
01:35:36 SOUDNÍ TRIBUNÁL SVATÉHO OFICIA OBNOVENÉ ŠPANĚLSKÉ INKVIZICE
01:35:41 Bratře Lorenzo, doufám, že uznáš výrok soudu za zcela nezaujatý...
01:35:49 Stal ses však živoucím ztělesněním ďábelské myšlenky.
01:35:57 Prohlásil jsi totiž, že člověk stojí nad Bohem...
01:36:01 A že slova evangelia obsahují samé lži a jed.
01:36:07 Už nikdy - nikdy více, nesmíš své zločiny opakovat.
01:36:14 Církev tě tedy shledává vinným. A odsuzuje tě - k smrti.
01:36:21 Ovšem, budeš-li se veřejně kát...
01:36:25 Pak ušetří milostivá ruka církve tvůj život...
01:36:33 Spasíš své tělo i svou duši, když se spolu s námi opět...
01:36:38 Svěříš do milostivé náruče Boží...
01:36:43 Lorenzo, můj synu...
01:36:55 Budeš se kát?
01:38:11 Lorenzo... Lorenzo!
01:38:30 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amen.
01:38:36 Ve jménu Otce i Syna i Ducha svatého. Amen.
01:38:41 Vrať se mezi nás, a Bůh tě přijme zpět do své náruče.
01:39:04 Proboha!
01:39:07 Kaj se... Nebo budeš na věky zatracen!
01:39:12 Stále máš čas prosit o smilování... Náš Pán je milostivý...
01:39:18 FERDINAND VII. ŠPANĚLSKÝ KRÁL
01:40:05 Lorenzo...
01:40:20 POPRAVA GAROTOU
01:40:45 Na melodii dětské písničky, slovy spíš o smrti, než o životě...
01:40:50 Tancují rondo...
01:42:19 Skryté titulky: Milan Zich Česká televize 2009
Španělsko na samém konci 18. století bylo sice ještě sebevědomým královstvím, myšlenky francouzské revoluce však už začaly pronikat i tam. A právě v té době se aragonský malíř Francisco José de Goya y Lucientes stal dvorním malířem španělského krále Karla III. a po jeho smrti i jeho nástupce Karla IV. Obrazy, které v té době namaloval, dodnes fascinují svou originalitou. Byl posledním mistrem tradičního malířství a prvním modernistou zároveň. Maloval portréty královské rodiny i dvorní šlechty, ale i nejbídnější život v chudých čtvrtích a hospodách. Jeho nemilosrdně pravdivé kresby, v nichž neskrýval nic z ošklivosti a surovosti světa, zůstaly dodnes uměleckým dokumentem doby.
Španělská inkvizice, obávající se francouzského vlivu, obnovila v té době hanebné praktiky útrpného práva. Hledala nevinné oběti, aby demonstrovala svou sílu, a Goya to všechno maloval. Pozoroval události a lidské osudy krutých let a ve svém díle o nich zachoval svědectví.
Nejnovější film Miloše Formana, na němž spolupracoval s proslulým francouzským scenáristou Jean-Claudem Carriérem, není ani Goyovým životopisem, ani pouze o Goyovi. Ačkoliv byl Formanův film produkčně náročný a nákladný, přesto je vlastně intimním příběhem několika lidských osudů. Příběhy Goyi, jeho mladičké múzy Inés a vlivného kněze svaté inkvizice Lorenza se však odehrávají v jednom z nejdramatičtějších období španělských dějin. Období natolik dramatickém a hořkém, že o něm sami Španělé ještě nenatočili jediný film!
Herci, kteří se na tomto projektu nerozlučné dvojice Miloš Forman-Saul Zaentz podíleli, jsou jako vždy vynikající. Javier Bardem, překvapivě nikoliv v roli Goyi, ale kněze Lorenza, skvělá Natalie Portmanová v herecky náročné trojroli a švédský herec Stellan Skarsgard v roli Goyi natolik fascinující, jakoby Goya po dvou staletích znovu ožil.