Globální změny klimatu způsobují, že každý rok je v Arktidě méně ledu. Pro lední medvědy je to katastrofa. Koprodukční cyklus BBC
00:00:08 Česká televize uvádí
00:00:10 dokumentární cyklus Davida Attenborougha
00:00:14 Planeta Země
00:00:28 Oba póly naší planety jsou pokryty ledem.
00:00:32 Tyto nekonečné pustiny patří mezi nejdrsnější
00:00:34 životní prostředí na Zemi.
00:00:39 Nikde jinde nejsou rozdíly v sezonních změnách tak velké
00:00:42 jako na severním a jižním pólu.
00:00:45 Hranice ledu se tady každý rok posouvá o stovky kilometrů.
00:00:50 Změnám, které to přináší, se tu musí přizpůsobit
00:00:53 všechno živé.
00:00:57 Království ledu
00:01:12 Když k jižnímu pólu vyrazili první badatelé,
00:01:15 vstup do těchto neprozkoumaných končin
00:01:17 lemovaly gigantické ledové katedrály.
00:01:25 Míjeli tyto úchvatné přírodní útvary
00:01:28 a byli jistě zvědaví, jaké pohledy je ještě čekají.
00:01:36 Pokud se jim podařilo proniknout dál,
00:01:38 ledu bylo v krajině stále víc a víc.
00:01:41 Nic je ale nemohlo připravit na mrazivý svět,
00:01:44 který se před nimi nakonec vynořil.
00:01:52 Terra incognita - Země neznámá.
00:02:09 Na jihu naší planety leží kontinent Antarktida,
00:02:12 velký asi jako Spojené státy americké.
00:02:22 Je v ní devadesát procent světových zásob ledu.
00:02:29 Dokud nepřijde jaro, je tento ledový svět
00:02:31 téměř zcela opuštěný.
00:02:41 Tučňáci kroužkoví.
00:02:44 Mají velmi naspěch.
00:02:50 Honí je totiž čas.
00:02:53 Místo aby čekali, až v létě všechno roztaje,
00:02:55 spěchají přes zamrzlé moře na jih.
00:03:11 Přicházejí do těchto míst vyvést potomstvo.
00:03:15 Polární léto je ale velmi krátké,
00:03:17 proto tu musejí být dřív, než začne led tát.
00:03:25 Jakmile led na moři roztaje, život se může vydat dál na jih.
00:03:35 Antarktické vody jsou tak bohaté na potravu,
00:03:38 že sem za ní připlouvají návštěvníci z veliké dálky.
00:03:50 Ke zdejším břehům dorazily tisíce tučňáků uzdičkových,
00:03:54 aby tu vychovali potomstvo.
00:04:03 Žádný pták neklade vejce přímo na led,
00:04:06 holá skála je tu proto velice cenná.
00:04:08 Kvůli nejlepším místům se vyplatí vylézt nahoru.
00:04:18 Povrch skal je brzy zbarven dorůžova
00:04:20 výkaly desítek tisíc hnízdících tučňáků.
00:04:34 Holé skály ve vnitrozemí Antarktidy,
00:04:37 obklopené sněhem a ledem, připomínají oázy v poušti.
00:04:43 Existují tvorové, kteří nelitují námahy
00:04:46 a putují hluboko na kontinent, aby je našli.
00:04:50 Jsou to nunataky - ledu zbavené vrcholy
00:04:52 rozsáhlého horského pásma, jinak zakrytého
00:04:56 dvoukilometrovou vrstvou ledu.
00:05:00 Strašidelné ticho, které v těchto končinách vládne,
00:05:03 je přerušené pouze na jaře.
00:05:12 Přilétají buřňáci sněžní.
00:05:15 Okamžitě po příletu začínají námluvy.
00:05:23 V nejjižněji položených ptačích koloniích na světě
00:05:26 se k nim přidružují buřňáci antarktičtí.
00:05:31 Ptáci letí na hnízdiště ve vnitrozemí
00:05:33 vzdálená i více než 500 kilometrů od moře.
00:05:40 Až se vyklubou mláďata, buřňáci budou muset absolvovat
00:05:43 tisícikilometrová "kolečka" nad oceán, aby přinesli potravu.
00:05:50 Nejdříve je ale nutné ubránit drahocenné hnízdiště
00:05:53 před vetřelci.
00:06:02 Po nakladení snůšky buřňáci věnují čas očistě peří.
00:06:29 Chaluha velká je nebezpečný soused.
00:06:37 Neurvalí predátoři neponechávají při lovu buřňáků nic náhodě.
00:06:41 S rozmyslem čekají na tu nejlepší příležitost.
00:06:46 Tito ptáci se za potravou na oceán plahočit nemusejí.
00:07:08 Chaluhy žijí mnohem jižněji než ostatní draví ptáci.
00:07:13 Využívají skutečnost, že buřňáci k hnízdění nutně potřebují
00:07:16 holou skálu.
00:07:27 Na vrcholu léta se ledu zbaví jen tři procenta
00:07:30 povrchu Antarktidy.
00:07:32 Téměř veškerá tato plocha je omezena na jedno místo.
00:07:37 Antarktický poloostrov.
00:07:46 Tento dlouhý výběžek sahá mnohem víc na sever
00:07:48 než zbytek kontinentu, jaro zde proto začíná nejdříve.
00:08:07 Tání zpřístupňuje chráněné zálivy,
00:08:10 které poskytují vítaná útočiště
00:08:12 před nepřetržitým burácením jižního oceánu.
00:08:19 V hloubce se něco hýbe.
00:08:46 Keporkaci museli překonat 8000 kilometrů,
00:08:50 aby dorazili až do vod tohoto zálivu.
00:08:59 Velryby a plejtváci loví krill -
00:09:02 drobounké korýše, připomínající garnáty.
00:09:06 Ti se tu začínají hromadit ihned poté, co ustoupí led.
00:09:21 Několik keporkaků se ponořilo do hloubky
00:09:24 a koordinovaně plave kolem nahromaděného krillu.
00:09:32 Nyní se otáčejí, vypouštějí vzduch z dýchacích otvorů
00:09:36 a míří ke své kořisti.
00:09:40 Spirála vytvořená bublinami vzduchu žene krill
00:09:43 do svého středu.
00:10:12 Stáda kytovců loví ve dne v noci,
00:10:14 protože období hojnosti netrvá dlouho.
00:10:17 Léto se blíží ke svému konci a velryby budou brzy nuceny
00:10:20 plavat na sever, protože se vrátí zima.
00:10:27 Slunce už ztrácí sílu a oceán začíná zamrzat.
00:10:31 Největší sezonní změna na naší planetě je v plném proudu.
00:10:42 Ledu přibývá neuvěřitelným tempem.
00:10:44 Za den postoupí o čtyři kilometry na sever.
00:10:48 Během několika týdnů díky ledu antarktický kontinent
00:10:51 prakticky zdvojnásobí svou rozlohu.
00:10:57 Vše živé odchází pryč z jižního pólu.
00:11:06 Jeden tvor ale naopak míří na kontinent.
00:11:14 Před začátkem zimy tučňáci císařští opouštějí pohodlí domova
00:11:18 na pobřeží a vydávají se na pozoruhodnou pouť.
00:11:23 Míří k hnízdištím ve vnitrozemí vzdáleným více než 150 kilometrů
00:11:27 od břehu.
00:11:51 Konečně tučňáci dorazili na místo,
00:11:54 na kterém se samičky chystají snést vejce.
00:11:57 Je chráněné ledovci, které uvízly v zamrzlém oceánu.
00:12:02 Tady přivedou na svět budoucí generaci.
00:12:12 Nejdříve si ale každý musí najít svého partnera.
00:12:17 Samci začínají pět serenády.
00:12:25 Když se najde samice, která má zájem,
00:12:27 vytvoří pár a zaujmou pozici, v níž se po nějakou chvíli
00:12:30 ani nehnou.
00:12:34 Mezi partnery se rychle vytvoří silné pouto.
00:12:37 Vypadá to, jako by si hlučného davu kolem sebe ani nevšímali.
00:12:43 Aby se jejich vztah upevnil, samec se vydává na procházku
00:12:46 těsně následován samicí.
00:12:58 Krátké námluvy jsou u konce, teď už oba nesmí promarnit
00:13:02 ani minutu.
00:13:05 Není divu, že při tak velkém tlaku na svůj výkon
00:13:07 se každý samec snaží udržet nahoře.
00:13:16 O několik týdnů později se zdá, že většina párů byla úspěšná.
00:13:22 Březost a snesení vejce jsou energeticky velice vyčerpávající.
00:13:27 Nakonec samice už nemá dost sil, aby je mohla vysedět.
00:13:32 Starost o vejce proto přebírá otec.
00:13:35 Za teploty minus 20 stupňů Celsia musí předání drahocenného nákladu
00:13:38 proběhnout co nejrychleji, jinak by vejce mohlo zmrznout.
00:13:43 Není tu žádná holá skála, na které by se dalo hnízdit.
00:13:46 Samci si proto ukládají vejce do speciálního kožnatého záhybu,
00:13:50 ve kterém je mohou zahřívat.
00:13:53 Celý výkon vyžaduje dokonalou souhru.
00:13:56 Vyčerpané samice hnané hladem se nyní vydávají k oceánu.
00:13:59 Samy.
00:14:02 Vracejí se opačným směrem po dlouhé cestě,
00:14:04 kterou sotva před měsícem podnikly se samci.
00:14:13 Slunce se nyní objevuje jen kousek nad obzorem.
00:14:18 Dny se krátí a z antarktického kontinentu
00:14:20 mizí poslední zbytky tepla.
00:14:33 Když samice odejdou, kolonie prochází podivnou proměnou.
00:14:39 Samci se shlukují do větších skupin.
00:14:41 Vejce mají přitom stále schované v kapse nad chodidly.
00:14:48 Aby se tučňáci zahřáli, mačkají se k sobě.
00:14:58 Když natočené záběry zrychlíme, je vidět, jak se shluky,
00:15:01 které samci vytvořili, neustále mění.
00:15:04 Každý tučňák se snaží dostat do teplejšího středu,
00:15:06 ve kterém se všichni poctivě střídají.
00:15:10 Přestože jsou samci neustále v tak velké tlačenici,
00:15:12 mají překvapivě dobrou náladu.
00:15:14 Také jim nic jiného nezbývá.
00:15:16 Kdyby se shluk jen na chvilinku rozpadl,
00:15:18 drahocenné teplo by uniklo pryč.
00:15:37 Jakmile se objeví nějaká škvíra,
00:15:39 je nutné ji co nejrychleji zacelit.
00:15:42 Tučňáci musejí spolupracovat jako jeden muž,
00:15:45 jinak by nemohli přírodním živlům vzdorovat
00:15:47 a neochránili by vajíčko.
00:15:52 Ta nejtěžší zkouška je ale teprve čeká.
00:15:55 Uprostřed zimy často přicházejí větrné smrště,
00:15:58 při kterých teplota klesá pod minus 60 stupňů Celsia.
00:16:08 Tučňáci na kraji trpí nápory mrazivého větru
00:16:11 o rychlosti přes sto kilometrů v hodině nejvíce.
00:16:14 Chrání tak ale ostatní, kteří jsou blíže středu.
00:16:27 Místo, kde samci zůstali se svými vajíčky sami,
00:16:29 teď slunce už nadobro opustilo.
00:16:32 Ptáci tu musejí přečkat nejchladnější
00:16:34 a nejtemnější zimu na Zemi.
00:16:42 Na severním pólu naší planety poprvé po mnoha měsících
00:16:46 vychází slunce. Jeho paprsky osvětlují úplně jiný svět.
00:16:55 Arktidu na rozdíl od Antarktidy tvoří jedna obrovská plocha
00:17:00 zamrzlého moře obklopená pevninou.
00:17:03 Zima se tu sice blíží ke svému konci,
00:17:06 tato nehostinná krajina ale stále zůstává uvězněna v ledu.
00:17:20 Ponuré ticho je konečně přerušeno křikem kajky mořské.
00:17:25 Na rozdíl od ostatních ptáků, kteří odlétají na jih
00:17:27 do teplejších krajin, tráví severskou zimu zde.
00:17:32 Nad zmrzlou pustinou letí hejna
00:17:34 o zhruba čtyřiceti tisících jedinců.
00:17:50 Všechny kajky mají jediný cíl.
00:17:52 Stálé otvory uprostřed ledové pláně,
00:17:55 které díky silným mořským proudům po celou zimu nezamrzají.
00:18:06 Tento poněkud nezvyklý kachní rybník poskytuje
00:18:08 unaveným kajkám na noc útočiště.
00:18:11 A až se ráno rozjasní - také vzácnou příležitost
00:18:15 najít nějakou potravu.
00:18:25 Pouhých deset metrů pod ledem je mořské dno pokryté
00:18:29 hustou vrstvou slávek.
00:18:34 Kajky se k nim ale mohou dostat jen během krátké chvilky,
00:18:37 kdy silný mořský proud poleví.
00:18:39 Musejí proto slávky co nejrychleji vypáčit,
00:18:42 aby je voda nestrhla s sebou.
00:18:51 Příležitost k nasycení netrvala dlouho.
00:18:53 Proud začíná opět sílit.
00:19:08 Nezamrzající otvory v ledu poskytují kajkám přístup k potravě
00:19:11 po celou zimu.
00:19:16 Hostina ale přitahuje i další zvířata.
00:19:25 V Arktidě může jakýkoliv otvor v ledové krustě zachránit život.
00:19:34 Pižmoni severní si takové otvory dělají sami.
00:19:39 Tito arktičtí tuři mají dost síly na to,
00:19:42 aby rozbili ledovou pokrývku a mohli se pást
00:19:44 na vegetaci pod ní.
00:19:48 Tím, že odhrabávají sníh, vytvářejí přístup k potravě
00:19:51 i dalším tvorům, kteří zde přežívají zimu.
00:19:56 Hejno bělokurů horských dělá pasoucím se pižmoňům
00:19:59 neobvyklou společnost.
00:20:01 Během dne se přidávají další a další.
00:20:12 Tohoto zvláštního shromáždění vegetariánů si nemohl nevšimnout
00:20:16 další obyvatel Severu. Liška polární.
00:20:24 Pižmoňům se nedávno narodilo mládě.
00:20:28 Liška cítí příležitost, že by mohla něco ulovit.
00:20:38 S rozzuřenou chlupatou matkou vážící půl tuny
00:20:41 ale není radno si zahrávat.
00:20:53 Telata se pižmoňům rodí několik týdnů před jarním táním.
00:20:57 Když konečně přijde léto, mají proto velký náskok.
00:21:03 Mláďata se musejí rychle naučit zvládat život
00:21:06 v tomto mrazivém světě.
00:21:08 Každé zaváhání mohou zaplatit životem.
00:21:18 I při jarním větru snadno promrznete na kost.
00:21:24 Tele se musí držet poblíž matky,
00:21:26 aby se v náhlé vichřici neztratilo.
00:21:39 Vlci polární.
00:21:45 Ve sněžné bouři je téměř nemožné rozpoznat nebezpečí,
00:21:49 pižmoni se ale instinktivně stahují na vyvýšené místo.
00:22:09 Obranný kruh, který dospělí vytvořili kolem mláďat,
00:22:12 dokáže prolomit jen málokterá šelma.
00:22:18 Vlci nechtějí riskovat nějaké zranění.
00:22:24 Jedno mládě v nastalé panice zůstalo pozadu.
00:22:40 Slunce každý den stoupá na obloze o něco výš
00:22:43 a jeho paprsky dopadají na povrch Arktidy stále kolměji.
00:22:49 Na jaře se probouzejí další živočichové.
00:22:57 Z brlohu, ve kterém se narodila, vylézají mláďata medvěda ledního.
00:23:03 Jejich matka, která strávila pod sněhem pět měsíců,
00:23:05 si také potřebuje protáhnout nohy.
00:23:12 Medvíďata jsou dva měsíce stará a instinktivně následují matku.
00:23:33 Strmý svah je pro brloh to nejlepší místo,
00:23:35 pro první krůčky na tomto světě moc ideální ale není.
00:23:58 Vypadá to velmi roztomile, ve skutečnosti ale jde
00:24:01 o důležitou přípravu na úkol, který mláďata čeká.
00:24:07 Na tomto svahu nenajdou žádnou potravu,
00:24:09 medvědí rodina se proto bude muset vydat na pouť
00:24:12 přes zamrzlé moře dřív, než matce dojde mléko.
00:24:18 O dva týdny později jsou už medvíďata připravena.
00:24:21 Venku na moři může matka lovit tuleně.
00:24:24 Bude muset vynaložit veškeré mateřské schopnosti,
00:24:27 aby ochránila svá mláďata před nástrahami tohoto
00:24:30 mrazivého světa.
00:24:48 Konečně nastává tání.
00:24:53 Pro medvědí rodinu začíná období zkoušek.
00:24:57 První rok na ledových pláních nepřežije jedno mládě ze dvou.
00:25:14 Když sluneční paprsky zesílí, mořský led začne žít
00:25:17 svým vlastním životem.
00:25:28 Voda z tajícího sněhu a ledu proudí z vnitrozemí do moře,
00:25:31 kde se mísí se slanou vodou a urychluje tání.
00:25:38 Mořská krajina prochází neustálou proměnou,
00:25:41 neboť vítr a mořské proudy ženou rozlámané kry z místa na místo.
00:25:54 Led stále slábne a těžkého samce už neunese.
00:26:07 Medvěd se pokouší rozložit svou váhu co nejvíc.
00:26:11 Led, na kterém se bez problémů udržel celou zimu,
00:26:14 ale rychle taje.
00:26:18 Globální oteplování způsobuje, že každý rok je v Arktidě
00:26:21 méně ledu.
00:26:23 To je pro medvědy lední katastrofa.
00:26:26 Bez pevné podpory nemohou lovit tuleně,
00:26:28 které nutně potřebují ke svému přežití.
00:26:34 Tento pohled napovídá mnohé o nejisté budoucnosti,
00:26:38 jež tato majestátní zvířata čeká.
00:27:13 Když led zmizí, na daleký sever se začínají vracet
00:27:16 hejna mořských ptáků.
00:27:26 Alkouni malí sem přilétají po milionech.
00:27:32 Tito ptáci jsou svým způsobem tučňáci severu.
00:27:36 Vyhledávají holé skály, na které by mohli naklást vajíčka,
00:27:39 a tučňákům se trochu podobají i svým vzhledem.
00:27:49 Na rozdíl od Antarktidy se do Arktidy mohou dostat
00:27:52 suchozemští predátoři.
00:27:54 To je jeden z hlavních důvodů, proč si alkouni malí
00:27:57 udrželi schopnost létat.
00:28:02 Aby ochránili snůšky, hnízdí na svazích se sutí
00:28:05 a vyhrabávají díry hluboké až jeden metr.
00:28:15 Uprostřed léta slunce nikdy nezapadá.
00:28:18 Pouze se přibližuje k horizontu a poté zase stoupá vzhůru.
00:28:28 Do Arktidy se vracejí stěhovavá zvířata z široka daleka.
00:28:33 Přicházejí sem proto, aby využila krátké období
00:28:35 dostatku potravy a přivedla na svět mláďata.
00:28:40 Jeřábi kanadští sem přiletěli až z dalekého Nového Mexika.
00:28:49 Jejich mláďata se připojují ke skupině mladých jeřábů
00:28:53 a vydávají se zkoumat tundru.
00:29:01 Každý rok se na několik měsíců stává Arktida
00:29:04 zemí půlnočního slunce.
00:29:07 Celodenní světlo umožňuje zvířatům hodovat 24 hodin denně.
00:29:14 Liška polární má konečně dostatek potravy,
00:29:16 aby nakrmila svou početnou rodinu.
00:29:34 Když se rozhodnete hnízdit na otevřeném prostoru,
00:29:37 musíte být připraveni k boji.
00:29:48 Chaluha příživná okamžitě vyprovodí každého,
00:29:51 kdo se opováží přiblížit k jejímu hnízdu -
00:29:54 dokonce i velké vegetariány.
00:30:38 Ledový svět medvěda ledního se rychle rozplývá.
00:30:55 Zatímco samice stále zůstávají se svými mláďaty,
00:30:58 která jsou na nich závislá, na pevné zemi,
00:31:01 samci se mohou vydat hledat potravu na moře.
00:31:05 Tento medvěd se potápí pod vodní hladinu,
00:31:07 protože doufá, že se mu podaří překvapit tuleně,
00:31:10 který odpočívá na některé ze zbylých ledových ker.
00:31:37 Za změněných podmínek se z něj stává velice obratný plavec.
00:31:52 Zcela nedávno byl spatřen jeden medvěd lední
00:31:55 sto kilometrů od břehu.
00:32:13 Tento medvěd se už nemá kam vrátit.
00:32:16 Je nucen plavat dál na otevřené moře.
00:32:29 Obrovské tlapy na předních končetinách mu pomáhají překonávat
00:32:32 i silné mořské proudy.
00:32:54 Vypadá, jako by byl v moři jako doma,
00:32:58 donekonečna ale plavat nedokáže.
00:33:02 Jestli někde na širém oceánu nenajde kus země nebo kru,
00:33:06 může se i utopit.
00:33:35 Mroži lední se v této době shromažďují na nízkých ostrovech.
00:33:39 Rodí se sice na ledu, ten ale teď roztál
00:33:42 a oni potřebují nějaké jiné místo,
00:33:45 na kterém by si odpočinuli a mohli pečovat o mláďata.
00:33:51 Po několika dnech na moři medvěd konečně přistává
00:33:53 u břehu ostrova. Navedl ho sem pronikavý puch zvířat.
00:34:08 Blíží se konec léta a tento samec ztratil
00:34:11 polovinu své váhy.
00:34:13 Led už je dávno pryč, proto si musí hledat
00:34:15 potravu na souši.
00:34:27 Na ostrově ho snadná kořist ale nečeká.
00:34:32 Mroži jsou největšími ploutvonožci severu.
00:34:35 Někteří samci váží víc než tunu a jsou vyzbrojeni metrovými kly.
00:34:41 Medvěd je po dlouhém plavání vyčerpaný, a musí nabrat síly.
00:34:53 Druhý den zahalila ostrov mlha přicházející z moře.
00:34:57 Mroži vycítili, že jim hrozí nebezpečí.
00:35:02 Medvěd využívá mlhu, ve které není moc vidět,
00:35:05 a přibližuje se ke stádu.
00:35:11 Dospělí mroži vytvořili kolem mláďat
00:35:14 neproniknutelnou hradbu kůže a tuku.
00:35:25 Medvěd zkouší, jestli v hradbě není nějaká škvíra.
00:35:28 Ta ale zůstává dál neprostupná.
00:35:33 Zdá se, že největší šelma na světě
00:35:34 narazila na rovnocenného soupeře.
00:35:43 V té hradbě přece musí být nějaká skulinka!
00:35:50 Tady ne!
00:36:01 Samice chrání svým tělem mládě.
00:36:04 Kdyby se mu ji podařilo kousek odtlačit!
00:36:14 Ani mocné drápy a zuby nedokáží proniknout tuhou kůží.
00:36:25 Stádo se vrhá do moře, medvěd proto musí jednat
00:36:28 co nejrychleji.
00:36:34 Když se mu nepodařilo uspět u jednoho mrože,
00:36:37 vrhá se na druhého.
00:36:55 Naděje na první jídlo po mnoha měsících se rychle ztenčuje.
00:37:08 Medvěd je čím dál zoufalejší.
00:37:14 Teď nebo nikdy!
00:37:16 Jestli chce zvítězit, musí se ale vyhnout mrožím klům.
00:37:28 Tento mrož je bohužel příliš silný.
00:37:31 Snaží se uniknout medvědovi z mělčiny do bezpečí stáda.
00:37:51 Konečně se mu podařilo medvědovi vyklouznout.
00:38:01 Medvědi lední se odváží napadnout tak nebezpečná zvířata
00:38:05 pouze na vrcholu léta, kdy nutně potřebují
00:38:07 nabrat zásoby tuku.
00:38:14 Byla to riskantní hra, kterou tento samec prohrál.
00:38:21 Rány, které mu způsobily mroží kly, jsou tak vážné,
00:38:24 že sotva může chodit.
00:38:32 Mroži jsou opět klidní.
00:38:34 Jsou si vědomi, že poraněný medvěd už pro ně
00:38:36 ani pro jejich mláďata není nebezpečný.
00:38:56 Tento samec už není schopen lovit.
00:39:00 Je zřejmé, že tohle léto nepřežije.
00:39:13 Jestliže se globální teplota nepřestane zvyšovat
00:39:16 a led bude na severním pólu každý rok tát dříve a dříve,
00:39:20 podobný osud bude čekat čím dál víc medvědů ledních.
00:39:45 Na jihu naší planety osvětlují zimní oblohu
00:39:48 zářivé obrazce jižní polární záře.
00:39:59 Její světlo ale kolonii tučňáků císařských,
00:40:02 kteří se mačkají těsně na sebe, žádné teplo nepřináší.
00:40:06 Ptáci musejí přečkat nejchladnější zimu na světě.
00:40:20 Jejich strádání se naštěstí blíží ke svému konci.
00:40:30 Třicet dnů po posledním západu slunce opět vychází
00:40:34 nad Antarktidou.
00:40:58 Veškeré trápení, které museli samci podstoupit,
00:41:01 bylo kvůli tomuto okamžiku.
00:41:18 Každý otec má ve voleti uschováno ještě trochu potravy.
00:41:22 Šetřil ji pro tuto příležitost celou zimu.
00:41:29 Jedno nakrmení pomůže mláděti přečkat několik dalších dnů.
00:41:33 Samci ale nejedli téměř čtyři měsíce.
00:41:36 Jestli se brzy nenakrmí, zemřou
00:41:39 a s nimi i jejich potomci.
00:41:51 Na horizontu se konečně objevuje pomoc.
00:42:05 Samice se vracejí a žaludky mají plné ryb.
00:42:16 Jakmile je samci zahlédnou, stěsnanou kolonií začínají
00:42:20 probíhat vlny vzrušení.
00:42:30 Samice volají k sobě své partnery.
00:42:32 Je s podivem, že samci v tomto hluku rozpoznají jejich hlas
00:42:36 a hned odpovídají.
00:42:40 Konečně zase spolu.
00:42:44 Matka poprvé vidí své mládě.
00:42:52 Už se nemůže dočkat, až se o ně bude moci starat.
00:42:57 Nejdřív ale musí přesvědčit partnera,
00:42:59 který o ně pečoval celou zimu, aby jí mládě předal.
00:43:04 Otec ale nechce nic riskovat.
00:43:07 Všude kolem je takový mráz, že maličký potomek může
00:43:10 i během krátké chvíle zmrznout.
00:43:15 Nakonec se přece jen nechá přemluvit.
00:43:25 Předání mláděte probíhá bez problémů.
00:43:42 Malí tučňáci krmení rybami a olihněmi rychle rostou.
00:44:00 Brzy se vydávají zkoumat okolí. Samozřejmě s matkami v patách.
00:44:09 Toto mládě takové štěstí nemělo. Jeho matka se z moře nevrátila.
00:44:16 Další sirotek hledá novou rodinu, tato samice ale má svého
00:44:20 vlastního potomka.
00:44:32 Jiným sirotkům se zase dostává od tučňáků,
00:44:35 jejichž mláďata nepřežila, rodičovské péče až příliš.
00:44:40 Touha tučňáků po potomkovi je tak silná,
00:44:42 že jsou rozhodnuti bojovat o adopci jakéhokoli sirotka,
00:44:45 na kterého narazí.
00:44:49 Mnoho takových hádek končí tragicky,
00:44:50 neboť mládě je umačkáno k smrti.
00:45:06 Ti malí tučňáci, kteří rodiče mají, se rychle učí umění přežít.
00:45:14 Dokonce i na jaře se musejí namačkat k sobě, aby se zahřáli,
00:45:17 - podobně jako jejich otcové v zimě.
00:45:23 Ve sněhové vichřici se ztratila skupinka mláďat.
00:45:33 Jsou celá zkřehlá a dezorientovaná.
00:45:37 Pokoušejí se najít svou kolonii.
00:45:45 Nebude trvat dlouho a bouře si vybere své první oběti.
00:46:06 Na počátku léta jsou mláďata překvapivě dobře vyvinutá.
00:46:10 Zdá se, že už jsou připravena vydat se do světa.
00:46:18 Mladé tučňáky, kteří přežili začátek roku,
00:46:21 čeká díky neobyčejnému hrdinství jejich rodičů
00:46:23 ten nejlepší start do života.
00:46:27 Rodičů, kteří bojovali s antarktickou zimou
00:46:30 a v tomto boji zvítězili.
00:46:43 Na severu v Arktidě jsou už obě medvědí mláďata
00:46:46 nezávislá na matce.
00:46:48 Na krátkou dobu se spojila, protože se jejich lovecké revíry
00:46:52 překrývají.
00:46:58 Brzy se však rozejdou.
00:47:01 Většinu svého života tráví medvědi lední o samotě -
00:47:03 putováním po nekonečné ploše zamrzlého oceánu.
00:47:37 Několik měsíců strávených s matkou je připravilo na život na pólu -
00:47:42 neustále se měnící krajině ovládané ledem.
00:47:47 Teprve se však ukáže, zda jsou medvědi dobře připraveni
00:47:50 i na mnohem větší změny, které začaly ovlivňovat
00:47:53 zaledněné oblasti naší planety.
00:48:13 Skryté titulky Jana Hrušková
00:48:15 Česká televize 2007
Oba póly naší planety jsou pokryty ledem. Tyto nekonečné pustiny patří mezi nejdrsnější životní prostředí na Zemi. Nikde jinde nejsou rozdíly v sezónních změnách tak velké jako na severním a jižním pólu. Hranice ledu se tady každý rok posouvá o stovky kilometrů.
Změnám, které to přináší, se tu musí přizpůsobit všechno živé. Když k jižnímu pólu vyrazili první badatelé, vstup do těchto neprozkoumaných končin lemovaly gigantické ledové katedrály. Míjeli tyto úchvatné přírodní útvary a byli jistě zvědaví, jaké pohledy je ještě čekají.
Pokud se jim podařilo proniknout dál, ledu bylo v krajině stále víc a víc. Nic je ale nemohlo připravit na mrazivý svět, který se před nimi nakonec vynořil.