Tři medvědí rodiny z divokých končin Severní Ameriky pod drobnohledem dokumentaristů BBC
00:00:09 Náš filmový štáb sleduje život medvědice Blondie
00:00:12 a jejích tří mláďat.
00:00:18 Jenže Národní park Katmai na Aljašce
00:00:20 je pro výchovu rodiny drsné místo.
00:00:35 Když jsme naposledy viděli Blondie a její rodinku,
00:00:38 byla jim v patách smečka vlků.
00:00:41 Tamhle je další.
00:00:43 Je jich víc. A třetí je nahoře.
00:00:48 Jestli najdeme Blondie a medvíďata v pořádku,
00:00:51 bude to zázrak.
00:01:24 Česká televize uvádí dokumentární cyklus
00:01:27 ZE ŽIVOTA MEDVĚDŮ
00:01:34 V Severní Americe se léto chýlí ke konci.
00:01:38 Je to už víc než měsíc, kdy jsme naposledy viděli
00:01:40 Blondie a její tři medvíďata.
00:01:43 Začínám se obávat nejhoršího. Musíme je najít.
00:01:48 Jenže Národní park Katmai je nesmírně rozlehlý.
00:01:51 Je to přes osm tisíc čtverečních kilometrů
00:01:53 nedotčené divočiny.
00:01:55 Žijí tu dva tisíce medvědů, takže pátrat po jednom z nich
00:01:58 je téměř beznadějné.
00:02:02 Hledali jsme u řeky, kudy táhnou lososi,
00:02:04 ale neměli jsme štěstí.
00:02:06 Je tady příliš medvědích samců a Blondie by moc riskovala.
00:02:12 Je to zoufalé hledání.
00:02:20 Dorazili jsme do odlehlé oblasti, daleko od míst,
00:02:23 kde se Blondie obvykle nachází,
00:02:26 a objevili jsme medvěda.
00:02:29 Určitě to je samice a má mláďata,
00:02:31 ale je to Blondie?
00:02:47 Je to Blondie.
00:02:49 Ale mláďata jsou jen dvě. Kde je to třetí?
00:02:55 Zbyla jí tedy jen dvě.
00:03:10 Když jsme ji naposledy viděli, pronásledovali ji vlci.
00:03:16 Vidím jen dvě mláďata, takže o jedno přišla.
00:03:20 Nejspíš ho zabili vlci.
00:03:27 Vždycky nám bylo jasné, že pro výchovu rodiny
00:03:30 je tohle drsné místo.
00:03:33 První rok přežije jen padesát procent medvíďat.
00:03:37 Jenže ani ta, která přežijí, nemají vyhráno.
00:03:41 Ti malí medvídkové mi přirostli k srdci,
00:03:43 a je mi moc líto Blondie.
00:03:51 Ačkoli je ztráta jednoho mláděte bolestivá,
00:03:54 bude pro ni péče o zbylá dvě jednodušší.
00:03:58 Takováhle kořist znamená dobrý začátek.
00:04:01 Blondie našla mršinu tuleně, takže má dost masa,
00:04:04 které může sežrat.
00:04:09 Navíc to znamená, že nemusí do míst,
00:04:11 kde táhnou lososi a kde jsou ti velcí samci.
00:04:16 Za potravou to tam sice táhne většinu medvědů i samic,
00:04:20 ale Blondie je v jiné situaci.
00:04:23 Nemůže si dovolit ztratit další mládě.
00:04:46 Brzy nastane podzim.
00:04:47 Vydali jsme se víc na jih, kde budeme očekávat
00:04:49 další velkou událost v životě ledních medvědů.
00:05:06 Dorazili jsme do jižní části Hudsonova zálivu,
00:05:08 do blízkosti města Churchill.
00:05:11 Právě zde se začne vytvářet první ledový příkrov.
00:05:17 Souvislý ledový příkrov je pro lední medvědy
00:05:20 životně důležitý.
00:05:22 Právě tady loví svou hlavní kořist - tuleně.
00:05:27 Medvědi poslední měsíce hladověli,
00:05:29 takže se už nemohou dočkat, až se zase vypraví
00:05:32 na zamrzlé moře.
00:05:35 Silně se ochlazuje.
00:05:36 Medvědi pátrají po prvních zamrzlých kalužích.
00:05:39 Podle toho poznají, že je čas vyrazit.
00:05:42 Léto přečkali ve vnitrozemí, teď míří zpátky k pobřeží.
00:05:50 Medvědi jsou však nebezpečně blízko města Churchill.
00:05:54 Láká je mnoha neodolatelnými pachy potravy.
00:05:58 Jakmile zamíří k městu, začnou potíže.
00:06:14 Jsme opět na svazích hory Whistler,
00:06:16 kde pátráme po baribalech.
00:06:18 Od naší poslední návštěvy se tu hodně změnilo.
00:06:20 Před tím se medvědi pohybovali po těchto otevřených
00:06:23 a travou porostlých sjezdovkách.
00:06:27 Teď už tu nejsou.
00:06:28 Dozrávají různé bobule, takže vyrazili za nimi.
00:06:32 Moc rád bych našel jednoho konkrétního medvěda.
00:06:35 Je to dominantní samice - moje oblíbená medvědí máma, Jeanie.
00:06:40 Určitě tady někde je.
00:06:47 Musíme si dávat pozor, abychom nějakému medvědovi
00:06:50 nešlápli na tlapu - nemají to rádi!
00:06:53 Dost pak vyvádějí.
00:06:58 A podívejme se. Tady je přímo před námi.
00:07:02 Je to ona.
00:07:08 Ani se nechce věřit, že je to stejná medvědice.
00:07:11 Je to sice Jeanie, ale vypadá zcela jinak.
00:07:15 Je vidět, že si dopřávala vydatnou stravu.
00:07:20 Konečně se zbavila zimní srsti a vyrostl jí tenhle hustý,
00:07:23 bohatý a tmavě hnědý kožich. Vypadá báječně.
00:07:34 To je ale dobrota.
00:07:38 Tyhle bobule jsou pro baribaly životně důležité.
00:07:42 Lesní plody jsou nesmírně výživné
00:07:44 a letos se jich urodilo hodně.
00:07:51 Medvěd jich denně dokáže spořádat mnoho tisíc
00:07:53 a to je také mnoho kalorií.
00:07:56 Láduje se den co den po mnoho týdnů.
00:08:03 Vypadá báječně, je pěkně vykrmená.
00:08:08 Jeanie potřebuje co nejvíc přibrat.
00:08:11 Pak si najde brloh a v zimě porodí mláďata,
00:08:14 která bude až do jara kojit.
00:08:16 Během té doby nebude mít žádný přísun potravy.
00:08:21 Jeanie v brlohu prožije šest měsíců,
00:08:23 takže čím víc teď přibere, tím větší šanci bude mít,
00:08:27 že úspěšně vychová své potomky.
00:08:30 Opravdu doufám, že tyhle hody hned tak neskončí.
00:08:42 Parkem Katmai pořád ještě táhnou lososi.
00:08:45 Je tu tolik medvědů, kteří se nemohou dočkat,
00:08:47 až uloví nějakou rybu.
00:08:57 Pro medvědy je to nesmírně důležité období.
00:09:00 Díky této hostině mohou denně přibrat
00:09:02 až dvě a půl kila tuku.
00:09:14 Jenže pro Blondie a její už jen dvě mláďata
00:09:17 je to tu prostě příliš nebezpečné.
00:09:21 Naposledy jsme ji viděli u té mršiny,
00:09:24 pak nám zmizela a je možné, že je několik kilometrů odsud.
00:09:28 Pokusíme se ji najít.
00:09:32 Budu pokračovat v téhle výšce.
00:09:37 Vyrazili jsme k tomuhle místu a doufáme,
00:09:39 že někde uvidíme Blondie a její rodinku.
00:09:43 Prý se tu někde potuluje medvědí samec.
00:09:45 Jimmy, jeden z pilotů, se to pokusí prozkoumat.
00:09:49 Míří ke srubu.
00:09:51 Ten je tak deset kilometrů odsud
00:09:53 a pěšky bychom se tam nedostali.
00:09:55 Doufejme, že Blondie objeví.
00:10:09 Stále víc medvědů míří do téhle oblasti,
00:10:11 která je pouhých deset kilometrů od města Churchill
00:10:15 a leží přímo na okraji Hudsonova zálivu.
00:10:19 Po čtyřech měsících hladovění jsou medvědi,
00:10:21 vlastně největší suchozemské šelmy, dost neklidní.
00:10:26 Není tu potrava ani samice, o něž by bojovali,
00:10:29 a tak jen tak dovádějí.
00:10:37 Objevil se mohutný samec.
00:10:40 Krouží kolem starého medvěda, který odpočívá v chaluhách.
00:10:46 Starý pán je naprosto v pohodě.
00:10:49 Oba medvědi se vítají s nosy blízko u sebe.
00:10:53 Otevřenými tlamami dávají najevo,
00:10:55 že se pustí do předstíraného souboje.
00:10:59 A začíná to.
00:11:08 Když se takhle postaví na zadní, je teprve vidět,
00:11:12 jací to jsou obři - dosahují výšky tak čtyř metrů.
00:11:23 Teď si ale jen protahují svaly
00:11:25 a připravují se na skutečné souboje.
00:11:29 Za pár měsíců budou soupeřit o samice.
00:11:31 To už budou daleko na zamrzlém moři.
00:11:40 To je nádhera!
00:11:49 Že jsou ale silní!
00:11:54 Navíc je jasné, že mají velký hlad.
00:11:57 Jenže to si ještě budou muset chvíli počkat,
00:11:59 než budou moci na zamrzlá loviště.
00:12:02 Někteří medvědi míří za snadnou potravou k městu.
00:12:05 To s sebou přináší i dost nepříjemností.
00:12:19 Pilot Jimmy nám pomáhá pátrat po Blondie.
00:12:23 Prohledal už rozsáhlou oblast.
00:12:26 Vypadá to, že přece jenom něco našel.
00:12:32 Vidím ji. Je tady dole a má dvě mláďata.
00:12:36 Přímo u ústí řeky.
00:12:38 To je fantastické.
00:12:40 Konečně jsme našli Blondie a medvíďata.
00:12:43 Nemůžeme se k nim dostat, ale teď už vím,
00:12:45 že je v pořádku ona i oba medvídci.
00:12:49 Mám radost.
00:12:59 Naše medvědí rodinka je v pořádku a naživu.
00:13:03 Je daleko od nebezpečné tlačenice na březích
00:13:05 při tahu lososů.
00:13:08 Blondie je opravdu dobrá máma.
00:13:37 Jeanie se pořád cpe. Prší, ale ona se krmí dál.
00:13:47 V tuhle roční dobu jsou medvědi doslova otesánci.
00:13:50 Dokáží dokonale potlačit pocit sytosti.
00:13:58 Když vyrazíte do cukrárny a řeknete si:
00:14:01 "Dneska si dám do nosu," tak po dvou třech dortech
00:14:04 máte dost a už nemůžete.
00:14:07 Jenže medvědi žádné takové pocity nemají
00:14:10 a taková cukrárna by byla za chvíli jako vymetená.
00:14:16 Dokáží se cpát a cpát, jakoby se nikdy nemohli nasytit.
00:14:23 V příštích pěti, šesti měsících ale nepřijmou už žádnou potravu.
00:14:27 Musí přežít ze zásob, které si teď vytvoří.
00:14:31 Ovšem, pokud tu bude dostatek bobulí.
00:14:36 Pokud ne, bude si Jeanie muset najít jinou potravu.
00:14:39 Nejspíš by se vypravila do vesnice
00:14:41 a pátrala by po potravě v blízkosti sídel.
00:14:45 Pak by ji mohli také zastřelit.
00:14:49 Medvědi, kteří se při hledání potravy příliš přiblíží lidem,
00:14:53 nedopadnou většinou dobře.
00:15:03 Je poledne a my míříme zpátky do města Churchill.
00:15:11 Na druhém břehu jezera vidíme nějaké medvědy.
00:15:17 Ano. Několik jich tam je.
00:15:25 Panebože, to jezero je plné ledních medvědů!
00:15:32 Přišel první skutečný závan zimy.
00:15:35 Vodní hladina zamrzla a medvědi konečně mohou
00:15:38 chodit přímo a ne oklikou podél břehů.
00:15:42 Jenže led je pro medvěda vážícího přes pět set kilo
00:15:45 ještě dost tenký.
00:15:50 Člověk úplně slyší, jak jim led puká pod nohama.
00:16:00 Tady je medvěd na velmi tenkém ledu.
00:16:11 A druhý medvěd, který kráčí velmi opatrně.
00:16:20 Radši si lehá, protože je led opravdu tenký.
00:16:30 Hups a propadl se přímo do bahna. Chudák.
00:16:43 Medvědi doslova čekají na zamrzající sladkovodní jezera
00:16:46 a pokles teplot.
00:16:51 Teď je to táhne k pobřeží, protože i moře brzy zamrzne
00:16:55 a oni budou moci znovu vyrazit na lov tuleňů.
00:16:58 Bohužel mezi nimi a pobřežím leží město Churchill.
00:17:08 Po pěti měsících půstu, nejspíš nejextrémnějšího půstu
00:17:12 v říši savců, jsou neuvěřitelně hladoví.
00:17:15 To znamená, že pro obyvatele města představují
00:17:17 skutečné nebezpečí.
00:17:19 Mohli by tam zamířit za potravou.
00:17:33 V blízkosti táhnoucích lososů je pořád pěkně rušno.
00:17:37 Abych se přiznal, jsem rád, že Blondie je i s mláďaty
00:17:40 někde jinde, protože tímhle směrem se vydali
00:17:43 jedni z největších medvědů, které jsem kdy viděl.
00:18:03 Hele, medvěde, to stačí.
00:18:23 Teď jsem nějakých deset metrů od jedné z největších
00:18:26 suchozemských šelem.
00:18:29 Už jsem při zkoumání přírody viděl leccos,
00:18:31 ale tohle je snad to nejlepší.
00:18:40 To je Ted - jeden z nejsilnějších samců
00:18:43 v této oblasti.
00:18:45 Je mu asi dvanáct let, ale v blízkosti lidí
00:18:47 je naprosto klidný.
00:18:54 Popravdě řečeno se teď mnohem víc zajímá o tu rybu, než o mě.
00:19:01 Ale ví, že jsem tady.
00:19:04 Je klidný, protože tu má k dispozici tak báječný
00:19:07 zdroj potravy.
00:19:10 Soudě dle jeho poraněného krku je jasné,
00:19:12 že zabrat si to nejlepší místo k rybolovu
00:19:15 není nic snadného.
00:19:19 Podívejte se na něj. Je jako dodávka. Je to obr.
00:19:26 Jeď, jeď, jeď.
00:19:30 To je nějakých čtyři sta kilo v pohybu.
00:19:34 Sice takhle vypadá jako těžký náklaďák,
00:19:36 ale dokáže vyvinout rychlost padesát kilometrů v hodině.
00:19:45 A šup. Má rybu.
00:19:52 Tohle je ale drzost. Co to ta samička zkouší?
00:19:56 Medvědice! Je stěží poloviční.
00:20:00 Co si to dovoluje?
00:20:04 A dostala rychle za vyučenou - pořádnou ránu.
00:20:10 Jde radši pryč a já se ani nedivím.
00:20:13 Je to kus medvědího samce a tomu nikdo rybu krást nebude.
00:20:21 Ted je sice obr, ale pokusí se svrhnout
00:20:24 místního dominantního samce z trůnu?
00:20:34 A jak to vypadá u nás?
00:20:35 Lesních plodů ubývá a baribalové míří k vesnici.
00:20:44 Teď jsme u paty hory Whistler.
00:20:46 Vesnice je za mnou a sjezdovka je přede mnou.
00:20:49 Jeden mladý medvěd tady spásá trávu.
00:20:52 Lidé tu medvědy pečlivě sledují.
00:20:56 Tenhle dostal obojek.
00:20:57 Medvědi teď scházejí do údolí a dostávají se až k vesnici.
00:21:01 Potravy ubývá a zvířata se poohlížejí po něčem k snědku.
00:21:11 Zelená tráva je přitahuje do blízkosti vesnic.
00:21:14 To pro ně ale není to nejlepší místo.
00:21:21 Lidé mu vůbec nevadí.
00:21:25 Jenže pozor!
00:21:26 Je to stále divoká šelma.
00:21:29 A pokud by medvěda někdo vystrašil,
00:21:32 mohlo by dojít ke střetu.
00:21:34 Jestli vyrazí směrem k vesnici, bude to špatné.
00:21:37 Já mám docela obavy, že se to stalo Jeanie.
00:21:42 Jeanie je velmi zkušená medvědice.
00:21:44 Je moc chytrá na to, aby vycházela za denního světla.
00:21:51 Vyleze teprve v noci, kdy je větší klid.
00:22:03 Právě jsme dostali hlášení, že někteří lední medvědi
00:22:05 už jsou na okraji Churchillu.
00:22:18 Teplota teď prudce klesla a velký počet medvědů
00:22:20 míří k městu.
00:22:22 Ačkoli se samci většinou zdržují u pobřeží,
00:22:26 já jsem narazila na místo, kde se lední medvědi vyskytují
00:22:29 kupodivu také.
00:22:32 Na městské skládce je medvědice s dvěma mláďaty.
00:22:45 Když medvědi zamíří k takové skládce,
00:22:47 dostávají se tím do přímého kontaktu s lidmi.
00:22:55 Je tu připravená medvědí past plná tuleního masa.
00:23:00 A hodně medvědů se do té pasti také chytí.
00:23:07 Jenže lidé je tady nestřílejí - mají jiné radikální řešení.
00:23:12 Vrtulníkem je přepraví na zamrzlé moře.
00:23:19 Nejdřív stráví nějaký čas v medvědím vězení,
00:23:22 kde nedostávají k žrádlu nic jiného než sníh,
00:23:25 což je má naučit, že chodit do města se nevyplácí.
00:23:30 Jestli si tahle rodinka nedá pozor,
00:23:33 mohli by tak snadno skončit.
00:23:45 Přichází Alf.
00:23:47 Tak ho pojmenovali zdejší průvodci,
00:23:49 protože je to dominantní samec, Alfa samec.
00:23:53 Je vládcem této oblasti nejméně dvanáct let.
00:23:57 Jak dlouho to ještě vydrží? Je už dost starý.
00:24:01 Jde pomalu, těžkopádně, jako by měl artrózu.
00:24:05 Je mu nejspíš přes dvacet let
00:24:07 a nejlepší léta už má za sebou.
00:24:12 Patrně míří na jedno místo, kde bude lovit ryby.
00:24:15 Říká se mu Alfovo místo.
00:24:24 Ale počkat - to je Ted.
00:24:30 Mezi ním a Alfem je velký rozdíl.
00:24:33 Ted je o polovinu mladší a je skoro stejně velký.
00:24:37 Jenomže se pohybuje úplně jinak.
00:24:39 To je ale sebedůvěra, s níž si vykračuje po břehu.
00:24:44 Míří k Alfovi a nejspíš tam chce také lovit.
00:24:49 Jestli se o to skutečně pokusí, bude to pěkná mela.
00:24:58 Ted to myslí vážně. To je vidět z řeči těla.
00:25:03 Alf je pěkně nervózní. A už je tady Ted.
00:25:07 Ted dává Alfovi co proto. To by mohl být jeho konec.
00:25:16 Je úplně bezmocný. Drží ho za krk.
00:25:33 Je vidět, že Ted je vlastně ještě větší než Alf.
00:25:36 Podívejte se na jeho výšku v kohoutku.
00:25:42 Vůbec se ho nebojí.
00:25:47 Tohle je typické postavení.
00:25:50 Tlamy otevřené, evidentní hrozba.
00:25:57 Chudák Alf - vypadá tak sklesle.
00:26:00 Stojí tam jako zmoklá slepice.
00:26:08 Co to znamená?
00:26:10 Že této oblasti nyní vládne Ted.
00:26:13 Starého samce Alfa právě svrhnul z trůnu.
00:26:16 Takový je zákon přírody.
00:26:28 Jsem teď s takzvanou medvědí jednotkou.
00:26:31 Dostali jsme hlášení, že ve vesnici je medvěd,
00:26:34 a já se modlím, aby to nebyla Jeanie.
00:26:37 Bobule už došly a medvědi vyrážejí za odpadky.
00:26:40 Do stejných problémů se Jeanie dostala i loni.
00:26:42 Ví se o ní, že sem chodí ráda.
00:26:45 Máme tu problémy.
00:26:47 Přítomnost hladových medvědů v blízkosti lidí
00:26:49 není nic dobrého.
00:26:51 Především v noci, kdy nejsou vidět.
00:26:55 Lidé z medvědí jednotky mají za úkol chránit lidi
00:26:58 i medvědy.
00:27:00 Na rozdíl od většiny míst v Severní Americe,
00:27:02 kde medvědy, kteří přijdou do kontaktu s lidmi, střílejí,
00:27:06 snaží se je tady, ve Whistleru, jen vyplašit.
00:27:09 Používají k tomu gumové projektily a různé dělobuchy.
00:27:14 Nikdo nechce, aby se tu medvědi procházeli po vesnici,
00:27:17 a pak se po nich muselo střílet a vyhánět je.
00:27:20 Já jen doufám, že to není Jeanie.
00:27:23 Je přímo před námi.
00:27:30 Pokusíme se toho medvěda vyhnat.
00:27:37 Je to nějaký velký medvěd. Je to pořádný obr.
00:27:40 Mizí a zase se objevuje.
00:27:42 Vidím ho.
00:27:52 VÝSTŘELY
00:28:02 Je na parkovišti.
00:28:07 No tak, medvěde, vypadni.
00:28:16 Také příště budeme sledovat medvědy ve vesnici Whistler.
00:28:23 Jak se grizzlyové připravují k zimnímu spánku.
00:28:29 A jak medvědi lední v Hudsonově zálivu pronikli do města.
00:28:34 Tak tohle každý den neuvidíte -
00:28:36 lední medvěd putující vzduchem.
00:28:39 Skryté titulky Jana Hrušková
00:28:41 Česká televize 2007
Setkání rodinky medvědů s vlky skončilo dramaticky. Ale Národní park Katmai na Aljašce je pro výchovu mláďat drsné místo. S blížícím se podzimem zamířili filmaři také do jižních oblastí Hudsonova zálivu, kde mohou očekávat další velkou událost. Začíná se tvořit první ledový příkrov, na který vyhladovělí lední medvědi netrpělivě čekají. Umožní jim totiž lovit jejich hlavní kořist – tuleně. Také na svazích hory Whistler se vzhled přírody mění – ale pro medvědy baribaly je to čas bohatší nabídky potravy.