I blesk uhodí dvakrát do stejného místa! Reese Witherspoonová v hlavní roli americké romantické komedie (2002). Dále hrají: J. Lucas, P. Dempsey, C. Bergenová, M. K. Placeová a další. Režie Andy Tennant
00:00:29 Česká televize uvádí americký film
00:00:32 HOLKA NA ROZTRHÁNÍ
00:00:35 Poběž, Jakeu!Melanie! Musím domů. Máma mě zabije!
00:00:39 No ne, vidělas to? 21, 22, 23. Tak odpověz!
00:00:43 Ne!
00:00:44 Ne, že mi neodpovíš, nebo že si mě nevezmeš?
00:00:48 Jakeu Perry, je mi deset. Čeká mě spousta věcí.
00:00:52 Ne, tam ne! Pojď zpátky!
00:01:00 Páni, to je krása. Pálí to. Nesahej na to.
00:01:04 Teď jsme v bezpečí. Jak to víš?
00:01:07 To ví každej.
00:01:10 Blesk nikdy neuhodí dvakrát do stejnýho místa.
00:01:15 Proč se vlastně se mnou chceš oženit?
00:01:18 Abych tě mohl líbat, kdy budu chtít.
00:01:53 (Pan) Budeme ještě potřebovat kafe, vážení!
00:01:56 Tentokrát uvařím espreso. To je varování.
00:02:00 Hele, v kolik otevírá dole bistro?
00:02:03 Ahoj. Ahoj.
00:02:05 Když mluvíš ze spaní, je tvůj jižanský přízvuk dost znát.
00:02:10 Proč jste mě nechali spát? Buď v klidu, bylo to jen 5 minut.
00:02:14 Co jsem řekla?
00:02:16 Že až z tebe bude někdo, dostaneme všichni přidáno.
00:02:20 Strhali Badgleyho a Mischku. To se zítra klidně může stát i nám.
00:02:24 Nám ne, tobě. Já jen vařím kafe.
00:02:28 Děkuju.
00:02:35 Děkuju vám. Uvidíme se na přehlídce.
00:02:39 Tak zatím ahoj.Ahoj. Měj se, Mel.
00:03:44 Ach, Andrewe.
00:03:48 Ahoj, děvče. Dobré ráno.
00:03:50 Máš tu růži za každý okamžik, kdy jsem na tebe večer myslel.
00:03:54 Poslyš, pořádně jim to natři. Uvidíme se na přehlídce.
00:03:57 Bude to paráda. Miluju tě.
00:03:59 Nemůžu se dočkat, až tě uvidím. Zatím pa.
00:04:10 Tak honem, už máme trochu zpoždění.
00:04:14 Melanie! Ano?
00:04:17 Tenhle top má být svítivě lila, ale není! Je to, v háji!
00:04:21 Jen klid, to je moje starost.
00:04:23 Ať jde po Anouk. Ve žlutým reflektoru to bude dobrý.
00:04:27 Počkej, Pan, vždyť ona má ten top naruby!
00:04:30 Hvězdo z jihu, mám z tebe strach! Fredericku, co ty tady?
00:04:35 Jsi konkurence. Konkurence? Ale jdi.
00:04:37 Nikdo mi nemůže zabránit zaskočit za svou drahou oblíbenkyní.
00:04:41 Koneckonců, hvězda jsem tady dnes já.
00:04:44 No tohle je boží! Stella McCartneyová se picne.
00:04:47 Mám pocit, jako bych stála nahá na Times Square.
00:04:50 Kotě, ty to zvládneš.
00:04:52 Před sedmi lety malá debutantka z jihu
00:04:55 a dnes ocelová magnólie s vlastní přehlídkou.
00:04:58 Radši běž, než mě rozbrečíš. Pojďme.
00:05:02 (novinář) Pane ministře, mohu vám položit pár otázek?
00:05:06 Rád vás vidím. Díky.
00:05:10 Ahoj, zdravím.
00:05:13 Dobrý den. To je skvělé, že stihnete začátek.
00:05:16 Mohu vám položit pár otázek? Ano, jistě.
00:05:19 Vzrušuje vás tahle přehlídka? Ano, jistě. Bude skvělá.
00:05:22 Pane ministře, přišel jste se podívat na modelky...
00:05:25 Prosím tě, řekni, že má nějakou chybu.
00:05:28 Požádal mě, abych s ním jela na Vánoce do Irska.
00:05:31 Ten tě bude chtít požádat ještě o víc.
00:05:35 Fakt myslíš? Hm.
00:05:37 (Pan) Tak do toho, jdeme na to! No jo, musíme jít.
00:05:40 Všichni na místa. Tak honem, jdeme.
00:05:46 Počkej...
00:05:48 Dobrý, běž.
00:06:03 Lásko!
00:06:05 Blahopřeju ti.
00:06:07 Jsi úžasnej! Ty kytky byly šílený.
00:06:10 Dnešek musí být perfektní den. Ach, co když mě roznesou?
00:06:13 Kritikům se nelíbí nikdy nic.
00:06:16 Tobě se to snadno řekne, já nemám tvoji hroší kůži.
00:06:19 Ne, já vím, že nemáš. Právě proto tě miluju.
00:06:22 Promiň, mám teď schůzku v Bronxu. Uvidíme se potom, ano?Tak dobře.
00:06:27 Jo, a večer máme tu akci v Lincolnově středisku.
00:06:30 Jakou akci? Se sponzory.
00:06:32 Jo, tohleto. S tvou matkou...
00:06:35 Zrovna dneska. Ano, bohužel.Tak fajn.
00:06:39 Jsem na tebe hrozně pyšný. Děkuju.
00:06:44 Tak pa.Miluju tě. Já tebe taky. Blahopřeju.
00:07:06 Ta schůzka se mu protáhla. Mám vás zatím odvést dovnitř.
00:07:10 Kde to jsme?
00:07:15 Jsem hrozně utahaná, Jimmy. Jo, jo.
00:07:18 No, za chvilku přijde. Jo.
00:07:21 Slečno Carmichaelová, račte dál.
00:07:33 Tak už ses rozhodla? Ohledně čeho?
00:07:37 No, Irska.Irska? To je až za čtyři měsíce.
00:07:42 Počítám tak maximálně se dvěma, třemi stovkami hostů.
00:07:47 Na Vánoce?Hm. Andrewe, nebereš nějaký prášky?
00:07:51 Co se děje? Kde to jsme?
00:08:14 Ach, můj bože!
00:08:17 Ach, můj bože!
00:08:25 Můj bože.
00:08:27 Melanie Carmichaelová, vezmeš si mě?
00:08:32 Nežertuj.
00:08:35 Myslíš to vážně? Jestli ne, můžeme jít zase do auta a...
00:08:39 No tak, Mel. Známe se jenom osm měsíců.
00:08:42 Mel, víš, že se neukvapuju.
00:08:44 A obvykle se na nic neptám, pokud předem neznám odpověď.
00:08:48 Takže, risknu odmítnutí podruhé.
00:08:51 Zeptám se ještě jednou.
00:08:55 Vezmeš si mě?
00:09:00 Ano!
00:09:02 Ano, ano!
00:09:04 Ano!
00:09:09 Vybírej si.
00:09:11 Tak honem, honem!
00:09:27 (novinář) Jen jeden snímek, paní starostko!
00:09:30 Paní starostko, zjistila jste už, s kým chodí váš syn?
00:09:33 -Kde je? -Má zpoždění.
-Jistě díky té Karbanátkové.
00:09:36 Jmenuje se Carmichaelová, paní starostko.
00:09:39 Jasně, já vím.
00:09:41 Paní starostko, co vzkážete kritikům projektu oprav vozovek,
00:09:45 který jste dnes předložila?
00:09:47 Poradím jim, ať se projedou po ulicích Brooklynu.
00:09:50 Třeba se v těch výmolech ztratí.
00:09:53 Prý se váš syn Andrew zasnoubil s Melanií Carmichaelovou?
00:09:56 Chcete to komentovat?
00:09:58 Kdyby byl zasnoubený, komentovala bych to.
00:10:04 Nejsi unavená? Jimmy, omluv nás na okamžik.
00:10:10 Plánoval jsem to týdny.
00:10:13 Napřed přehlídka a pak tahle akce. Perfektní!
00:10:16 Nemůžu se dočkat, co řekne matka. No tak, zavolej svým rodičům.
00:10:20 Ne!
00:10:22 Totiž, víš, ne hned teď.
00:10:24 Chci říct, víš, nevadilo by ti,
00:10:28 kdybychom si to pár dnů nechali pro sebe?
00:10:32 Mel, vždyť se to stejně provalí.
00:10:34 Já vím, já vím, ale neviděla jsem naše 7 let a mám pocit,
00:10:38 že jim to musím nejspíš říct osobně.
00:10:42 No ovšem.
00:10:45 A musím to udělat bez tebe.
00:10:49 Mel, jednou se s nimi stejně sejdu.
00:10:52 Já vím, budeš se jim líbit.
00:10:55 Jednou.
00:10:58 To proto, že jsem Yankee? No ano. A taky demokrat.
00:11:06 Tak dobře, slibuju. Nikdo se nic nedozví.
00:11:10 Děkuju.
00:11:17 Pane ministře, kde jste se zdržel?
00:11:20 Slečno Carmichaelová, máte radost z úspěchu své přehlídky?
00:11:24 Pane ministře, jde o vážný vztah?
00:11:27 Melanie! Melanie!
00:11:30 Promiň, že jdeme pozdě.
00:11:33 Tahle rtěnka ti nesluší. Co tě zdrželo?
00:11:36 Do toho ti nic není. Nemám ráda překvapení. Co se děje?
00:11:39 Ahoj, Tome, jak se daří? Rád tě vidím.Ahoj.
00:11:42 Melanie, drahoušku. Dobrý večer.
00:11:44 Ráda vás vidím. Vždycky jako královna plesu.
00:11:47 Vaše nová kolekce je prý skvělá. Ach, ano. Děkuju.
00:11:55 Andrewe? Ano?
00:11:58 Zdá se, že má Melanie prsten na důležitém prstu.No...
00:12:02 Madam, byla bych ráda, kdybyste to zatím neříkala...
00:12:06 Co?! Vy jste zasnoubení?
00:12:09 ...nikomu.
00:12:14 NEWYORSKÝ IDOL SE ZAMILOVAL.
00:12:17 DOSTALA HO! JE KONEC, DĚVČATA!
00:12:20 SYN STAROSTKY CHYSTÁ SVATBU S MÓDNÍ PRINCEZNOU!
00:12:25 Sakra, jsem tvá nejlepší kamarádka,
00:12:28 a dočtu se o tom s milionama dalších lidí!
00:12:30 Promiň, popadla mě za ruku. Co jsem měla dělat?
00:12:34 Já vím, všichni jsme to četli. Brečelas?Ty bys nebrečela?
00:12:37 Jeden chlap na celej život? To bych si vybrečela oči, Mel.
00:12:41 Nechceš se za námi stavit?
00:12:43 Nemůžu, jsem v Alabamě.
00:12:46 Ó, můj bože!
00:12:50 Jo.
00:14:09 Štěká, ale nekouše. Tak sklapni, psisko. Lehni!
00:14:15 Co byste ráda?
00:14:17 No, mohl bys pohnout zadkem a jít mi podepsat rozvod.
00:14:27 No tak, Jakeu, vážně. Konec srandy, skoncujeme to.
00:14:31 Musím chytit letadlo.
00:14:34 To je nějaká prča? To slovo se mi nikdy nelíbilo.
00:14:39 Ale ne, není to prča.
00:14:42 Hele, máš to tady dokonce blbuvzdorně vytečkovaný.
00:14:45 Jedna kopie pro mě,
00:14:47 jedna pro tebe a jedna pro právníky.
00:14:54 Co? Tak mluv!
00:14:57 Objevíš se tu po sedmi letech a neřekneš ani:
00:15:01 "Ahoj, Jakeu, vzpomínáš, jsem tvá žena."
00:15:05 Nebo "Ahoj, zlato, vypadáš dobře. Co tvá rodinka?"
00:15:11 Mám chválit, jak vypadáš?
00:15:13 Došlo vám snad v místním koloniálu mejdlo?
00:15:16 A tohle je tam, kde jsi byla, vtipný?
00:15:19 Ty víš, kde jsem byla.
00:15:21 Nesnaž se předstírat, že jsem ti scházela.
00:15:25 To víš, že scházela. Konečně si to s tebou můžu vyřídit.
00:15:29 Vyhrožuješ mi? Můj právník si účtuje 350 za hodinu.
00:15:32 Platím pokaždý, když mi ty papíry vrátíš!
00:15:35 To jsem rád, že ti to konečně došlo!
00:15:38 Ticho, Medvěde! Ticho, Bryante!
00:15:41 Kde je Medvěd? Pošel.
00:15:46 Nebylas tu.
00:15:49 Co to děláš? Mizím.
00:15:52 To ty znáš, tak bys to měla poznat.
00:15:55 Nemohli bychom se chovat trochu civilizovaně?
00:15:58 Podepiš to, prosím, ať můžu jet domů.
00:16:01 Co ty víš o domově?
00:16:03 Vsadím se, že vaši ani nevědí, že jsi tady.To je moje věc!
00:16:07 Zlato, ti dva jsou jediná rodina, kterou máš.
00:16:10 Neříkej mi "zlato", zlato! Koukej švihat zpátky do auta,
00:16:14 zajeď se na ně podívat a pak se uvidí.
00:16:17 Jakeu, ty pitomej, paličatej burane!
00:16:20 Jedinej důvod, proč to nechceš podepsat, je, že to chci já!
00:16:24 Ne! Jedinej důvod, proč to nechci podepsat, je,
00:16:27 že je z tebe nafoukaná yankeeská čubka!
00:16:30 A nic mi neudělá větší radost, než tě naštvat!
00:16:46 A co vlastně děláš s letadlem Mo Slidela?
00:16:49 To je moje věc! Fajn!Fajn!
00:17:07 Rozvod, to určitě.
00:17:25 Nazdar, chytráku.
00:17:27 Než se před někým zamkneš, zjisti si, jestli neví,
00:17:31 kde je druhý klíč.
00:17:34 No jo, to je ten problém se skrýšema.
00:17:38 Aspoň by mi manželka mohla říct, kam ho schovala.
00:17:41 Nejsem tvá manželka.
00:17:44 Jsem jen první holka, co ti vlezla do auta.
00:17:50 Máš pravdu, změnila jsem se. Tu holku už ani neznám.
00:17:56 Tak dovol, abych ti ji připomněl.
00:18:11 "Narozená v jedné z nejbohatších rodin v Greenville v Alabamě.
00:18:15 Tatíček podniká v bavlně se vším, co z toho plyne."
00:18:19 Žádný Earl Carmichael v místním telefonním seznamu není.
00:18:22 A co střední škola?
00:18:24 Ani tam žádný záznam o Melanii Carmichaelové není.
00:18:28 Ježiši! Co se stalo se solidní žurnalistikou?
00:18:32 Něco tu nehraje.
00:18:35 -Proč mi syn tohle dělá?
-Třeba ji miluje.
00:18:40 Prosím vás, to je klasická reakce.
00:18:43 Ještě nepřekousl rozchod s tou... Jak se jmenovala?
00:18:46 Whitney Trusdaleová ze San Franciska.
00:18:49 Jo, to byla přímo božská partie.
00:18:52 Společenská i politická smetánka, Kalifornie.
00:18:55 Všechny ty voličské hlasy. Sežeňte mi ho.
00:19:00 Dobrý den. Pane ministře, dobrý den.
00:19:03 Protože tu ministra stavebnictví máme jen na malou chvilku,
00:19:06 vyčkejte prosím s otázkami až po prezentaci.
00:19:09 Viděls mámin obličej? Bál jsem se, že vybuchne.
00:19:12 A co ti řekla?Můžu s ní chodit, ale nesmím si ji vzít.
00:19:16 To je síla. No, znáš mámu.
00:19:18 Děkuji. Díky.
00:19:20 (ZVONÍ MOBIL) Á, my o vlku. Haló?
00:19:23 Andrewe, už jste se dohodli na nějakém termínu?
00:19:26 Mám právo nevypovídat.
00:19:28 Dobře. Chci vidět, jak to udržíš v tajnosti.
00:19:31 Máš nějak lepší náladu. Popularita mi stoupla o 2 body.
00:19:35 Veřejnost ocenila, že jsem i matka. Ta tvoje věčná kampaň.
00:19:39 Myslím jen na tebe.
00:19:41 Prosím tě, nemáš náhodou číslo na Carmichaelovy do Greenvillu?
00:19:45 Možná bych se jim měla představit. Nejdřív bych je rád poznal sám.
00:19:50 Uvědomuješ si, že novináři to teď pořádně properou?
00:19:53 Šťastné párky netáhnou.
00:19:55 Pokud má nějaké kostlivce ve skříni, Andrewe,
00:19:59 měli bychom to vědět.
00:20:04 Tak ty šiješ šaty, jo? Navrhuju je, to je dost rozdíl.
00:20:09 Navrhuješ i něco pruhovanýho?
00:20:11 (KLEPÁNÍ NA DVEŘE) Zavolal jsi šerifa?
00:20:14 Ten starej hajzlík mě nesnáší! A má proč.
00:20:19 No, to mě podržte. Průšvihářka Melanie!
00:20:23 Wade!
00:20:25 Zatraceně, holka, žes nám tady ale chyběla.
00:20:29 Hele, onehdy jsem viděl chudáka Mourka.
00:20:32 Bože, to nech radši bejt. Tak ty děláš šerifa?
00:20:35 Už jo. Můžu celej den šacovat pěkný holčičky, jako jsi ty.
00:20:39 Wade, buď profesionál. Máme tady podezřelou ze zločinu.
00:20:43 Hele, Melanie, nemůžeš se jen tak vloupat do domu.
00:20:46 Ale já se nevloupala, měla jsem klíč.
00:20:49 Svůj klíč.
00:20:51 Jenže ten barák není tvůj. Budu tě muset odvést.
00:20:54 Dej jí želízka, prosím tě.
00:20:57 Wade, když podepíše tyhle papíry, klidně s tebou půjdu.
00:21:01 To není tvoje věc! Co to tu máte?
00:21:05 Žádost o rozvod?Hm. Myslel jsem, žes to už vyřešil.
00:21:09 To jsem si taky myslel. Nevyřešil nic.
00:21:12 Pokud jste pořád manželé, je to i její dům.
00:21:15 A tohle je jen manželská hádka. Nepraštil tě?
00:21:19 Kdybys mi řekla, že jo, rovnou bych ho sebral.
00:21:22 Dneska je to vážnej zločin.
00:21:27 Ne, Wade, nikdy mě nebil.
00:21:30 Víte co? V žádné mojí vzpomínce na dětství nechybíte vy dva.
00:21:36 Včetně toho večera, kdy jsem si podpálil zadek.
00:21:40 Wade, nech toho vzpomínání.
00:21:43 No jasně, vy dva máte hodně co dohánět.
00:21:47 Nechám vás tu o samotě.
00:21:50 Vyžehlil jsem ti to u ženy, něco mi dlužíš!
00:21:53 Hele, v tomhle ti nepomůžu.
00:21:55 Zákon je zákon. Ona nic neprovedla.
00:21:58 A to, že kradla v koloniálu steaky, to je v pořádku?
00:22:02 Ne, ne! Vrátila jsem je, a ty to víš!
00:22:05 Tehdy to vandalství na jatkách. To byla ona!
00:22:08 Dokázala bych sama povalit krávu?
00:22:12 Moment, nepátráte náhodou pořád po tom,
00:22:15 kdo sjel s traktorem tvý mámy do rybníka?
00:22:24 (v TV) Ještě jich mám deset a budou všechny hned pryč.
00:22:27 Pokud se vám ta nádhera líbí, můžete si ji objednat...
00:22:31 (ZVONÍ TELEFON)
00:22:37 No ne, čtvrt na deset. Kdo může teď volat?
00:22:43 Haló? Haló! Ahoj, mami.
00:22:46 Melanie, jsi to ty?
00:22:49 Je pozdě. Nestalo se nic?
00:22:52 Ne, já... víš, chtěla jsem tě překvapit.
00:22:56 Ano, to se ti povedlo.
00:22:58 Překvapila jsi mě, že ses ozvala, když máš pořád tak napilno.
00:23:03 Já volám lidem, když myju nádobí nebo loupám hrášek.
00:23:06 Je to takovej mnohoúkolovej režim.
00:23:09 Mami, překvapení není, že ti volám.
00:23:13 Jsem ve městě. No to mě podrž!
00:23:16 Moje malá holčička konečně přijela domů. Je ve městě.
00:23:20 Jestli budeš papouškovat všechno, co řekne, vypadni z mýho křesla.
00:23:25 Mami? Jen tady přece sedím.
00:23:27 Co je s tím zvukem?
00:23:29 Ztlumila jsem to, abych slyšela telefon.
00:23:32 Mami?! To seš teď jasnovidka?
00:23:34 Řvalo to tak nahlas, že jsem neslyšela vlastní myšlenku.
00:23:37 Mami!Haló? Mám jen 3 minuty.
00:23:40 Tak to jsi nemusela volat vůbec. Prostě přijeď.
00:23:43 No, to je právě ten problém. Nemohl by pro mě přijet táta?
00:23:52 Tak co tě dostalo do basy tentokrát?
00:23:55 Jake a ta jeho nevymáchaná huba. Bylo to jen nedorozumění, nic víc.
00:24:00 Jako ta svatba, co jsem zaplatil. Tomu bych sotva řekla svatba.
00:24:04 Byl prostě nervózní. Ne, byl nalitej z předchozího dne.
00:24:08 To ti vadí? Jo, to teda vadí.
00:24:11 Šla jsem na hostinu s pozvracenýma šatama
00:24:14 a on vyspával opici v tý lovecký chatě.
00:24:17 Pořád se ho zastáváš. Nikoho se nezastávám.
00:24:20 Dost se změnil. Nebudeme se o něm bavit, ano?
00:24:24 Vím, že ho máš jako syna,
00:24:27 ale třeba by tě zajímalo, co je u mě novýho.
00:24:31 Jasně, mluv.
00:24:35 Někoho jsem potkala. A je to skvělá partie.
00:24:40 Je to vážně báječnej chlap.
00:24:43 Jsem šťastná, vážně.
00:24:50 Pojď k mámě, děvenko. Ahoj, mami.
00:24:55 Prokristapána, ty jsi hubená! Jenom kost a kůže.
00:25:00 No tak, co takhle úsměv? Já věděla, že v tobě někde je.
00:25:06 Tak honem, běžte dovnitř.
00:25:14 Tak co? Nemáš hlad?
00:25:16 Zlatíčko, nechceš ohřát kousek kuřecího řízku?
00:25:20 Díky, mami, nechci. Vypadáš unaveně. Nejsi unavená?
00:25:23 Ale možná je to tím tvým novým účesem.
00:25:28 Vy jste si to tady vyparádili. No páni, slyšíš ty její výrazy?
00:25:33 Posaď se do mýho křesla.
00:25:35 Máma mi ho dala k předminulým Vánocům.
00:25:38 Myslíš k těm, co jste za mnou měli přiletět?
00:25:41 Kolikrát jsem ti už říkala, že se nám to nehodilo.
00:25:44 Počkej, vrátím ti ty letenky.
00:25:48 Tak se posaď. Sedni si.
00:25:53 A teďka sleduj.
00:25:57 No není to paráda, co?
00:26:01 To je moc slabý slovo. Jak z toho teď vylezu?
00:26:06 Ach, můj bože.
00:26:08 Jake si to chce koupit taky.
00:26:11 Už chápu, co má u tebe přednost. Jake, vězení a pak domov.
00:26:15 Mami, mám s ním nedořešenej problém.
00:26:18 Jake si vede skvěle. Čeká ho velká budoucnost.
00:26:21 Však tebe taky kdysi čekala taková. Tady jsou ty letenky.
00:26:26 To byl dárek. Chtěla bych, abyste je použili.
00:26:32 Jak je možný, že objíždíte všechny ty pitomý bojiště
00:26:37 po Spojených státech, a nenavštívíte svou jedinou dceru?
00:26:41 Víš, děvče, tohle je dvousečný.
00:26:43 A vůbec, nechci se bavit o věcech, kterým nerozumím.
00:26:47 Mami, vždyť sis přála, aby ze mě něco bylo.
00:26:50 Proto jsi mě přihlašovala do kdejaký soutěže krásy.
00:26:53 Jako bych nic neřekla. Ne? Já ti rozumím.
00:26:56 Tak co mám ještě udělat, abys byla spokojená?
00:26:59 Stačí, když ty budeš spokojená. Fajn. Skončíme to, ano?
00:27:03 Vždyť víš, že jsem něco dokázala.
00:27:06 Jsou lidi, co by chtěli být jako já.
00:27:09 A někdo mě miluje a já miluji jeho.
00:27:16 Pearl, vyndej nám z lednice ty fazole.
00:27:26 Máma je složitá ženská. Jdu si lehnout.
00:27:34 Dobrou noc.
00:27:41 Vždyť o ní vůbec nic nevíš. Znáš její minulost?
00:27:45 Miluju ji, mami. To je hezké, ale musíš být opatrný.
00:27:49 Ty a já jsme jiní. Ani lepší, ani horší. Prostě jiní.
00:27:52 Sloužíme veřejnosti podle svých nejlepších schopností.
00:27:55 A musíme jít příkladem. Musíš rozhodovat o všem?
00:27:58 Zamluvila jsem hotel Plaza na druhý víkend v červnu.
00:28:02 Budete mít nádherné zásnuby. Uvažovali jsme o Vánocích v Irsku.
00:28:07 Nedovolím nějaké holce, aby tě přesvědčila,
00:28:11 že budete mít svatbu jinde než v New Yorku.
00:28:14 Není to "nějaká holka", je to moje snoubenka, proboha!
00:28:18 Ty jsi přesně jako tvůj otec.
00:28:21 V jednu chvíli geniální, cílevědomý, sebejistý,
00:28:25 a najednou všechno zahodíš kvůli pěkné prdelce.
00:28:31 To jsou tvoje problémy, máti. Ne moje.
00:28:43 No dobře.
00:28:46 Moment, vynucenej?
00:28:51 A jak dlouho takovej rozvod trvá? 18 měsíců?
00:28:55 Pane Buforde, já nemám rok a půl. Já nemám ani 18 dnů.
00:28:59 To si prostě nemůžu dovolit.
00:29:03 Ano, jistě.
00:29:05 Taková kočka se tady jen tak nevidí.
00:29:08 Ale pane Buforde, to nepřipadá v úvahu.
00:29:11 Číčo, v těch hadrech od Montany vypadáš jako sex na špejli.
00:29:15 Pane Buforde, já zavolám. Hele, blbečku, polib si...
00:29:19 Propánaboha!
00:29:21 To si radši nasedni. Takový věci na ulici nedělám.
00:29:25 To tě máma dobře vychovala. Co je to? Calvin Klein?
00:29:30 Moc pěkný. Díky.
00:29:33 Radši bych tě měla pustit, abys neměl problémy se ženuškou.
00:29:37 Máš přece ženušku, ne? To si nemůžu dovolit.
00:29:40 A takovouhle parádnici už vůbec ne. A co ta Cindy?
00:29:43 Na střední to vypadalo, že bez sebe nemůžete bejt.
00:29:46 Trénuje ženskej softbalovej tým. Á...Jo jo.
00:29:50 Tak teď už chápu jistý věci,
00:29:53 když jsme si my dva hráli na tichou poštu.
00:29:57 Né!
00:29:59 Každej máme svý tajemství, co, Bobby Rayi?
00:30:03 No jasně, že máme.
00:30:05 O těch tvých jsem četl na internetu.
00:30:09 Cože?
00:30:11 Jo, vím všechno o kohoutech ve tvým kurníku.
00:30:15 No tak, Bobby Rayi, s tebou se holka musí červenat.
00:30:18 Pospíchám do fabriky. Zůstaneš tu pár dnů?
00:30:21 Ne, chci jenom prachy z banky. Tak to já se radši dekuju.
00:30:26 Ha, ha, hrozně vtipný. Moc rád jsem tě viděl.
00:30:29 Já tebe taky. Pa.
00:30:33 Ahoj, Eugene. Co tvá noha?
00:30:37 Už je to trochu lepší, slečno Melanie.
00:30:40 Dorotheo, zaskočím si teď na oběd.
00:30:47 Kohopak to k nám čerti nesou?
00:30:51 Dorothea?
00:30:54 Propánaboha, ty jsi... Zhubla o 55 kilo.
00:31:00 Teda, moc gratuluju. Díky.
00:31:03 Koukám, že tu nemáte bankomat. Jo, ten krám. Russ žádný nechce.
00:31:08 Ztratili bychom osobní kontakt se zákazníky.
00:31:12 Ano, to by bylo smutný.
00:31:15 Wade říkal, že jste se s Jakem dali zase dohromady.
00:31:19 Ale to jsou postelový řeči.
00:31:23 Vy jste s Wadem... Už skoro 3 roky.
00:31:26 To víš, od Tiffanyho není.
00:31:29 Ale člověk nemůže věřit všemu, co slyší v televizi.
00:31:32 Vyzvednu si něco ze svýho... Společnýho účtu?Cože?
00:31:36 Ze společnýho účtu s Jakem.
00:31:40 Pokud já vím, jste pořád manželé.
00:31:45 No to jo.
00:31:48 Ano, to jsme.
00:32:32 Ahoj, zlato, vypadáš dobře. Co tvá rodinka?
00:32:40 Nech si ty kecy. Kde jsou moje věci?
00:32:43 Co bych to byla za manželku, kdybych po manželovi neuklidila?
00:32:48 Manželka, která tady nebydlí.
00:32:51 Zeptám se tě naposledy. Kam jsi schovala ten klíč?
00:32:55 Pokecala jsem si s Wadeovou mámou o traktoru.
00:32:59 Aspoň že už mluvíš normálně.
00:33:03 Jo, a nakoupila jsem dnes pár věcí.
00:33:06 Krucifix! Kde je můj sporák?
00:33:09 A kde jsou všechny ty magnetky, co jsem měl na lednici?
00:33:18 To je jídlo pro ženský. Co to má bejt?
00:33:22 Dia pivo. Míň kalorií.
00:33:25 Chtěla jsem taky vybrat novou postel. Děsný. Fuj!
00:33:29 Asi budu muset něco objednat v New Yorku.
00:33:32 Jen si objednej, drahouši. Ze svých peněz si utrať, co chceš.
00:33:36 Ale, drahouši, říkal jsi mi, že jsou to naše peníze.
00:33:45 Řekla bych, že ti teď v hlavě blikaj slova "společný účet".
00:33:59 Kolik jsi vybrala? Všechno.
00:34:03 Do prdele! Chtěl jsi manželku, tak ji máš!
00:34:07 Proč tu spoustu peněz neinvestuješ? Víš, o čem mluvím?
00:34:11 Vím, že jestli hned nevypadneš... Podepiš rozvod a všechno ti vrátím!
00:34:15 Fajn!Fajn! Dej mi pero!
00:34:18 Počkej, co děláš s těma ušetřenýma penězma?
00:34:22 Dej mi to pero. A odkdy nechodíš do továrny?
00:34:25 Neděláš nějakou levárnu, Jakeu? Možná dělám, no a co?
00:34:28 Já se tě taky nevyptávám na šamstra, tak mě nech bejt.
00:34:35 Kdo ti to řekl?
00:34:38 Děvče, to, že bydlím tady, neznamená, že jsem idiot.
00:34:48 Hele, Jakeu...
00:34:50 Spřízněnou duši nejde najít, když je ti deset.
00:34:55 Jo. Asi ne.
00:34:59 Byla by to vlastně otrava.
00:35:16 Ty sis to celý ty roky schovával? Hm.
00:35:20 Málokdo ví, co s pískem provede blesk.
00:35:24 Počkej, Mel, víš ty co?
00:35:27 Zrovna jsem si vzpomněl, že mám teď rande.
00:35:31 Nebude ti vadit, když se na to koukne můj právník?
00:35:35 Tvůj právník?To víš, jsem jenom venkovskej prosťáček.
00:35:39 Jsou tu slova, kterým moc nerozumím.
00:35:42 Nepoznám z toho, jestli mě nechceš oškubat.
00:35:45 Oškubat? Tebe? Na kolik tě přišla ta hračka?
00:35:48 To ty nevyděláš za měsíc! Tak koukej to podepsat!
00:35:52 Ne.
00:35:54 Ale děkuju za návštěvu.
00:35:59 Ach bože!
00:36:18 (ZVONÍ MOBIL)
00:36:22 Miluju tě, miluju tě, miluju tě.
00:36:25 Sedíš? Proč? Špatný zprávy?
00:36:28 Koupil jsem si New York Magazine a cituji:
00:36:31 "Čerstvý vzduch osvěžil atmosféru Týdne módy.
00:36:34 Jméno Melanie Carmichaelové se brzy stane pojmem.
00:36:38 Módní zdroje ji označují za vycházející hvězdu."
00:36:42 Bože, vycházející hvězda?
00:36:45 Lásko, to jsem potřebovala tak moc, jako potřebuju tebe.
00:36:50 Co je to tam za hluk? Zvuky mého mládí.
00:36:54 Tak se bav. Díky, ahoj.
00:37:11 Připravte se na nejhorší!
00:37:13 Starý maléry se mi vracejí do života,
00:37:16 přestrojený za mou oblíbenou snachu!
00:37:18 Tak pojď sem, zlatíčko, a obejmi mě.
00:37:22 Brzy budu už bejvalá snacha. Kdo je ten klikař?
00:37:26 Je to Andrew a je politik. Můj hlas už má.
00:37:31 Ráda tě vidím, holka.
00:37:34 Hej, téhle dámě nalijte, co bude chtít!
00:37:37 Přijdu za tebou za chvilku, jo? Jasně.
00:37:42 Dám si martini s vodkou, dvě olivy se šťávou. Dík.
00:37:49 Můj bože, Melanie!
00:37:54 Lurlynn? Jo!
00:37:56 Teda páni, vypadáš fakt děsně elegantně.
00:38:00 Jako kdybys vylezla z časopisu. Jo? Děkuju.
00:38:04 A co ty? Ty máš dítě? Prosím tě a...
00:38:09 A další tři mám doma.
00:38:11 Tohohle ještě kojím, takže ho všude tahám s sebou.
00:38:15 Skvělý.
00:38:17 Přesně takovýhle top jsem si onehdy málem koupila.
00:38:20 Jenže muž by mě zabil, kdybych vyhodila prachy za svetr.
00:38:25 Ta Jacqueline Smithová dělá dobrý věci.
00:38:28 Ten model je můj. Bergdorf ho okopíroval.
00:38:34 Já teď navrhuju oblečení.
00:38:37 Jo, teď, když to říkáš, už jsem o tom slyšela.
00:38:43 Znáš se s Jacqueline Smithovou?
00:38:49 Smím se přidat?
00:38:53 Vlastně ani ne. Vy jste to Jakeovo rande.
00:38:56 Já jsem Starr. Ahoj. Já jsem Melanie.
00:38:59 Jakeova manželka,
00:39:02 se kterou se odmítá rozvést i když je zasnoubená s jiným.
00:39:06 Bože, Jakeu, koukni na ten kámen!
00:39:08 Prosím tě, přineseš nám další pití? No jasně.
00:39:14 Měla jste martini a...
00:39:17 Ne mně a jí, ale mně a sobě, jasný?
00:39:30 Chceš, abych byla sprostá? O to ti jde?
00:39:34 Abych tě ztrapňovala před kamarádama?
00:39:37 Neblbni, Mel, kámošili jsme i s tebou.
00:39:41 -No to mě teda podrž!
-No to mě teda podrž!
00:39:44 Ale, ale, ale.
00:39:46 Dorazili dva družbové z mojí apokalypsy.
00:39:50 -Hele, Eldone. -No?
-Nemáš náhodou hlad?
00:39:54 Jako vlk, Clintone.
00:39:56 Ne, ne, ne, ne! Ne, pusťte mě!
00:40:00 Připadáš si jako za starých časů, viď?
00:40:03 Sakra, dost! Nechte mě!
00:40:06 Ne, žádný starý časy, jasný? Časy se změnily.Aha.
00:40:10 Už žádný Melanie sendviče a žádná Melanie kukuřice!
00:40:14 -Jasný.
-Jen jsme si tak hráli.
00:40:17 Pojďte si dát partičku kulečníku.
00:40:20 Kdybyste nemohli najít tágo, jedno má v zadku.
00:40:28 Eldone, ty pořád nosíš tu samou debilní čepici?
00:40:32 Teprve si na ni začínám zvykat.
00:40:35 A teď se posaď na tu svou kostnatou prdelku
00:40:39 a sleduj, jak Jakea naučím prohrávat.
00:40:42 A v tom je právě ten problém. Nestačí mi sedět a dívat se.
00:40:46 Že ne, Jakeu?
00:40:57 Tak dělej, Bobby Rayi, to zvládneš.
00:41:00 Bobby Rayi!
00:41:03 Nesmíš podělat ten šťouch, jo? Rozumíš mi, Bobby?
00:41:10 Jo, holku ven z dupárny dostat můžeš,
00:41:13 ale dupárnu z holky ven nedostaneš nikdy.
00:41:16 Tak co, Jakeu?
00:41:18 Rozvedeš se s touhletou holkou, nebo co?
00:41:22 No, čeká už sedm let. Pár dnů ji snad nezabije.
00:41:27 Bohužel.
00:41:30 Jako by na tom záleželo. Nikdy nevíš.
00:41:33 Třeba by tě zajímalo, že Jake má pod palcem celej...
00:41:36 Ne, ať si myslí, co chce, Clintone.
00:41:39 Udělala si na mě názor hrozně dávno.
00:41:42 Něco se nikdy nezmění.
00:41:45 Třeba tady Eldon.
00:41:47 Nikdy nedostal koule do správný díry.
00:41:51 Tak, Jakeu, teď ty a Mel.
00:41:54 Okamžik pravdy. Jako tehdy v celostátním finále.
00:41:58 Prohráváme a potřebujeme tu dlouhou, nádhernou,
00:42:01 padesátimetrovou bombu!
00:42:05 Vzpomínáš na to, Mel? To nezapomenu.
00:42:08 Ten večer mě Jake zbouchnul.
00:42:12 Proč to rovnou nerozhlásíš rozhlasem?
00:42:15 Prosím tě, tady nikdo nedokáže udržet tajemství.
00:42:19 Až na Bobbyho Raye. Sakra, co jsem ti udělal?
00:42:24 Nikdy jsi mi nic neudělal. Vůbec žádný holce ve městě.
00:42:30 Melanie, prosím tě, co je to s tebou?
00:42:33 Proč jako? To nic, je nešťastná.
00:42:36 Taky bych byl, kdyby mě v novinách označili za "slabý průměr".
00:42:43 Proč radši nejdeš do gay baru?
00:42:48 Prosím tě, co by Bobby Ray dělal v gay baru?
00:43:02 No...
00:43:04 Už jsem si užil zábavy až dost.
00:43:08 No tak, počkej, to byla legrace.
00:43:12 Hele, Stella!
00:43:15 Co takhle ještě rundu pro moje kamarády?
00:43:18 Řekla bych, že už máš dost.
00:43:22 A víš co? Asi máš pravdu.
00:43:26 Už toho mám dost.
00:43:29 Chci říct, lidičky, jak tu můžete takhle žít?
00:43:33 To stačí.
00:43:36 Copak nevíte, že tam venku je skvělej svět,
00:43:39 kterej nemá nic společnýho s ovarem, s děckama a s pivem?
00:43:43 Měla jsem ji radši jako střelenou holku. Jakeu!
00:43:46 Jakým právem s nima jednáš jako s něčím, do čeho jsi šlápla?
00:43:50 Koledoval sis o to! Koledoval?
00:43:53 Objevíš se tu, ukradneš mi prachy, předěláš barák, urážíš mé kamarády!
00:43:57 Myslíš, že jsi lepší než oni? Já jsem lepší než oni!
00:44:00 Tys mi ukradl pero!
00:44:02 To je všechno, na čem ti záleží, viď?
00:44:05 Prachy, značkový hadry, boty. Jsi ubohá!
00:44:08 Zato ty to někam dotáhneš! Já jo, jen co najdu klíče.
00:44:11 Tak to teda ne, ani náhodou. Dej sem tu kabelku!
00:44:14 Jestli se chceš zabít, udělej to někde jinde.
00:44:18 Já se aspoň o něco snažím!
00:44:20 Co na tom, že už nemůžeš hrát fotbal?
00:44:23 Nastup si, Mel, a nemel.
00:44:25 Najdi si nějakej jinej sen. Jako já!
00:44:31 Ahoj. Rande asi skončilo, co? Buď tak hodná, jeď za náma.
00:44:37 (MEL ZVRACÍ)
00:44:49 Ahoj, Earle. Ahoj, Jakeu.
00:44:53 Pearl. Jakeu.
00:45:33 (Earl) Celej dnešek a ještě zítra dopoledne.
00:45:36 Jo, a jestli vyhrajeme, možná se zdržím a dám si guláš.
00:45:39 -A Pearl, nebuď na ni moc přísná.
-Stůj klidně, nemůžu to dopnout.
00:45:44 -Nechceme zas čekat 7 let.
-Jo, jasně.
00:45:50 Á, už jsme si říkali, kdy tě uvidíme.
00:45:55 Kristapána, tati! Jak tohle vysvětlím v New Yorku?
00:46:00 To jsou dějiny. Ty prostě nepředěláš.
00:46:07 -Drž mi palce.
-Jen to těm Yankeeům natři.
00:46:12 Sem na jih by se mělo lítat na pas.
00:46:35 Ahoj, Bryante. Kde máš páníčka?
00:46:45 Nazdar, hochu. Pojď sem!
00:46:48 Koukni. Vidíš to? Ta je, viď?
00:46:51 Bryante, poběž!
00:46:54 Co ta tady dělá?
00:46:57 Tys neodjela? Bryante, vem si to!
00:47:01 Máš zas ty peníze na účtu.
00:47:06 Díky. Aspoň nebudu mít nekrytý šeky.
00:47:13 Umí plavat? Nevypadá to.
00:47:18 Líbí se mi, cos v domě provedla.
00:47:22 Měl by se líp prodat. Stěhuješ se?
00:47:26 No, trávím teď hodně času v okolí Tuscaloosy, tak...
00:47:33 Jak je tady hluboko? Tak 2,5 metru.
00:47:42 Hele, Mel, podepsal jsem ti to.
00:47:48 Víš, nechtěla jsem ti ublížit. Ani nikomu jinýmu.
00:47:53 A přišla jsem ti sem říct... Děkuju ti.
00:48:00 Asi by sis měla stoupnout stranou.
00:48:04 Nemůžeš odletět!
00:48:07 Ale můžu.
00:48:09 Chceš se mnou? A kam letíš?
00:48:14 No...
00:48:18 Něco ti ukážu.
00:48:23 Nemůžu.
00:48:27 Anebo nechceš? Obojí.
00:48:31 Tamta holka se nebála. Tamta holka neznala život.
00:48:35 No jo, tak v tom teda pokračuj dál.
00:48:40 Pojď, Bryante! Poběž, naskoč si!
00:49:00 Promiňte. Víte, kde bydlí Bobby Ray Bailey?
00:49:04 Lafayettova 813.
00:49:07 Vy mě už neznáte?
00:49:10 Ale jo, znám tě moc dobře. Kradlas kapry z mýho rybníka.
00:49:15 Ano, pane, je to tak.
00:49:20 Omlouvám se.
00:49:24 Ale o víkendech Bobby Ray jezdí na Carmichaelovu plantáž.
00:49:28 Za plukovníkem Murphym. Je turistická sezóna.
00:49:32 Děkuju.
00:49:46 Prosím? Dobrý den.
00:49:48 Jsem Melanie Carmichael...
00:49:50 Melanie Smootrová. Chtěla bych mluvit s Bobby Rayem.
00:49:55 (VÝSTŘEL)
00:49:57 Jestli je naživu, bude vzadu. Pojďte.
00:50:03 Budou někde tady. A dejte pozor.
00:50:12 Bobby Rayi?
00:50:15 Melanie, nehýbej se!
00:50:24 Zatraceně!
00:50:27 Nestřílejte, generále, hned jsem tady.
00:50:33 Nemířili jsme na tebe. Ale na pohřeb bych ti asi nešel.
00:50:38 To bych se nedivila.
00:50:46 Už jsem zapomněla, jak je tu krásně.
00:50:51 Je snadný zapomenout spoustu věcí. Bobby Rayi, tak to není.
00:50:55 Tak já ti povím, jak to teda je.
00:50:58 Jake není jedinej, na koho ses vykašlala.
00:51:02 Promiň, že jsem tě práskla.
00:51:06 Nejspíš jsem myslela, že když ukážu na tebe,
00:51:11 nikdo neprokoukne mě.
00:51:15 Bobby Rayi, není tu roznětka!
00:51:24 Radši jdu za ním, než se zabije.
00:51:33 Ahoj.
00:51:47 Zdravíčko. Co byste rád?
00:51:50 Barry Lowenstein, New York Post.
00:51:53 Páni, že vás ale rád vidím. Řeknu vám, je to...
00:51:57 Vážně je to tady na jihu úplně jiný svět.
00:52:01 Říkal jste Post? Ano.
00:52:04 Chtěl bych s vámi a s vaší rodinou udělat rozhovor.
00:52:08 Možná pár fotek. Šlo by to?Ano.
00:52:11 Vlastně chci říct ne, to by nešlo.
00:52:14 Nejsou tady.
00:52:16 No, je to tu přesně, jak jste říkala.
00:52:19 Bylo to úžasné, vyrůstat tu, že? Fantastické.
00:52:24 Vadilo by vám, kdybych se na chvilku podíval dovnitř?
00:52:28 Ale já jdu zrovna pryč. Tak přijdu jindy.
00:52:31 Tak jo, ale jen na chvilku.
00:52:35 Tady to je. Sladký domov.
00:52:38 Teda! Jak je ten dům starý?
00:52:42 Postavil ho můj prapradědeček Charles Carmichael, roku 1853.
00:52:48 No páni! Po tom zábradlí jste se jistě klouzala.
00:52:53 Tady máme...
00:52:57 Kuchyň.
00:52:59 Kuchyň, tu zná každý. Začneme tady.
00:53:17 Tady to mám nejradši. Scházelo se tady podzemní hnutí.
00:53:22 Prosím vás, proč šeptáme? Protože tu straší.
00:53:28 Jsou tu duchové vojáků konfederace.
00:53:46 Blbý konfederační knoflíky! Kvůli nim jsme prohráli válku.
00:53:52 To byl jeden z nich?
00:53:56 Melanie, cos dělala v tom šatníku?
00:54:01 Ahoj. Barry Lowenstein, New York Post.
00:54:04 Slečna Carmichaelová mi ukazuje zdejší plantáž.
00:54:08 Pan Lowenstein píše článek o naší rodině.
00:54:12 To víš, mám si brát syna starostky.
00:54:15 Netušila jsem, že přijede. Není to fajn?
00:54:18 Jo.
00:54:21 Plantáž je jen vznešený jméno pro farmu.
00:54:25 -Ale zní to o něco líp. Nemyslíte? -Hm.
00:54:29 Slečna Melanie zapomněla, co se sluší.
00:54:33 Jsem Bobby Ray. Bratranec.
00:54:37 Těší mě.
00:54:41 Když přes Alabamu táhli Yankeeové,
00:54:45 chtěli zničit kovozpracující průmysl tak,
00:54:48 že pod kovadliny strkali soudek prachu.
00:54:51 Ovšem podařilo se jim jen vymrštit je do vzduchu.
00:54:54 Tak na památku jejich pitomosti se scházíme
00:54:57 a přehráváme to pro turisty.
00:55:07 (VÝSTŘEL) Co to proboha bylo?
00:55:12 Haló, dědo, tohle je Barry! Píše článek o svatbě Melanie!
00:55:17 Cože? O tý jsem nic neslyšel.
00:55:28 Díky.
00:55:34 Ty jsi vážně nestydatá lhářka.
00:55:38 Bobby Rayi! Vrať se radši do New Yorku.
00:56:31 Ahoj. Mrzí mě, co jsem řekla.
00:56:35 Opravdu. No tak jo, zapomeň na to.
00:56:41 No tak, děti, jezte, ať jsou ty talíře prázdný.
00:56:58 Hele, víš, že byl za tebou?
00:57:02 Kdo? Jake? Hm.
00:57:05 Kdy? Asi rok po tom, co jsi odjela.
00:57:10 Neví, že to vím, ale Clinton se jednou prokec.
00:57:14 Jake byl v New Yorku? Prý v životě nic takovýho neviděl.
00:57:18 Hned mu došlo, že nebude stačit obyčejná omluva,
00:57:21 aby tě získal zpátky.
00:57:23 Že nejdřív musí dobýt svět.
00:57:26 Od tý doby to zkouší. Tak proto mi ty papíry vracel.
00:57:31 Jo.
00:57:33 Ach, je zvláštní, jak to někdy nevyjde.
00:57:39 A jak to někdy vyjde.
00:58:22 Koukněte, koho jsem tamhle našel a kdo se k nám nechce přidat.
00:58:29 Nenapadá vás náhodou, co by mu tady mohlo vadit?
00:58:33 No, Clintonův dech?
00:58:36 Jsi ten Bobby Ray jako včera? Zdá se mi, že jo.
00:58:41 Jo? No tak tě zvu na pivo. Ty ale nejsi můj typ, víš?
00:58:53 Hele, Melanie, copak to tam s tím děláš?
00:58:57 Dívám se, kdo to "sklo pravýho Jihu" vyrábí.
00:59:00 V New Yorku ho nemají. Je nádherný.
00:59:03 Hej, Jakeu!
00:59:05 Mel by chtěla vědět, kde se dá sehnat tohleto snobský sklo.
00:59:10 Co já s tím? No, já nevím, ale ty jsi přece...
00:59:14 Přece jsi tak vyfintěnej a vůbec. Uniká mi něco?
00:59:20 Tohle je naše píseň.
00:59:31 Jakeu, kdypak jsme spolu naposledy tančili?
00:59:36 Clinton má obě nohy levý. Slečno Taylorová, bude mi ctí.
00:59:41 Jdeme na to. Pojď! Co stojíš, Mel? Přidej se k nám!
00:59:45 Teda, ty jsi král parketu!
00:59:47 Nejsem tak levej, jak vypadám. Ona neudrží rytmus.
00:59:51 To mi musíš dokázat.
01:00:08 Je dobrej. Třeba je chyba v tobě.
01:00:11 Co to meleš? Pusť mě k němu!
01:00:17 Koukni, jak se ty dva k sobě hoděj.
01:00:20 Proč se tomu tak bráněj?
01:00:25 Pojď si jen povídat.
01:00:48 Pojď ještě do hospody. Ne.
01:00:51 A co si třeba na chvilku jít zahrát bowling?
01:00:55 Nechce se mi.
01:00:57 A nechceš někoho zatknout? Ne.
01:01:00 -Znám jeden skvělej podnik, kde můžeme... -Ne! -Ne!
01:01:11 Asi už to pro dnešek zabalím.
01:01:30 "Psí hřbitov."
01:01:43 "Medvěd."
01:01:52 Ahoj, pejsku. Promiň, že jdu až teď.
01:01:56 Byla bych přijela, kdybych to věděla.
01:02:05 Vlastně to není pravda.
01:02:10 Poslední dobou jsem sobecká.
01:02:14 Jenže psi sobectví neznají.
01:02:21 Byl jsi jako velkej polštář.
01:02:28 A když šlo všechno šejdrem,
01:02:34 nikdy jsi mě neopustil.
01:02:42 A já tě opustila.
01:02:52 A tys tam seděl a přemýšlel, co jsi provedl.
01:03:01 Řekl jsem mu, že je to moje vina.
01:03:07 Nebuď tak hodnej. Je to tak.
01:03:12 Proč to musí být tak složitý? Co?
01:03:16 Pravda.
01:03:19 Život.
01:03:21 Tohle.
01:03:25 Byl to zatraceně dobrej pes. Jo.
01:03:31 Dneska to vypadalo, že se bavíš.
01:03:37 Jsem v New Yorku šťastná.
01:03:43 Ale pak se vrátím sem a je to taky fajn.
01:03:48 Proč vybírat jedno nebo druhý? Můžeš mít kořeny i křídla, Mel.
01:03:56 Mohla bych na jihu trávit zimu.
01:04:03 Koukni. Co?
01:04:06 Tamhle, vidíš?
01:04:12 Světlušky. Já si vzpomínám.
01:04:19 Občas tam dodnes chodívám.
01:04:23 Vidím, jak se stahujou ty bouřkový mračna.
01:04:27 Je to jak v kostele.
01:04:31 Tuhle se mi o tom zdálo.
01:04:38 Co by asi bylo, kdybys neotěhotněla?
01:04:42 Jakeu... Ne, nech mě to říct, dokud můžu.
01:04:49 To dítě bylo dobrodružství.
01:04:52 Až pak mi došlo, že pro tebe by to bylo jediný dobrodružství.
01:04:57 Matka příroda byla moudrá.
01:05:03 Moc jsem se styděla.
01:05:09 Protože se mi... ulevilo.
01:05:17 Potřebovala jsem prostě jinej život.
01:05:26 Skvěle sis uměla poradit.
01:05:30 Jsem na tebe pyšnej.
01:05:33 Jen mě mrzí, že jsme na svatbě netančili.
01:05:42 Na svý příští svatbě dopadneš líp.
01:05:51 Jakeu, tohle by nešlo. Jo...
01:05:58 Já vím.
01:06:25 Běž domů.
01:06:40 Nemáš je poslouchat. Jen jsem ti to chtěla říct.
01:06:43 Viděla jsem, jak jste se na sebe včera večer koukali.
01:06:46 Přestaň o tom mluvit, mami. Nemůžu za to, co ke mně Jake cítí.
01:06:49 Neudělal nic špatnýho. A neudělal taky nic dobrýho.
01:06:52 Proč já se o tom vůbec bavím? Odjíždím! Mizím! Beru si jinýho.
01:06:57 Jo, já vím, slečinko, máš druhou šanci.
01:07:00 Tak to prosím tě nezkaž. Komu? Sobě nebo tobě?
01:07:03 Nebuď drzá, ano?
01:07:06 Neopovažuj se, protože za ty roky jsem toho od tebe vytrpěla dost.
01:07:10 Co třeba? Že jsem už nechodila na soutěže krásy?
01:07:14 Chtěla jsem, aby ses měla líp než já!
01:07:16 Kruci, koukej se teď odsud držet co nejdál!
01:07:19 Ten kluk je jako pohyblivej písek! A ty se máš špatně, mami?
01:07:25 Prostě si zasloužíš něco lepšího.
01:07:30 Mami...
01:07:34 Vždyť já vím.
01:07:39 Uvidíme se v New Yorku, ano? Hm.
01:07:42 Bude to fajn. Slibuju.
01:07:50 A nezapomeň se rozloučit s tátou.
01:08:11 Tati!
01:08:16 Tati!
01:08:24 Tati!
01:08:27 Koho hledáš, děvenko? Earla Smootra.
01:08:31 Pátej regimente! Viděl jste někdo Earla Smootra?
01:08:37 Zrovna se chystá kapitulovat!
01:08:40 Děkuju!
01:08:48 Až po vás.
01:08:59 Dobrý den. Jak se vede?
01:09:02 Dobře, dík. A vám? Nestěžuju si.
01:09:06 To je nádherný dům. Jistě.
01:09:09 Přijel jste za Bobby Rayem?
01:09:13 Popravdě řečeno jsem přijel za Melanií.
01:09:17 Melanií? Snoubenkou.
01:09:20 To jste si spletl dům, ne?
01:09:23 Je to přece dům Carmichaelových, ne?
01:09:27 Mluvíme o stejný dívce? O Melanii Smootrový?
01:09:31 Carmichaelové.
01:09:33 Aha, ano. Tím to bude. To jo.
01:09:38 Andrew Hennings. Jake Perry.
01:09:41 Teší mě, Jakeu.
01:09:54 Ahoj, Jakeu.
01:09:57 Co se děje?
01:10:00 Vždyť vidíš, jen si povídám se snoubencem Melanie.
01:10:05 Nevíš, kde by mohla bejt? Jsem Andrew Hennings.
01:10:09 A vy jste? Já jsem Bobby Ray.
01:10:12 Její... bratranec?
01:10:14 Už asi znáte Jakea. To je... Druhej bratranec.
01:10:19 Příbuzní. Moc rád vás poznávám.
01:10:22 Včera Melanie říkala, že se pojede podívat za tátou nahoru na bojiště.
01:10:27 Na bojiště? Jak Konfederace zanikla,
01:10:30 začala pro nás Jižany bejt nesmrtelná.
01:10:33 Heleďte, můžu vás tam odvézt. Ne, počkej...
01:10:38 No to by bylo skvělé. Těšilo mě.
01:10:49 A kdo je ta Melanie Smootrová? To je naše celebrita.
01:10:54 Jak to? Zdemolovala banku.
01:10:58 Proto je slavná? Jo, proslavilo ji to.
01:11:03 Bylo jí deset.Aha. Nikdo nebyl zraněn.
01:11:07 Možná ten kocour. Kocour?
01:11:10 Měl dynamit na zádech. Zabila kocoura?
01:11:15 Stejně ho čekala smrt. Dynamitem?
01:11:19 Říkali, že má rakovinu. No, a Eldon myslel,
01:11:23 že ho strčej do tý komory, kde mu to vycucne plíce.
01:11:27 Jenže malá Mel to pomyšlení nesnesla.
01:11:30 Chtěla něco humánnějšího. Ano, ovšem.
01:11:34 Na stavbě dálnice se zrovna prováděly odstřely.
01:11:38 Tak jsme tam vzali Mourka a omotali ho lepicí páskou.
01:11:42 Uřízli jsme asi 10 metrů zápalnice, pomodlili se a zdrhali pryč.
01:11:47 Jistě.
01:11:49 A pak sedíme u Virgie v bistru, dost zdrchaný,
01:11:53 když Mel najednou zvedne hlavu a vidí,
01:11:56 jak k nám po silnici běží Mourek.
01:11:59 To snad ne. Jo.
01:12:02 Ta zápalnice mu akorát dohořela k ocasu, takže vyletěl jak střela.
01:12:06 A do banky.
01:12:08 No, všeobecně se má za to, že se z tý nálože vykroutil.
01:12:13 Lidi ho totiž dodnes vídaj. Má spálenej ocas.
01:12:17 Je na lidi alergickej.
01:12:20 No to je úžasné. Ona byla úžasná.
01:12:25 A co se s ní stalo?
01:12:29 Znáte to. Otěhotněla a vzala si nýmanda.
01:13:09 Překvapená?
01:13:14 Co tu děláš? Jenom jsem ti přivezl snoubence.
01:13:19 Myslím, že se ptala mě. Jakeu!
01:13:22 Není to únavný? Co?Co?Žít ve lži.
01:13:25 O čem to mluví?
01:13:28 Ty a já milujeme dvě různý ženský.
01:13:37 To je tvůj bratranec? Je to můj manžel.
01:13:41 Tvůj co?Vlastně exmanžel. Vzala sis bratrance?
01:13:45 Ne, jela jsem sem dotáhnout ten rozvod.Bože, Melanie!
01:13:49 Ahoj, drahoušku. Kde se tu bereš?
01:13:52 Tohle je ten tvůj novej? Earl Smootr. Těší mě.
01:14:01 Melanie Smootrová.
01:14:06 Andrewe, počkej.
01:14:08 Andrewe, počkej!
01:14:11 Prosím, zkus si to nechat vysvětlit!
01:14:15 Ty to nechápeš. Tamta holka už nejsem já!
01:14:19 Mel, vůbec nevím, co jsi zač a v čem dalším jsi mi ještě lhala.
01:14:24 Ale mám letadlo v Mobile a právě odlétám.
01:14:29 Kruci.
01:14:47 Myslíš si, že jsem všechno totálně podělala.
01:14:51 Hele, nepodsouvej mi žádný myšlenky.
01:14:54 Vůbec nic si nemyslím.
01:14:57 Navíc všechno záleží na úhlu pohledu.
01:15:01 Tak třeba tyhle blumy.
01:15:04 Někdo by je měl za zkažený. Já si ale myslím,
01:15:08 že právě z těch skoro shnilých je ten nejsladší džem.
01:15:15 Nechceš pomoct?
01:15:20 Byla to švanda vidět tátu kapitulovat.
01:15:24 Jo, odjakživa je v něm pěknej kus komedianta.
01:15:28 Z mý strany jsi to určitě nepodědila.
01:15:33 Nazdárek. Koukejte, koho jsem vám přivedl.
01:15:38 Ahoj. Ahoj.
01:15:42 Já myslela, že už jsi na cestě do New Yorku.
01:15:46 To já taky.
01:15:49 Páni, kdybych to byla věděla, hodila bych se do pucu.
01:15:56 To je maminka.
01:15:59 Dělá nejlepší džem v kraji. Ale no tak.
01:16:04 S tátou už se znáte. Jo.
01:16:09 A to je náš dům.
01:16:12 Vyrostla jsem tady.
01:16:16 Moc rád vás poznávám.
01:16:19 Jsem Andrew Hennings. Snoubenec Melanie.
01:16:23 No, totiž, jestli má ještě zájem.
01:16:33 Poslyš, Mel, je mi vážně jedno, co se tu dělo.
01:16:38 Máš svou minulost. Ale kdo ji nemá?
01:16:48 Chci jenom vědět, jestli mám místo ve tvé budoucnosti.
01:16:54 Ach, můj bože, to je ta nejkrásnější řeč.
01:17:00 No tak běž.
01:17:07 -Vzhůru do New Yorku!
-Ženská, co to tu meleš?
01:17:12 Totiž, pane, moje matka tam dělá starostku.
01:17:17 A nic ji nepotěší víc než velká newyorská svatba.
01:17:23 No, to bych si musel vzít volno.
01:17:31 Andrewe, poslyš, nemohli bychom mít svatbu tady?
01:17:37 Tady? V mém rodném městě.
01:17:42 Jestli je to otázka peněz, tak... O peníze nejde, Andrewe.
01:17:47 Tady u nás ne.
01:17:51 Víte, všichni čekají, že se budeme brát v New Yorku.
01:17:57 Ale taková tichá venkovská svatba je daleko lepší.
01:18:01 Earle, Pearl, postarejte se prosím o pohoštění před svatbou.
01:18:07 A ostatní už zařídím já.
01:18:11 To nejspíš zvládneme.
01:18:16 Hernajs, kolikrát člověk vdává jedinou dceru?
01:18:23 Myslím napodruhý.
01:18:28 Průšvihářka Melanie! Nic jí nedokázali.
01:18:31 Hohó! Nevím, co je horší.
01:18:33 "Vražednice koček" nebo "Synové konfederace".
01:18:36 Co chceš? Mám se s ní rozejít, protože je chudá?
01:18:39 Nejsi náhodou demokratka? Na chudobě není nic špatného.
01:18:42 Chudí mi taky dávají hlasy.
01:18:45 A mám dost rozumu, abych ocenila, že něčeho dosáhla.
01:18:49 Ale rozčiluje mě, že ti lhala. No a? Styděla se za minulost.
01:18:53 Znáš snad někoho, kdo se nikdy nestyděl za rodiče?
01:18:57 Doufám, že to je řečnická otázka. Můžeš si vybrat.
01:19:01 Moje rozhodnutí nic nezmění. Ty ani média, nikdo.
01:19:07 Fajn. Ale měla jsem pravdu, uznej to.
01:19:12 Ano, měla jsi pravdu. Ale přiznala se, tak toho nech.
01:19:17 Bude svatba, ať se ti to líbí, nebo ne.
01:19:21 A jak tam chce ta malá Miss Alabama ubytovat přes 500 hostů?
01:19:27 Chce si snad pronajmout vězení?
01:19:30 Máme vynikající možnosti. Travelodge, Days Inn, motel Six
01:19:34 a Golden Sherry motel. Tam budeme my dva.
01:19:37 Jen počkej, jestli se to provalí...
01:19:40 Neboj, noviny počítají s Plazou v červnu.
01:20:00 (ZVONÍ TELEFON)
01:20:05 Tak, ještě k té svatbě. Tohle je nádherné.
01:20:08 A můžeme tam zajistit bezpečnost. Carmichaelova plantáž?
01:20:11 Inspirovala tě při volbě totožnosti, ne?
01:20:14 Myslíte na všechno. Jo, to já vždycky.
01:20:17 Ozvi se.
01:20:31 (ZVONÍ TELEFON)
01:20:44 (ZVONÍ TELEFON)
01:20:55 Vzpomínáš na toho šejka?Jo. Požádal mě o ruku.
01:20:58 Myslím, že jsem ho i přes ty miliardy milovala.
01:21:01 Tak proč jsi neřekla ano?
01:21:03 Váhala jsem tak dlouho, až jsem zjistila,
01:21:06 že hlava a srdce říkají různé věci.
01:21:09 Těžko se rozhodnout.
01:21:11 Údajně by to mělo být ze všeho nejsnazší.
01:21:14 A nebylo?
01:21:16 Hele, Taby, to je ono! To sklo, jak jsem ti říkala.
01:21:20 "SKLO PRAVÉHO JIHU."
01:21:23 Tak jo, jedeme.
01:21:42 To je pěkné.
01:21:49 Co je, Mel? Proboha.
01:21:55 Známe toho Moa?
01:22:08 Mel?
01:22:36 Páni, koukni na to.
01:22:38 To udělá písek, když do něj uhodí blesk.
01:22:41 Dělá si z tebe srandu. Ne, vážně. Viděla jsem to.
01:22:45 Stačí to vyhrabat.
01:22:59 Ahoj, Bryante. Kámoš?
01:23:12 Ahoj. Ahoj.
01:23:16 -Já ho viděl první.
-Ale ten už je asi zadanej.
01:23:24 Já...
01:23:26 Zkoušela jsem se tě dovolat.
01:23:30 Poslyš, když už jste tady, měli byste si s kámoši dát oběd.
01:23:35 Na verandě je to hezký.
01:23:38 Jakeu?
01:23:45 Pojď, Bryante, jen paničku zdržujeme.
01:23:52 Tak pojď.
01:24:03 -Přál jste si, pane?
-Hledám Melanii Carmichaelovou.
01:24:08 Znáte někdo to jméno?
01:24:12 -A co jí vlastně chcete?
-Obávám se, že jde o soukromou věc.
01:24:17 Tak to vám, bohužel, nepomůžeme.
01:24:31 -Děsný novináři.
-První mravenec na pikniku.
01:24:37 Třeba tuhletu mám až z Louisiany.
01:24:40 -Vidíte toho aligátora?
-Je sladký.
01:24:45 Vaše dcera má vkus po vás.
01:24:52 Tady se schyluje k naprostý katastrofě.
01:24:55 Víš, k tak děsivý, co ji přežijou jen švábi.
01:24:58 Všechno bude fajn.
01:25:10 To byl jeden ze sedmi milionů.
01:25:13 Pozor, je to skoro symbol Alabamy.
01:25:17 Ó, Pearl! No konečně.
01:25:21 Už vidím, po kom je Melanie tak roztomilá.
01:25:25 -Jak se daří?
-Skvěle.
01:25:29 To my jsme rádi, že vás tu máme.
01:25:32 Promiňte ten nepořádek, paní Henningsová. Starostko!!
01:25:35 Ne, jenom Kate.
01:25:37 Víte, chtěla jsem po Earlovi, aby vyplel a natřel okna, ale...
01:25:41 Bože můj, podívej, jak jí to sluší, Earle.
01:25:45 -Kate by si dala něco k pití, co?
-To bych si dala.
01:25:49 Tak pojďte dál. Mám tu trochu smažený zeleniny, je ješte horká.
01:25:55 (Kate) Taky mám problémy, když chci nechat přetřít dům.
01:25:59 To je moc hezké křeslo, Earle.
01:26:01 (Earl) Jo, ale oceníte ho, když zatáhnete za tuhle páčku.
01:26:06 Tati, ne!
01:26:08 Přidržte si skleničku, Kate, a sledujte.
01:26:11 -Andrewe, pomoc!
-Promiňte, hned vás zvedneme.
01:26:34 -Jméno?
-Wallace Buford.
01:26:37 Na tom seznamu nejsem, ale musím nutně mluvit s nevěstou.
01:26:41 Dneska ne, to počká. Buďte tak laskav a otočte to.
01:26:44 -Já ale musím...
-Jeďte!
01:27:10 Ahoj.
01:27:12 Za chvíli začne svatba. Jo, už jsem o tom něco slyšel.
01:27:17 Doufám, že se nezkazí počasí. Bude pěkná bouřka.
01:27:23 Víš, Jakeu, jsi můj jedinej syn a miluju tě.
01:27:28 Ale podobáš se až příliš moc svýmu tátovi.
01:27:34 Rozhodla se sama, mami.
01:27:41 Na někoho, kdo tak dlouho na něčem lpěl, ses rychle vzdal.
01:27:49 Nic s ní nenadělám. Zrovna jako s počasím.
01:28:06 To jsou jen nervy. Rozhodla ses dobře.
01:28:10 Opravdu?
01:28:15 Když jsem si brala Earla, bože, byla jsem do něj blázen.
01:28:20 Málem jsem se neudržela na nohou. Pořád jsem si říkala:
01:28:24 "Tak honem, pastore, pospěš si, než si to rozmyslí."
01:28:29 No a vidíš to.
01:28:31 Někdy mi ten chlap tak leze na nervy,
01:28:34 že bych mu zakroutila krkem.
01:28:37 Ale pořád ho miluješ? Bůh ví, že ano.
01:28:40 Ale jen on ví proč.
01:28:43 Mami, mám dojem...
01:28:46 Poskytne ti život, o jakým se ti nesnilo.
01:28:50 A zbožňuje tě.
01:28:54 Jo, to je pravda.
01:28:58 Co to je?
01:29:01 Nebojte, to se přežene.
01:29:27 Sluší jí to. Ano, moc.
01:29:30 Je to sice Yankee, ale je střízlivej.
01:29:33 -Slečno Carmichaelová!
-Chyťte ho!
01:29:36 -Slečno Carmichaelová!
-Pojďte zpátky!
01:29:42 Slečno Carmichaelová! To je pan Buford.
01:29:46 Dejte ty ruce pryč! Počkat, pusťte ho!
01:29:53 Melanie?
01:29:55 Dostat se k vám opravdu není jednoduché.
01:30:00 Pane Buforde, vždyť ty papíry podepsal.
01:30:04 Proč tu jste?
01:30:10 On ano. Ale vy ne.
01:30:13 Co?
01:30:19 Takže jsem pořád vdaná? No, jak budete sama chtít.
01:30:26 Kristepane, Melanie, tys to nezařídila?
01:30:30 Je to jen omyl, Andrewe.
01:30:33 A můžete ho napravit, než všichni promokneme?
01:30:36 Máte někdo pero? Já na svatby pero nenosím.
01:30:40 Mami? Já určitě!
01:30:43 Tu máš.
01:30:46 Tohle asi nebude náhoda.
01:30:52 Nejde jet jedním zadkem na dvou koních.
01:31:28 Andrewe?
01:31:31 Ty si mě nechceš vzít. Že nechci?Ne.
01:31:36 Ne, nechceš... doopravdy.
01:31:43 Víš, už dávno jsem někomu dala svoje srdce.
01:31:51 Celé srdce.
01:31:54 A nedostala jsem ho zpět.
01:31:57 A teď ani nevím, co mám říct.
01:32:00 Odpusť, nemůžu si tě vzít.
01:32:08 Ani ty bys to neměl chtít.
01:32:16 Páni!
01:32:20 Tak takovýhle je to pocit.
01:32:24 To je celé?
01:32:27 Tak ty jí dovolíš, aby tě ponížila blábolama o bývalým manželovi?
01:32:44 Ano.
01:32:47 Ano.
01:32:52 Dovolím.
01:33:00 Omluv mě.
01:33:10 Hnus!
01:33:12 V celém svém životě
01:33:15 jsem nikdy nepotkala nikoho tak prolhaného, tak zvráceného!
01:33:20 A to jsem v politice! Snažím se být upřímná.
01:33:24 Já nedovolím, aby budoucího prezidenta Spojených států
01:33:28 odkopla nějaká blbá jižanská kráva!
01:33:32 Běž za ním, ty malá děvko!
01:33:35 Tak moment, vážená paní. Nadávat není nutný.
01:33:39 Řekla, co měla na srdci. Tím to hasne.
01:33:43 Vraťte se do tý svý maringotky a něco si usmažte.
01:33:55 Takhle s mámou nikdo mluvit nebude!
01:33:59 Chvála bohu! Jih zase pozvedá hlavu!
01:34:11 Hej, lidi! Jestli jste kamarádi, zůstaňte!
01:34:15 Jedu si pro ženicha!
01:35:09 Ahoj, kovboji.
01:35:16 Dlužíš mi tanec.
01:35:19 Hezký šaty. Kde máš manžela? Koukám na něj.
01:35:25 Vypadá to, že jsme pořád svoji. Opravdu?Jo.
01:35:31 Proč jsi mi neřekl, žes byl v New Yorku?
01:35:35 Chtěl jsem něčeho dosáhnout. A dosáhl jsi?
01:35:39 Co je to s váma, holkama z jihu?
01:35:42 Nerozhodnou se, dokud nevyzkouší i to špatný?
01:35:45 Já se za to, co chci, peru. A co teda chceš, Melanie?
01:35:48 Pochybuju, že to víš.
01:35:51 Líbala jsem tě jako prvního. A budeš i poslední.
01:35:55 Možná už nemáme šanci.
01:35:58 Fajn! Ať je po tvým, tvrdohlavej mezku!
01:36:05 A proč vlastně chceš bejt moje žena?
01:36:14 Abych tě mohla líbat, kdy budu chtít.
01:36:37 Co to tam, krucinál, děláte? Chcete se snad nechat zabít?
01:36:42 Copak se vám nelíbí, šerife? Přijel jsem vás zatknout, dámo.
01:36:46 Co provedla tentokrát?
01:36:49 No, slyšel jsem, že prý utekla od svatebního dortu.
01:37:09 Pojď sem, Bobby Rayi, máš přece hlídat!
01:37:12 -Chtělo by to ještě flašku.
-Hoďte sebou, ať už to máme!
01:37:25 A je to.
01:37:27 Vážení, podívejte, koho jsem vám přivedl na hostinu.
01:37:31 Dámy a pánové, paní a pan Perryovi!
01:37:48 Nechcete si je nechat na líbánky?
01:37:54 Tiše, tiše! Projev!
01:37:57 Myslím, že týhle dámě dlužím tanec.
01:38:02 To dlužíš! Šampus na účet New Yorku!
01:38:06 Pojďte! Jdeme se dívat!
01:38:10 Kuš, Bryante!
01:38:14 To je nádhera. No ne?
01:38:17 -Jé, koukni na ty šaty.
-Vypadá senzačně.
01:38:22 Hej, Stello!
01:38:24 Něco pomalýho.
01:38:59 Bude se fotit! Honem, honem!
01:39:04 Připravte se a úsměv!
01:39:58 Postavte se sem.
01:40:03 Přitulte se k sobě.
01:40:15 Titulky: E. Vršínská, Česká televize, 2007
Život módní návrhářky Melanie (Reese Witherspoonová) snad už ani nemůže být lepší. Je mladá, krásná, úspěšná a její poslední modelová kolekce se stala na předváděcím molu hitem. Její štěstí se završí, když se nečekaně zasnoubí s nejžádanějším mužem New Yorku. Ten však netuší, že jeho nová známost skrývá mnohá tajemství. Jedním z nich je venkovan Jake, za nějž se Melanie provdala na střední škole a i přes veškeré snahy se jí díky Jakeově zamítavému postoji nedaří realizovat rozvodové řízení. S pevným odhodláním ukončit tento vztah jednou provždy se Melanie potají vrátí zpět do Alabamy, aby se zde vypořádala se svou minulostí. Zpátky v Alabamě si však uvědomí, že opustit jižanské prostředí je jednoduché, ale opustit jižanské zvyky zhola nemožné. Navíc z Jakea vyrostl za ty roky docela sympatický a oblíbený chlapák…
Režisér snímku Andy Tennant byl např. spoluscenáristou a režisérem romantického dobrodružného filmu Věčný příběh s Drew Barrymoreovou, Dougrayem Scottem a Anjelicou Hustonovou. V roce 1999 natočil film Anna a král s Jodií Fosterovou a Chow Yun Fatem. Snímek byl nominován na dva Oscary. Do jeho režijního portfolia patří také několik epizod oblíbených televizních seriálů Báječná léta či Parker Lewis musí vyhrát. Úspěch u diváků zaznamenala i komedie s Matthewem Perrym a Selmou Hayekovou Jen blázni spěchají. V americké romantické komedii o lásce na druhý pokus uvidíme vedle Reese Witherspoonové Joshe Lucase.