Ani poušť ji nezastaví, když jde o spravedlnost. Volné pokračování neuvěřitelných dobrodružství mladé spisovatelky. Americký film (1985). Hrají: K. Turnerová, M. Douglas, D. DeVito, S. Focás, A. Eisenberg, H. Taylorová a další. Režie Lewis Teague
00:00:12 Česká televize uvádí americký film
00:00:22 HONBA ZA KLENOTEM NILU
00:00:36 "Den, o kterém jsem vždycky snila. Den, na který nikdy nezapomenu."
00:00:44 Berete si tuto ženu a budete ji ctít,
00:00:47 chránit a milovat, dokud vás smrt nerozdělí?
00:00:50 Ano.
00:00:54 A vy si berete tohoto muže a budete ho ctít,
00:00:56 chránit a milovat, dokud vás smrt nerozdělí?
00:00:59 Ano.
00:01:01 Navlékněte jí snubní prsten.
00:01:08 A nyní vás prohlašuji...
00:01:12 "Nepříjemná věc, přišli nezvaní hosté."
00:01:17 Hej, dnes dostanu, pro co jsem si přišel!
00:01:22 "Jack ho slušně požádal, aby odešel."
00:01:24 Teď se modli, bastarde!
00:01:38 Jacku!
00:01:50 Chyťte ji!
00:01:56 -Jacku!
-Drahá, drž se, jsem tam hned!
00:02:03 "Byl podrážděn na nejvyšší míru, ale bojoval jako džentlmen."
00:02:09 Jacku! Jacku!
00:02:29 "Moje jediná pravá láska bojovala jako lev, ale to nestačilo."
00:02:44 "Bylo tam místo jen pro jednoho. Buď pro moji lásku nebo pro mne."
00:02:49 -Jdi ty, má lásko.
-Nikdy!
00:02:51 -Tihle červi tě nedostanou!
-Brzy mě dostanou jiní.
00:02:55 Mám souchotě a konec roku již nepřečkám.
00:02:59 Ubohá souchotinářko. Proč jsi to neřekla?
00:03:03 Nechtěla jsem to kazit.
00:03:05 -Jdi!
-Ne!
00:03:06 Žij, ať můžeš bojovat jindy.
00:03:12 Udělám vše pro tvé štěstí.
00:03:20 "U Jacka bylo mé štěstí na prvním místě."
00:03:25 "Čelila jsem osudu sama."
00:03:27 "Z deseti bylo už dvacet, z dvaceti čtyřicet."
00:03:30 "Byl tohle snad konec mé svobody, mého spasení, mé..."
00:03:34 Krásko!
00:03:36 Hej! Jak se vede, Joan?
00:03:50 Co to bylo?
00:04:24 Byl tohle konec mé svobody, mého spasení...
00:04:29 ... mé kariéry?
00:05:42 Krásný den, co, krásko?
00:05:43 Máme modrou oblohu, pěkně teplou vodu a studené pivko.
00:05:53 Nemáš ještě plechovku?
00:05:55 Ne. Neměla jsem dnes čas vyrabovat kvůli tvému pivu Riviéru.
00:06:00 -Šlo to ztuha?
-Dalo by se to tak říct.
00:06:03 Ale když jde do tuhého, drsňáci...
00:06:09 Nevím, co dělají. Co dělají piráti, ani já nevím kdo.
00:06:14 -Jacku, já jsem...
-Lásko, lásko, já vím.
00:06:20 Ale koukni tamhle. Copak vidíš?
00:06:24 -Obchoďák.
-Ne. Řecko.
00:06:26 Řecko?
00:06:28 Jo, Mykónos, Lesbos, Kréta, olivy. Lásko, jedeme tam!
00:06:31 Počkej, vždyť jsi říkal, že pojedeme na chvilku do New Yorku.
00:06:35 Samozřejmě. Až skončí léto.
00:06:38 Jacku, jsme na téhle lodi přes půl roku. Chci být chvíli na břehu.
00:06:43 Slíbila jsem Glorii, že to dopíšu už před třemi měsíci,
00:06:46 ale nevím, co s tím dál.
00:06:48 Chtěla ses se mnou plavit kolem světa.
00:06:51 Ano, ale ne tenhle týden.
00:06:54 Víš, Jacku, začíná to všechno splývat.
00:06:57 Exotické přístavy, večírky a úžasné západy slunce.
00:07:01 To nestačí.
00:07:03 To že nestačí? Mluvíš jako někdo,
00:07:07 kdo dostal, co chtěl a najednou nechce, co dostal.
00:07:10 -Chci dělat něco seriózního.
-Seriózního, jo?
00:07:14 Kolik romantiky může ženská snést?
00:07:16 Joan Wilderová?
00:07:21 Od vašeho nejoddanějšího přítele.
00:07:24 Děkuji vám.
00:07:32 "Odpoledne se setkáme. Nemohu se dočkat."
00:07:34 Co je odpoledne?
00:07:36 -Asi přijde na recepci.
-Ta bude až příští úterý.
00:07:40 Příští úterý je dnes, Jacku.
00:07:55 Děkuju ti.
00:08:00 Jacku, říkal jsi, že seženeš auto.
00:08:02 Kdybych věděl, že je úterý, bylo by tu. Promiň.
00:08:05 To nevadí.
00:08:07 Co říkáš, nepoškádlíme ruletu, když už tam budeme?
00:08:10 To zní dobře.
00:08:18 -Děkuju.
-Merci, monsieur.
00:08:20 -Merci, au revoir.
-Merci.
00:08:22 Merci. Pa.
00:08:23 -Jacku?
-Jo?
00:08:24 -Teď nikam nemůžeš.
-Proč ne?
00:08:26 Co tím myslíš "proč ne"? Nebuď směšný.
00:08:28 -Joan.
-Ostatně... Bože!
00:08:29 Zbožňuju vás. Znám všechny vaše knihy.
00:08:32 Mockrát děkuju.
00:08:34 To je milé, mockrát děkuju. To je moje vydavatelka Glorie Hornová.
00:08:39 -Vydavatelka.
-Moc mě těší.
00:08:41 -A tohle je...
-Vy jste pan Wilder?
00:08:44 -Ne, jsem pan Kolton. Jack Kolton.
-A co děláte, pane Koltone?
00:08:49 -V kasinu.
-Cože, v kasinu?
00:08:52 Jo. Musím běžet, máme píchačky. Promiňte.
00:08:55 -Jacku?
-Děkujeme, dámy.
00:08:56 -Jacku!
-Vrátím se.
00:08:58 Dámy, pojďte se s námi občerstvit.
00:09:01 Potřebuju se napít.
00:09:02 Debaty o literatuře Jacka moc nebaví.
00:09:05 Jeho nejoblíbenější autor napsal "Jak nejsnáze otevřít pivo".
00:09:08 Myslím, že to přeháníš.
00:09:11 Chceš říct, že mi do toho nic není?
00:09:13 Tak já ti něco řeknu. Jack není typ na ženění.
00:09:16 Mám o tebe starost. Ty nevrátíš pozdě ani knihu do knihovny.
00:09:20 A teď máš tři měsíce po termínu. Co je s tebou?
00:09:23 -Dvojitou skotskou, prosím.
-Nedávám do toho srdce.
00:09:26 Pochop to, romantika se mi už nějak nezdá reálná.
00:09:29 Reálná? Nepíšeš o realitě, ale o polibku při západu slunce.
00:09:33 A co druhý den, když slunce zase vyjde?
00:09:35 Druhý den není, proto je to romantika.
00:09:38 Přestaň si plést normální život s milostným románkem.
00:09:42 -Joanie, tak už to dopiš.
-Nejde to.
00:09:45 Po těch sedmnácti knihách už nevím, jak to skončí.
00:09:48 Tedy mi dovolte vám poradit.
00:09:54 Neskončí to.
00:09:56 Začne to znovu, když se mnou pojedete na řeku Nil.
00:10:01 -To myslíte mě?
-Ne!
00:10:04 Jmenuji se Omar Kalífa a přijel jsem vám říci, že vás potřebuji.
00:10:10 -Poslal jste ty květiny.
-Blednou před vaší krásou.
00:10:14 -Bože můj!
-Četla jsem o vás.
00:10:16 Ano, já vím, v Time magazínu. Bojím se, že západní tisk
00:10:20 nemůže pochopit podstatu mé vize, ale spisovatel ji pochopí.
00:10:27 Joan Wilderová, musíte jet a napsat můj příběh.
00:10:30 Píšu jen milostné romány.
00:10:33 Jo, a ještě jsi nedopsala ten, co na něm teď děláš.
00:10:39 Jste nadaná vypravěčka. Vytváříte hrdiny v cynickém světě.
00:10:43 Jeďte se mnou po Nilu a dám vám možnost zachytit dějiny.
00:10:47 -Pojďte, musíme dnes odjet.
-Joanie!
00:10:50 Za čtyři noci se stanu císařem a vy budete mít exkluzivní příběh.
00:10:55 -Na Nilu mají císaře?
-Teď ano.
00:10:58 A sakra!
00:11:19 Tak copak to slavíme?
00:11:21 -Řeku Nil.
-Nil!
00:11:24 Máme pozvání do Afriky. Jack Kolton, Omar Kalífa.
00:11:30 Jsem potěšen.
00:11:32 Víš, požádal mne, abych o něm napsala.
00:11:35 To jsem si vždycky moc přála.
00:11:38 Jejímu dílu se tak dostane zasloužené pozornosti.
00:11:42 Napíše svou nejúspěšnější knihu. Můj životopis.
00:11:47 To je to tak důležité, že to musíš napsat hned?
00:11:51 -Pan Kalífa byl...
-Omar, prosím.
00:11:54 Omar byl vybrán, aby sjednotil kmeny na Nilu
00:11:58 a skončil vnitřní nesváry, pustošící zemi.
00:12:01 Dokončí dílo velkého Spasitele, který zmizel.
00:12:04 -Poslouchala jste pozorně.
-Pochopila jsi to rychle.
00:12:10 Jako přítele slečny Wilderové vás také zvu jako hosta.
00:12:14 -Děkuji.
-Není zač.
00:12:18 Můžu s tebou chvilku mluvit?
00:12:27 -Chtěla jsi do New Yorku.
-To se změnilo.
00:12:29 -Tak rychle?
-Jacku, psát biografii,
00:12:32 něco důležitého, reálného, to jsem hledala.
00:12:36 Nebude to pro tebe moc velké sousto?
00:12:39 -Je to skvělá šance.
-Tak po tomhle toužíš?
00:12:48 Já zase po Řecku.
00:12:55 -Kdy odjíždíš?
-Dnes večer.
00:12:59 -Má soukromý tryskáč a...
-Má tryskáč.
00:13:05 Čert to vem. Bylo to pěkné, viď?
00:13:07 Ale prosím tě,
00:13:08 je to jen čtyři nebo pět týdnů výzkumu, tak...
00:13:11 Možná máš pravdu. Potřebujeme pauzu.
00:13:14 Jo, trochu nám to začalo skřípat.
00:13:16 No jo. Jo. Když to jde ztuha, drsňáci jedou do Řecka.
00:13:23 -Napíšu ti.
-Kam?
00:13:28 Jo. Kam?
00:13:44 Půjdu dát té ruletě ještě jednu šanci.
00:13:57 Dej na sebe pozor.
00:14:01 Vyhni se potížím.
00:14:14 Dejte na ni pozor.
00:14:16 Jistě. Opouští vás kvůli vyšším cílům.
00:14:23 Jo.
00:14:40 Al Džohara!
00:15:10 Nebojte se. Člověk s vizí má mnoho nepřátel.
00:15:15 A mým osudem je porazit je. Vidíte?
00:15:19 Pěkná, že?
00:15:21 To nic.
00:16:05 Tak, má milá, budeme zase sami.
00:16:07 Zatraceně, bylo mi s ní ze všech nejlíp.
00:16:11 Nebreč, zmetku, přidám se k tobě.
00:16:17 Cartagena! Kolumbie! Dlouho jsme se neviděli.
00:16:19 Tak dost! Teď ti dám! Proč bych nemohl? To si vychutnám!
00:16:23 -Opatrně s tou bouchačkou. Klid!
-Chyběl jsem ti? Ty mně jo!
00:16:26 Šest měsíců jsem na tebe myslel.
00:16:30 Šoupli mě do lapáku plnýho všiváků prolezlejch kdejakým hnusem.
00:16:34 Každej zmagořenej, hnisavej, opruzenej kriminálník
00:16:37 byl v týhle díře a všichni mi furt chtěli prohlížet zadek.
00:16:40 A krysy! Krysy! Jsem samej kousanec.
00:16:44 Čtvrt roku injekce proti vzteklině!
00:16:47 A já myslel na tebe, Koltone! Na tebe!
00:16:50 To mi lichotí, kamaráde, a moc mě mrzí, že ses měl tak blbě.
00:16:55 Co sto babek?
00:16:57 Sto babek? Já ti dám jízdenku do věčnejch lovišť!
00:17:00 Teď beze srandy. Co jsi s tím udělal?
00:17:02 -O čem to mluvíš?
-O diamantu, blbče! Mířím na tebe!
00:17:05 Tak dobře, dobře, promluvíme si jako džentlmeni.
00:17:07 Řekl jsem ti, že jsem chytil v lapáku malárii?
00:17:10 Pokaždý se začnu třást jako teďka.
00:17:12 Co když se mi začne třást prst na spoušti?
00:17:14 Zrovna cejtím, že to na mě zase jde.
00:17:16 -A víš, co se stane?
-Ne.
00:17:18 To je konec pana Pohodáře. To je úplnej konec! Doprčic!
00:17:23 -Doprčic!
-Ticho!
00:17:25 Příště ty nemít takové štěstí. Já být Tarak, ty teď jít se mnou.
00:17:30 A kdo, krucinál, jsi?
00:17:31 -Omar ukrást klenot Al Džohara.
-Klenot?
00:17:34 Ty být pozvaný s tou ženou. Ty se dostat do paláce, moji lidé ne.
00:17:39 Jací lidé? Kruci, o co jde? Vůbec nevím, co jsi zač!
00:17:42 -Musíš mi pomoct najít klenot!
-Jaký klenot?
00:17:45 Přece klenot Nilu. Nejdrahocennější klenot.
00:17:48 -Jo tenhle klenot.
-Omar ukrást klenot mého lidu.
00:17:50 -Omar moc špatný muž.
-Ten všivák! Plivu na něj! Fuj!
00:17:54 Jacku, kámo, pomůžeme tomuhle prima chlápkovi s tím klenotem.
00:17:58 Ano, ano.
00:17:59 Nevím, odkud jsi a o co ti jde, ale dnes v noci odplouvám.
00:18:04 Ne! Ty hned jít pomoci najít klenot, než Omar zabít mnoho lidí.
00:18:08 Jak Omar získat klenot, nic ho nezastavit.
00:18:12 Hele, já jdu na svou loď a vy si dělejte, co chcete.
00:18:21 Ta loď vybouchla.
00:18:25 Má loď vybouchla.
00:18:27 -Ta loď vybouchla.
-Všechno je pryč.
00:18:33 Kdo vlastně jsi, princ temnot? Nemáš kamarády?
00:18:37 -To být práce Omara.
-Omar zničil mou loď?
00:18:41 Tvá žena být v nebezpečí. Já tě vzít k němu.
00:18:46 -Jdu taky.
-Starou belu!
00:18:49 Hele, něco mi dlužíš. Takže, kam půjdeš ty, jdu taky.
00:18:56 -Tak kam jdeme?
-Do Afriky.
00:19:29 -Poznáváte můj dům?
-Tohle jsem napsala.
00:19:32 Ano, v "Návratu krále". Navrhl jsem ty samé uniformy.
00:19:49 -Těší mě.
-Vítejte.
00:19:50 -Dobrý den.
-Salem alejkum.
00:19:52 -Vítejte.
-Salem.
00:19:54 -To všechno je vaše?
-Patří to vlasti. Mému lidu.
00:19:58 -Aha.
-Děkuji vám.
00:20:04 Proč ukazovat negativa?
00:20:06 Za tři noci ve městě Kadir bude měsíc v úplňku
00:20:09 a celý můj národ se ke mně v míru připojí a tohle už nebude nutné.
00:20:14 Pojďte, ukáži vám svůj skrovný dům.
00:20:17 Děkuji vám.
00:20:19 LIDÉ SKANDUJÍ Omar! Omar! Omar!
00:20:25 -Je to požehnání. Lid mě miluje.
-Ano, vypadají velmi nadšeně.
00:20:32 LIDÉ SKANDUJÍ Omar! Omar! Omar!
00:20:38 Tohle bude krásná fotka. Ten chlapeček, jak drží můj obraz.
00:20:42 Ano, to je nádhera.
00:20:44 VÝSTŘEL
00:20:46 ARABSKÉ POVELY
00:21:05 Můj skrovný dům. Musíte nám prominout, jsme jen chudí lidé.
00:21:15 Jděte pryč.
00:21:19 Přinesou vám vše, co si budete přát.
00:21:22 Děkuji.
00:21:23 V mé zemi jen cizinci říkají "děkuji". Rodina a přátelé nemusí.
00:21:27 BOLESTNÝ KŘIK
00:21:29 -Co to bylo?
-Kočky. Pojďte.
00:21:34 Já mám taky kočku.
00:21:36 Pozor!
00:21:44 -Doufám, že je to uspokojivé.
-Jistě, je to prima. Je to fajn.
00:21:50 -Tady napíšete svoje dílo.
-Měla bych pár otázek.
00:21:55 Vidím, že spisovatelka už pracuje.
00:21:58 Dobře. Probádejte to tu. Svobodně jděte kamkoli.
00:22:03 Dívejte se. Mluvte s lidmi.
00:22:07 Jsem rád, že jste tady. Spolu stvoříme dějiny.
00:23:00 DOMORODÝ POKŘIK
00:23:07 To je jak akvárium. Nevíš, proč v týhle žumpě
00:23:10 třetího světa musej bejt takový vedra?
00:23:14 DOMORODÝ POKŘIK
00:23:16 Hej, co to tam provádíš?
00:23:18 DOMORODÝ POKŘIK
00:23:23 -Krucifix!
-Krucifix!
00:23:32 POKŘIK, HLASITÁ HUDBA
00:23:41 No, Koltone, vypadá to, že jsme si vyskočili trošku moc.
00:23:58 ARABSKÁ HUDBA, TRŽNIČNÍ RUCH
00:24:03 AL DŽOHARA
00:24:08 STŘELBA, KŘIK
00:24:11 Nechte toho! Nechte toho!
00:24:23 Promiňte. Co tohle znamená?
00:24:27 -Al gjandan Džohara.
-Al Džohara?
00:24:32 -Mluvíte anglicky?
-Vrať nám klenot.
00:24:36 -Vrať nám klenot?
-Ano. Al Džohara.
00:24:44 To nemůžete! To je moje práce!
00:24:46 STŘELBA
00:24:52 MLUVÍ ARABSKY
00:24:54 Tak uvidíme!
00:25:00 Jestli mi neřeknete, co se to tu, sakra, děje,
00:25:02 sednu na první letadlo, co letí do New Yorku!
00:25:05 To je nemožné. Zítra cestujeme do Kadiru. Musíte tam být.
00:25:10 Bude to nejdůležitější kapitola.
00:25:12 Nemůžu nic psát, když máte přede mnou tajnosti.
00:25:15 Jaké tajnosti?
00:25:17 Al Džohara? Co je ten klenot?
00:25:23 Klenot je legenda. Jsem reálný.
00:25:27 Nenechte se odvést od svého poslání, Joan Wilderová.
00:25:31 Jen si udělejte pohodlí. Zůstanete tu, než budete hotova.
00:25:37 Nemůžete mě tu držet.
00:25:42 Běžte. Klidně jděte.
00:25:47 Jen ten největší blázen se vydá sám do pouště.
00:25:55 Musím z toho velblouda dolů. Zničí mi zadek.
00:25:58 Koltone, nemůžeš jet rychlejc? Ne, ne, takhle ne.
00:26:02 -Tábor už je blízko.
-Krucinálfix!
00:26:04 -No jo, sakra!
-Au, au, moje levá půlka!
00:26:11 Bože, krucinál!
00:26:17 POKŘIK, HLUČNÁ HUDBA
00:26:23 Salem alejkum! Pojďte! Vítejte!
00:26:29 -My mít jídlo! My mít pití!
-A co takhle záchod?
00:26:39 -Jak velkej je ten šutr?
-Jak Al Džohara velký?
00:26:43 -Velký! Moc velký!
-Moc velký Al Džohara!
00:26:45 -Velký, velký!
-Al Džohara velký!
00:26:48 Moc velký, moc velký!
00:26:51 -Je jako ten pomeranč?
-Co, Al Džohara jako ten pomeranč?
00:26:56 -Al Džohara velký.
-Ne pomeranč. To nebýt!
00:27:00 -Je jako pomeranč.
-Klenot být srdce našeho lidu.
00:27:05 -Omar krást srdce našeho lidu.
-Omar být zloděj.
00:27:09 -Omar špatný muž.
-Ano!
00:27:11 Než Omar ukrást náš klenot, všechno být dobré.
00:27:13 Teď stát všechno zaprd.
00:27:19 ARABSKY SE PŘEKŘIKUJÍ
00:27:24 Pomůžete nám najít klenot, my vám dát velká odměna.
00:27:28 Ale jestli vy nám lhát, vy zemřít!
00:27:33 Ale teď tancovat! Jalla! Jalla! Jalla!
00:27:55 HLUČNÁ HUDBA
00:28:08 Koukni na ně, Koltone. Jejich ovce si musej dát bacha.
00:28:24 Rozdělíme se pěkně na půl, Koltone. Fifty fifty.
00:28:27 -O čem to mluvíš?
-Nedělej blbýho, jsi partner.
00:28:31 O klenotu. A nemysli si, že mě podfoukneš.
00:28:42 Copak to vidím, zlomený srdce?
00:28:45 Troubo! Radši mysli na kšeft, Romeo.
00:28:48 Než se naděješ, zapíchnou tě kvůli ženský, co tě odkopla.
00:28:53 Klenot!
00:28:55 RALPH ŽENSKÝM HLASEM Ach, Omare!
00:29:26 Dělejte s tím opatrně, umouněnci!
00:29:28 Nevidíte, že je tam napsáno křehké? Křehké!
00:29:32 No tak poslouchejte! Možná mám rád vaši zem,
00:29:35 možná i vaši kulturu a národ, takže asi i vás,
00:29:38 ale jestli to ještě jednou upustíte, rozbiju vám hubu!
00:29:41 -Promiňte, pane, nemůžu za to.
-Řekněte Omarovi,
00:29:44 že jeho kouzelník se speciálními efekty je tady.
00:29:48 Běžte, chlapci.
00:31:14 Válečné plány. Můj bože, co má v úmyslu?
00:31:22 Počkej, až to uvidíš v časopise.
00:31:37 BOLESTNÝ KŘIK
00:31:42 To nic, nic se neděje. Neděste se.
00:31:48 Ty parchante, popálils mi ruku!
00:31:50 Neřekl jsem, že to nebude pálit, ale že vám to neublíží.
00:31:54 Vidíte, neudělaly se vám puchýře. Dělal jsem to na scéně stokrát.
00:31:58 To není laciný divadelní trik, to je zázrak.
00:32:01 -Můj lid tomu musí věřit!
-Omare, věřte mi.
00:32:03 Věřte tomu, co říkám. Když umím udělat
00:32:05 z rokenrolových hvězd bohy, co teprve dokážu udělat z vás.
00:32:10 Pro tvou informaci. Nejsem žádná rokenrolová hvězda.
00:32:14 Lidé musí věřit, že mám stejnou moc jako klenot.
00:32:17 Pojď, chci ho teď vidět.
00:32:19 Kdyby nebylo klenotu, už dávno bych přivedl svůj lid k moci!
00:32:30 Vůbec nevíš, o co jde. Vy ze západu ničemu nerozumíte.
00:32:34 Klenot představuje duchovní svět mého národa.
00:32:37 Když je nepřesvědčím, že já jsem jejich duchovní vůdce,
00:32:41 nikdy mě nebudou následovat. Proto tady jsi.
00:33:08 Řekni mi, jak to děláš, kouzelníku?
00:33:10 -To není žádný trik. To je zázrak.
-Ztrácím s tebou trpělivost!
00:33:14 Ale nedokážeš mě zabít. I ty jsi pověrčivý. Al Džohara žije.
00:33:20 Al Džohara?
00:33:22 Ještě dvě noci a pak už to bude jedno. Jalla!
00:33:40 VÝKŘIK
00:33:45 Jste žena? To je velmi nečekané.
00:33:49 Musím odsud! Musím Omara zastavit!
00:33:52 Přivedla jste armádu?
00:33:54 Co? Ne, jsem jen Joan Wilderová.
00:33:57 Jen Joan Wilderová, já jsem Al Džohara.
00:34:00 -Al Džohara?
-Klenot Nilu.
00:34:04 Nerozumím tomu.
00:34:06 -Vy jste klenot?
-Ano. Prozatím jsem.
00:34:10 Za dvě noci, ve svatém městě Kadiru, se Omar prohlásí císařem.
00:34:15 Když se mu nepostavím,
00:34:16 vydá se jako šílenec na pochod severní Afrikou.
00:34:20 Ale svět ve mně uvidí spasitele mého lidu.
00:34:23 Ne, neuvidí. Svět vám neuvěří. Ve vaší pracovně jsem viděla tu vizi.
00:34:28 Napíšu o vás pravdu!
00:34:30 Pravdu? Kdybych chtěl pravdu, najal bych si Aktuality.
00:34:33 Co víte o pravdě? Všechno si vymýšlíte.
00:34:37 Proč myslíte, že tu jste?
00:34:38 Zůstanete tady a napíšete, co já vám řeknu.
00:34:43 -Myslíte, že o mně nikdo neví?
-Ach ano. Jack.
00:34:46 Neřekl jsem vám to? Jack je mrtvý.
00:34:51 Nebuďte směšný. Jack by mi to přece napřed řekl.
00:34:55 Nicméně je mrtvý.
00:35:04 Jste nějak bledá.
00:35:05 Slečno Wilderová, pošlu vám svého osobního lékaře.
00:35:14 To nemůže být pravda.
00:35:23 Jack byl váš přítel?
00:35:27 Ano, můj nejlepší přítel.
00:35:44 Krucifix!
00:35:48 Musíme tady zastavit. Pro súfí nebezpečné jít do Omarova města.
00:35:52 Počkejte, ten chlap už mě jednou zkoušel zabít.
00:35:55 Tak dost! Ty být hostem Omara.
00:35:58 Najdi nám klenot. Přijmi svůj osud.
00:36:02 S osudem mi můžeš políbit něco.
00:36:06 Vidíš, co se stane, když se zapleteš s magorama?
00:36:10 Jen se mě drž a bude to dobrý.
00:36:13 Co budeme dělat? Pomašírujem do města?
00:36:16 -Posadím tě zase velbloudovi na zadek. -Už se těším.
00:36:26 Co to tam děláte?
00:36:28 V jedné mé knížce "Angelinino kruté tajemství",
00:36:32 použila pilník na odstranění malty kolem okenní mříže.
00:36:36 -Jak dlouho to trvalo?
-Dvě stránky.
00:36:39 Ale mříže nejsou to, co dělá vězení. Je to poušť.
00:36:45 Tak půjdu v noci. To je jedno. Musím ho zastavit.
00:36:48 Musím se odsud dostat, jestli chci napsat pravdu.
00:36:51 Musím do Kadiru.
00:36:53 Počkejte, to vy musíte jít do Kadiru.
00:36:56 Vy jediný Omara zastavíte. Musíte jít se mnou.
00:37:02 Možná jste vy ta pravá.
00:37:07 Já přijímám. Jsme pod přísahou, Jen Joan.
00:37:12 -Dobře, ale jsem jen Joan.
-Dobře. Jen Joan.
00:37:16 Dobře. Musíme vyndat to okno.
00:37:18 Prosím. Prosím. Prosím.
00:37:24 -Kouzlo.
-Shnilo to.
00:37:29 Vsadím se, že je tu k mání pěkněj dům
00:37:32 se třema ložnicema tak za pět nebo šest dolarů.
00:37:37 Co si přejete?
00:37:38 Ahoj, hoši. Jmenuju se Kolton. Pozval mě váš Omar.
00:37:41 Jdu navštívit Joan Wilderovou.
00:37:44 Rachide, chtějí vidět Joan Wilderovou.
00:37:46 -Rachide, jak se pořád máš?
-Joan Wilderová vás nechce vidět.
00:37:55 No tak, Rachide, asi nerozumíš. Tohle je úřední záležitost.
00:38:00 Tadyhle pán z americké ambasády vám chce něco moc důležitého.
00:38:12 Hele, nechceme vyvolat nějakej mezinárodní incident.
00:38:15 Ostatně je to americká občanka. Jestli nás k ní pustíš,
00:38:19 žádný papírování, na mou duši, všechno bude...
00:38:22 Na kom!
00:38:24 -Hele, hoši, jen klid.
-Nerozčilujte se.
00:38:27 My se zastavíme zase příště. Na shledanou.
00:38:30 Dobrý. Jak má ženská jednou svatýho, nechce bejvalýho.
00:38:35 -Rychle, Jen Joan.
-Určitě víte, kam jdete?
00:38:44 Prej to tyhle chlapi vydržej dělat bez přestávky hrozně dlouho.
00:38:47 Kroť se, jo? Přece tady musí být nějaká cesta dovnitř.
00:38:51 Už se nemůžu dočkat, co zas chytrýho vymyslíš.
00:38:53 Co kdybysme šli zadem oblečený jako kočky?
00:38:56 A až nám přijdou dát mlíko, tak bysme...
00:38:58 -Co kdybys dostal jednu za ucho?
-To je hustý.
00:39:00 Tak hele, kdyby nebylo mě, vůbec bys tady nebyl!
00:39:03 To bych tě při první příležitosti zastřelil.
00:39:06 Jacku! Ty jsi naživu!
00:39:09 Děláš, co můžeš, aby ses mi vyhnula, co?
00:39:12 Ty pacholku!
00:39:14 VÝKŘIK
00:39:23 Jacku, myslela jsem, že už tě neuvidím. Řekli mi, že jsi mrtvý.
00:39:27 -Už nikdy to nechci zažít!
-Znamená to, že se omlouváš?
00:39:32 Mám pocit, že jsem na gymplu.
00:39:34 To je nějakej díl z "Mladý a blbý"?
00:39:36 Co tu dělá tenhle?
00:39:38 Jen se nedělej, drahoušku. Vidím do toho. Vím, jak spolupracujete.
00:39:45 Obejdu se i bez vás, blbečkové.
00:39:56 No tak, hoši, neblázněte. Jen se zdravím s dávnou kamarádkou.
00:40:01 -Jen Joan, musíme jít!
-Moment, kdo je ten chlap?
00:40:04 -Můj přítel.
-Ty už tu máš přítele?
00:40:24 -Dobře, jdeme. Pojď!
-Počkej, on jde s námi, Jacku.
00:40:27 Neštvi mě, Joan! Jedu přes půl Afriky, abych tě zachránil!
00:40:31 Zachránil? Mě? Vedla jsem si dobře i bez tebe!
00:40:35 Jsem průvodce. Pomůžu vám.
00:40:37 -Nepotřebuju průvodce, ale zázrak!
-Jacku, půjde s námi.
00:40:45 Dobře. Dobře, ale až z toho vyvázneme, zabiju tě! Jdeme.
00:41:03 ARABSKÝ POKŘIK, STŘELBA
00:41:24 Kdo jste?
00:41:25 -Má tam hrob Al Jolson?
-Kdo, sakra, jste?!
00:41:27 Hele, neprovokuj, chlape! Měl jsem blbej den.
00:41:30 Víš, jaký je tu horko? Je tu čtyřicet stupňů ve stínu!
00:41:34 MLUVÍ ARABSKY
00:41:36 Souhlasím s Weinbergerem. Máme navrch, dáme vám na frak!
00:41:39 DOMORODÝ KŘIK, STŘELBA
00:41:43 Jalla! Jalla!
00:41:46 Pusťte mě! Pusťte!
00:41:50 Doprčic, chci dovnitř!
00:42:23 Sakra, přes zeď! Tamhle!
00:42:31 Ale ne.
00:42:58 Promiň, promiň, promiň, promiň.
00:43:04 Dělej, pohni se, pohni se. Ne! Ne!
00:43:11 Tak honem, poletucho, čas odletu ti nastal právě teď.
00:43:15 MLUVÍ ARABSKY
00:43:32 -Co to děláš?
-Já nedělám vůbec nic!
00:43:37 -Prosím tě, dělej něco!
-Dobře. Snažím se.
00:43:43 Ale tohle není playstation!
00:43:51 -Jacku, ta zeď!
-Ale ne!
00:44:19 Šuadží! Šuadží!
00:44:33 -Je to playstation!
-Patří jim to!
00:44:46 Bezva, co?
00:44:49 -Ale sakra!
-To ne.
00:44:53 Otoč to!
00:45:10 Tam se nevejdeme!
00:45:17 Já jsem dnes v letadle poprvé.
00:45:30 Jak to mám zastavit?
00:45:39 Pardon.
00:45:44 Pardon.
00:45:49 -Víš, kam jedeš?
-Nech mě chvilku, jo?
00:46:02 ZDĚŠENÝ KŘIK
00:46:18 ZDĚŠENÝ KŘIK
00:46:26 Al Džohara!
00:46:35 -Tvůj přítel ukrást klenot!
-Cože?
00:46:43 -Ty mi hnusně lhát!
-Ne!
00:46:45 -Já vrátit, a ty mrtvý!
-Adží!
00:46:53 Koltone, ty zlodějskej parchante! Už mě neoblafneš!
00:46:56 Přísahám, že tě nechám sežrat červama! Nechám tě...
00:47:03 -Al Džohara! -Al Džohara!
-Al Džohara!
00:47:42 Hej uasa!
00:47:43 ZDĚŠENÝ KŘIK
00:47:57 -Došly nám čtvrťáky!
-Tak zkus tenhleten.
00:48:00 UVOLNIT RAKETY
00:48:05 Co teď?
00:48:08 Zatraceně!
00:48:18 Jo! Jo!
00:48:22 Hele, napoprvé to není špatné.
00:48:54 ARABSKÉ POKYNY
00:48:58 Chytíme ho. Dostaneme ho. Koltone, neutečeš nám.
00:49:07 ZPÍVÁ ARABSKY
00:49:21 Kde to má klakson?
00:49:25 Jeď pryč! Uhni z cesty! No tak!
00:49:45 Písečná bouře.
00:49:53 VÝSTŘEL
00:49:56 Stůj! Stůj! Stůj!
00:49:59 Co teď budeš dělat?
00:50:03 Buď nás zachráním nebo zabiju. Držte se!
00:51:04 Ne, ne, nesekejte mi hlavu, prosím vás.
00:51:07 Ty ukrást klenot!
00:51:08 Já ne, to ten hajzlík. Vždycky mě podfoukne.
00:51:11 Přísahám, na mou duši, ten klenot jsem neviděl.
00:51:13 MLUVÍ ARABSKY
00:51:15 Ne, počkejte, ne! Počkejte, počkejte, počkejte.
00:51:17 Potřebujete mě. Pomůžu vám ho najít.
00:51:20 -Ty být jeho přítel.
-Ne! Ne, ne, ne, přítel.
00:51:23 Neříkejte to. Přátelé si nevrážej dýku do zad.
00:51:27 No tak, koukněte se, spojíme se. Pomstíme se mu spolu.
00:51:30 On ví, že se nenechám odbejt. Koltonova budoucnost je smutná.
00:51:35 Děsně smutná!
00:51:42 -Máš ponětí, kde jsme?
-Mám pocit,
00:51:44 že když půjdeme na východ, měli bychom se dostat k hranici.
00:51:48 A to je cesta do Kadiru?
00:51:50 Ne, Kadir je na západ za tou horou.
00:51:54 Tak hodně štěstí, kamaráde. Joan, pojď, vyrazíme.
00:51:57 -Jacku, musíme s ním do Kadiru.
-Co to povídáš?
00:52:01 Dostali jsme ho ven, jak jsi chtěla. Bude v pohodě.
00:52:05 Přísahali jsme si s Jen Joan, že půjdeme do Kadiru.
00:52:07 Jo.
00:52:08 Kruci, co je to s tebou?! Ježíši!
00:52:12 Všechno musí být vždycky po tvém, jako s tou zatracenou lodí!
00:52:16 Co říkáš? Po mém?
00:52:17 To nebyl můj nápad strávit šest měsíců na tvé lodi!
00:52:20 -Jak to, že ne?!
-Diskuse. To je dobře, to mám rád.
00:52:22 Povím vám, co jsem musel snášet.
00:52:24 Odrazili jsme od Kanárských ostrovů. O půlnoci.
00:52:27 Už jsme spali. Tři její blázniví fanoušci
00:52:30 nám jako suvenýr ukradli kotvu z Angeliny.
00:52:33 Unášelo nás to týden! A co teprve potom...
00:52:36 Stop. Pardon. Na řadě je Jen Joan.
00:52:40 -Vzpomínáš na Kosta del Sol?
-Prosím tě.
00:52:42 Měl se tam se mnou sejít u guvernéra na slavnostní večeři
00:52:46 a zjevil se tam s celým italským basketbalovým družstvem!
00:52:51 Měli hlad!
00:52:53 O tomhle právě mluvím! Kéž bys někdy myslel taky na mě!
00:52:56 A ty jsi myslela jen na mě, když jsi šla s Omarem, co?
00:53:00 -Vyhodil do vzduchu mou loď!
-Naši loď!
00:53:02 -Tak naši loď!
-Moc dobrá diskuse.
00:53:05 Je to nerozhodně. Jen Joan, musíme spěchat.
00:53:08 Ne, ne, počkat. On vyhodil naši loď?
00:53:10 Prosím tě, proč pro toho chlapa riskuješ život?
00:53:13 Dala jsem mu své slovo. Nemůžu ho porušit.
00:53:21 Dobře. Dobře, prima.
00:53:23 Tak já ti něco řeknu. Nepřijel jsem kvůli tobě. Ne.
00:53:27 Jdu za něčím velkým.
00:53:31 Za klenotem. Za klenotem Nilu.
00:53:34 -Pojďte s námi, já jsem Džohara.
-To znamená Joe.
00:53:38 Dík, Joe, ale nejde to. Nechci, aby porušila slovo.
00:53:44 Jacku. No tak.
00:54:25 To je za Angelinu. Ještě ti dlužím za Joan.
00:54:35 Ne! Bože! Prosím tě, ať z toho vyváznu živej.
00:54:38 Přísahám ti, že od zejtřka už budu fakticky hodnej.
00:54:47 Večer musím zabít Koltona.
00:55:02 Joan Wilderová!
00:55:06 Jalla! Jalla!
00:55:19 Proč jste o mně nechtěla příteli říct?
00:55:22 Znám ho.
00:55:24 Kvůli zábavě půjde půl světa, ale pro ušlechtilou věc ani za roh.
00:55:27 Lidé umí překvapit.
00:55:29 -Ne, Jack se už nezmění.
-Jako...
00:55:34 Jako kámen. Je to pořád kámen.
00:55:37 Otevřete ruku.
00:55:41 Změna není vždycky vidět.
00:55:43 -Honem, musíme sebou hodit!
-Co?
00:55:47 Tvůj kámoš Omar! Koukej, nemůže bez tebe žít!
00:55:54 -Joggujeme?
-Joggujeme.
00:56:09 Řecko vypadá pořád líp a líp.
00:56:20 Sakra!
00:56:24 Můžeš mi říct, proč tě ten chlap tak moc chce?
00:56:27 Hej, Joe, kam jdete?
00:56:29 -Tamhle.
-Děláte si srandu?
00:56:32 -Patrně zná hory líp než ty.
-Joan, nech toho.
00:56:35 Amerika. Demokracie. Hlasujeme, jo?
00:57:30 Stát! Stát!
00:57:37 To je on!
00:57:46 Pojďte! Pojďte!
00:57:50 K čertu! Demokracie má černý den.
00:57:55 Netrapte se. Není mým osudem zemřít na téhle hoře.
00:57:58 -A co my?
-To je ovšem něco jiného.
00:58:04 ARABSKÉ POVELY
00:58:11 Rachide!
00:58:17 Joan Wilderová!
00:58:19 Nechci vám ublížit. Jsem váš přítel. Váš ctitel.
00:58:23 Prosím, vzdejte se!
00:58:26 Proboha, proč po tobě tak jede?
00:58:31 Mizerná čubka!
00:58:42 A sakra!
00:59:13 Hej, Omare, sežer si ty šutry!
00:59:19 -Pojďte.
-Honem.
00:59:48 Něco mám!
00:59:55 Nubijci. Doufal jsem, že se jim vyhneme.
01:00:05 -Prodáváš sem knihy?
-Ne. Jo, dobrý, fajn.
01:00:09 -Ty přítel. Dobrý přítel.
-Kvůli čemu jsi tak veselý?
01:00:14 Usmívej se. Třeba si myslí, že jsme z National Geographic.
01:00:23 Ahoj, kluci. Jak se máte?
01:00:26 Ahoj. Ahoj kluci.
01:00:28 Jak se máte?
01:00:42 MLUVÍ NUBIJSKY
01:00:54 MLUVÍ NUBIJSKY
01:00:56 Jo. Prý je to mnohadenní cesta přes vysoké hory
01:01:00 a přeje vám velmi příjemnou cestu.
01:01:02 -Děkujeme.
-Děkujeme.
01:01:05 Děkujeme mockrát.
01:01:07 -Děkujeme. Už jdeme.
-Prima. Děkujeme.
01:01:09 -Někdy se stavíme, kluci.
-Pojď už, Jacku.
01:01:15 Pane Jacku! Jen Joan!
01:01:17 Náčelníkův syn vám chce požehnat vaše manželství a vaše děti.
01:01:22 -My dva nejsme svoji.
-Ne, nejsme. Nashle.
01:01:31 -Co?
-Co to děláte?
01:01:33 -Co je? Co je?
-Co se děje?
01:01:45 Říká, že protože nejste svoji, tak si vás chce namluvit jeho syn.
01:01:52 -Co?
-Ne, to je...
01:01:54 To je moc hezké, ale dáma je tu se mnou.
01:01:59 KŘIČÍ NUBIJSKY
01:02:04 Říká,
01:02:05 že protože jste dva nápadníci, musíte jeho syna přeprat.
01:02:09 Přeprat jeho syna?
01:02:16 Jak se máš?
01:02:22 Tohle myslím zvládnu.
01:02:24 Dobře.
01:02:28 On ne. Ne.
01:02:30 Ne?
01:02:33 Jacint! Jacint!
01:02:37 NUBIJCI SPOLEČNĚ Jacint! Jacint!
01:02:45 Jacku...
01:02:49 Jo.
01:02:53 Počkejte, lidi! Promluvíme si jako džentlmeni, jo? Počkejte.
01:03:00 Dobře. Bude se se mnou prát, jo. Se mnou. Jo.
01:03:03 Řekněte mu, že jsme spolu žili půl roku.
01:03:07 Kruci. No tak, jaká jsou pravidla?
01:03:11 Ne, to snad ne. Zastavte to!
01:03:33 -Dobře.
-Jo!
01:03:47 Je mi to vážně moc líto.
01:03:51 Ne, ne, tam ne! Au!
01:03:55 -Jacku!
-Bez strasti není slasti.
01:03:59 Pusťte mě!
01:04:02 Ne! Ne!
01:04:09 -Přestaňte!
-Nepromluvíme si?
01:04:11 Přestaňte!
01:04:14 -Musíme hned něco udělat!
-Já už něco dělám.
01:04:19 Ne!
01:04:39 Joe!
01:04:50 Ne, to ne!
01:05:22 MLUVÍ NUBIJSKY
01:05:31 Jo! Jo! Jo!
01:05:42 -Jacku, to bylo skvělé!
-Skvělé! Mohl jsem být mrtvý!
01:06:40 Tohle je svatební tanec.
01:06:42 V tomhle kmeni si ženy vybírají manžely a pak,
01:06:45 podle zvyku, budou spolu žít až do konce žita.
01:06:49 -Poznají to jen z jednoho tance?
-Myslím si, že je to krásné.
01:06:59 Ralphe, jestli ty chtít být jeden z nás, sundat boty a ponožky.
01:07:04 Jestli chtít být jeden z nás,
01:07:06 ty vidět očima svého srdce, ne očima své hlavy.
01:07:09 Jasně, jo.
01:07:11 Tvé srdce nikdy nepoznat strach ani bolest, když znát naše cesta.
01:07:18 Zkus to.
01:07:21 Ne, díky, brácho. Nech si ten blbej klenot. Ne.
01:07:24 -Ty se bát?
-Zrovna mi podrazili chodidla.
01:07:28 -Co být nejhorší, co se ti stát?
-Dopadnu jako špekáček.
01:07:32 -Co být nejlepší, co se ti stát?
-Dostanu se z toho a najdu klenot.
01:07:37 Být to tvá volba. Podívat dolů.
01:07:46 Žha... Žha... Žhavý! Žhavý! Žhavý uhlí!
01:07:51 Já to zvládl! Já to zvládl! Jsem jeden z vás!
01:08:19 Výborně! Jo!
01:08:45 Tvé strachy tě činí pošetilým.
01:08:55 Běž za ní, Jacku.
01:10:15 Promiň, že na tebe kvůli mně zase stříleli.
01:10:19 Jsme perfektní pár, když na nás střílejí,
01:10:22 to klidná doba nám moc nesvědčí.
01:10:25 -Asi jsem čekala příliš.
-Oba jsme čekali příliš.
01:10:34 Ach jo. Děkuju, že jedeš do Kadiru se mnou.
01:11:06 Tohle údolí je dar řeky Nilu.
01:11:16 Byl jsem pryč až moc dlouho.
01:11:22 Víš, že Joea začínám mít rád?
01:11:25 Co kdybychom se s ním o ten klenot rozdělili?
01:11:29 Jacku?
01:11:32 -My máme klenot.
-Co to povídáš? Kde?
01:11:38 Tady.
01:11:43 -Joe má ten klenot?
-Ne. Joe je ten klenot.
01:11:51 Joe je klenot Nilu?
01:11:54 Je to svatý muž. To je náboženský titul.
01:11:59 Joe je klenot.
01:12:10 Proč jsi přede mnou tajila pravdu?
01:12:13 Kdybys to věděl, nešel bys s námi.
01:12:17 Možná bych tě překvapil. Párkrát jsem udělal, co bylo třeba.
01:12:25 Mrzí mě to. Promiň. Pomáhal jsi pořád.
01:12:36 Tak vidíš. Myslel jsem, že máme šanci.
01:12:52 HOUKÁNÍ LOKOMOTIVY
01:12:56 Vidíte, Jen Joan, vlak do Kadiru! Honem, Jacku!
01:12:59 -Inšaláh, večer tam budeme.
-To je ale lidí!
01:13:02 To jsou poutníci. Jedou se podívat na falešného spasitele.
01:13:06 -Zase Omar, co?
-Uvidíme.
01:13:42 Sakra!
01:13:52 Pozor!
01:14:17 MLUVÍ ARABSKY
01:14:23 ARABSKÉ POVELY
01:14:51 Co tam děláš?
01:14:54 Skoč!
01:14:56 Honem!
01:15:02 Joan!
01:15:03 Jacku!
01:15:05 Hej.
01:15:08 Jacku!
01:15:33 Ne! Vydrž, Joan!
01:15:53 Jacku, pozor! Je tam...
01:16:12 Al Džohara.
01:16:15 SPOLEČNĚ AL Džohara! Al Džohara!
01:16:23 Oly, oly, oly! Počkejte! Dělej, Hamfry! Jeď, jeď, jeď!
01:16:37 -Dělej něco!
-Co chceš, abych dělal?
01:17:32 MLUVÍ ARABSKY
01:18:10 -Koltone!
-Co? Pššš!
01:18:13 Tvůj zadek je tráva a já jsem sekačka, Koltone!
01:18:16 -Ticho!
-Dostanu tě, Koltone! Jdu po tobě!
01:18:19 Zmiz!
01:18:35 Koltone!
01:18:51 Koltone...
01:19:45 Jo! Krásný! Jo! Jo!
01:19:50 Tak jo, jdeme, vypadneme odsud!
01:20:00 Jen Joan, vy jste skvě...
01:20:04 Pojďte, pojďte. Obvykle necestuji vlakem,
01:20:07 ale moje helikoptéra měla malou nehodu.
01:20:23 Snad my přijet do Kadiru včas. Šáhala.
01:20:47 Až my být uvnitř, my muset najít vchod do katakomb.
01:20:50 Jasně.
01:20:52 -Kupte si tričko.
-Neotravuj!
01:20:54 Dej mi to tričko! Koupím si ho. A už nás neotravuj!
01:21:18 Víte, velice obdivuji, jak spolu vy dva držíte.
01:21:22 Dám vám možnost být spolu až do úplného konce.
01:21:26 Ne úplně. Jeden bude vidět druhého umírat.
01:21:36 Ale který to bude?
01:21:40 Rachide?
01:21:43 To je kozí krev?
01:21:45 Ano. Velmi oblíbená obyvateli těchto katakomb.
01:21:50 Krysy.
01:21:51 Ano. A sežerou všechno až do poslední kapky.
01:21:55 Bez obav, pane Koltone, nebudete sám.
01:21:59 Tahle Rachidova kyselina rozežere provaz slečny Wilderové.
01:22:03 Proboha, co jste to za morbidní zvrhlíky? Proč nás nezastřelíte?
01:22:08 Jacku!
01:22:09 Jaký dementní psychopat si tohle může vůbec vymyslet?!
01:22:12 Kruté tajemství.
01:22:14 -Co?
-Můj největší trhák.
01:22:22 Myslete na tu jámu jako
01:22:24 na poslední dobrodružství, Joan Wilderová.
01:22:28 Můj lid už na mne čeká. Rachide!
01:22:50 Co to melete? Jsem zvyklý pracovat s profesionály!
01:22:53 Řekněte Jeho Výsosti, že show začne s ním nebo bez něj!
01:23:05 Tady je to samej turban. Ještě jim chybí koberečky.
01:23:08 Tam být vchod.
01:23:22 Hoď tam červený filtr a jeď!
01:23:24 Tak dělej, dej mi tam ten červený filtr.
01:23:33 A jeď! Kristepane, jeď!
01:24:00 Přidávej, zvolna přidávej. Dej mi tam kouř.
01:24:32 Dobrý, to je moc dobrý. A teď pomalu zvedej.
01:25:02 LIDÉ SKANDUJÍ Omar! Omar! Omar! Omar!
01:25:16 LIDÉ SKANDUJÍ Omar! Omar! Omar! Omar!
01:25:50 Tady spousta cest i místností. Ty jít tudy.
01:25:54 A ty jít tudy.
01:25:57 A my jít tudy.
01:26:03 MLUVÍ ARABSKY
01:26:09 LIDÉ OPAKUJÍ POSLEDNÍ OMAROVA SLOVA
01:26:11 MLUVÍ ARABSKY
01:26:15 LIDÉ OPAKUJÍ POSLEDNÍ OMAROVA SLOVA
01:26:19 Fuj, tady to ale děsně smrdí!
01:26:26 -Tak kterou, amigo?
-Ty jít tudyhle.
01:26:29 -A já jít tudy.
-Dobře.
01:26:35 Ty kopyto.
01:26:39 -Jak se z toho dostali?
-Co?
01:26:41 V "Krutém tajemství". Jak vyvázli?
01:26:47 Jesse měl nůž schovaný v botě. Nemáš s sebou náhodou nůž?
01:26:51 -Nemám ani prádlo.
-Skvělé!
01:26:56 Ne!
01:27:17 -Bylo nám spolu dobře, viď, Joan?
-Báječně.
01:27:22 -My to zvládneme.
-Jo.
01:27:28 -Ach bože, miluju tě.
-Miluju tě, Jacku.
01:27:31 Vezmeš si mě?
01:27:35 Ano.
01:27:36 Už mě, prosím, nikdy neopouštěj.
01:27:39 Neříkáš to jen proto, že je konec, viď?
01:27:44 Říkám to, protože se to nebojím říct znovu.
01:28:02 Kam chceš na svatební cestu?
01:28:07 MLUVÍ ARABSKY
01:28:17 LIDÉ SKANDUJÍ Omar! Omar! Omar! Omar!
01:28:26 Krysy, mazejte pryč! To je jako krysí farma. Zmizte!
01:28:29 Ralphe! Ralphe, prosím tě, sundej nás!
01:28:33 To je ta největší krysa ze všech! Kolton, koukněme se.
01:28:38 Ani nevíš, kolikrát se mi o tomhle zdálo.
01:28:42 Až na to, že jsi měl vytrhaný maso z těla.
01:28:45 Ralphe, prosím tě, pomoz nám. Jacku, vydrž!
01:28:50 Jo, jo, jo, Koltone. Myslím, že to volá po dalším jednání.
01:28:55 Co říkáš, Tarzane? Tohle vypadá spíš
01:28:58 na sedmdesát ke třiceti nebo osmdesát ke dvaceti.
01:29:02 Ralphe, odežeň ty krysy z toho provazu!
01:29:05 Ke krysám nechodím, hochu.
01:29:08 Ralphe, nemusíš se bát. Cestu súfí znáš. Dívej se srdcem.
01:29:13 Mý srdce vidí krysy, taťko. Nenech se zmást těma hadrama.
01:29:18 No tak, Koltone, kde je ten klenot?
01:29:20 Ralphe, já jsem ten klenot. Klenot Nilu.
01:29:24 Jo, a já jsem hruška z Qeensu. Zmlkni, turbanisto!
01:29:28 -Dělej, Ralphe!
-Vem ten žebřík
01:29:29 a dej ho přes studnu. Prosím tě, nenech nás umřít!
01:29:33 Dobrej nápad, kůstko. Nenechám,
01:29:35 ale žádnej žebřík nepřinesu, dokud vy dva nevyvalíte ten šutr.
01:29:53 Spíš asi devadesát k deseti, co, hruško?
01:29:56 -Jo. Prima žebříček, co kámo?
-Jacku, pojď odvázat klenot.
01:30:01 Klenot? Vy jste si nedělali srandu? Ten chlap je klenot?
01:30:05 Honem! Ještě máme čas Omara zastavit!
01:30:10 Ralphe, tohle není cesta súfí.
01:30:12 Nevím, co to do mě vjelo. Prostě tenhleten chlap mě vždycky dožere.
01:30:17 Řekni mu, ať mě odřízne a sundá. Dělej! Dělej! Dělej!
01:30:32 LIDÉ SKANDUJÍ Omar! Omar! Omar! Omar!
01:30:35 MLUVÍ ARABSKY
01:30:46 MLUVÍ ARABSKY
01:30:57 Hutú! Hutú!
01:31:05 Nehrajte si s tou pákou! Zatracená ženská!
01:31:16 DOMORODÝ POKŘIK
01:31:20 Hutú, hutú!
01:31:25 DOMORODÝ POKŘIK
01:31:29 Chyťte je!
01:31:30 Běží sem!
01:31:55 Páni, to je něco! To je bitva jak s klukama na střední škole.
01:32:01 Počkat!
01:32:07 Promiňte. Pardon. Pardon. Jen projdu. Moment, Moment.
01:32:12 Rachid. Jak se vede? Nepromluvíme si trošku, než mě zmasakruješ?
01:32:16 Co jsi takovej nakrknutej?
01:32:21 Koukněme, funguje to.
01:32:43 ZDĚŠENÝ KŘIK
01:33:24 To je Al Džohara!
01:33:40 LIDÉ SKANDUJÍ Al Džohara! Al Džohara!
01:34:00 Utíkej, honem! Přelez to! Dělej! Honem!
01:34:09 Utíkej!
01:34:34 HVIZD
01:34:35 Už dlouho jsi nevisel, Koltone. Vlez tam!
01:34:42 Na mou duši, věř mi! Fakticky nekecám! Dělej.
01:35:28 Jsem mrtvý, slečno.
01:35:30 Pro Omara se už napíše jen epitaf, ale neodejdu sám.
01:35:44 Kdo vás zachrání teď?
01:35:48 Kdo?
01:35:53 VÝKŘIK
01:36:30 -Už máš svůj příběh.
-Mám víc než jen to.
01:36:58 Už jste svoji.
01:37:01 DOMORODÝ POKŘIK
01:37:28 Pořád drůžička, nikdy nevěsta.
01:37:31 Jako vždycky, nic pro chudáčka Ralphíka.
01:37:36 Teď jsi súfí.
01:37:40 Pořád ji nos.
01:37:43 Kluci!
01:37:48 Súfí jsou hustý!
01:37:50 Skryté titulky: Zuzka Kmentová Česká televize, 2006
Kolik romantiky může ženská snést? Joan Wilderová, úspěšná spisovatelka romanticko-dobrodružných příběhů, by si v životě nepomyslela, že si někdy položí tak nesmyslnou otázku. A přece se jí teď, po několika měsících plavby po světových oceánech začíná zdát, že kterak je něčeho moc, tak je toho příliš. Ty neustále stejně romantické západy slunce nad mořem, pozorované po boku milovaného muže, ji už prostě unavují. Ba co víc, ony jí berou i chuť a energii k práci! Sedmnáct bestsellerů má na svém kontě, její největší předností vždy byla pečlivost a dochvilnost – a najednou už má tři měsíce zpoždění a není schopna hnout se svou poslední knihou. Může se někdo divit, že tak nadšeně skočí po možnosti zkusit si něco úplně jiného, nového, užitečného? Tím vším určitě bude román o šarmantním šejkovi Omarovi, který se má zanedlouho stát sjednotitelem všech kmenů kolem Nilu. A Joan se po hlavě vrhá do dobrodružství, před nímž bude blednout vše, co dosud zažila.