iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
18. 7. 2020
10:25 na ČT sport

1 2 3 4 5

0 hlasů
13197
zhlédnutí

EURO Archiv

To nej z historie mistrovství Evropy ve fotbalu

51 min | další Sport »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

EURO Archiv

  • 00:00:01 EURO ARCHIV - HISTORIE
  • 00:00:04 -10. června 1960
    se uskutečnil v Paříži
  • 00:00:07 vůbec první
    evropský fotbalový šampionát.
  • 00:00:11 Vítězem byl Sovětský svaz
  • 00:00:13 a stal se prvním
    z deseti následujících národů,
  • 00:00:15 kteří se titulem mistra Evropy
    mohou pyšnit.
  • 00:00:20 V dnešním magazínu se ohlédneme
    za nejpozoruhodnějšími momenty
  • 00:00:23 historie Eura.
  • 00:00:25 Mluvit o svých momentech
    budou největší osobnosti,
  • 00:00:28 které se postaraly
    o památné chvíle turnajů.
  • 00:00:30 -Nikdy by mě nenapadlo,
  • 00:00:32 že tou penaltou
    mohu vstoupit do historie.
  • 00:00:37 -Je to pravděpodobně
    nejdůležitější gól v historii
  • 00:00:40 dánského fotbalu.
  • 00:00:49 -Upřímně,
    nikdy jsem si nepomyslel,
  • 00:00:52 že by Portugalsko
    mohlo vyhrát Euro.
  • 00:00:55 -Začíná magazín
    s nejzajímavějšími momenty
  • 00:00:58 v historii turnajů.
  • 00:01:07 Coby generální sekretář
    francouzské fotbalové federace
  • 00:01:10 navrhl Henri Delaunay,
    mimochodem bývalý rozhodčí,
  • 00:01:12 uspořádat Evropský pohár národů.
  • 00:01:15 To se psal rok 1927.
  • 00:01:20 Jeho myšlenka se dočkala
    realizace až po jeho smrti,
  • 00:01:24 když Delaunay, jeho syn Pierre,
    pokračoval v otcově odkazu
  • 00:01:27 a pomohl ustanovit
    první soutěž UEFA.
  • 00:01:30 Samozřejmě na památku
    zesnulého Henriho.
  • 00:01:38 -Trofej navrhla
    francouzská federace.
  • 00:01:43 A předseda UEFA
    Ebbe Schwartz prohlásil,
  • 00:01:47 aby to UEFA pojmenovala
    Henri Delaunay Cupem.
  • 00:01:58 Nechci být příliš hrdý,
    ale musím říct,
  • 00:02:00 že mě to hodně potěšilo.
  • 00:02:08 -První finálový turnaj
    mistrovství Evropy
  • 00:02:10 se konal symbolicky ve vlasti
    Henriho Delaunayho.
  • 00:02:13 V semifinále přišla
    šokující porážka
  • 00:02:15 domácí reprezentace
    s Jugoslávií,
  • 00:02:17 což mimochodem předznamenalo
    následující špatné časy fotbalu
  • 00:02:21 v zemi galského kohouta.
  • 00:02:27 V roce 1984 dovedl Francii
    na výsluní
  • 00:02:30 takzvaný magický kvartet,
  • 00:02:32 který vzbudil v zemi naprosté
    šílenství a touhu po fotbalu.
  • 00:02:36 Pod vedením trenéra
    Michela Hidalga
  • 00:02:38 se utvořila čtveřice
    Alain Giresse, Luis Fernandes,
  • 00:02:41 Jean Tigana a samozřejmě
    inspirativní Michel Platini,
  • 00:02:45 kteří pomohli vytvořit
    jeden z nejslavnějších týmů
  • 00:02:48 fotbalové historie.
  • 00:02:54 -To byla síla Michela Hidalga,
    dát dohromady hráče,
  • 00:02:57 kteří měli
    stejnou fotbalovou filozofii.
  • 00:03:00 Proto jsme hráli dobře.
  • 00:03:02 Mělo se vybrat
    jedenáct různých hráčů,
  • 00:03:05 nebyli jsme tak známí
    jako Brazilci.
  • 00:03:07 Naše vlastnosti byly v tom,
  • 00:03:09 že jsme všichni byli dobří
    s míčem.
  • 00:03:12 Mohli jsme s balónem
    běžet velmi rychle.
  • 00:03:14 Hráli jsme inteligentně.
  • 00:03:16 Kdyby Michel Hidalgo
    neměl dobré hráče,
  • 00:03:18 tak by nic nevyhrál.
  • 00:03:20 Kdybychom neměli manažera
    s touto filozofií,
  • 00:03:23 pak by možná Alain Giresse
    nehrál za francouzský tým.
  • 00:03:26 Je pravda, že jsem byl střelcem.
  • 00:03:29 Ale všechno bylo postaveno
    Hidalgem,
  • 00:03:31 skrze jeho fotbalovou filozofii.
  • 00:03:34 Cítil jsem,
    že je na mě vytvářen tlak,
  • 00:03:36 protože jsem byl nejlepší hráč,
    měl jsem dva zlaté míče,
  • 00:03:40 byl jsem nejlepším střelcem
    v Itálii a mistr Itálie.
  • 00:03:45 -Platiniho rekordních devět gólů
    stanovilo v roce 1984
  • 00:03:48 dosud nepřekonaný rekord,
  • 00:03:50 k němuž si slavný Francouz
    pomohl dvěma hattricky.
  • 00:03:53 A také jedním
    z nejkrásnějších gólů
  • 00:03:55 šedesátileté historie.
  • 00:04:00 -Ano, byl jsem tehdy v Marseille
  • 00:04:02 a sledoval tam
    semifinále Francie, Portugalsko.
  • 00:04:05 Francie vyhrála 3:2,
  • 00:04:07 všechny tři góly
    nastřílel Platini.
  • 00:04:09 A stadion bláznil!
    I já byl trochu divoký.
  • 00:04:11 Bylo to bláznivé.
  • 00:04:14 Navíc mně se to sešlo
    na den narozenin.
  • 00:04:16 Bylo to 23. června 1984
    a mně bylo akorát dvanáct.
  • 00:04:23 -Marseille,
    to bylo něco výjimečného,
  • 00:04:25 pro francouzský fotbal
    to bylo velké oživení.
  • 00:04:27 Lidé, kteří zbožňovali fotbal,
    viděli něco výjimečného.
  • 00:04:34 -Finále je vždy delikátní,
    je tady zvláštní napětí,
  • 00:04:39 je tady strach z prohry.
  • 00:04:43 Měli jsme hráče,
    který nám toho dal hodně.
  • 00:04:45 Věřili jsme ve schopnosti
    Platiniho.
  • 00:04:47 Ale nebylo to jen o něm.
  • 00:04:56 -Byl to přímý kop.
    Nejlepší přímý kop mého života.
  • 00:04:59 Řeknu to jinak.
  • 00:05:01 Byl to nejméně krásný volný kop
  • 00:05:03 pro nejdůležitější výsledek
    mého života.
  • 00:05:07 A potom přišla 90. minuta.
  • 00:05:11 Tigana přihrál Bellonemu
    a ten vstřelil nádherný gól.
  • 00:05:15 O tom prostě sníte
    celý svůj život.
  • 00:05:28 -Opravdu jsme v roce 1984
    měli ambice být úspěšní
  • 00:05:31 a povedlo se to.
  • 00:05:33 Díky skvělému
    kolektivnímu výkonu.
  • 00:05:36 A díky ještě jednou
    fenomenálnímu Michelu Platinimu.
  • 00:05:42 -Byl to celý tým,
    který společně pracoval.
  • 00:05:46 Fotbal je krásná hra.
  • 00:05:48 A my jsme o tom přesvědčili
    celou Francii.
  • 00:05:52 -Na konci milénia se Francii
    zrodila nová úspěšná generace,
  • 00:05:56 kterou táhl Zinedine Zidane.
  • 00:05:58 Po triumfu na mistrovství světa
    1998
  • 00:06:01 došli Francouzi
    k titulu mistrů Evropy,
  • 00:06:03 když jim ve finále proti Itálii
    pomohl v prodloužení
  • 00:06:06 Trezeguetův zlatý gól.
  • 00:06:13 -Ten druhý gól, to byl gól
    jako z jiné planety.
  • 00:06:16 Pires byl ve sprintu,
    přešel přes všechny
  • 00:06:19 a ještě přitom dokázal
    nahrát Davidu Trezeguetovi,
  • 00:06:22 který to trefil fantasticky
    z voleje.
  • 00:06:24 Bylo to úžasné.
  • 00:06:26 Ten pohyb jeho kopu
    si klidně zkuste desetkrát.
  • 00:06:29 Takhle to trefit nedokážete.
  • 00:06:41 -Tehdy byl jedním
    ze Zidanových spoluhráčů,
  • 00:06:44 a tak Didier Deschamps dobře ví,
    jak je těžké dojít pro trofej.
  • 00:06:47 Nyní právě on vede
    další zlatou generaci,
  • 00:06:49 která po světovém zlatu
    touží i po tom kontinentálním.
  • 00:06:56 V roce 2004 se mistrovství
    konalo v Portugalsku.
  • 00:07:00 A Francie se zařadila
    mezi favority
  • 00:07:02 a chtěla postoupit
    do svého třetího finále.
  • 00:07:07 -Věděli jsme,
  • 00:07:09 že se nám konečně
    podařilo postoupit na turnaj,
  • 00:07:11 ale my chtěli rovnou víc.
  • 00:07:14 Na druhou stranu,
    neměli jsme žádný stres,
  • 00:07:16 jen jsme věděli, že jdeme
    na nejlepší tým historie,
  • 00:07:18 s jedním z nejlepších
    hráčů světa, Zidanem.
  • 00:07:21 Byl na nás jen tlak,
    abychom odevzdali to nejlepší,
  • 00:07:24 a jak řekl Otto Rehhagel
    ve svém proslovu ten den,
  • 00:07:26 jestli máme padnout,
  • 00:07:28 tak ať padneme statečně
    jako Řekové.
  • 00:07:33 -Když byl Otto Rehhagel najat
    řeckou fotbalovou asociací,
  • 00:07:37 aby trénoval národní tým,
    rychle zjistil,
  • 00:07:39 proč předchozí mužstva selhala,
    chtěl po hráčích,
  • 00:07:42 aby opustili
    svoji klubovou mentalitu
  • 00:07:44 a spojili se
    v jedno modro-bílé mužstvo.
  • 00:07:51 -Jsem Němec,
    pocházím z dřívějšího Pruska,
  • 00:07:54 kde je pověstná tvrdá disciplína
    a velmi oblíbená vyváženost věcí.
  • 00:07:58 Vím, že ve fotbale jsou pravidla,
  • 00:08:00 která se musí splňovat
    i v normálním životě.
  • 00:08:04 -Osobně mohu říct,
    že byl mým fotbalovým otcem.
  • 00:08:07 V každém zápase jsem věděl,
    jak hrát.
  • 00:08:09 Když mě trénoval,
    dodal mi důvěru,
  • 00:08:11 i v mém prvním velkém zápase,
    tak jsem jeho velkým dlužníkem.
  • 00:08:24 -Říkal jsem klukům,
    že pokud chtějí v životě uspět,
  • 00:08:27 musí dodržovat určitá pravidla,
    stejně tak v našem týmu.
  • 00:08:35 Bylo to všem jasné,
    nikdo s tím neměl problém.
  • 00:08:37 Chtěl jsem jim pomoci
    k velkému úspěchu,
  • 00:08:40 ale samozřejmě to předpokládalo
    velmi tvrdou práci.
  • 00:08:46 -Všechny tyto elementy
    vytvořily nesmírně silný tým.
  • 00:08:49 Otto Rehhagel nás spojil v tým,
  • 00:08:51 který věřil všem jednotlivým
    spoluhráčům i týmu jako celku.
  • 00:09:01 -Dá se říct, že jsme měli
    v tom zápase docela štěstí.
  • 00:09:05 Ale ve fotbale to tak chodí,
    když chcete vítězit,
  • 00:09:08 musíte být trpěliví,
    a když přijde prodloužení,
  • 00:09:11 musíte ukázat, že váš tým
    má opravdu velký charakter.
  • 00:09:15 -Ne všichni ocenili
    Rehhagelův tým
  • 00:09:18 na mistrovství Evropy.
  • 00:09:19 Pro milovníky
    expanzivního otevřeného fotbalu
  • 00:09:22 to byla řecká tragédie.
  • 00:09:24 Přesto se Řecko
    dostalo do finále,
  • 00:09:27 kde čelilo domácím Portugalcům.
  • 00:09:29 Portugalsko zahájilo
    svoji pološokující porážku
  • 00:09:32 právě s Řeckem, ovšem poté,
  • 00:09:34 co za sebou domácí nechali
    Španělsko, Anglii a Nizozemsko
  • 00:09:37 a v zádech měli
    obrovské množství fanoušků,
  • 00:09:39 věřili v to,
    že ve finále Řeky přehrají.
  • 00:09:47 -Řecko je malá země
    s minimem zkušeností
  • 00:09:50 na evropských šampionátech.
  • 00:09:52 Způsobili jsme radost
    nejenom deseti milionům Řeků,
  • 00:09:54 ale i mnoha lidem v zahraničí.
  • 00:10:03 -Na ulicích, na stadionech,
    kam jsme přijeli,
  • 00:10:05 všude nás vítaly davy,
    vypadalo to,
  • 00:10:07 že lidé nedokážou dostatečně
    dost vyjádřit své nadšení
  • 00:10:11 a radost z toho,
    co jsme dokázali.
  • 00:10:14 -Řecko ukázalo,
  • 00:10:16 že součet částí týmu je někdy
    víc než záře jednotlivců.
  • 00:10:19 Nejlepší tým na papíře
    nemusí nutně vyhrát turnaj.
  • 00:10:22 Pro Portugalsko to byla
    těžká rána a taky ponaučení,
  • 00:10:26 čehož využilo
    v následujících letech.
  • 00:10:35 -Atmosféra v zemi byla úžasná,
    jedna z věcí,
  • 00:10:38 která mě mrzela nejvíc,
    že jsme nemohli získat pohár.
  • 00:10:47 -Bylo tady mnoho lidí,
    kteří už byli připraveni slavit,
  • 00:10:50 ale bohužel přišla
    hodně studená sprcha, šok
  • 00:10:52 a následně konec nadějí.
  • 00:10:55 O tom ale fotbal je.
  • 00:11:00 -Zlatá generace
    portugalského fotbalu
  • 00:11:02 chtěla konečně pozlatit
    svůj status i mezi dospělými.
  • 00:11:06 Hráči, kteří jinak v klubech
    sbírali trofeje,
  • 00:11:08 na pořádný úspěch
    na mezinárodní scéně čekali.
  • 00:11:11 V tu chvíli se objevil
    nový hrdina, zachránce,
  • 00:11:14 který pak portugalský fotbal
    táhl dalších 12 let.
  • 00:11:20 -Připomíná mi magnetické pole,
    které kolem sebe vše soustředí,
  • 00:11:23 a svou enormní silou
    udržuje pohromadě.
  • 00:11:26 Jeho vliv na portugalský fotbal,
  • 00:11:28 ale i na celou zemi
    je výjimečný.
  • 00:11:30 Ronaldův přesah
    se vymyká hranicím země.
  • 00:11:34 A nejen v ohledech prestiže.
  • 00:11:44 -Krátce poté, co Figo
    ukončil reprezentační kariéru,
  • 00:11:47 bylo důležité,
  • 00:11:49 aby se v lídra týmu
    proměnil Cristiano Ronaldo.
  • 00:11:51 On tuhle roli vůdce zvládl,
    šel příkladem
  • 00:11:54 a od té doby je fantastický.
  • 00:11:57 -Ronaldo přijel na Euro 2016
  • 00:12:00 po neuvěřitelně úspěšné
    klubové sezoně.
  • 00:12:05 -Byl jsem velmi motivovaný
    snem vyhrát Ligu mistrů,
  • 00:12:08 stát se nejlepším střelcem
  • 00:12:10 a ještě k tomu dát
    rozhodující gól.
  • 00:12:12 Naopak od Eura jsme čekali
    hlavně postup ze skupiny
  • 00:12:15 a do čtvrtfinále.
  • 00:12:17 Vše ostatní by byl pro nás bonus.
  • 00:12:25 -Nejdůležitější věcí
    od prvního dne,
  • 00:12:27 co jsme dorazili do Francie,
  • 00:12:29 bylo cítit obrovskou podporu
    našich fanoušků,
  • 00:12:32 kteří nás podporovali
    od začátku mistrovství,
  • 00:12:34 v každém zápase.
  • 00:12:37 -Ronaldo předvedl heroický výkon
    v posledním zápase skupiny
  • 00:12:40 proti Maďarsku.
  • 00:12:42 Jen díky jeho dvěma gólům
    remizovali Portugalci 3:3
  • 00:12:45 a díky tomu postoupili
    do play off.
  • 00:12:47 -Upřímně řečeno jsem si nemyslel,
  • 00:12:50 že Portugalsko může vyhrát
    turnaj jako Euro.
  • 00:12:52 Ale po nějakém čase,
  • 00:12:54 když jsme za sebou měli
    skupinovou fázi,
  • 00:12:56 jsem tomu začal věřit,
    protože jsem vnímal sílu týmu.
  • 00:13:03 -Portugalci už ve vyřazovacích
    bojích našli svůj styl,
  • 00:13:05 v osmifinále proti Chorvatsku
    nevypadali zrovna na postup,
  • 00:13:09 až do prodloužení nevyslali
    jedinou střelu na branku.
  • 00:13:12 Jenže pak si našel místo
    hvězdný střídající záložník
  • 00:13:15 Ricardo Quaresma a posunul
    svůj tým do čtvrtfinále.
  • 00:13:21 I v něm ukázal své schopnosti,
  • 00:13:23 když proměnil
    rozhodující penaltu
  • 00:13:26 v rozstřelu proti Polsku
    a poslal Portugalce
  • 00:13:28 počtvrté z pěti účastí
    do semifinále turnaje.
  • 00:13:36 -Od chvíle, kdy jsme dorazili
    na mistrovství,
  • 00:13:39 náš trenér Fernando Santos
    nám řekl,
  • 00:13:41 že se vrátíme do Portugalska
    až po finále a s trofejí.
  • 00:13:44 Takže nám tuto víru předal.
  • 00:13:47 Ukázalo se to
    jako velmi důležité.
  • 00:13:54 -Jak se ukázalo,
  • 00:13:56 tento portugalský tým
    měl silnější jádro
  • 00:13:58 než zlaté předchozí generace.
  • 00:14:00 Ronaldo to vzal na sebe
    a postaral se
  • 00:14:03 o klíčový semifinálový gól
    proti Walesu, který způsobil,
  • 00:14:06 že Portugalsko postoupilo
    do finále mistrovství Evropy.
  • 00:14:13 -Výsledky, kterých jsme dosáhli,
    nebyly takové,
  • 00:14:15 jaké jsme si představovali.
  • 00:14:17 Ale jejich význam
    se projevil později,
  • 00:14:19 když jsme se dostali do finále.
  • 00:14:21 Získali jsme vnitřní sílu,
    semkli jsme se
  • 00:14:23 a rozhodující zápas zvládli.
  • 00:14:25 -Pokud někdo cítil tlak,
    tak to byl portugalský soupeř.
  • 00:14:28 Domácí Francouzi.
  • 00:14:30 I proto se Ronaldovi a spol.
    moc šancí nedávalo.
  • 00:14:33 Favoritem byl galský kohout.
  • 00:14:35 A když se ještě celkem brzy
    zranil Ronaldo, vypadalo to,
  • 00:14:37 že jedna pěkná
    portugalská pohádka právě končí
  • 00:14:40 a čekání na trofej
    bude pokračovat.
  • 00:14:42 Jenže tato parta hráčů
    uvažovala jinak.
  • 00:14:49 -Po tomto gólu
    bylo tolik radosti.
  • 00:14:51 Byla to velká úleva.
  • 00:14:53 A společně jsme to oslavovali,
    jak můžete vidět v záběrech,
  • 00:14:57 všichni hráči běží na hřiště
    a objímají se.
  • 00:14:59 Bylo to úžasné.
  • 00:15:03 -Portugalsko dosáhlo
    neočekávaného úspěchu
  • 00:15:06 a dokázalo vyhrát
    svou první velkou trofej.
  • 00:15:08 Pro Cristiana Ronalda tak
    večer začal i končil v slzách.
  • 00:15:11 Jen pocity při nich
    měl úplně rozdílné.
  • 00:15:14 Jeho pozice portugalské hvězdy
    ještě posílila.
  • 00:15:19 -Mužstvo odvedlo
    fantastickou práci.
  • 00:15:21 Hráčům po právu náleží
    přízvisko zlatá generace.
  • 00:15:24 Byl jsem šťastný,
  • 00:15:26 protože jsem získal se svou zemí
    první velkou trofej.
  • 00:15:29 -Devět Ronaldových gólů
    na 4 evropských šampionátech
  • 00:15:32 mu zajistilo místo mezi
    největšími legendami turnajů.
  • 00:15:35 Kromě něj se ale do historie
    zapsala řada dalších,
  • 00:15:38 kteří ale na trofej na rozdíl
    od něj nikdy nedosáhli.
  • 00:15:44 Jugoslávec Milan Galič
    třeba v roce 1960 proti Francii
  • 00:15:48 vstřelil vůbec první gól
    v historii mistrovství Evropy.
  • 00:15:52 Jeho slávu ale přehlušil
    následný francouzský úspěch.
  • 00:15:55 Paul Van Himst
    je dodnes považován
  • 00:15:57 za jednoho z nejlepších
    belgických hráčů,
  • 00:15:59 ale nejblíže vítězství
    na Euru byl v roce 1972,
  • 00:16:02 když na domácím turnaji
    skončil třetí.
  • 00:16:06 A bez dotyku s trofejí skončil
    i Němec Dieter Müller
  • 00:16:09 v roce 1976,
  • 00:16:11 předtím se ale
    jako střídající hráč
  • 00:16:13 postaral o vůbec první
    hattrick v historii Eura,
  • 00:16:15 kterým připravil
    o finále Československo.
  • 00:16:17 Pro většinu hráčů postup
    do finále
  • 00:16:19 zůstává nenaplněným snem,
  • 00:16:21 mají totiž touhu dosáhnout
    ještě výš.
  • 00:16:23 Ale do historie turnajů
    se dokážou zapsat i jinak.
  • 00:16:26 Třeba kdo by si nepamatoval
    geniální kousek
  • 00:16:28 Zlatana Ibrahimoviče
    z Eura 2004?
  • 00:16:32 Nebo jeho krajan Tomas Brolin
    fantasticky trefil volej
  • 00:16:35 proti Anglii.
  • 00:16:37 A když je řeč o Albionu,
  • 00:16:39 vzpomeňte na Paula Gascoigna
    na Euru 96.
  • 00:16:41 Na tomto domácím šampionátu
    předvedl dodnes ikonickou akci.
  • 00:16:45 Davor Šuker vytáhl sebe
    i Chorvatsko
  • 00:16:47 mezi světovou špičku,
    a mohl za to i památný kousek,
  • 00:16:49 kterým pokořil
    Petera Schmeichela.
  • 00:16:51 A na svůj
    první reprezentační gól
  • 00:16:53 nikdy nezapomene
    ani Karel Poborský,
  • 00:16:55 jehož lob dostal český tým
    do finále Eura 96.
  • 00:16:58 I to jsou příběhy,
  • 00:17:00 které napsala historie
    mistrovství Evropy, turnaje,
  • 00:17:02 na kterém nejlepší hráči
    starého kontinentu bojují
  • 00:17:05 o možná nejméně vzhlednou trofej.
  • 00:17:11 Všech deset reprezentací,
  • 00:17:13 které kdy vyhrály
    evropský šampionát,
  • 00:17:15 převedlo na turnaji
    nezapomenutelné okamžiky.
  • 00:17:18 Ale jeden konkrétní moment,
  • 00:17:20 který během chvíle, pár minut
    rozhodne
  • 00:17:23 o týmovém úspěchu či pádu,
  • 00:17:25 když rozhodčí pískne
    do píšťalky, tady je.
  • 00:17:29 Penaltový rozstřel,
    hra nervů,
  • 00:17:31 která v případě zvládnutí
    přináší v každém utkání úspěch,
  • 00:17:35 v opačném pak velké zklamání.
  • 00:17:40 Tady jsou někteří hráči
  • 00:17:42 nejdůležitějších
    a nejdramatičtějších chvílí.
  • 00:17:46 Kdy vzali zodpovědnost
    celého týmu na sebe.
  • 00:17:48 -Věřil jsem si, už jednou
    jsem takhle míč umístil,
  • 00:17:51 tak jsem nepochyboval,
    věděl jsem,
  • 00:17:54 že z toho prostě bude gól.
  • 00:18:02 -Samozřejmě, že takováto situace
    je vždy těžká,
  • 00:18:06 ale já nikdy neměl problém
    s tím být dobrovolníkem,
  • 00:18:10 který šel na penaltu.
  • 00:18:12 Někteří hráči
    se tak dobře necítili,
  • 00:18:14 zažil jsem i to,
    že se schovávali.
  • 00:18:17 Nevěřili si
    a předávali odpovědnost jiným.
  • 00:18:25 Ale pro mě to byl určitý dar,
    moci jít zahrát penaltu.
  • 00:18:31 Vždy když jsem ji proměnil,
    cítil jsem,
  • 00:18:33 že ten týmový duch
    nesu ve své osobě.
  • 00:18:40 A občas byl problém vybrat
    pět, sedm hráčů.
  • 00:18:44 Ale v našem týmu se to
    tehdy skloubilo vše dohromady.
  • 00:18:50 -Ale ne každý fotbalista
    zvládne nával emocí ustát.
  • 00:18:53 A zachovat potřebný klid.
  • 00:18:58 -Taková chvíle určuje,
  • 00:19:00 kdo je opravdový hrdina
    a kdo není.
  • 00:19:02 Je to velmi silná zkušenost.
    Je to jeden na jednoho.
  • 00:19:10 -Ti, kteří nedají penaltu,
    nesou za všechno odpovědnost.
  • 00:19:14 Já se zbytečně nevymlouvám,
  • 00:19:16 ale v pokutovém území
    byl takový ďolík,
  • 00:19:20 já jsem tam dal míč,
    Beckham to udělal stejně jako já,
  • 00:19:25 do té díry jsme pak dali nohu
    a míč vyletěl úplně mimo.
  • 00:19:33 -Vzpomínky na selhání mohou
    nové reprezentační generaci
  • 00:19:36 v těchto případech přitížit.
  • 00:19:41 Momenty, kdy víc než schopnosti
    a dovednosti
  • 00:19:43 rozhodují o úspěchu myšlenky
    hráče, cítícího zodpovědnost.
  • 00:19:48 Na druhé straně brankář má
    v těch chvílích volnou ruku.
  • 00:19:52 Vlastně obě.
  • 00:19:54 -Těšil jsem se na penalty,
  • 00:19:56 protože v nich
    jsem neměl co ztratit.
  • 00:19:58 Jenom mi stačilo nějakou chytit
    a byl bych hrdinou.
  • 00:20:01 A pak je to
    na ostatních klucích,
  • 00:20:03 aby proměnili.
  • 00:20:05 Byl to pro mě povedený den,
  • 00:20:07 ale rozhodl jsem se proti van
    Bastenovi risknout levou stranu.
  • 00:20:11 Ani jsem v tu chvíli nevnímal,
    že je to van Basten,
  • 00:20:14 jen jsem měl pořád na mysli,
    že chci jít na tuto stranu,
  • 00:20:17 bez ohledu na to, co udělá.
  • 00:20:19 -Jeden muž v rukavicích
    ale v historii Eura vyčnívá.
  • 00:20:22 Ricardo.
  • 00:20:24 Jako jediný hráč dokázal chytit
    penaltu
  • 00:20:26 i tu rozhodující proměnit.
  • 00:20:28 Nezáleží na okolnostech,
  • 00:20:31 pokutový kop je jedním
    z nejúžasnějších duelů
  • 00:20:33 ve fotbale.
  • 00:20:37 Andrea Pirlo patřil
    do skupiny fotbalistů,
  • 00:20:39 kteří v krizových momentech
    ukazovali odvahu.
  • 00:20:47 Jde o styl, který jeden muž
    odhalil světu před lety
  • 00:20:49 na jednom závěrečném turnaji
    mistrovství Evropy.
  • 00:20:53 V roce 1976 se ve finále Eura
    potkali Němci a Čechoslováci.
  • 00:20:59 Beckenbauer a spol.
    byli považovaní
  • 00:21:01 za nejlepší tým kontinentu,
    jejich soupeř je neměl zaskočit.
  • 00:21:05 Jenže v první půli skórovali
    za outsidery Dobiaš se Švehlíkem
  • 00:21:09 a favorité museli dotahovat.
  • 00:21:11 Nakonec rozhodoval finále
    až penaltový rozstřel.
  • 00:21:13 Vůbec poprvé
    na tak velkém turnaji.
  • 00:21:15 A pro Německo přišlo
    jedno velké překvapení.
  • 00:21:20 -Penalty jsme netrénovali,
    byla to samozřejmě nevýhoda,
  • 00:21:24 protože o několik dní
    předtím oznámila UEFA,
  • 00:21:27 že pokud nedojde na rozhodnutí
    během hry a prodloužení,
  • 00:21:30 budou následovat penalty.
  • 00:21:32 My jsme na to nebyli
    vůbec připraveni.
  • 00:21:38 -My to trénovali,
  • 00:21:40 naši technici nám
    dokonce během tréninků
  • 00:21:42 pustili z tribun ruchy fanoušků,
  • 00:21:45 abychom si mohli představit
    podmínky,
  • 00:21:48 které nás pak čekají
    při zápase.
  • 00:21:50 Ta příprava, myslím,
    že dopadla pozitivně pro nás,
  • 00:21:52 hodně nám to pomohlo,
  • 00:21:54 zvlášť potom
    při tom penaltovém rozstřelu.
  • 00:21:57 Já jsem i proto byl přesvědčen,
    že vyhrajeme.
  • 00:21:59 Všichni naši hráči
    byli dostatečně připraveni
  • 00:22:01 na úspěch.
  • 00:22:04 -Beckenbauer
    už se chystal na pátou sérii,
  • 00:22:07 jenže jeho předchůdce
    Uli Hoeness přestřelil.
  • 00:22:11 Dal tak Čechoslovákům
    neopakovatelnou možnost.
  • 00:22:15 Antonín Panenka
    se jí zhostil tak originálně,
  • 00:22:17 že se okamžitě stal legendou.
  • 00:22:26 -Nijak jsem nepředpokládal,
  • 00:22:28 že by se tahle moje penalta
    mohla zapsat do historie.
  • 00:22:31 Ale jsem potěšený a rád,
  • 00:22:33 když kdokoli jiný použije
    tu moji techniku.
  • 00:22:37 A docela rád i slyším,
    když komentátor pak říká,
  • 00:22:40 že to byla takzvaná
    Panenkova penalta.
  • 00:22:43 To mě dělá docela pyšným.
  • 00:22:46 Jsem rád, že díky hráčům
    takhle přežívám navždy.
  • 00:22:56 -Přes porážku zůstali Němci
    těžko porazitelným týmem.
  • 00:22:59 V 80. letech se dostávali
    do závěrečných kol
  • 00:23:01 velkých turnajů pravidelně.
  • 00:23:08 -Časy byly tehdy jiné,
  • 00:23:10 dnes lidé slaví i třetí místo
    čtyři dny a noci.
  • 00:23:17 -Vítězství nad Belgií
    ve finále Eura 1980
  • 00:23:20 jen podtrhlo dominanci
    západního Německa
  • 00:23:23 nad tehdejší Evropou.
  • 00:23:25 A muž oceňovaný tolik
    za své stvoření
  • 00:23:27 velkolepého mužstva
    se jmenoval Helmut Schön.
  • 00:23:29 -Ano, on změnil fotbal
    v naší filozofii.
  • 00:23:32 On byl skvělým hráčem,
  • 00:23:34 a možná i proto nás nechal
    hrát celkem volně,
  • 00:23:36 jak jsme chtěli.
  • 00:23:44 -Helmut Schön,
    to bylo velké štěstí pro Německo,
  • 00:23:47 že ho mělo.
  • 00:23:49 Byl to gentleman
    a pro nás jako táta.
  • 00:23:55 -Dodnes věřím, že ten fotbal,
  • 00:23:57 jaký jsme hráli někdy
    mezi lety 1972 a 74,
  • 00:23:59 byl dodnes nejlepší fotbal,
    jaký kdy německé mužstvo hrálo.
  • 00:24:05 -V brance stál nepřekonatelný
    Sepp Maier.
  • 00:24:08 Obraně šéfoval Franz Beckenbauer,
    přezdívaný Císař.
  • 00:24:11 A v záloze létal
    nepolapitelný Günter Netzer.
  • 00:24:13 A pak tam byl ještě jeden muž,
  • 00:24:15 kterého jste si ani
    nemuseli při zápase všímat,
  • 00:24:18 než prokázal svůj
    zabijácký instinkt a skóroval.
  • 00:24:20 Gerd Müller.
  • 00:24:24 Poté, co v semifinále Eura 1972
    setnul dvěma góly Belgičany,
  • 00:24:29 schoval si Gerd Müller stejný
    příděl i pro Sověty do finále.
  • 00:24:33 Už předem bylo jasné,
  • 00:24:34 že zastavit Schönův tým
    bude pro Rusy složité.
  • 00:24:41 -Rusové byli samozřejmě
    velmi silní v obraně,
  • 00:24:43 ale když jsme šli do vedení 1:0,
    bylo mi jasné, že to zvládneme.
  • 00:24:48 Poté diváci vtrhli na hřiště
    a připojili se k oslavám.
  • 00:24:52 Myslím,
    že jsme z toho byli překvapeni.
  • 00:24:57 -Jestliže jejich první triumf
  • 00:24:59 na mistrovství Evropy
    v roce 1972
  • 00:25:01 byl ukopán světovými esy,
  • 00:25:03 o osm let později šlo
    o docela jinou německou partu.
  • 00:25:09 -Měli jsme v reprezentaci něco,
    čemu se říká správný týmový duch.
  • 00:25:13 Byli jsme hodně mladí
    a neustále hladoví.
  • 00:25:16 Toužili jsme po velkém úspěchu
    a věřili,
  • 00:25:18 že přijde co nejdříve.
  • 00:25:21 Vždy se ode mě čekalo,
    že budu zahrávat rohové kopy,
  • 00:25:24 protože Horst Hrubesch,
    další záložník,
  • 00:25:27 patřil mezi skvělé hlavičkáře
    a musel být tím pádem ve vápně.
  • 00:25:30 Byl tam fotograf a já mu řekl:
  • 00:25:32 Zaostři teď svůj objektiv
    na Hrubesche.
  • 00:25:34 Podíval se na mě
    a zeptal se proč.
  • 00:25:36 Já jen odpověděl:
    Jen si pořádně zaostři!
  • 00:25:47 -Jejich sebevědomí
    se nemuselo každému zamlouvat.
  • 00:25:50 Ale konstantní výkonnost
    a úspěšnost
  • 00:25:52 německých reprezentací
    v průběhu let mluvila za vše.
  • 00:25:55 Poslední triumf zatím
    urvali Němci v roce 1996.
  • 00:25:59 -Samozřejmě rád vzpomínám
    na semifinále,
  • 00:26:01 když došlo na penalty,
    Anglie byla hodně motivovaná.
  • 00:26:05 Zápas byl rozhodně vrcholem
    mojí kariéry.
  • 00:26:12 Vypadalo to jako znamení síly.
    Určitá dominance.
  • 00:26:25 Ta penalta byla nekompromisní.
  • 00:26:31 Tohle gesto
    jsem prostě musel udělat.
  • 00:26:42 -Jejich dominanci chtěli
    narušit Uhrinovi svěřenci,
  • 00:26:45 ale Německo dovedlo
    zápas do prodloužení,
  • 00:26:47 kde rozhodl slavný zlatý gól
    Olivera Bierhoffa.
  • 00:26:52 Byla to poslední velká trofej
    die Manschaft
  • 00:26:54 až do titulu mistrů světa
    v roce 2014.
  • 00:26:57 Šestnáct let čekání se zdálo být
    v zemi našich sousedů
  • 00:27:00 už na pováženou.
  • 00:27:02 Ale ten čas skýtal
    dost prostoru na to,
  • 00:27:04 aby se vytvořila
    další zdatná parta,
  • 00:27:06 která povýšila fotbal
    na novou úroveň.
  • 00:27:12 Němci získávali směr k úspěchu
    i neúspěšným finále Eura
  • 00:27:15 šest let předtím.
  • 00:27:17 Následníci Beckenbauera
    a dalších
  • 00:27:18 dokázali 50 let
    po první zlaté éře přinést další.
  • 00:27:22 Odkaz Helmuta Schöna
    tak dál přežívá.
  • 00:27:32 Dvacet let
    po jejich prvním vystoupení
  • 00:27:34 na mistrovství Evropy,
  • 00:27:36 kdy Dánsko postoupilo
    do semifinále,
  • 00:27:38 získala severská země
    bronzové medaile.
  • 00:27:40 Bylo to v roce 1984.
  • 00:27:50 Ale v roce 92 se štěstí
    k Dánsku otočilo čelem.
  • 00:27:53 Ve Švédsku se dostalo do finále.
  • 00:27:56 O tom, že se mistrovství Evropy
    zúčastní,
  • 00:27:58 se dozvědělo dva týdny
    před šampionátem.
  • 00:28:00 Kvůli diskvalifikaci Jugoslávie.
  • 00:28:05 Dánsko bylo pochopitelně
    outsiderem
  • 00:28:08 a mělo malou šanci
    postoupit ze skupiny.
  • 00:28:11 -Neměli jsme téměř žádnou
    přípravu před startem Eura,
  • 00:28:14 jen pár hráčů,
  • 00:28:16 co ještě hrálo doma
    v Dánsku superligu.
  • 00:28:18 A pár fotbalistů,
    co působilo v zahraničí,
  • 00:28:21 kteří už se ale chystali
    vlastně na dovolenou.
  • 00:28:26 A tak před prvním zápasem
    proti Anglii
  • 00:28:28 jsme dostali 8, 10 dní
    na to se připravit.
  • 00:28:31 -Bez přípravy Dánsko
    překvapivě remizovalo s Anglií.
  • 00:28:34 Pak prohrálo těsně se Švédskem.
  • 00:28:36 Jenom výhra v posledním zápase
    nad Francií
  • 00:28:38 znamenala možnost postupu
    do semifinále
  • 00:28:40 mistrovství Evropy.
  • 00:28:45 -Francouzi byli tehdy
    jasným favoritem Eura 1992.
  • 00:28:50 Oni měli tehdy fantastický tým.
  • 00:28:52 Už si nepamatuji, kdo to řekl,
    ale myslím,
  • 00:28:55 že to byl jeden ze spoluhráčů,
  • 00:28:57 který řekl s obvyklou
    francouzskou arogancí:
  • 00:29:00 Nedělejte nám to dneska
    příliš těžké.
  • 00:29:06 Naše motivace a vášeň
    v zápase nás udělaly lepšími,
  • 00:29:09 než byli Francouzi.
  • 00:29:11 Francie měla lepší hráče,
  • 00:29:13 ale my měli
    velkou vítěznou mentalitu.
  • 00:29:15 A to byl ten největší rozdíl.
  • 00:29:23 -Tento zápas
    je nějak Dánsku zapomenut,
  • 00:29:26 překryl ho pozdější zisk titulu.
  • 00:29:28 Ale když se na ten zápas
    podíváte, zjistíte,
  • 00:29:30 že jsme hráli fantastický fotbal
    od začátku do konce.
  • 00:29:35 -Nebylo pochyb o tom,
  • 00:29:37 kdo je před zápasem
    s Nizozemskem favoritem.
  • 00:29:40 Vždyť to byli evropští šampioni.
  • 00:29:42 Čelit holandským hráčům bylo
    stejné jako těm francouzským.
  • 00:29:45 Měli totiž ve svých výběrech
  • 00:29:47 několik
    opravdu arogantních hráčů.
  • 00:29:50 Bohužel tři minuty
    před koncem vstřelili gól,
  • 00:29:53 a utkání tak muselo
    do prodloužení.
  • 00:30:01 -Interakce mezi dánskými
    a nizozemskými fanoušky
  • 00:30:03 nás infikovala i na hřišti,
    nešlo to nevnímat.
  • 00:30:06 120 minut jsme produkovali
    dobrý fotbal
  • 00:30:08 a rozhodnout musely penalty.
  • 00:30:12 -Vyčerpaní Dánové
    vydrželi všechno.
  • 00:30:15 Nizozemci si v závěru
    vynutili prodloužení.
  • 00:30:17 Jejich tlak byl enormní,
    došlo na penalty.
  • 00:30:20 A poté, co Marco van Basten
    nepřekonal Petera Schmeichela,
  • 00:30:23 se Kim Vilfort
    postaral o senzaci.
  • 00:30:29 -Je to těžké popsat,
    nějaký manuál mých myšlenek,
  • 00:30:32 ale když jednou budete muset
    něco napsat
  • 00:30:34 o nějaké bláznivé
    sportovní události,
  • 00:30:37 tak tento zápas je jistotou.
  • 00:30:41 -Poté, co Dánsko vyřadilo
    držitele titulu
  • 00:30:43 evropského šampionátu,
  • 00:30:45 ve finále na něj čekali
    úřadující mistři světa, Německo.
  • 00:30:49 -Německo mělo hvězdný tým,
  • 00:30:51 měli špičkovými hráči obsazené
    všechny pozice na hřišti.
  • 00:30:57 -Je to pravděpodobně
    nejdůležitější gól v historii
  • 00:31:00 dánského fotbalu.
  • 00:31:03 Když jsme se dostali
    do vedení 1:0,
  • 00:31:05 začali jsme nad Němci
    na hřišti opravdu dominovat.
  • 00:31:08 Ale pokud bychom neměli
    v bráně Schmeichela,
  • 00:31:11 tak bychom finále prohráli.
  • 00:31:19 Nebyl jsem si jistý,
  • 00:31:20 jestli pomezní nezvedl
    praporek nad hlavu,
  • 00:31:23 nebo rozhodčí něco neodpískal,
    pořád jsem se sám sebe ptal:
  • 00:31:26 Opravdu jsem ve finále Eura
    vstřelil gól?
  • 00:31:28 Něco, o čem jsem snil od sedmi,
    osmi let.
  • 00:31:33 Moc si z následujících chvil
    ani nepamatuji,
  • 00:31:35 jen snad jak na mě naskákali
    spoluhráči,
  • 00:31:38 tak jsem si uvědomil,
    že tohle se mi opravdu nezdá.
  • 00:31:49 -Byl jsem pod obrovským tlakem,
    od začátku do konce jsem cítil,
  • 00:31:52 že moje branka
    je v konstantním ohrožení.
  • 00:31:55 Nějak jsem tušil,
    že jestli nám dokážou dát gól,
  • 00:31:57 tak prohrajeme.
  • 00:32:04 Nemohlo by to dopadnout jinak,
    prostě bychom prohráli,
  • 00:32:07 protože jsme hráli
    strašně ustrašeně a bázlivě.
  • 00:32:14 Odehrál jsem s Vilfortem
    spoustu let,
  • 00:32:16 ale stejně si nevzpomenu,
  • 00:32:18 jestli jsem ho někdy viděl
    dát gól levačkou.
  • 00:32:20 Dokonce si ani nevzpomínám,
  • 00:32:23 že by s ní mohl posunout
    míč o víc jak tři metry,
  • 00:32:26 jenže on právě levou vystřelil,
    a nevím, co Bodo Illgner dělal,
  • 00:32:29 ale byl z toho gól.
  • 00:32:37 -Když přišel závěrečný hvizd,
    padl jsem na kolena,
  • 00:32:40 ruce položil na obličej a další
    chvíle si už přesně nepamatuji.
  • 00:32:44 Lidé okolo mě běhali
  • 00:32:45 a já cítil neuvěřitelnou hrdost
    z vítězství.
  • 00:32:48 Musím říct,
    že jsem i trochu brečel,
  • 00:32:51 protože vyhrát celý turnaj
    pro nás
  • 00:32:53 bylo něco nepředstavitelného.
  • 00:32:57 Možná by se časem zapomnělo,
  • 00:32:59 že jsme vyhráli nějaké Euro
    nebo mistrovství světa,
  • 00:33:02 ale na tento turnaj
    s celým tím příběhem za tím,
  • 00:33:05 myslím, nikdo nezapomene.
  • 00:33:07 A i lidem, co se narodili
    až po tomto úspěchu,
  • 00:33:09 budou starší vyprávět
    o pravděpodobně
  • 00:33:11 nejslavnějším okamžiku
    v historii dánského sportu.
  • 00:33:23 -Všichni si dodnes pamatují
    hlavně šampiony.
  • 00:33:25 Ale na ty, co byli úspěchu
    také hodně blízko,
  • 00:33:27 si vzpomene málokdo.
  • 00:33:29 Tyto národy byly hodně blízko,
  • 00:33:31 přesto nakonec musely
    zatleskat soupeři.
  • 00:33:38 Belgičané byli
    poraženými finalisty v roce 1980,
  • 00:33:41 přestože od té doby odehráli
    některé fascinující zápasy
  • 00:33:44 a měli spoustu
    talentovaných hráčů,
  • 00:33:47 do finále už se
    od té doby nikdy nedostali.
  • 00:33:49 V roce 2016 museli
    belgičtí fanoušci skousnout
  • 00:33:52 čtvrtfinálovou prohru
    od nováčka turnaje Walesu.
  • 00:33:55 Zlatá generace rudých ďáblů
    ale dává Belgičanům naději,
  • 00:33:58 že k úspěchu může brzy dojít.
  • 00:34:03 Anglie byla blízko finále
    na domácím Euru 96.
  • 00:34:06 V semifinále byla tehdy podruhé.
  • 00:34:08 Při své první účasti
    mezi posledními čtyřmi týmy
  • 00:34:11 proti Jugoslávii v roce 1968
    se zapsal do dějin
  • 00:34:14 Angličan Alan Mullery,
  • 00:34:17 který byl jako první hráč
    v historii Eura vyloučen.
  • 00:34:33 Jugoslávie se dostala
    do finále o osm let dříve,
  • 00:34:36 ovšem prohrála
    se Sovětským svazem.
  • 00:34:39 Teď porazila Anglii
  • 00:34:40 a měla šanci znovu vystoupit
    ze stínu neúspěšných týmů.
  • 00:34:47 Jenže v cestě
    jí tehdy stáli Italové,
  • 00:34:49 kteří se dostali do finále
    unikátním způsobem.
  • 00:34:58 Jen dva roky uplynuly od zápasu,
  • 00:35:00 po kterém na italský tým
    naházeli
  • 00:35:02 vlastní italští fanoušci
    rajčata,
  • 00:35:04 když Squadra azzura neuspěla
    na mistrovství světa v Anglii.
  • 00:35:10 Teď jako domácí tým měli
    na Euru 1968 šanci na nápravu,
  • 00:35:14 dostat se do finále chtěli
    v Neapoli proti Sovětskému svazu.
  • 00:35:22 -Po minutě jsme ztratili Riveru,
    byl zraněný.
  • 00:35:29 Ale na hřišti zůstal dál.
    Kulhal.
  • 00:35:32 Byl pomalý a vlastně
    jenom přešlapoval na místě.
  • 00:35:35 A to jsme hráli proti týmu,
  • 00:35:37 který velmi spoléhal
    na svoji fyzickou sílu.
  • 00:35:40 Bylo to hodně obtížné.
    Stálo nás to hodně sil.
  • 00:35:45 -Tehdy se vůbec nestřídalo,
  • 00:35:47 takže jsme hráli
    v početní nevýhodě.
  • 00:35:50 O jednoho muže méně.
    A bylo to 0:0.
  • 00:35:52 Podle mě jsme hráli dobře.
  • 00:36:00 Důležitou věcí bylo, že nás
    publikum neustále povzbuzovalo.
  • 00:36:03 Na San Paolu tehdy bylo
    snad 80 tisíc lidí.
  • 00:36:06 Bylo to velkolepé.
  • 00:36:12 -Tehdy se ještě nekopaly
  • 00:36:14 v případě nerozhodných výsledků
    v play off penalty.
  • 00:36:16 A tak Itálie v semifinále
    postoupila přes Sovětský svaz
  • 00:36:19 jen díky vítěznému losu mincí.
  • 00:36:21 I takhle se dá dojít do finále.
  • 00:36:24 -Měli jsme kapitána,
  • 00:36:26 který měl vždycky
    štěstí při každém losu.
  • 00:36:29 Nebyla to loterie,
  • 00:36:31 prostě jsme hráli hry
    na různých cestách,
  • 00:36:33 na šampionáty a na turnaje,
    a měli jsme to nacvičené.
  • 00:36:38 -Kapitán Giacinto Facchetti
    zmizel v kabině rozhodčích,
  • 00:36:41 a když konečně vyšel,
    jeho tvář prozrazovala vše.
  • 00:36:44 Italové vyhráli los
    a oslavy mohly začít.
  • 00:36:49 -Byla to výjimečná věc,
    která nám vyšla v pravý moment.
  • 00:36:55 Tehdy jsme to věděli,
  • 00:36:57 že to bylo
    díky té pověstné minci.
  • 00:37:02 Na ní to občas vypadá,
    že jde na špatnou stranu,
  • 00:37:05 ale nakonec se obrátí
    a je to dobré.
  • 00:37:10 -To bylo tehdy naposledy,
  • 00:37:12 kdy o postupujícím na hlavní
    turnaj rozhodl los mincí.
  • 00:37:15 Vyčerpaní, ale šťastní Italové
    šli ve finále na Jugoslávii.
  • 00:37:18 I se dvěma svými talenty,
    Riverou a Mazzolou.
  • 00:37:29 -První finále jsme opravdu
    dřeli zuby nehty,
  • 00:37:31 ale na víc než na remízu
    to nestačilo.
  • 00:37:34 Domenghiniho přímák
    nás zachránil.
  • 00:37:42 -V těchto situacích,
    když tým bojuje pod tlakem,
  • 00:37:44 valí se na něj útoky,
  • 00:37:46 tak se brankář stává
    nejdůležitějším hráčem.
  • 00:37:49 A on byl opravdu hodně důležitý.
  • 00:37:54 -Tehdy se ještě v případě
    nerozhodných finálových zápasů
  • 00:37:56 utkání opakovala,
  • 00:37:58 a tak o dva dny později
    byl Mazzola znovu v základu
  • 00:38:01 a porážka z mistrovství světa
    1966 byla zapomenuta.
  • 00:38:05 Domácí tým naplno využil
    svou výhodu
  • 00:38:07 a opakované utkání vyhrál
    komfortně 2:0.
  • 00:38:10 Žádná červená rajčata
    už tehdy nepřiletěla,
  • 00:38:12 Italové se zase stali
    pro své fanoušky hrdiny.
  • 00:38:15 Šťastné breaky dovedly Italy
    k vítězství
  • 00:38:18 a Facchettimu
    zajistily nesmrtelnost.
  • 00:38:20 Porážky s Francií ve finále
    v roce 2000
  • 00:38:23 a pak znovu v roce 2012
    se Španělskem
  • 00:38:26 možná byly odpovědí
    fotbalového boha
  • 00:38:28 na šťastnou výhru v losu mincí.
  • 00:38:41 Mezi nejúspěšnější reprezentace
  • 00:38:43 od začátku konání
    mistrovství Evropy
  • 00:38:45 patřila ta ze Sovětského svazu.
  • 00:38:47 Na prvních čtyřech šampionátech
    starého kontinentu
  • 00:38:50 postoupila hned třikrát
    do finále.
  • 00:38:52 Jen v roce 1968 nestačila
    v semifinále na výběr Jugoslávie,
  • 00:38:55 se kterým prohrála 1:2.
  • 00:39:02 A 20 let poté,
    co Sověti neuspěli v Neapoli,
  • 00:39:05 dostali poslední šanci
    bojovat o nejcennější trofej.
  • 00:39:08 Ve finále se ale museli sklonit
    před výjimečnou reprezentací
  • 00:39:12 té doby z Nizozemska.
  • 00:39:23 Styl Oranjes byl tehdy
    označován jako totální fotbal.
  • 00:39:26 Holanďané vychovali
    výjimečnou generaci,
  • 00:39:28 která od začátku 70. let
    až do zmíněného roku 1988
  • 00:39:32 byla na vzestupu.
  • 00:39:37 A právě tehdy přišel
    úspěch na velké akci.
  • 00:39:41 Nizozemci dorazili
    do západního Německa
  • 00:39:43 pod vedením legendárního
    trenéra Rinuse Michelse
  • 00:39:46 a s hráči,
  • 00:39:48 ze kterých se v budoucnu
    staly legendy tohoto sportu.
  • 00:39:57 -Tehdy jsme byli hodně hladoví,
  • 00:39:59 protože jsme ještě nikdy
    nic nevyhráli.
  • 00:40:02 Měli jsme pár hráčů,
    kteří hráli za velké kluby,
  • 00:40:05 jako třeba AC Milán,
  • 00:40:07 tam byli Rijkaard,
    van Basten nebo Ruud Gullit.
  • 00:40:14 -Před turnajem to v týmu
    vypadalo prostě takto.
  • 00:40:18 Říkali jsme, jděte na to.
  • 00:40:20 Neměli jsme co ztratit,
    bylo to poprvé,
  • 00:40:22 co se naše generace
    účastnila takového turnaje.
  • 00:40:27 -Byl to absolutně nejlepší tým,
    Rinus Michels byl trenérem,
  • 00:40:31 který do nás dostal systém
    4-4-2.
  • 00:40:37 -Michels patřil
    mezi nejlepší trenéry
  • 00:40:39 v historii nizozemského fotbalu.
  • 00:40:41 Jeho přezdívka Generál
    odkazuje na úspěch reprezentace
  • 00:40:44 i jeho styl vedení.
  • 00:40:49 Na úvod turnaje Oranjes
    prohráli
  • 00:40:51 právě se Sovětským svazem.
  • 00:40:53 Tým plný talentu a schopností
    ale neznervózněl
  • 00:40:56 a byl odhodlaný vítězit.
  • 00:41:00 -Jednalo se o první zápas
    proti Rusku.
  • 00:41:02 My hráli lépe než Rusko.
  • 00:41:05 Byli jsme nakonec
    jedním protiútokem poraženi.
  • 00:41:08 To bylo drsné.
  • 00:41:10 Poté jsme museli vyhrát
    dva zápasy.
  • 00:41:13 Nebylo to vůbec snadné,
  • 00:41:15 protože jsme museli porazit
    Anglii.
  • 00:41:17 A pak Irsko.
  • 00:41:19 Měli jsme štěstí.
  • 00:41:21 V tom zápase bylo těžké dát gól.
  • 00:41:24 Irové hráli dobře v obraně,
    prostě bránili a bránili,
  • 00:41:28 ale my jsme ten gól
    a šťastný gól dali.
  • 00:41:35 A štěstí někdy potřebujete.
  • 00:41:41 -Vítězství nad Iry
    posunulo Nizozemce do finále,
  • 00:41:43 kde je čekal velký rival,
    západní Německo,
  • 00:41:46 které navíc hrálo
    před domácími fanoušky.
  • 00:41:58 -Proti Německu,
    to už pro nás bylo finále.
  • 00:42:02 Protože už jenom hrát
    v samotném Německu...
  • 00:42:06 Lidé totiž pořád vzpomínali
    na rok 1974,
  • 00:42:09 když se hrálo proti Německu
    a prohrálo se.
  • 00:42:14 -Lothar Matthäus proměnil
    deset minut po pauze penaltu.
  • 00:42:17 Ale i Nizozemci dostali
    šanci zahrávat pokutový kop,
  • 00:42:20 který Ronald Koeman
    dokázal proměnit.
  • 00:42:22 A možná i osud tomu chtěl,
  • 00:42:24 že semifinále Eura 88 rozhodl
    v 88. minutě Marco van Basten.
  • 00:42:30 -Oslav bylo hodně.
    A některé to přemohlo.
  • 00:42:34 Pamatuji si,
    že jsem uspořádal velkou party.
  • 00:42:37 Přišly naše manželky
    a taky přítelkyně.
  • 00:42:39 Bylo to prostě velké.
  • 00:42:46 -Měli jsme
    spoustu talentovaných hráčů,
  • 00:42:48 ale naší největší předností
    byl tým jako celek.
  • 00:42:50 Každý znal svou pozici v týmu,
  • 00:42:53 každý podporoval
    a fandil druhému.
  • 00:43:02 -Koemana, Gullita a zbytek týmu
    čekal ve finále
  • 00:43:05 výběr Sovětského svazu,
  • 00:43:07 se kterým na úvod turnaje
    prohrál.
  • 00:43:11 -Bylo to něco, co trápilo
    celé Nizozemské království.
  • 00:43:14 Dosud jsme nedokázali
    vyhrát žádný velký turnaj.
  • 00:43:18 Ať už děláte jakýkoli sport
    nebo hrajete jakýkoli zápas,
  • 00:43:22 vždycky ho jdete
    především vyhrát.
  • 00:43:29 -Legrační bylo, že ve finále
    byli lepší oni než my,
  • 00:43:32 a tentokrát jsme vyhráli my,
    2:0, takže to bylo naopak.
  • 00:43:37 Myslím, že jsme dali góly
    ve správný okamžik,
  • 00:43:39 já dal první, a to,
    co předvedl van Basten,
  • 00:43:41 to bylo to nejlepší,
    co jsem kdy viděl.
  • 00:43:50 Vedli jsme 2:0
    a oni už to nemohli otočit.
  • 00:43:54 Pro Nizozemsko to bylo poprvé.
  • 00:43:57 Několikrát jsme byli blízko,
    ale nedotáhli jsme to.
  • 00:44:01 Dvě finále, v roce 1974 a 1978,
    a dvě prohry.
  • 00:44:08 Takže pro nás to bylo
    něco neuvěřitelného.
  • 00:44:18 -Od slavného vítězství
    v roce 1988 v Itálii
  • 00:44:21 se v nizozemském dresu
    objevilo mnoho hráčů,
  • 00:44:24 kteří patřili mezi
    ty vůbec nejlepší na světě.
  • 00:44:26 Talent a schopnosti
    ale od té doby
  • 00:44:29 jako tým nedokázali proměnit
    v tak velký úspěch,
  • 00:44:31 a tak Oranjes na vítězství
    na evropském šampionátu
  • 00:44:34 čekají už 32 let,
  • 00:44:36 co poprvé a zatím naposledy
    triumfovala parta kolem Bastena,
  • 00:44:39 Gullita nebo Koemana.
  • 00:44:51 V roce 1964 se povedlo Španělům
    dosáhnout evropské trofeje,
  • 00:44:54 díky pozdní Marceliniově hlavičce
    před domácími fanoušky.
  • 00:45:01 Jenže až do roku 2008
    to bylo jediné vítězství La Rojy,
  • 00:45:04 a pro národ,
    který fotbalem tak žije,
  • 00:45:06 byl nedostatek reprezentačních
    úspěchů opravdu frustrující.
  • 00:45:17 Španělsko vychovalo světu
    spoustu skvělých hráčů,
  • 00:45:20 ale postrádalo
    z toho vlastní profit.
  • 00:45:22 Týmový duch,
  • 00:45:24 který by rozhodoval v pozdních
    kolech vyřazovací fáze.
  • 00:45:27 Když začínalo přituhovat,
    Španělé jezdili domů.
  • 00:45:34 Ale v roce 2008 přišla změna.
  • 00:45:36 Nesmírně obdařená generace
    talentů
  • 00:45:38 poskládaná Luisem Aragonesem
  • 00:45:40 nechala za sebou předchozí
    nesváry i klubovou rivalitu.
  • 00:45:43 Silný tým měl
    jediný společný cíl.
  • 00:45:56 -Tým to pochopil,
    i hráči, kteří nehráli,
  • 00:45:59 měli stejnou roli jako ti,
    kteří hráli.
  • 00:46:01 Bylo pro mě zásadní,
  • 00:46:03 tohle byla cesta
    za vítězstvím na turnaj.
  • 00:46:05 Hráči byli dobří.
    Jenže měli taky trochu obavy.
  • 00:46:10 A vyjadřovali se ve smyslu,
  • 00:46:12 nemůžeme se dostat
    přes čtvrtfinále.
  • 00:46:14 Tohle hráče trochu ovlivňovalo.
  • 00:46:23 -Aragones si osvojil styl
    sestávající z krátkých přihrávek,
  • 00:46:27 zvaný tiki taka.
  • 00:46:29 Záložní řada La Rojy
    byla v té době nepřekonatelná.
  • 00:46:32 A vepředu se skvěla dvojice
    prvotřídních sniperů
  • 00:46:35 Fernando Torres a David Villa.
  • 00:46:41 -Pravda je,
  • 00:46:43 že Španělsko na tomto turnaji
    ukázalo skvělý fotbal.
  • 00:46:46 Bylo to opravdu neuvěřitelné,
    co jsme předváděli.
  • 00:46:52 -Byly to těžké časy,
    ty dva roky, než začalo Euro,
  • 00:46:54 celá řada kritiky přicházela
    jak na trenéra, tak i na hráče.
  • 00:46:58 Výjimečná generace
    měnila svůj nový herní styl
  • 00:47:01 a potřebovala čas.
  • 00:47:03 Média ho označovala
    různými názvy.
  • 00:47:05 Nikdo ale nevěděl, jestli s ním
    dokážeme být konkurenceschopní.
  • 00:47:11 -Oproti svým předchůdcům
    se Aragonesovi svěřenci
  • 00:47:13 v roce 2008 nenechali
    zviklat pochybnostmi.
  • 00:47:16 Když se hned nedařila
    překonat obrana soupeřů,
  • 00:47:18 klíčové bylo vytrvat do konce
  • 00:47:21 a mít v kolonce gólů
    vždy více než soupeř.
  • 00:47:23 Nikdo opravdu nečekal,
  • 00:47:26 že Španělé dosáhnou titulu
    ještě specifičtějším stylem
  • 00:47:29 než Řekové o čtyři roky dříve.
  • 00:47:31 -Jak turnaj postupoval,
    začínali jsme se zlepšovat.
  • 00:47:34 Objevili jsme v sobě
    víc sebevědomí
  • 00:47:36 a také spoustu kvality.
  • 00:47:39 -Ve čtvrtfinále Eura 2008
    čelili Španělé
  • 00:47:42 velmi dobře připravenému týmu
    Itálie,
  • 00:47:44 který byl možná považovaný
    za lehkého favorita.
  • 00:47:47 Výsledkem byla
    nudná bezbranková plichta,
  • 00:47:49 kterou rozhodovaly
    pokutové kopy.
  • 00:47:51 Příznačné pro formování
    úspěšných generací.
  • 00:47:57 -Když jsme jako hráči
    mluvili v kabině o zápasech,
  • 00:48:00 představovali jsme si je,
  • 00:48:02 jako kdybychom měli bourat
    nějaké bariéry.
  • 00:48:04 Jsem dodnes přesvědčený,
  • 00:48:06 že kdybychom tehdy
    v dalším kole nešli na Italy,
  • 00:48:09 historie španělského fotbalu
    by byla hodně odlišná od toho,
  • 00:48:13 co se později stalo.
  • 00:48:21 V době, kdy naše země
    měla zkušenosti
  • 00:48:23 jen s dlouhodobou krizí
    našeho fotbalu,
  • 00:48:25 jsme dokázali udělat miliony
    španělských lidí šťastnými.
  • 00:48:28 A to díky fotbalu.
  • 00:48:32 -V letech 1996 a 2002 čelilo
    Španělsko ve čtvrtfinále Eura
  • 00:48:36 i mistrovství světa
    vždy penaltám.
  • 00:48:38 A v obou předchozích případech
    prohrálo.
  • 00:48:41 Tohle už byl osud
    a Aragonesova parta ho zlomila.
  • 00:48:49 V repríze souboje ze skupiny
    na mokrém pažitu
  • 00:48:52 vídeňského stadionu
    si vystřílela La Roja
  • 00:48:54 přesvědčivé semifinálové
    vítězství nad Rusy.
  • 00:48:57 Jedinou kaňkou bylo zranění
    Davida Villy,
  • 00:48:59 které udělalo zřejmě radost
    Němcům, finálovým vyzyvatelům.
  • 00:49:05 -V 27 letech jsem se stal
    kapitánem
  • 00:49:07 jednoho z nejlepších týmů
    všech dob.
  • 00:49:09 Když jsme nastupovali
    na hřišti ve Vídni,
  • 00:49:11 bylo tam sice velké napětí
    a hodně nervů,
  • 00:49:14 prakticky tři čtvrtiny stadionu
    byly zaplněny německými fanoušky.
  • 00:49:20 -Německo je vítěznou zemí,
  • 00:49:22 hráči mají možná
    méně technické dovednosti,
  • 00:49:25 ale vědí, jak vyhrávat.
  • 00:49:27 A my jsme museli
    nejen hrát lépe,
  • 00:49:30 ale taky najít víc odhodlání
    a mentální síly než soupeř.
  • 00:49:46 -Byla to velmi rychlá hra,
    mluvili jsme o tom,
  • 00:49:49 kudy vede cesta
    k úspěchu proti Německu.
  • 00:49:51 Klíčový byl prostor mezi
    obranou a záložní řadou,
  • 00:49:54 kde vládl pevnou kopačkou Xavi.
  • 00:50:02 -Tento triumf změnil
    mapu fotbalové Evropy.
  • 00:50:05 I když Aragonese po Euru
    nahradil Vicente del Bosque,
  • 00:50:08 Španělsko zůstalo dál úspěšné.
  • 00:50:11 Titul mistrů světa v roce 2010
    ještě překonal
  • 00:50:13 dva roky staré vítězství
    na Euru,
  • 00:50:15 které La Roja obhájila
    v roce 2012
  • 00:50:18 ve finále proti Itálii.
  • 00:50:20 Byl to jednotný tým,
    byl nezastavitelný.
  • 00:50:27 -Každý znal každého velmi dobře,
  • 00:50:29 byli jsme parta,
    která spolu táhla.
  • 00:50:31 Byl to víc než jen fotbal.
  • 00:50:33 Všechno si sedlo,
    jako když se sladí orchestr.
  • 00:50:42 -Historie mistrovství Evropy
    byla tvořena od samého počátku,
  • 00:50:45 kdy se začaly potkávat
    velké týmy,
  • 00:50:47 které postupně z Eura udělaly
  • 00:50:49 jednu z nejprestižnějších
    fotbalových soutěží na světě.
  • 00:50:53 A jak jsme často viděli,
  • 00:50:55 být v pozici favorita
    se ne vždy vyplácí.
  • 00:51:27 Až se zase budeme kochat
    děním na příštím Euru,
  • 00:51:30 na svou šanci bude určitě čekat
    nová generace.
  • 00:51:33 Některý z ustavených
    úspěšných týmů
  • 00:51:35 bude doufat v zopakování
    velkých věcí.
  • 00:51:37 A především to bude
    prvotřídní zábava.
  • 00:51:44 Skryté titulky: Petra Kinclová
    Česká televize, 2020

Související