iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
29. 12. 2019
11:55 na ČT2

1 2 3 4 5

7 hlasů
20428
zhlédnutí

Zlatá horečka na Yukonu

Jak to tehdy v Dawson City vlastně vypadalo, když se počet obyvatel zvýšil skoro osmatřicekrát? Retro cestopisné putování M. Kratochvíla

45 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Zlatá horečka na Yukonu

  • 00:00:24 -Na podzim roku 1896 prolétla
    světem osudná zpráva.
  • 00:00:30 16. srpna toho roku prý našel
    John Carmack v potoce Bonanza,
  • 00:00:36 který se spolu s Klondikem
    vlévá do řeky Yukon v Dawsonu,
  • 00:00:40 velké zlaté nugety.
  • 00:00:42 Zpráva se šířila
    rychlostí telegrafního spojení,
  • 00:00:46 a brzy oslovila celý svět.
  • 00:00:48 Ten, ponořen do hospodářské recese,
  • 00:00:51 z ničeho nic zahlédl
    světlo na konci pochmurných dob.
  • 00:00:55 Zlatá infekce zachvátila
    prý milion lidí,
  • 00:00:59 z nichž přibližně jedna pětina
    skutečně zamýšlela
  • 00:01:02 vyrazit na daleký sever.
  • 00:01:07 30 tisíc dobrodruhů,
    kteří nakonec opustili domovy
  • 00:01:11 a vydali se na pouť
    za vzácným kovem,
  • 00:01:15 se vylodilo ve Skagway nebo Dyea,
    aby s nasazením velkého úsilí
  • 00:01:19 překonalo zrádná sedla Chilkoot
    nebo White Pass,
  • 00:01:23 vybudovalo dřevěnou flotilu
    na jezeře Bennett,
  • 00:01:26 a razilo si po řece Yukon cestu
    ke zlatým naležištím El Dorada.
  • 00:01:37 Skagway vypadá dnes nevinně
    a poměrně civilizovaně.
  • 00:01:41 Na jaře 1897 to ale byl
    prostý močál bez přístavu,
  • 00:01:46 kterým se po pás ve vodě
    prodírali na břeh nově příchozí.
  • 00:01:53 Čerstvě zrekonstruované
    dřevěné budovy
  • 00:01:56 vypovídají o síle armády dobrodruhů,
    která nemilosrdně spěchala
  • 00:02:00 za svým snem o zlatě.
  • 00:02:03 Tady ještě věřili, že vzácný kov
    se volně sbírá ze země.
  • 00:02:07 A že každý se tudy bude za čas
    vracet jako milionář.
  • 00:02:14 Jen ti chytřejší pochopili,
    že více zlata
  • 00:02:17 než pod ledovým příkrovem Bonanzy
    se ale skrývá v kapsách těch,
  • 00:02:21 kteří tomu opojnému příběhu uvěřili.
  • 00:02:24 A tady i cestou
    náruživě nakupovali vše,
  • 00:02:28 co snad budou
    za půl roku potřebovat.
  • 00:02:31 Nedaleko přístavu,
  • 00:02:33 ze kterého se musel náklad dostávat
    tím nejprimitivnějším způsobem,
  • 00:02:37 se cesta prudce zvedá
    do samého průsmyku.
  • 00:02:40 Byli vlastně dva.
  • 00:02:42 White Pass, do kterého vedla delší,
    mírnější a blátivější cesta,
  • 00:02:47 a pak legendární Chilkoot.
  • 00:02:50 Tak prudký a většinu roku zasněžený,
  • 00:02:53 že jí nemohla projít
    žádná tažná zvířata.
  • 00:02:56 Kanadská jízdní policie,
  • 00:02:59 která měla své stanoviště
    hned za průsmykem,
  • 00:03:01 nedovolila, aby se kdokoliv vydal
    na sever bez zásob jídla na 1 rok.
  • 00:03:05 A to odpovídalo jedné tuně nákladu.
  • 00:03:11 Prostá aritmetika nám říká,
    že průměrně schopný nosič
  • 00:03:15 musel přejít sedlo čtyřicetkrát.
  • 00:03:17 Spolu s nepřízní počasí,
    umírajícími koňmi i lidmi,
  • 00:03:22 ztrácejícími se zásobami za sedlem,
    to bylo zajisté peklo.
  • 00:03:26 Ale horší věci
    zlatokopy teprve čekaly.
  • 00:03:30 Bylo těžké sladit koloběh počasí
    s plány zlatokopů.
  • 00:03:34 Podařilo-li se jim překonat průsmyk
    v mrazivé zimě,
  • 00:03:37 která ale nabízela
    tvrdé cesty bez bláta,
  • 00:03:40 museli zas pár měsíců čekat,
    až roztají ledy na jezerech
  • 00:03:45 i řekách.
  • 00:03:49 Na jezeře Bennett se to jaro sešlo
    22 tisíc dobrodruhů,
  • 00:03:54 kteří i když v životě
    nedrželi v ruce pilu nebo dláto,
  • 00:03:57 museli zkonstruovat velkou flotilu
    plavidel nejroztodivnějších tvarů,
  • 00:04:02 která by je bezpečně dostala
    přes tisíc kilometrů po řece Yukon
  • 00:04:06 do zlatých nalezišť.
  • 00:04:11 Rok poté je už tady čekaly parníky.
  • 00:04:14 Tak dravá byla poptávka.
  • 00:04:17 Ale nejen po vodní cestě.
  • 00:04:20 Ze Skagway přes Carcross
    do Whitehorse
  • 00:04:24 byla roku 1900 vybudována železnice
    v omezené míře fungující dodnes.
  • 00:04:32 Ta výrazně zkrátila krvavou cestu
    přes zasněžené průsmyky.
  • 00:04:48 Víceméně kopíruje stezku
    prvních dobyvatelů.
  • 00:04:52 A podle jezera Bennett
    míří do Whitehorse.
  • 00:05:01 Dnes tam ale vede
    i mnohem vytíženější silnice,
  • 00:05:05 která je součástí aljašské dálnice.
  • 00:05:13 Je udržována ve sjízdném stavu
    i po dobu dlouhé zimy.
  • 00:05:17 A je vlastně pokračováním
    transamerické magistrály.
  • 00:05:27 I na železnici byl sníh v zimě
    velkým problémem,
  • 00:05:31 který ale úspěšně řešily
    železniční sněhové frézy.
  • 00:05:50 Ještě než si železnice ze Skagway
    našla cestu do Whitehorse,
  • 00:05:54 byly nebezpečné peřeje
    kaňonu Miles
  • 00:05:57 spojeny s městem malou drahou
    na dřevěných kolejích.
  • 00:06:11 Whitehorse, dnes hlavní město
    kanadské provincie Yukon,
  • 00:06:15 z velké části stvořila zlatá horečka
    na Klondiku z let 1897 až 1899.
  • 00:06:23 I když k bájným potokům
    Klondiku nebo Bonanzy
  • 00:06:28 teoreticky vedla i jiná cesta
    přes ústí Yukonu do Beringova moře
  • 00:06:33 vzhůru proti proudu až do Dawsonu,
    byla to cesta většinu roku zamrzlá,
  • 00:06:38 podstatně delší, a tím i dražší.
  • 00:06:43 Hlavní trasa zlatokopů
    jednoznačně vedla tudy.
  • 00:06:47 Přes Whitehorse,
    a po proudu Yukonu.
  • 00:06:50 Město si moudře střeží
    svoji zlatokopeckou tradici.
  • 00:06:54 A před fasádami nových budov
    udržuje falešné štíty stavení
  • 00:06:58 z dob zlaté horečky.
  • 00:07:00 I když je to k neuvěření,
  • 00:07:02 půda tady ani po dobu krátkého léta
    nerozmrzá.
  • 00:07:05 Je těžké tady cokoliv postavit.
    A zima je tu krutá a temná.
  • 00:07:11 Tak mrazivé jsou teploty v zimě,
    že místní auta jsou opatřena
  • 00:07:15 elektrickými zástrčkami
    pro zimní vytápění oleje.
  • 00:07:20 A na ulici se pro ně nabízí zdarma
    elektrický proud.
  • 00:07:27 Whitehorse je hrdý i na klasiky.
  • 00:07:29 Tady prý kempoval Jack London,
    když proplul kaňonem Miles,
  • 00:07:33 a mířil dál na ostrovy
    středního toku Yukonu.
  • 00:07:37 I psi, nerozluční souputníci
    zlatokopů v jejich těžkém údělu,
  • 00:07:41 zde mají se svými pány
    bronzový pomník.
  • 00:07:47 Z tohoto skromného domku
    se spravovala celá provincie Yukon.
  • 00:07:57 Na nábřeží s úspěchem restaurují
    staré domy,
  • 00:08:00 památníky zašlé slávy
    dob zlaté horečky.
  • 00:08:06 Na místě nebezpečného kaňonu Miles
    stojí dnes přehrada.
  • 00:08:10 Snad jediná
    na 4. nejdelší řece Ameriky.
  • 00:08:14 Povinností stavitelů ale bylo
    nepřerušit tažení lososů
  • 00:08:19 několik tisíc kilometrů
    do míst jejich tření.
  • 00:08:22 Pro ty se postavilo
    dřevěné stupňovité koryto.
  • 00:08:32 Ostatně rybolov,
    a s ním spojený obchod,
  • 00:08:35 jsou dodnes jedním
    ze základních příjmů lidí u řeky.
  • 00:08:46 A yukonský losos
    je synonymem kvality a chuti.
  • 00:08:51 Způsob jeho chytání se ale změnil.
  • 00:09:04 Zdrojem slávy i bohatství města
    zůstává zlato.
  • 00:09:08 Jeho těžba i zpracování,
  • 00:09:10 a celá ta romantická sága
    kolem zlaté horečky.
  • 00:09:29 Součástí té dnes
    už skoro mýtické historie,
  • 00:09:33 která zlatou horečku provází,
    jsou parníky s nízkým ponorem,
  • 00:09:38 které po dlouhá léta zajišťovaly
    dopravu mezi Whitehorse a Dawsonem.
  • 00:09:44 Tady je v plné parádě jeden z nich.
  • 00:10:01 Po 120 letech od zlaté horečky
    na Yukonu
  • 00:10:05 jsme vyrazili na řeku i my,
  • 00:10:08 abychom filmovým dokumentem
    zachytili to,
  • 00:10:11 co z bájné legendy přežilo
    do dnešních dnů.
  • 00:10:18 Někteří si cestu
    zrychlují hydroplány.
  • 00:10:22 My jsme ale ve Whitehorse zahájili
    747 kilometrů dlouhou pouť
  • 00:10:28 po stopách zlatokopů po řece.
  • 00:10:38 Po několika říčních kilometrech
    se Yukon rozlije do jezera Laberge
  • 00:10:42 a hned na jeho východním okraji
    stojí pozůstatky
  • 00:10:46 původního indiánského osídlení.
  • 00:10:49 Je pravděpodobné,
    že původními obyvateli vesnice
  • 00:10:53 byli indiáni kmene Yu-chu,
    kteří snad dali jméno řece
  • 00:10:57 i celé provincii Yukon.
  • 00:10:59 Dnes je vesnice opuštěná
    a ve značně zbědovaném stavu.
  • 00:11:05 Důležitá plavební cesta
    křižující jezero
  • 00:11:08 dala práci i na břehu sídlícím
    indiánským kmenům.
  • 00:11:12 Kvetl obchod, parníky potřebovaly
    stálé zásobování dřevem
  • 00:11:15 i potravinami.
  • 00:11:17 Vzkvétal rybolov i lov zvířat
    se vzácnými kožešinami.
  • 00:11:26 Novodobí trampové
    odchovaní Sázavou,
  • 00:11:30 štěchovickou lagunou i Pikovicemi,
    cítí romantiku trochu jinak.
  • 00:11:58 Staří obyvatelé Richthofenu
    ani netušili,
  • 00:12:01 že jejich ostrov byl
    ještě před časem zlaté horečky
  • 00:12:05 pojmenován Frederickem Schwatkou,
    poslaným americkou armádou
  • 00:12:10 na rekognoskaci Yukonu,
    ostrovem Ferdinanda Richthofena.
  • 00:12:15 Richthofen byl slavným německým
    geografem té doby.
  • 00:12:19 Jméno lipského rodáka
    nám dnes už moc neříká.
  • 00:12:23 Známý je ale tím,
    že byl strýcem Manfreda Richthofena,
  • 00:12:26 skvělého letce
    z první světové války,
  • 00:12:29 přezdívaným Red Baron.
  • 00:12:38 Naše kanoe leží snad
    na stejném místě
  • 00:12:41 jako plavidla předků
    i zlatokopů.
  • 00:12:44 Ač to zní zvláštně,
    máme asi stejné starosti jako oni.
  • 00:12:48 Tady na jezeře Laberge
    je zajímalo hlavně,
  • 00:12:51 o kolik času později roztaje led
    na jezeře než na řece.
  • 00:12:56 Hlavně to, aby našli správnou cestu
    labyrintem slepých ramen,
  • 00:13:01 aby lodě byly správně naložené
    a drahocenný náklad nenamokl.
  • 00:13:18 -Při přípravě na tuto velkoakci
    jsem shlédnul ve filmu,
  • 00:13:23 že si pekli chleba v přírodě.
  • 00:13:27 A protože nemáme
    ty samý podmínky jako oni,
  • 00:13:30 tak to zkusíme po našem způsobu.
  • 00:13:33 Takzvaně půl kotlíku
    a půl jako v pekařský peci.
  • 00:13:40 -Tamhle, jak je ta douglas fur,
    tak tam uděláme...
  • 00:13:44 -Honzo, potřebujem takovýhle
    dvě prkýnka,
  • 00:13:47 abysme to mohli,
    abysme s nima mohli manipulovat.
  • 00:13:51 -No dobře, já tam jdu.
  • 00:13:53 -Rozhrábnem to ohniště, ty uhlíky,
    dospod dáme placák,
  • 00:13:57 na to dáme to víčko.
  • 00:13:59 Vokolo dáme tyhle předehřátý kameny.
  • 00:14:04 A vokolo eště budeme v tý kleci
    plechový topit, abysme...
  • 00:14:08 abysme tam zachovali
    ten tepelnej režim.
  • 00:14:13 Už jsme měli na těchhletěch voherků
    víc, koukám, no.
  • 00:14:17 Tak, šup.
  • 00:14:20 A co? Ne, to se nedostane na to.
    To nebude jako vyplněnej.
  • 00:14:25 -Hele, jak maj jít pro dříví,
    tak se zdejchli.
  • 00:14:29 DÍVKA:-Já přinesu.
    -Honzo, já bych tam asi dal ten...
  • 00:14:35 -Možná to přikrej, hele, tou...
  • 00:14:37 -Ten plech.
    A vono to půjde nahoru.
  • 00:14:39 -Dáme ten kámen k tý plotně.
  • 00:14:47 -To je vono.
  • 00:14:49 -Ani starosti o jídlo
    a správný chod tábora
  • 00:14:52 nebyly asi jiné.
  • 00:14:54 -Au, sakra.
  • 00:15:06 -Po roztodivných,
    podomácku vyrobených plavidlech
  • 00:15:09 vtrhly na Yukon kolesové parníky.
  • 00:15:13 Jeden z nich, AJ Goddard,
    se potopil v říjnu 1901
  • 00:15:17 na místě, které přejíždíme.
  • 00:15:20 Studené vody jezera Laberge
    ho uchovaly ve velmi dobrém stavu.
  • 00:15:24 Na palubě se roku 2008 našel
    prý i zcela funkční gramofon.
  • 00:15:34 Místo zvané Thirty mile,
    Třicet mil,
  • 00:15:37 mělo na svědomí potopení
    mnoha parníků.
  • 00:15:40 Je to zrádný úsek cesty
  • 00:15:43 od výjezdu z jezera Laberge
    po ústí řeky Teslin.
  • 00:15:47 Zájezdové hostince
    musely mnohdy ubytovat cestující
  • 00:15:50 na parníku, kteří čekali i mnoho dní
    na roztání ledu na jezeře.
  • 00:15:55 Kde se tady v divočině
    vzal vrak auta, nikdo netuší.
  • 00:16:30 Parník Evelyn byl postaven
    v roce 1908 v St. Michael na Aljašce
  • 00:16:35 pro společnost
    Merchants Yukon Line,
  • 00:16:38 a pojal 85 cestujících první třídy.
  • 00:16:42 Poměrně malá loď
    byla schopná plavby
  • 00:16:44 na mělké vodě
    v jarních a podzimních měsících
  • 00:16:47 před tím a těsně po tom,
    co řeka roztála.
  • 00:16:51 Tedy v nejnebezpečnějších
    částech roku.
  • 00:16:55 V květnu 1913 byla jednou ze 3 lodí,
    které propluly
  • 00:16:59 nebezpečným úsekem Třiceti Mil
    bez poškození.
  • 00:17:03 Ve stejném roce
    přišla obchodní válka
  • 00:17:05 mezi British Navigation Company
    a Northern Commercial Company.
  • 00:17:31 Loď koupila britská společnost
  • 00:17:34 a provozovala ji
    pod novým jménem Norcom
  • 00:17:38 až do jejího vážného poškození
    v peřejích poblíž Hootalingua.
  • 00:17:53 Přes sto let spočívá tento vrak
    v pobřežní loděnici.
  • 00:18:06 Sloužil jako potenciální skladiště
    náhradních dílů pro ostatní parníky.
  • 00:18:18 Salónní způsob života
    cestujících první třídy
  • 00:18:21 jen málo rezonoval
    s armádou podpůrných činností
  • 00:18:24 na břehu řeky, které byly podmínkou
    provozu luxusních parníků.
  • 00:18:39 Jen málokdo se stará o les
    na břehu řeky,
  • 00:18:42 který čas od času vyhoří
    až ke kořenům.
  • 00:18:46 Příroda ale zas vše spraví.
  • 00:18:57 Indiáni kmene Tučone většinou
    své mrtvé spalovali na hranici.
  • 00:19:02 Popel po kremaci pak uložili do země
  • 00:19:05 a nad místem postavili
    pro duchy mrtvých malé domečky.
  • 00:19:11 Tady na soutoku malé lososí řeky
    s Yukonem jich stojí celé řady.
  • 00:19:17 Některé jsou původní,
  • 00:19:19 většina je ale restaurovaných
    kanadskou vládou
  • 00:19:23 v respektu k dřívějším obyvatelům,
  • 00:19:25 kterým se dnes korektně říká
    "native people",
  • 00:19:29 to je původní, zde narození lidé.
  • 00:19:39 Trvalo ale hezkou řadu let,
  • 00:19:41 než křesťanský rituál
    našel své místo i tady,
  • 00:19:45 na dalekém severu.
  • 00:20:01 Někdy do nově vzniklých
    křesťanských osad
  • 00:20:05 s jednoduchými kostely
    zavítal i biskup.
  • 00:20:16 Divoká příroda brzy zakryla
    bývalou říční civilizaci.
  • 00:20:20 Z frekventovaného veletoku
    se po odchodu parníků
  • 00:20:24 stal opět chrám klidu a míru.
  • 00:20:32 Laurent Cyr a Boyd Gordon se roku
    1940 rozhodli těžit zlato z Yukonu.
  • 00:20:39 Ze starého traktoru zkonstruovali
    korečkové rypadlo
  • 00:20:43 bagrující ze dna řeky štěrk,
    který po rýžování v tekoucí vodě
  • 00:20:47 vydával svůj zlatý obsah.
  • 00:20:50 První rok vydělali 2300 dolarů.
    Ale sám stroj vyšel na 10 tisíc.
  • 00:20:57 Další rok už se ale
    pro obchodní rozpory
  • 00:21:00 ke svému vynálezu nevrátili.
  • 00:21:06 I náš říční tým sdílel podobné
    problémy a potřeby se zlatokopy,
  • 00:21:11 kterých řekou proplulo na jaře 1898
    přes 20 tisíc.
  • 00:21:18 Museli zbudovat tábory,
  • 00:21:21 obstarat lovem nebo rybolovem
    něco k jídlu,
  • 00:21:23 spravit plavidla a přečkat noc,
  • 00:21:26 která ne vždy byla tak malebná
    a teplá jako v našem případě.
  • 00:21:34 DÍVKA:-Ty jikry tam nech, ne?
    Ty nevyhazuj.
  • 00:21:45 -Vidíš ještě?
  • 00:21:47 Když ji tady to, tak ona má ještě
    ty posmrtný křeče.
  • 00:22:02 -V časech zlaté horečky
  • 00:22:04 se říční cesta z Whitehorse
    do Dawsonu po řece parníkem
  • 00:22:09 ukázala býti dosti pomalou
    a příliš závislou na vodním stavu.
  • 00:22:14 Tehdy byla vytyčena pozemní stezka,
    která zkracovala cestu o 160 km.
  • 00:22:21 Byla většinou podnikána na saních
    tažených psy nebo koněm.
  • 00:22:26 V několika místech
    musela ale překročit řeku.
  • 00:22:30 V zimě po ledě, v létě přívozem.
  • 00:22:44 Bobr kanadský je na první pohled
    roztomilé a vlídné zvířátko.
  • 00:22:48 Málokdo ale tuší,
    jakým úžasným výkonem disponuje.
  • 00:22:54 V řádku jednotek hodin
    dovede přehradit řeku
  • 00:22:57 umně a přesně pokácenými stromy,
    pod kterými si buduje své hrady,
  • 00:23:02 často vyčnívající nad hladinu.
  • 00:23:05 Mnohde byl huben jako škůdce
    lidské říční regulace,
  • 00:23:09 sám ale dovede dobře
    obhospodařovat stav řek.
  • 00:23:14 Na pokraj vyhubení se ale dostal
    díky své kvalitní a husté srsti
  • 00:23:19 tolik ceněné společností
    Hudson Bay Company,
  • 00:23:22 která si v době zlaté horečky
    monopolizovala obchod s kožešinami.
  • 00:23:29 V těchto vysokých severních šířkách
    žije i severoamerický hlodavec
  • 00:23:34 urson kanadský.
  • 00:23:37 Nejvážnějším nebezpečím je medvěd.
  • 00:23:40 Tady na Yukonu žije
    jak medvěd černý,
  • 00:23:43 tak i obávaný a nebezpečný grizzly.
  • 00:23:46 Pravděpodobnost střetu
    s kterýmkoliv z nich je dost veliká.
  • 00:23:51 A varování, co dělat,
    když chlupáče potkáte,
  • 00:23:54 se silně různí.
  • 00:23:56 Někteří doporučují nehybnost,
  • 00:23:58 jiní radí se naopak vztyčit
    a čímkoli lomozit.
  • 00:24:02 Doporučeny jsou různé spreje,
    které ale musíte zvířeti nastříkat
  • 00:24:06 zblízka do očí.
  • 00:24:08 V Dawsonu také koluje
    oblíbený vtip,
  • 00:24:11 jak se pozná nebezpečný grizly
    od černého medvěda.
  • 00:24:15 Prý podle trusu.
  • 00:24:17 Grizly v něm má zbytky plechovek
    antimedvědích sprejů.
  • 00:24:29 Fort Selkirk na soutoku Pelly River
    s Yukonem býval původně osadou
  • 00:24:34 mocné společnosti
    Hudson Bay Company,
  • 00:24:37 která zde čile obchodovala
    s místními indiány, Tučany.
  • 00:24:41 Přestože obchod s kožemi
    byl asi výhodný pro obě strany,
  • 00:24:46 indiáni Čilket se vzbouřili
    proti snaze sira Johna Pellyho
  • 00:24:51 monopolizovat jejich přirozené
    loviště.
  • 00:25:00 V roce 1850 došlo k útoku
    na stanici,
  • 00:25:04 při kterém přišel šéf
    Hudson Bay Company málem o život.
  • 00:25:13 Na místním hřbitově ale nalezneme
    jména ochránců pevnosti Selkirk,
  • 00:25:18 která vznikla
    až v čase zlaté horečky.
  • 00:25:23 Kanadská armáda
    zesílila posádku Selkirku
  • 00:25:26 na 200 mužů
    Severozápadní jízdní policie,
  • 00:25:30 která měla zajistit bezpečnost
    a pevnost nepřesné státní hranice.
  • 00:25:37 Samo město Dawson se považovalo
    spíše za americké město
  • 00:25:41 ležící ale v Kanadě,
  • 00:25:44 v těsné blízkosti jejích hranic
    s americkou Aljaškou.
  • 00:25:54 Fort Selkirk ale ztrácel
    po ochabnutí říčního provozu
  • 00:25:59 svůj význam důležitého přístavu
    i zásobovací stanice.
  • 00:26:04 Posledním hřebíčkem do rakve
    významu pevnosti bylo pak
  • 00:26:07 vybudování silnice
    Whitehorse Dawson,
  • 00:26:11 která převzala veškerý transport.
  • 00:26:21 Pevnost se během stovky let
    zcela rozpadla.
  • 00:26:24 A dnes je příjemné sledovat úsilí
    kanadské i provinční vlády
  • 00:26:30 znovu rekonstruovat
    památky zlatých časů.
  • 00:26:45 Pro náš filmařský tým byl důležitý
    i kastelán místního muzea,
  • 00:26:50 který nám dovolil zkopírovat
    staré černobílé fotografie
  • 00:26:54 doprovázející
    tento filmový dokument.
  • 00:26:57 V zimě je on sám jediným
    obyvatelem Selkirku.
  • 00:27:08 Do domů vybudovaných často
    z originálních starých trámů
  • 00:27:12 byly sneseny předměty
    ze starých dob.
  • 00:27:24 Ze staré obchodní společnosti
    Taylor and Drury zbyl starý dům.
  • 00:27:30 Z mocné, do dnešních dob existující
    Hudson Bay Company
  • 00:27:34 zbyly jen základy.
  • 00:27:48 Tady ji vidíme v dobách
    největší slávy.
  • 00:28:03 Peřeje Pět prstů,
    Five Finger Rapids,
  • 00:28:06 byly pro paroplavební provoz
    na Yukonu velkou překážkou.
  • 00:28:11 Tady nepomohl ani maximální výkon
    parního stroje.
  • 00:28:15 A parníky musely být taženy
    za pomoci fixního lana na levoboku
  • 00:28:20 proti proudu divoké řeky.
  • 00:28:22 I po dynamitové úpravě
    jediné průjezdné části peřejí
  • 00:28:27 zůstávají Five Fingers problémem
    pro parníky i naše kanoe.
  • 00:28:35 I dnes, kdy výkony motorů
    dodávají lodím stovky koňských sil,
  • 00:28:40 je plavba proti proudu Yukonu
    problémem.
  • 00:28:43 Řeka teče v průměru
    11 kilometrů za hodinu.
  • 00:28:47 A tak remorkéry stěží předjedou
    chodce na břehu řeky.
  • 00:28:55 Úseky řeky, kde se zlato vyskytovalo
    v říčním nánosu štěrku,
  • 00:29:00 se nazývaly rýžoviště.
  • 00:29:03 Tady na soutoku
    Selwyn River a Yukonu
  • 00:29:06 bylo rýžoviště otevřeno
    už v roce 1898.
  • 00:29:11 Po vytěžení zlata zde ale zůstala
    poštovní a telegrafní stanice,
  • 00:29:16 poté i říční hostinec,
    a hlavně tábor Woodcamp,
  • 00:29:20 který doplňoval palivo parníkům.
  • 00:29:25 Parníky spotřebovaly 10 až 20 kordů
    dřeva na hodinu plavby.
  • 00:29:32 Jeden kord byla hranice dřeva
    2,5 x 1,2 x 1,2 metru.
  • 00:30:02 Chatrná usedlost na Kirkman Creek
    nám dává
  • 00:30:05 po mnoha dnech pobytu v divočině
    ochutnat první dotyk civilizace.
  • 00:30:11 Kupujeme opravdový chléb.
  • 00:30:14 Pozornost upoutávají i zlaté nugety
    jako ty nasbírané za zlaté horečky
  • 00:30:20 v už nedalekém Dawsonu.
  • 00:30:28 -Měl kapsu prázdnou,
    Frankie Dlouhán...
  • 00:30:32 -Významnější je ale nedaleký ostrov
    jménem Splitup Island,
  • 00:30:36 kde Jack London strávil zimu.
  • 00:30:40 Tady prý potkal člověka
    s velkým psem,
  • 00:30:42 předobrazem Bílého Tesáka.
  • 00:30:45 London píše: "V létě dorazil
    Bílý Tesák do Yukonu.
  • 00:30:49 Byla tu spousta indiánů
    a hojnost jídla.
  • 00:30:52 A vládlo tu nevídané vzrušení.
  • 00:30:55 Bylo léto 1898 a vzhůru po Yukonu
    táhly tisíce zlatokopů
  • 00:31:01 do Dawsonu a na Klondike.
  • 00:31:03 K cíli jim chybělo ještě daleko.
  • 00:31:05 A mnozí přišli doslova
    až z druhého konce světa."
  • 00:31:11 Z druhého konce světa
    jsme ostatně přišli i my.
  • 00:31:14 Z Česka je to na Aljašku
    10 časových pásem.
  • 00:31:18 A krátké léto nás také přivítalo
    teplem i pohostinností.
  • 00:31:28 Dawson City se stalo v roce 1898
    největším městem
  • 00:31:32 západně od Winnipegu
    a severně od San Francisca.
  • 00:31:36 Vlna zlaté horečky ve městě,
  • 00:31:39 v jehož blízkosti leží legendární
    naležiště Klondike Bonanza,
  • 00:31:42 El Dorado a Hunker Creek,
  • 00:31:45 nafoukla za rok počet obyvatel
    na 35 tisíc a víc.
  • 00:31:50 V Dawsonu byly v té době
    otevřeny dvě banky,
  • 00:31:53 vycházely dvoje noviny,
    stálo tady pět kostelů,
  • 00:31:57 byla zde telefonní služba i kino.
  • 00:32:03 Město se také těšilo nebývale slušné
    bezpečnostní situaci.
  • 00:32:08 Byly zakázány zbraně,
  • 00:32:10 a Sam Steele,
    šéf kanadské jízdní policie,
  • 00:32:14 udržoval pořádek pevnou rukou.
  • 00:32:17 Po dobu zlaté horečky
    nedošlo v kriticky přelidněném městě
  • 00:32:21 ani k jediné vraždě.
  • 00:32:24 26. dubna roku 1899 vznikl v Dawsonu
    velký požár,
  • 00:32:29 kterému padlo obětí celé město.
  • 00:32:32 Zapříčinila ho stávka hasičů
    za vyšší mzdy.
  • 00:32:37 Hasiči přestali permanentně topit
    pod kotly s vodou na hašení.
  • 00:32:42 Ta ve vysokém mrazu zmrzla
    a nemohla proudit hadicemi.
  • 00:32:46 Neštěstí bylo na světě.
  • 00:32:52 Koncem srpna 1898 fungovalo
    na Yukonu 56 parníků,
  • 00:32:57 8 tlačných a 20 obrovských
    tažných lodí,
  • 00:33:01 které dovezly do města
    7400 tun nákladu.
  • 00:33:05 A mezi jiným také
    120 tisíc galonů kořalky.
  • 00:33:10 Přetlak poptávky hnal ceny
    do nebývalých výšek.
  • 00:33:13 400 dolarů musel zaplatit majitel
    jediné krávy v Dawsonu za tunu sena.
  • 00:33:19 Chytří přestali hledat zlato
    a začali dodávat zboží i služby těm,
  • 00:33:24 kteří ho už našli,
    ale neměli si za něj co koupit.
  • 00:33:28 Jedné lehké ženě
    zaplatil prý zlatokop
  • 00:33:31 zlatem rovnající se
    váze jejího těla.
  • 00:33:39 Malý kousek za městem leží hřbitov,
    na jehož okraji najdeme hrob
  • 00:33:44 polomýtického a bájného zábřehského
    rodáka Jana Eskymo Welzla.
  • 00:33:55 O jeho divokém životě
    panuje mnoho pochybností.
  • 00:33:58 A i v jeho knihách, například
    Třicet let na dalekém severu,
  • 00:34:03 se najde mnoho nesrovnalostí.
  • 00:34:08 Legenda blížící se ale pravdě praví,
    že roku 1893 putoval pěšky
  • 00:34:14 s malým koníkem zapřaženým
    do kárky přes Sibiř
  • 00:34:18 na novosibiřské ostrovy,
    kde se živil jako lovec koží.
  • 00:34:22 Stal se tam prý nakonec
    i náčelníkem a soudcem.
  • 00:34:30 Roku 1924 ztroskotala jeho loď
    Seven sisters mířící na Aljašku
  • 00:34:37 u západního pobřeží Spojených Států
    a Eskymo byl vyhoštěn do Evropy.
  • 00:34:42 Tam potkal řadu spisovatelů,
    kterým vyprávěl svoje příběhy.
  • 00:34:47 A dokonce i prezidenta Masaryka.
  • 00:34:50 V červnu 1929 odjel přes Hamburk
    do Kanady, usadil se v Dawson City.
  • 00:34:57 Do dnešního dne ho mají
    místní obyvatelé v paměti
  • 00:35:01 jako velkého vypravěče.
  • 00:35:04 Zkonstruoval prý i perpetuum mobile.
  • 00:35:08 Ve své vlasti
    se díky svým příznivcům,
  • 00:35:12 hlavně režiséru Martinu Strouhalovi,
    těší stále stoupající úctě a obdivu.
  • 00:35:19 To ostatně dokazuje řada vzkazů
    a vyznání na jeho hrobě.
  • 00:35:25 Stává se čím dál tím víc
    symbolem nespoutaného dobrodruha
  • 00:35:30 a cestovatele.
  • 00:35:32 A v srdcích světoběžníků
    si už našel své místo.
  • 00:35:37 Zemřel v Dawson City 19. září 1948.
  • 00:36:05 Přívoz přes Yukon
    si jen s největším výkonem motorů
  • 00:36:10 razí cestu přes divoký tok.
  • 00:36:19 To, za čím tam ale jedeme,
    opravdu stojí za to.
  • 00:36:27 Jedna doba končí, jiná začíná.
  • 00:36:31 I na Klondiku byly zásoby zlata
    brzy skoro vytěženy,
  • 00:36:35 a nebylo dále rentabilní těžit.
  • 00:36:42 Se zlatou horečkou skončily
    i parníky na Yukonu.
  • 00:36:46 Parníky zemřely, lidé odešli,
    zlato bylo vytěženo,
  • 00:36:51 skončila slavná éra.
  • 00:36:54 Ale něco velkého zůstalo
    v srdcích zlatokopů.
  • 00:36:57 A obdivujeme to i my,
  • 00:37:00 kteří jsme přišli na Klondike
    po 120 letech.
  • 00:37:03 Ti chudí synci nemajetných rodičů,
    mnohdy živořících v zemích světa
  • 00:37:07 ještě ani nevzpamatovaných
    ze zrušení nevolnictví,
  • 00:37:11 vyslyšeli volání dálek.
  • 00:37:13 A chytili příležitost za pačesy.
  • 00:37:17 Mnozí sem ani nedošli
    a zemřeli útrapami cest.
  • 00:37:21 Jiní přišli,
    ale našli naležiště prázdná
  • 00:37:24 nebo zabraná.
  • 00:37:27 Ale ještě krásnější pocit
    než z nalezení zlata měli z toho,
  • 00:37:31 že to dokázali.
  • 00:37:33 Že obstáli tváří v tvář
    svobodně zvolenému lidskému údělu.
  • 00:37:37 Že se vzepřeli
    zdánlivě nadiktovanému osudu,
  • 00:37:41 který je čekal
    v domovských zemích.
  • 00:37:43 A vyrazili na cestu za svým snem.
  • 00:37:47 A Dawson, i tenhle hřbitov
    starých parníků,
  • 00:37:51 jsou symboly té cesty.
  • 00:37:59 Země je na Klondiku
    neustále zmrzlá.
  • 00:38:02 Zlato se nevyskytuje
    v nějakých žilách,
  • 00:38:05 ale je obsaženo v podobě
    malých nugetů nebo prachu
  • 00:38:09 ve vrstvách štěrku hluboko pod zemí.
  • 00:38:12 Tam je nutné se nejdříve prokopat,
    a pak razit štolu horizontálně.
  • 00:38:18 Zmrzlá země se ale nedá odkopat.
  • 00:38:21 Musí se nejdříve rozmrazit,
  • 00:38:23 ať už hořící hranicí dřeva,
    párou, elektřinou
  • 00:38:27 nebo studenou tekoucí vodou.
  • 00:38:30 Pak teprve je možné
    zlatonosný štěrk vynosit
  • 00:38:34 a oddělit z něj těžší zlato.
  • 00:38:37 Dnešní skutečnost je ale jiná.
  • 00:38:39 Krajina desítek mil kolem Dawsonu
  • 00:38:42 byla za posledních 120 let
    několikrát přemístěna
  • 00:38:45 a zdevastována.
  • 00:38:47 Jsme tady 44 let.
  • 00:38:51 Většina claimů byla pořízena
    v roce 1973.
  • 00:38:55 Bylo těženo i před rokem 1973,
  • 00:38:58 ale většina těžařů
    zkolabovala v roce 1966.
  • 00:39:03 Tehdy bylo zlato vykupováno
    za pevnou cenu stanovenou vládou.
  • 00:39:07 Cena byla 35 dolarů
    za trojskou unci.
  • 00:39:11 A neměnila se během 20 let,
  • 00:39:13 zatímco těžba byla
    stále dražší a dražší.
  • 00:39:17 V roce 1966 zavřela poslední
    těžební společnost v Dawsonu.
  • 00:39:23 Nikdo z těžařů si nemohl dovolit
    déle fungovat.
  • 00:39:26 A zavřeli i servisní společnosti.
  • 00:39:29 Trpělo i město Dawson,
    ze kterého odešlo 1500 obyvatel.
  • 00:39:34 Teprve prezident Richard Nixon
    odpoutal dolar od zlatého standardu
  • 00:39:39 a vzácný kov se začal prodávat
    na volném trhu.
  • 00:39:42 Cena okamžitě skočila z 35 dolarů
    na 350 dolarů za trojskou unci.
  • 00:39:48 Netrvalo ani rok, a všichni těžaři,
    včetně mého otce, byli zpět.
  • 00:39:53 Od té doby se jim solidně daří.
  • 00:39:58 Nevím, jestli uvidíme nějaké zlato,
    ale takhle to funguje.
  • 00:40:03 Do mechanismu sypeme
    jeden kyblík štěrku za druhým.
  • 00:40:07 Stroj pracuje na základě hustoty
    nebo váhy.
  • 00:40:11 Zlato je těžší než ostatní
    písčité příměsi, a proto padá dolů.
  • 00:40:16 Na dně vibrátoru je tkanina,
    do které se zlato chytá.
  • 00:40:20 Ostatní části přeplavou dál
    a opustí šoupák.
  • 00:40:32 Jednotlivé frakce naplaveniny
    se také dají za sucha roztřídit
  • 00:40:36 podle velikosti.
  • 00:40:45 Předpokládá to, že zlatý prach
    bude až v posledních patrech sít.
  • 00:40:56 Podobnou práci jako vibrační šoupák
  • 00:40:59 může zastat i automatický,
    sluncem poháněný separátor.
  • 00:41:04 Zlato opět díky své tíži zůstává
    až v poslední frakci,
  • 00:41:08 kterou voda nechá
    ve spirálovém disku.
  • 00:41:11 A ten je otáčením šneku
    pomalu unášen vzhůru.
  • 00:41:30 A tady je zlatá klasika
    dob horečky na Klondiku.
  • 00:41:33 Zlatokopové znovu a znovu
    otáčeli pánví se zlatonosným pískem,
  • 00:41:39 aby zrno oddělili od plev.
  • 00:41:41 Tekoucí voda byla nezbytností.
    Stáli v ní po celou dobu rýžování.
  • 00:41:48 Někdy máte štěstí, jindy ne.
  • 00:41:50 Ale něco málo zlatého prachu
    najdete skoro vždy.
  • 00:41:54 V ten moment přichází otázka
    rentability těžby a rýžování.
  • 00:42:12 A závěrem se podívejme
    na ty šťastné,
  • 00:42:15 kteří na Klondike dorazili včas,
    koupili dobrý claim
  • 00:42:19 a našli bájný kov.
  • 00:42:22 Většina zlatých králů
    celý svůj majetek propila.
  • 00:42:26 Nebo jinak nešetrně prohospodařila.
  • 00:42:29 Jiní se vrátili domů
    obtěžkáni zlatými nugety.
  • 00:42:33 A začali jiný druh podnikání.
  • 00:42:36 A tak mezi pionýry zlaté horečky
    najdeme třeba
  • 00:42:39 speakera kanadského Parlamentu,
    starostu San Francisca,
  • 00:42:44 nebo premiéra Britské Kolumbie.
  • 00:42:47 Někteří, jako například Jack London,
    vydali svá svědectví v knihách,
  • 00:42:53 které dodnes sytí srdce
    odvážných a toužících.
  • 00:43:10 Zlatá horečka v pravém slova smyslu
    trvala jen dva roky.
  • 00:43:15 Od léta 1897, kdy první zpráva
    o bájných naležištích
  • 00:43:20 prosákla do světa,
  • 00:43:23 do léta 1899, kdy nová naležiště
    v aljašském Nome vyprázdnila Dawson.
  • 00:43:38 Za ty dva roky možná prožilo
    30 tisíc mladých mužů i žen
  • 00:43:43 celý svůj život.
  • 00:43:46 Ti, kteří přežili a poučili se
    z chyb i úspěchů,
  • 00:43:51 vyzráli k moudrosti a porozumění.
  • 00:43:55 Pro ně byla zlatá horečka
    na Klondiku
  • 00:43:58 ne cestou ke zlatu a bohatství,
    ale cestou k sobě samým.
  • 00:44:24 Skryté titulky: Ivo Strnad
    Česká televize, 2019

Související