iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
28. 9. 2016
23:00 na ČT2

1 2 3 4 5

17 hlasů
30195
zhlédnutí

Příběh pražské zoo

Dokumentární film k 85. výročí pražské zoologické zahrady. Pražská zoo patří k nejlepším na světě, je čtvrtá nejoblíbenější.

51 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...
odkaz na video zhasnout pomoc zvukový popis

Příběh pražské zoo

  • 00:00:22 Téměř 5 tisíc zvířat žije dnes
    v pražské zoologické zahradě,
  • 00:00:28 kterou návštěvníci serveru
    Tripadvisor
  • 00:00:31 momentálně označují
    za 4. nejlepší na světě.
  • 00:00:35 Její cesta k úspěchu
    však byla velmi dlouhá a těžká.
  • 00:00:40 Zoologická zahrada přežila
    40leté porodní bolesti,
  • 00:00:43 druhou světovou válku
    i povodně.
  • 00:00:46 A pro své chovatelské úspěchy
    si vysloužila
  • 00:00:49 respekt na celém světě.
  • 00:01:04 -Tady v Praze mohla být nejstarší
    zoologická zahrada v Evropě.
  • 00:01:08 On totiž ten svůj Lví dvůr
    založil Rudolf II.
  • 00:01:12 prakticky jako zoologickou zahradu.
    Ovšem dějiny kráčely jinou cestou.
  • 00:01:18 Habsburkové přesídlili do Vídně
    a Praha se stala periferií.
  • 00:01:21 Takže pražská ZOO je jednou
  • 00:01:24 z nemladších metropolitních
    zoologických zahrad.
  • 00:01:27 Přinejmenším v té vyspělé
    části Evropy.
  • 00:01:30 Byla založena v roce 1931
    po desítkách let plánování a bojů -
  • 00:01:36 jaká má být, kde má být
    a podobně.
  • 00:01:43 -Přenesme se do podzimu roku 1931,
    představme si,
  • 00:01:48 že je den na svatého Václava,
    krásný, slunečný.
  • 00:01:53 A první návštěvníci přišli
  • 00:01:55 do zbrusu nově otevřené zoologické
    zahrady.
  • 00:01:59 Tehdy Jiří Janda
    to poněkud nadneseně nazval
  • 00:02:03 "Staveniště zoologické zahrady".
    Pravda je, že jestli to
  • 00:02:07 mínil jako nadsázku,
    tak to vlastně platí stále.
  • 00:02:11 Žádná zoologická zahrada
    není nikdy hotová.
  • 00:02:14 A dnešní zoologická zahrada
    je nesrovnatelně větší než ta,
  • 00:02:18 kterou viděli právě návštěvníci
    od roku 1931.
  • 00:02:23 Pro ně byl k dispozici pozemek
    o rozloze pouhých 8 ha,
  • 00:02:27 který se nacházel
    v dolní části nivy.
  • 00:02:30 Bylo tady jenom asi 94 zvířat,
    jako jedinců, nikoliv druhů.
  • 00:02:36 Dokonce se dochovala
    ručně psaná
  • 00:02:38 první inventura zvířat
    od profesora Jandy.
  • 00:02:42 A na ní se dočteme,
    že řada těch zvířat
  • 00:02:47 byli třeba draví ptáci,
    vodní ptáci,
  • 00:02:50 zvířátka, která běžně žijí
    v naší přírodě,
  • 00:02:53 ale také poměrně exotické
    druhy.
  • 00:02:57 -Nejsme zatíženi tím,
    čím jsou zatíženy
  • 00:03:00 jiné zoologické zahrady
    s delší historií.
  • 00:03:03 Že to byly různé ty menažérie,
    vlastně napůl cirkusy.
  • 00:03:07 V pražské ZOO už od počátku
    byla snaha chovat zvířata
  • 00:03:10 v co nejlepších podmínkách
    a dosáhnout chovatelských úspěchů.
  • 00:03:19 -Stojíme před
    úplně prvním výběhem,
  • 00:03:22 který byl v nové zoologické zahradě
    vybudován.
  • 00:03:25 Říkalo se mu VLČINEC.
  • 00:03:28 A opravdu prvním obyvatelem
    byla vlčice Lota.
  • 00:03:33 Ona byla úplně prvním zvířetem,
    které osídlilo
  • 00:03:36 skutečně území zoologické
    zahrady,
  • 00:03:38 i když i ona, jako tolik mnoho
    jiných, přišla ještě dříve,
  • 00:03:42 než se brány zoologické zahrady
    otevřely.
  • 00:03:47 Na tomhle výběhu je zajímavé to,
    že je původní
  • 00:03:50 nejenom ten vlastní výběh,
    ale i to kované zábradlí,
  • 00:03:53 ručně dělané právě pro účely
    zoologické zahrady a výběhu tady.
  • 00:04:22 -Stojíme před voliérou,
  • 00:04:25 která je jednou z nejstarších
    staveb v historii zahrady.
  • 00:04:29 Není sice z toho roku 31,
    jako některé starší zděné stavby,
  • 00:04:33 nicméně je to stavba,
    která je původní tak,
  • 00:04:39 jak byla v roce 32
    vyprojektována,
  • 00:04:42 navržena profesorem Jandou,
    a postavena.
  • 00:04:49 -Pan profesor Janda
    sám choval spoustu ptáků,
  • 00:04:53 protože byl nadšený ornitolog.
  • 00:04:55 Nejdřív bydlel na Malé Straně,
    tak tam toho mnoho mít nemohl,
  • 00:04:59 ale potom se přestěhoval sem
    do Tróje,
  • 00:05:01 do vilky, kde byla zahrada.
  • 00:05:03 Takže tam měl voliéru
    s nějakými dravci,
  • 00:05:06 měl tam ochočeného srnečka Ríšu...
  • 00:05:09 ARCHIV: Jediným obyvatelem
    zoologické zahrady,
  • 00:05:12 který pamatuje její otevření,
    je lvice Šárka.
  • 00:05:21 -Přišla z cirkusu Rebernik,
    kde se narodila 3 lvíčata.
  • 00:05:25 Jedno z těch lvíčat
    chtěl majitel cirkusu
  • 00:05:29 věnovat prezidentu Masarykovi,
  • 00:05:31 ten to lvíče deponoval
    sem k nám do pražské ZOO.
  • 00:05:34 Ale protože ZOO nebyla v roce 30
    ještě otevřena,
  • 00:05:38 tak žila opět u Jandů.
    Nejprve v bytě.
  • 00:05:41 A když už ten byt začala poněkud
    demolovat, tak i na zahradě.
  • 00:05:48 -Lvici Šárku
    zachytil i kreslíř F. X. Procházka.
  • 00:05:52 A tato kresba se stala
    na dlouhá léta
  • 00:05:54 prvním logem pražské ZOO.
  • 00:06:11 Historie chovu lvů
    sahá až ke vzniku
  • 00:06:14 samotné zoologické zahrady.
  • 00:06:16 V nedávné době
    se však podařilo získat
  • 00:06:19 z indického státu Gudžarát
    čistokrevné lvy indické.
  • 00:06:23 Lvi jsou pro Indy
    výjimečnými zvířaty,
  • 00:06:25 kterých se neradi vzdávají.
  • 00:06:27 A tak letecký transport zvířat
    ze ZOO Sakkarbaug
  • 00:06:31 představuje obrovský mezinárodní
    úspěch.
  • 00:06:37 -Nazdar, Ríšo, jak je?
  • 00:06:39 -Transport nezačíná tím,
    že my to zvíře úspěšně naložíme,
  • 00:06:42 dáme ho do bedny
    a pošleme ho pryč.
  • 00:06:45 Představte si, že vezmete zvíře
    z velkého prostoru
  • 00:06:47 a strčíte ho do bedny.
    A v té bedně budou 24 hodin.
  • 00:06:50 Jsou tam momenty, kdy nakládáte
    zvířata,
  • 00:06:52 jedete do hlučného prostoru,
    na letišti vás kontrolují
  • 00:06:56 celníci, veterináři...
    Letadlo - prostě úplně jinej zvuk.
  • 00:07:01 To všechno prostě se musí člověk
    snažit těm zvířatům,
  • 00:07:04 ten stres, co nejvíc snížit.
  • 00:07:07 A na to se použijí samozřejmě
    různá psychofarmaka,
  • 00:07:10 který těm zvířatům modelují
    tu hladinu stresu.
  • 00:07:21 -Šup, holka, šup, šup.
    No, vstávačka, šup.
  • 00:07:28 -Přestože řada různých zahrad
    se pokoušela o to
  • 00:07:31 dovézt z Indie čistokrevné lvy,
  • 00:07:33 tak se jim to více než 20 let
    nepodařilo.
  • 00:07:35 Budžarát byl proti tomu
    vyvážet lvy ze své země.
  • 00:07:38 Trochu i z toho důvodu,
    aby nepřišli o jistou míru
  • 00:07:42 exkluzivity, že pouze stát Budžarát
    má takto vzácné lvy.
  • 00:07:53 -Prober se, no.
  • 00:07:56 Prostě půst bych dal
    až příští neděli.
  • 00:07:59 Protože 2 dny nežrali,
    tak ať normálně dostanou nažrat.
  • 00:08:02 Takže mohu? Šup!
    -Jo.
  • 00:08:05 -Zvedni se, tak, šup.
    No, běž si.
  • 00:08:11 V pohodě. Podívej se...
  • 00:08:18 -Význam nově dovezených lvů
    pro evropský chov je veliký.
  • 00:08:22 Protože s každou další generací
    už se těžko hledají
  • 00:08:26 kombinace méně příbuzných
    zvířat.
  • 00:08:29 Takže pro oživení
    a pro prodloužení životaschopnosti
  • 00:08:33 té evropské populace
  • 00:08:36 je dovoz nových zvířat poměrně
    docela dosti klíčový.
  • 00:08:52 -Huňaťoučkého tygříka
    si zamiluje prakticky každý.
  • 00:08:57 Zatímco u anakondy,
    která je zdánlivě nebezpečná,
  • 00:09:00 slizká, tak je to úkol trochu
    složitější.
  • 00:09:11 Mám na starosti všechno, co není
    savec a pták v zoologické zahradě.
  • 00:09:15 Jsou to plazi, obojživelníci,
    ryby, paryby
  • 00:09:19 a bezobratlí živočichové.
  • 00:09:24 Hadi, ještěři, želvy,
    krokodýli...
  • 00:09:28 Zapomněl jsem na velemloky.
    A to bych opravdu nerad,
  • 00:09:32 protože ti velemloci jsou také
    jednou z našich nových,
  • 00:09:36 ale velmi důležitých
    specializací.
  • 00:09:41 40 milionů let
    přežil bez podstatné změny.
  • 00:09:45 Největší doložený velemlok
    na světě je právě tenhle,
  • 00:09:48 u kterého stojíme.
  • 00:09:50 Jmenuje se Carlo,
    přišel k nám z Karlsruhe.
  • 00:09:53 Měří 158 cm
    a váží 35 kilogramů.
  • 00:09:57 Carlo je takový bručoun.
  • 00:09:59 V Karlsruhe svému chovateli
    například ukousl prst.
  • 00:10:03 Ale v tom byl docela nevinně,
    protože se to stalo
  • 00:10:06 při manipulaci,
    která mu nebyla příjemná.
  • 00:10:08 Jak ho otáčeli a snažili
    se ho vyšetřit ultrazvukem,
  • 00:10:12 Carlos se vysmekl,
    zakousl se takhle do palce
  • 00:10:16 malými pilovitými zoubky.
  • 00:10:19 A pak se začal protáčet kolem své
    osy veškerými těmi 30 kily.
  • 00:10:24 Prostě upiloval ten prst.
    Ale chovatel na něj nezanevřel
  • 00:10:28 a pracuje s velemloky v Karlsruhe
    doteď.
  • 00:10:34 My jsme věděli, že představit
    velemloka veřejnosti tak,
  • 00:10:38 abychom vzbudili nadšení
    pro tohle zvíře,
  • 00:10:40 u kterého nevíte, kde má hlavu,
    kde má oči,
  • 00:10:43 je to vlastně taková rozplizlá
    slizká hmota, bude obtížné.
  • 00:10:48 A pokusili jsme se vytvořit
    pavilon,
  • 00:10:50 který bude zábavný sám o sobě.
    Když se nehýbají velemloci,
  • 00:10:55 a velemloci se takřka
    nikdy nehýbají,
  • 00:10:57 tak jsme zkusili aspoň rozhýbat
    návštěvníka.
  • 00:11:00 Velemloci jsou tu v 5 nádržích.
    V 5 různých úrovních.
  • 00:11:03 Je možné se na ně podívat šikmo,
    shora, úplně shora, zespoda...
  • 00:11:08 A jdou tu vytvořeny dva světelné
    režimy -
  • 00:11:11 denní a noční, abychom podtrhli
    tu magii tady toho zvířete.
  • 00:12:20 Tohle to jsou želvy obrovské
  • 00:12:23 původně pocházející z atolu
    Aldabra.
  • 00:12:26 A želvy obrovské pro mě mají
    velký význam.
  • 00:12:31 Vždycky se mi strašně
    líbili plazi.
  • 00:12:35 Když se mě někdo zeptal,
    jestli se plaz dokáže něco naučit,
  • 00:12:40 tak jsem byl velice skeptický.
  • 00:12:43 A právě velké želvy
    v prostředí velkého pavilonu
  • 00:12:46 byly jedny z plazů,
    které mě přesvědčily o tom,
  • 00:12:50 že želvy, ještěři,
    potom krokodýlové
  • 00:12:54 dokáží být inteligenčně
    a možná i emočně
  • 00:12:57 někde na úrovni psa nebo jiných
    savců.
  • 00:13:00 Že mě mohou poznat,
    že si můžeme vytvořit vztah.
  • 00:13:03 Čili vlastně po mnoha letech
    práce s nimi
  • 00:13:07 se mi otevřela nová dimenze
    právě díky velkým želvám.
  • 00:13:12 Ty jsi hodný, no.
    A překrásně teplý.
  • 00:13:16 Je hezký počasí, viď?
  • 00:13:18 Ještě musíte počkat,
    než půjdete ven.
  • 00:13:21 Ještě zhruba měsíc.
  • 00:13:26 No, tak...
  • 00:13:53 -První lední medvěd,
  • 00:13:54 byla to samice Nora,
    přišel už v roce 32.
  • 00:13:58 Ze začátku musela být umístěna
    v poněkud provizorních podmínkách
  • 00:14:03 v dolní části zahrady, kde stál
    malinký pavilonek pro šelmy.
  • 00:14:08 Ale naštěstí tam nebyla
    dlouho.
  • 00:14:10 A už na jaře
    v roce 33 přišla nahoru,
  • 00:14:13 sem do těch míst, kde jsme,
    protože v té době
  • 00:14:16 se dostavěla jedna z prvních
    staveb.
  • 00:14:19 A to byl medvědinec.
  • 00:14:21 ARCHIV: Dvojice ledních medvědů,
    Otto a Nora,
  • 00:14:23 měla opět letos přírůstek.
  • 00:14:26 V minulých létech mláďata vždy
    zašla
  • 00:14:29 na nedostatek výživy
    od matky.
  • 00:14:31 Letos se podařilo mladé medvídě
    uchovat při životě.
  • 00:14:34 Po mnoha desítkách let
    se podařilo
  • 00:14:36 v Evropě vychovat lední medvědí
    mládě uměle.
  • 00:14:41 -Těsně před okupací nastoupil
    do funkce řídícího úředníka
  • 00:14:46 doktor Vlasák, byl to veterinář.
    Ten jí říkal Sněhulka.
  • 00:14:51 To, že zahrada přečkala
    velice dobře válečná léta
  • 00:14:56 na tehdejší dobu,
    bylo nepochybně i jeho zásluhou.
  • 00:15:02 V místech, kde jsou dneska výběhy
    pro žirafy
  • 00:15:05 a AFRICKÝ DŮM,
    tam byly polnosti,
  • 00:15:08 kde si zahrada pěstovala vlastní
    pícniny.
  • 00:15:13 A dolní část zahrady byla ještě
    stále pokrytá zbytky ovocných sadů,
  • 00:15:19 které poskytovaly plodožravým
    zvířatům dostatek ovoce.
  • 00:15:25 -V době války se rozpoutala
    kampaň,
  • 00:15:28 takže i Pražané a Trójáci nosili
    zvířatům starý chleba a podobně.
  • 00:15:32 Věci, kterými se dneska krmí
    minimálně.
  • 00:15:35 Spíš jako pamlskově.
  • 00:15:37 Slon třeba měl 2 až 4 kila chleba
    denně.
  • 00:15:42 Dneska ho nedostane vůbec,
    protože to je nevhodné krmení,
  • 00:15:45 pochopitelně,
    z hlediska dnešních poznatků.
  • 00:15:54 -Já jsem se narodil
    v roce 1930
  • 00:15:58 a zoologická zahrada byla otevřená
    28. září 31.
  • 00:16:03 A první slon přišel do zoologické
    zahrady v roce 1933,
  • 00:16:09 bylo to 3leté slůně Baby,
    které jsem pak často krmíval,
  • 00:16:14 i když se to nesmělo,
  • 00:16:17 ale tenkrát to nebylo tak přísné
    jako dnes.
  • 00:16:29 Do zoologické zahrady
    jsem chodil samozřejmě
  • 00:16:32 sám jako kluk
    a mladý potom se svými dětmi.
  • 00:16:35 A pak jsem tady operoval
    malou gorilku
  • 00:16:38 a stal jsem se kmotrem slonů
    pražské zoologické zahrady.
  • 00:16:47 -Slůně Baby bylo velice populární,
    bylo velice žravé.
  • 00:16:51 I ze starých fotek je vidět,
    jak se rychle zakulacoval.
  • 00:16:58 5.6.1966 dovezli do zahrady slonici
    Gulab.
  • 00:17:04 Dneska je to vlastně nejdéle žijící
    slon v historii zahrady.
  • 00:17:11 Tahle slonice vlastně pamatuje,
    stejně jako já, všechny 3 pavilony,
  • 00:17:15 které v historii zoologické zahrady
    stály nebo stojí.
  • 00:17:28 -Když já přišel do zahrady,
    tak probíhaly
  • 00:17:30 první seriózní pokusy o reprodukci
    slonů.
  • 00:17:33 Začali jsme se snažit i o umělou
    inseminaci,
  • 00:17:35 která se nám nevydařila.
  • 00:17:38 Nakonec už nám bylo jasné,
    že překážka je to zařízení.
  • 00:17:41 Čili že musíme začít
    od úplně nového areálu pro slony.
  • 00:17:48 -Areál Údolí slonů
    byl otevřen v roce 2013
  • 00:17:51 a stal se nejnákladnější a největší
    stavbou v historii ZOO Praha.
  • 00:17:57 Jen pro představu:
    bylo na ni použito
  • 00:17:59 stejné množství oceli
    jako na celou Petřínskou rozhlednu.
  • 00:18:08 -Pak už teda zbývala
    jenom zdánlivá maličkost -
  • 00:18:12 sehnat nová chovná
    zvířata.
  • 00:18:16 Ze Srí Lanky jsme získali
    dvě slonice - Tamaru a Janitu.
  • 00:18:21 A to, že jsme to nedělali zbytečně,
    dokazuje to slůně.
  • 00:18:28 Tenhle ten malý sameček
    je první potomek Janity,
  • 00:18:32 i Tamara je v březí.
    A ten letošní porod,
  • 00:18:35 který proběhl v režii našich
    slonařů,
  • 00:18:37 dopadl opravdu excelentně.
  • 00:18:40 -Slůně dostalo jméno Max
    a stalo se prvním slonem,
  • 00:18:43 který se zde narodil
    a byl v pražské ZOO i počat.
  • 00:18:59 -To chovatelství
    je vlastně hodinářská práce.
  • 00:19:02 Tohle to jsou například
    žluny větší.
  • 00:19:05 Takový datlík, by se dalo říct,
    z Indonésie.
  • 00:19:09 Ačkoliv na to nevypadá,
    tak je to pro nás významný druh,
  • 00:19:12 protože jsme u něj dosáhli
    světového prvenství v chovu.
  • 00:19:16 A doposud se ani nikomu jinému
    nepodařilo
  • 00:19:19 tenhle druh rozmnožit v lidské
    péči.
  • 00:19:26 Pojď se ukázat.
    Ahoj, ahoj, holčičko. Ahoj.
  • 00:19:33 Neboj se, no.
  • 00:19:40 Nám se teda podařilo odchovat
    tyhle ty dvě mláďata,
  • 00:19:44 z vajíčka, z inkubátoru.
    Což vlastně v případě
  • 00:19:48 těch kakadu palmových je poměrně
    obtížné.
  • 00:19:51 Tím jak je to potravní specialista.
    Žere ořechy různých palem.
  • 00:19:55 Je to vlastně potrava,
    která je vysoce energetická.
  • 00:19:59 Přitom to množství musí být
    velmi malé.
  • 00:20:01 Jakmile se to mládě hodně nakrmí,
    tak to vole přestane pracovat.
  • 00:20:05 A ačkoliv mládě žere,
    tak de facto umírá hlady.
  • 00:20:08 V loňském roce, kdy se to povedlo,
    jsme byli
  • 00:20:10 jediná zahrada v Evropě,
    kde se to vůbec podařilo.
  • 00:20:14 Za poslední 3 nebo 4 roky
    jsme byli jediní,
  • 00:20:17 kdo vůbec odchoval
    tenhle ten poddruh kakadu palmového
  • 00:20:21 v evropských zoologických
    zahradách.
  • 00:20:31 Chov ptáků je v zoologické zahradě
    populární od jejího založení.
  • 00:20:38 Ta ptačí škála
    zahrnuje 300 druhů.
  • 00:20:41 Jedná se o zhruba 1 600 jedinců,
    z čehož se kolem 30%
  • 00:20:46 každoročně odchovává,
    což je jeden z nejúspěšnějších
  • 00:20:50 chovatelských výsledků
    v Evropě vůbec.
  • 00:21:16 Slonozobci, to je jeden z takových
    mýtických druhů ptáků.
  • 00:21:21 HVÍZDÁNÍ
  • 00:21:29 V Evropě se ten odchov podařil
    pouze jednou v belgické ZOO.
  • 00:21:33 A dnes žije pouze 11 slonozobců
    v Evropě,
  • 00:21:37 z čehož 4 jsou
    v pražské zoologické zahradě.
  • 00:21:40 Těch možností vytváření
    různých párů není mnoho.
  • 00:21:45 Pro nás je to rozhodně
    chovatelská výzva do budoucnosti.
  • 00:21:50 Ty výsledky, které máme
    v posledních 10, 20 letech,
  • 00:21:54 tak nám potom dávají i tu možnost,
    že už jsme bráni
  • 00:21:57 jako významní chovatelé ptáků
    v Evropě.
  • 00:22:00 A jsou nám potom svěřovány druhy,
    které se vzácně chovají.
  • 00:22:09 -Ne vždycky je ale příroda
    k pražské ZOO vstřícná.
  • 00:22:12 Na jaře roku 2016
    těžký mokrý sníh prolomil
  • 00:22:16 voliéru vzácných
    ibisů skalních.
  • 00:22:19 Ti patří ve volné přírodě
    mezi kriticky ohrožené druhy
  • 00:22:23 a pražská ZOO
    je chová od roku 1985.
  • 00:22:27 Úprk 18 ptáků spustil
    dosud nevídanou operaci
  • 00:22:31 zaměřenou na jejich odchyt
    a navrácení do zahrady.
  • 00:22:38 -Hele, hele!
  • 00:22:45 -Do pátrání se ve velkém
    zapojila především
  • 00:22:48 pražská veřejnost
    na sociálních sítích,
  • 00:22:51 která pracovníkům zahrady
  • 00:22:53 posílala zprávy a fotky
    o jejich pohybu.
  • 00:22:56 Během 14 dnů se podařilo odchytit
    všech 18 uprchlíků,
  • 00:23:00 což je unikátní úspěch.
    Pohybovali se ve vzdálenosti
  • 00:23:05 až několika desítek kilometrů
    od zahrady.
  • 00:23:08 A 4 z nich se dokonce vrátili
    do areálu sami.
  • 00:23:19 -Položme si otázku,
    co je rozhodující
  • 00:23:21 pro zvířata v zoologických
    zahradách.
  • 00:23:25 Mnozí z nás si myslí,
    že jsou to velké výběhy,
  • 00:23:31 odstranění mříží a podobné věci,
    které ocení
  • 00:23:35 spíš běžný návštěvník zoologické
    zahrady.
  • 00:23:39 Ale to, co opravdu rozhoduje,
    jsou znalosti,
  • 00:23:43 které se postupem času
  • 00:23:46 nakupily ve světové síti
    zoologických zahrad.
  • 00:23:51 Takže dneska už jsme schopni
    rozmnožovat zvířata,
  • 00:23:56 o kterých ještě před několika
    málo lety jsme se domnívali,
  • 00:24:00 že jsou prakticky nechovatelná,
  • 00:24:03 často vůbec neudržitelná v lidské
    péči.
  • 00:24:20 -Před více než 50 lety
    začala pražská ZOO
  • 00:24:23 chovat gorily nížinné.
  • 00:24:26 Chovná skupina se postupně
    rozrostla
  • 00:24:29 o nově narozená mláďata,
    což svědčí
  • 00:24:31 o dobré práci týmu chovatelů
    a pohodě zvířat.
  • 00:24:35 První pražskou gorilou
    byl od roku 1963 sameček Titan.
  • 00:24:40 Narodil se ještě
    ve volné přírodě.
  • 00:24:43 Základ dnešního úspěšného chovu
    nicméně položil
  • 00:24:46 až samec Richard,
    který sem dorazil v roce 2001.
  • 00:24:50 -Tady vidíme, že když se třeba
    chystá nějaká dobrota,
  • 00:24:53 už jsou tady nastoupené u okna,
    koukají.
  • 00:24:55 Mláďata si s náma chodí
    velmi často hrát,
  • 00:24:57 takže jenom tady stojí vlastně
    za námi, jako tady 3letý Nuru.
  • 00:25:01 Klepou na nás, bouchají,
    probíhá tady ten kontakt.
  • 00:25:05 Velmi často si chovatelé
    otevřou i ty dveře,
  • 00:25:07 které jsou tady bokem,
    kde je mříž,
  • 00:25:09 takže tam je i přímý kontakt
    bez toho skla.
  • 00:25:20 Chodí se na nás takhle na střídačku
    podívat,
  • 00:25:23 co se tady děje, co děláme,
    neděláme, kdo je zrovna v práci...
  • 00:25:26 S těmi chovateli
    je velmi silné pouto, pevná vazba,
  • 00:25:29 protože my jsme vlastně součástí
    té jejich skupiny,
  • 00:25:32 musíme s nimi fungovat
    a ony s námi.
  • 00:25:36 Tak chovatelé přijdou k oknu,
    kouknou
  • 00:25:39 a vlastně mají okamžitě
    pod kontrolou,
  • 00:25:41 co se děje v té expozici.
    Jedna z těch komplikovaných věcí,
  • 00:25:46 která je potřeba hlídat,
    je krmení.
  • 00:25:49 To krmení funguje tak,
    že my je 2krát denně
  • 00:25:52 zavřeme do zázemí, do krmných boxů,
    kde má každá ta gorila své místo
  • 00:25:57 a dostane vlastně v jednom lavóru
    svoji konkrétní dávku.
  • 00:26:00 No a potom jim do té expozice
    vždy rozházíme
  • 00:26:04 kořenovou zeleninu a olistěné
    větve,
  • 00:26:06 které už si mohou sbírat
    ve větším množství.
  • 00:26:09 A tím i podporujeme
    to jejich přirozené chování,
  • 00:26:12 protože v přírodě ty gorily
    také chodí
  • 00:26:15 kolem těch svých hnízd v té dané
    lokalitě,
  • 00:26:17 kde se zrovna vyskytují a sbírají,
    vybírají si to nejlepší.
  • 00:26:20 Takže my jim tady taky rozhazujeme
    různé dobroty.
  • 00:26:23 A ony potom chodí
    a vlastně si to musí vybírat.
  • 00:26:25 Takže se tím zabaví na delší dobu.
  • 00:26:42 U samice Sindy
    jsme zkoušeli všechno možné,
  • 00:26:45 nikdo z chovatelů nevěřil,
    že by ještě mohla zabřeznout.
  • 00:26:49 Já jsem ji fotil týden předtím
  • 00:26:51 a v životě bych neřekl,
    že je březí.
  • 00:26:53 Takže všechny nás velmi
    překvapila,
  • 00:26:55 že z ničeho nic porodila
    zdravé mládě, dobře vyvinuté,
  • 00:26:59 v dobré velikosti, s výborným
    úchopovým i sacím reflexem.
  • 00:27:02 Prostě mládě tak, jak má být.
  • 00:27:05 Tím, že ty gorily fungují
    jako tetičky v té skupině,
  • 00:27:08 a ona vlastně pomáhala odchovávat
    ty předchozí mláďata,
  • 00:27:11 tak přesně věděla,
    jak ho správně uchopit,
  • 00:27:14 jak si ho přiložit k tomu prsu.
  • 00:27:16 Takže mládě okamžitě hledalo
    ten struk a během chvilky ho našlo.
  • 00:27:22 U těch goril je velmi často vidět,
    jak z něčeho mají radost,
  • 00:27:26 jak naopak strádají.
    U ní jsme vždy viděli,
  • 00:27:29 jak to mládě hrozně moc chtěla mít
    i při těch předchozích porodech.
  • 00:27:32 I to, jak se starala
    o ta ostatní mláďata.
  • 00:27:35 Nebo naopak občas na ní byla vidět
    taková nezdravá žárlivost.
  • 00:27:39 A to se všechno změnilo
    během prvních pár
  • 00:27:41 vteřin, minut po tom porodu.
  • 00:27:44 Šinda si ho tam čistila,
    seděla tam jak královna
  • 00:27:47 uprostřed všech
    a věděla, že na ni nikdo nemůže.
  • 00:27:49 A pyšně to mládě ukazovala.
  • 00:28:31 -Na první pohled
    ideální a krásná poloha
  • 00:28:34 na vltavském břehu
    má však i svou odvrácenou tvář.
  • 00:28:38 V letech 2002 a 2013 to poznaly,
    bohužel, nejen gorily.
  • 00:28:46 ARCHIV: Stovky zvířat chovatelé
    pražské zoologické zahrady
  • 00:28:49 stěhovali od nedělního odpoledne
    až do pozdních nočních hodin.
  • 00:28:53 -Pondělí, pravé poledne.
    V zatopené spodní části zahrady
  • 00:28:56 zůstávají už jenom zvířata,
    která si při povodni poradí sama.
  • 00:28:59 -Ve speciální povodňové věži
    nad pavilonem jsou ukryty gorily.
  • 00:29:03 -Jsou velmi nervózní,
    ale jsou pohromadě,
  • 00:29:05 což je pro nás důležité.
    A jsou v suchu.
  • 00:29:07 -Pro evakuovaná zvířata zahrada
    našla provizorní příbytky.
  • 00:29:10 -Když se podíváte do přednáškového
    sálu,
  • 00:29:13 uvidíte celou skupinu chovatelů,
    kteří pečují
  • 00:29:15 třeba o mláďata ptáků
    čerstvě vylíhnutá...
  • 00:29:19 -Záchrana zvířat probíhá
    podle předem připraveného plánu,
  • 00:29:22 který vznikl po tragických
    zkušenostech z roku 2002.
  • 00:29:25 Tehdy při povodni zahynulo
    149 zvířat, včetně slona,
  • 00:29:28 kterého museli zastřelit chovatelé,
    nebo lachtana Gastona,
  • 00:29:32 kterého proud odnesl
    až do Německa.
  • 00:29:37 -V pondělí před úterní kulminací
    vody,
  • 00:29:41 12. srpna už jsme začali předběžně
    evakuovat některé druhy.
  • 00:29:48 My jsme, například v té době,
    během dvou hodin
  • 00:29:51 evakuovali kompletně
    celý pavilon šelem.
  • 00:29:55 S těmi velkými savci,
    jako jsou sloni, nosorožci a hroši
  • 00:29:59 to bylo nejobtížnější.
  • 00:30:01 Slony jsme třeba vyvedli
    a uvázali u stromu v bažantnici.
  • 00:30:06 A hrochy jsme evakuovali
    s pomocí hasičů, jeřábů a podobně.
  • 00:30:12 Pavilon byl zatopen
    do 6,30 metru.
  • 00:30:15 A ti hroši, kteří se dostali
    do nějakých
  • 00:30:18 slepých koutů pavilonu,
    tak se utopili.
  • 00:30:21 A jediný Slávek, samec,
    vyplaval až do 1. patra objektu,
  • 00:30:25 kde přežil celou povodeň.
  • 00:30:59 -V to roce 2013
    jsme měli borovské štěstí,
  • 00:31:02 že ta voda dosáhla těsně pod úroveň
    podlahy té protipovodňové věže.
  • 00:31:07 My jsme byli celou dobu připraveni
    na rychlou evakuaci goril,
  • 00:31:12 ale nebylo to potřeba.
    To, co nám tady hrozilo,
  • 00:31:15 tak bylo to, že bychom během
    několika desítek minut
  • 00:31:19 museli uspat všechny
    na jenom malém prostoru,
  • 00:31:21 což tam je opravdu obrovské
    riziko,
  • 00:31:23 že by některá mohla přijít
    i o život.
  • 00:31:26 A nám se podařilo
    díky obrovskému úsilí hasičů,
  • 00:31:30 obrovskému množství dobrovolníků
    velmi rychle ten pavilón
  • 00:31:34 zprovoznit a za 3 týdny
    ty gorily už šly do svého zpátky.
  • 00:31:39 -Tady v tom prostoru,
    který je za mnou,
  • 00:31:42 za výběhy žiraf Pod Sklenářkou
    chceme vybudovat
  • 00:31:44 nový pavilon goril.
    Ten důvod je jednoduchý.
  • 00:31:48 Stávající pavilon
    je ohrožován povodněmi
  • 00:31:51 a bohužel ta protipovodňová věž
    se ukázala jako nedostatečná.
  • 00:31:55 Součastně evakuace goril
    v případě povodně,
  • 00:31:58 té rodinné skupiny goril,
    je prakticky nemožný úkol.
  • 00:32:02 Čili pokud chceme chovat gorily,
    tak pro ně musíme
  • 00:32:05 vybudovat nový pavilon.
    A ten bude právě tady.
  • 00:32:13 A sem také postupně stěhujeme
    ta velká,
  • 00:32:16 obtížně evakuovatelná zvířata
    ze spodní části
  • 00:32:19 areálu pražské zoologické zahrady.
  • 00:32:24 My tu spodní část areálu,
    která je takto ohrožená,
  • 00:32:28 chceme i nadále využívat.
    A z toho důvodu potřebujeme,
  • 00:32:31 aby byla před povodněmi lépe
    ochráněná.
  • 00:32:34 Čili je potřeba, aby ta stávající
    hráz byla navýšena tak,
  • 00:32:38 aby byla ZOO Praha
  • 00:32:40 ochráněna i před 50letou
    nebo lépe 100letou vodu.
  • 00:32:45 -Ta povodeň 2013 byla zdánlivě
    lehčí
  • 00:32:48 a obešla se zcela bez ztrát,
  • 00:32:50 ale pro mě byla nesmírně těžká
    až zdrcující.
  • 00:32:54 Protože všechno,
    co jsem předtím 11 let budoval,
  • 00:32:57 tak ta povodeň zničila.
  • 00:33:00 To pro mě byla skutečně těžká rána
    a bez pomoci
  • 00:33:03 mých nejbližších spolupracovníků
    bych se z ní pravděpodobně
  • 00:33:07 velmi těžko vzpamatovával.
    Ten rychlý přerod z kvalitní,
  • 00:33:12 nicméně přeci jenom socialistické
    zoologické zahrady
  • 00:33:16 do kvalitní světové zoologické
    zahrady,
  • 00:33:19 to nám právě umožnila
  • 00:33:21 ta katastrofální povodeň
    v roce 2002.
  • 00:33:45 -INDONÉSKÝ PAVILON
    byl přelomová stavba
  • 00:33:48 už v době, kdy jsme ho
    projektovali, v minulém tisíciletí.
  • 00:33:53 Otvíral se
    už více než před 10 lety.
  • 00:33:55 Odstartoval takovou éru
    velkých staveb v ZOO Praha.
  • 00:34:00 Jak významem, rozlohou,
    tak i z hlediska ekonomického.
  • 00:34:08 Byl to pro nás první velký pokus
    o biotopový pavilon,
  • 00:34:12 ve kterém se na jednom místě
    v expozici
  • 00:34:15 potkávala oddělení savců,
    oddělení ptáků,
  • 00:34:20 oddělení plazů
    a nižších obratlovců.
  • 00:34:23 A kromě nich ještě
    ODDĚLENÍ ZAHRADNICKÉ.
  • 00:34:30 Ve své době to byla obrovská
    atrakce.
  • 00:34:34 Pavilon, na který se stály
    fronty,
  • 00:34:36 pavilon, jaký tu ještě v Čechách
    nebyl.
  • 00:34:50 Je tady jediná větší noční sekce,
    v pražské zoologické zahradě,
  • 00:34:55 ve které je průchozí expozice
    kaloňů.
  • 00:34:58 Pro některé návštěvníky
    je to top ze ZOO Praha,
  • 00:35:03 pro některé je to chodba hrůzy,
    kterou se bojí projít.
  • 00:35:13 -V roce 2007 se pražské ZOO
    naskytla možnost
  • 00:35:17 odkoupit dva páry
    myší obláčkových.
  • 00:35:21 Podařilo se z těchto dvou párů
    vytvořit funkční chov.
  • 00:35:26 O 2 roky později už stálo za to
    vytvořit PLEMENNOU KNIHU.
  • 00:35:31 Ten samec v téhle té kleci
    nemá sice žádné jméno,
  • 00:35:35 ale je pro ten chov
    velmi důležitý.
  • 00:35:38 Má číslo 1 v PLEMENNÉ KNIZE.
  • 00:35:42 Dneska už žije 5. generace
    jeho potomků.
  • 00:35:44 Více než 60 zvířat.
  • 00:35:48 -Myšinko...
  • 00:36:00 -To byla vždycky taková naše snaha
    předvádět
  • 00:36:03 i ty malé, nenápadné druhy,
    které k tomu patří.
  • 00:36:07 A ukázat, řekněme,
    tu rozmanitost života.
  • 00:36:18 ARCHIV: Přes tisíc zvířat
    pražské zoologické zahrady
  • 00:36:21 vyžaduje bdělý a neustálý
    dohled.
  • 00:36:24 Zdravotní oddělení
    má bohaté zkušenosti
  • 00:36:26 a ví, jak se svými svěřenci
    zacházet.
  • 00:36:33 Grizzlymu způsobují obtíže
    dlouhé drápy.
  • 00:36:37 Volné obrušování o kůru stromu
    nahradí kovářské kleště.
  • 00:36:59 -Já jsem takovej ten, co zaštiťuje
    tu medicínu hlavně u plazů a savců.
  • 00:37:03 Tak je má kolegyně, samozřejmě,
    když jsou víkendové služby,
  • 00:37:06 tak se nějak střídáme.
  • 00:37:08 Zhruba 4 doktoři
    tady jakoby rotují.
  • 00:37:10 Jeden víkend,
    aby ta služba zhruba měsíčně vyšla,
  • 00:37:13 někdy častěji,
    záleží podle situace.
  • 00:37:16 Protože tady máme techničku,
  • 00:37:18 teď tady máme jednoho kolegu
    na stáži,
  • 00:37:20 děláme laboratorní práce
    parazitologii,
  • 00:37:22 zhruba 2 tisíce vzorků za rok,
  • 00:37:24 vozíme 2krát týdně vzorky
    do ústavu...
  • 00:37:27 Děláme prevenci,
    musíme dělat hodně poznámek,
  • 00:37:30 musíme tady samozřejmě doplňovat
    lékárny a všechny tyhle ty věci.
  • 00:37:35 Takže ta péče
    je taková multifunkční.
  • 00:37:40 -To je tady ta.
    A vlastně levá strana.
  • 00:37:47 Od včerejška se to zvětšilo.
  • 00:37:49 -Stálo by za to asi ji
    uspat.
  • 00:37:54 Kdyby to byl člověk nebo kráva,
  • 00:37:56 tak vezmu 60 mm stříkačku
    a bodnu jí to.
  • 00:37:58 Protože samozřejmě to zvíře
    si to nenechá píchnout z ruky,
  • 00:38:02 tak ji musím fouknout distančním
    systémem,
  • 00:38:04 foukačkou
    nebo pistolí nebo puškou.
  • 00:38:06 Riziko tam prostě je.
    Ta práce vyžaduje pozornost
  • 00:38:09 jak vůči tomu zvířeti, tak vůči
    tomu personálu, který tam pracuje.
  • 00:38:13 -Tak už to dostal.
    -Dobrý. Dobrý to bylo.
  • 00:38:17 My máme tu zodpovědnost,
    když to zvíře uspíme,
  • 00:38:20 neřekneme lidem: "Běžte tam."
    Vždycky tam musíme jít první.
  • 00:38:23 A někdy je to samozřejmě
    na hraně.
  • 00:38:41 Tohle to zavřeme,
    ať se nám to nekontaminuje.
  • 00:38:48 Pak jí vytřeme, až na konci, jo?
  • 00:38:51 Jo, jsem tam, super.
    Podívejte se. Krásný.
  • 00:38:57 Tak, výborně.
  • 00:39:00 Dobrý, dobrý, nic se neděje.
    Bude v klidu, žádný stres.
  • 00:39:04 Dejte tam 5%.
  • 00:39:09 Je to svým způsobem hrozně
    zajímavý,
  • 00:39:12 protože člověk neví
    dne ani hodiny.
  • 00:39:14 Někdy je to trošku frustrující,
    protože v momentě,
  • 00:39:17 když skončí anestézie
    a zvíře se probudí,
  • 00:39:20 tak my už ho nemáme v moci,
    protože ho nemůžeme denně chytat.
  • 00:39:23 Nebo, když ho chytáme, je to stres,
    je to nepříjemný.
  • 00:39:26 Taková někdy divočina.
    Ale hezká. Hezká divočina.
  • 00:39:43 -Bezchybný provoz zoologické
    zahrady
  • 00:39:45 obnáší výroba přepravních beden,
  • 00:39:48 tohle to je třeba jedna z nich
    pro koně převalský.
  • 00:39:53 Údržba veškerého areálu -
    cest, laviček...
  • 00:39:58 Opravy technického zázemí
    v pavilonech.
  • 00:40:01 Vyrábíme různé hlavolamy
    pro lidoopy na přání ošetřovatelů.
  • 00:40:05 A ty hlavolamy furt musí být
    složitější a složitější,
  • 00:40:09 protože lidoopové jsou prostě
    chytrý.
  • 00:40:12 Za chvilinku na to přijdou,
    takže se to musí udělat
  • 00:40:15 zase trochu složitější
    a tak dále.
  • 00:40:22 -To bude jenom v podstatě
    taková dřevěná krabice bez víka.
  • 00:40:27 Oni jim do toho poschovávají
    do borky nějaký věci
  • 00:40:30 a oni to v tom budou hledat.
    Takový jednodušší hlavolam.
  • 00:40:50 -Co zvířatům v zoologické zahradě
    schází?
  • 00:40:54 Není to ani potrava,
    ani veterinární péče,
  • 00:40:57 většinou ani prostor.
  • 00:41:02 Jediné, co se jim může nelíbit,
    je nuda, nedostatek podnětů.
  • 00:41:08 A i proto mají moderní zahrady
    svoje programy,
  • 00:41:13 jak zvířata zabavit.
  • 00:41:16 A jakým způsobem jim vytvořit
    dostatečné množství podnětů.
  • 00:41:27 ARCHIV: Doktor Zdeněk Veselovský
    tu pracuje už řadu let.
  • 00:41:30 A je také autorem několika
    populárních knih o zvířatech.
  • 00:41:35 Pane doktore, že vás ruším,
    já jsem se vás chtěla zeptat -
  • 00:41:40 jak se vlastně taková zoologická
    zahrada dělá?
  • 00:41:43 -No tak můžu říct,
    že se nedělá příliš jednoduše.
  • 00:41:47 Je tady řada
    takových otázek a problémů.
  • 00:41:49 -Proč vy stavíte na první místo
    výživu zvířat?
  • 00:41:53 V tom vám přece vydatně pomáhají
    návštěvníci zoologické zahrady, ne?
  • 00:41:57 -Bohužel pomáhají, ovšem v tom
    negativním slova smyslu.
  • 00:42:01 -Já jsem si to myslela.
    -Čili my se snažíme
  • 00:42:04 to krmení zvířat od návštěvníků
    úplně omezit a úplně zarazit...
  • 00:42:09 -Jau!
  • 00:42:11 Vidíte to, že to není tak...
    tak teda veselý.
  • 00:42:15 Ale já se nebojím.
    -Doufám, že vás moc nekopl.
  • 00:42:18 -Trošku jsem se lekla, že jo.
  • 00:42:20 On mě nekousl,
    on do mě trošku strčil.
  • 00:42:23 -To je normální, řekl bych téměř
    projev přízně u divokých koní.
  • 00:42:28 -Ano, takže on mně vlastně
    projevil přízeň.
  • 00:42:30 A já jemu projevím tím způsobem,
    že ho nebudu krmit, jo? -Ano.
  • 00:42:51 -Kůň převalského je
    pro pražskou zoologickou zahradu
  • 00:42:54 skutečně ikonickým zvířetem.
  • 00:42:56 Začal se tu chovat
    už ve 30. letech,
  • 00:42:59 ale ta jeho doba přišla
    po druhé světové válce,
  • 00:43:02 kdy zůstaly v Evropě už jenom dva
    chovy. V Praze a v Mnichově.
  • 00:43:07 A právě díky těmto dvěma chovům
    se podařilo zachránit
  • 00:43:11 koně převalského
    před úplným vyhubením.
  • 00:43:14 Pražská ZOO
    v tom sehrála vyznanou roli
  • 00:43:16 také proto, že od konce 50. let
    vede Světovou plemennou knihu
  • 00:43:20 koně převalského.
  • 00:43:22 No a od 90. let se podílela
    na jeho návratu do volné přírody.
  • 00:43:27 A v posledních 5, 6 letech
    jsme jediní,
  • 00:43:30 kdo koně převalského přepravuje
    zpět
  • 00:43:33 do té jejich domoviny v Mongolsku,
    ve vnitřní Asii.
  • 00:43:56 Dnes je zásadní rolí zoologických
    zahrad
  • 00:43:59 podíl na ochraně biodiverzity,
    na ochraně ohrožených druhů,
  • 00:44:03 na záchraně ohrožených druhů.
    A samozřejmě
  • 00:44:06 s tím koněm převalského
    my máme na co navazovat.
  • 00:44:09 A pochopitelně ty transporty
    do Mongolska,
  • 00:44:12 ty letecké transporty,
    logisticky nesmírně náročné,
  • 00:44:15 to je novum, které přišlo
    v tom roce 2011 poprvé.
  • 00:44:20 Ale je to, řekněme,
    zase jiný způsob navázání na to,
  • 00:44:24 co tady dokázali naši předchůdci,
    a pokračování v tom jejich úsilí.
  • 00:44:45 -Pražské ZOO zorganizovala
    ve spolupráci
  • 00:44:48 s Armádou České Republiky
  • 00:44:50 6 leteckých transportů,
    během kterých
  • 00:44:52 dopravila do Mongolska
    23 koní převalského.
  • 00:44:57 A co je nejdůležitější -
    "pražští převaláci"
  • 00:45:00 už ve své staronové domovině
    odchovávají vlastní potomky.
  • 00:45:09 -Zoologických zahrad je příliš
    málo
  • 00:45:11 a je v nich příliš málo místa,
    než aby se mohly
  • 00:45:14 skutečně stát těmi Noemovými
    archami,
  • 00:45:17 které zachrání nějakou větší část
    těch ohrožených druhů
  • 00:45:21 přímo ve svých vlastních chovech.
  • 00:45:23 Čili zoologické zahrady
    se snaží přispívat
  • 00:45:26 k ochraně ohrožených druhů
    přímo v místech jejich výskytu.
  • 00:45:30 Ono, když chráníte
    tropický deštný les
  • 00:45:33 a děláte to třeba hlavně kvůli
    gorilám,
  • 00:45:36 tak ale současně tam zachraňujete
    stovky, tisíce
  • 00:45:40 dalších živočišných i rostlinných
    druhů.
  • 00:45:42 -ZOO Praha se v oblasti projektů
    zvaných in-situ,
  • 00:45:46 jejichž cílem je ochrana druhů
    v místě jejich výskytu,
  • 00:45:50 zaměřila mimo jiné
    na středoafrický Kamerun.
  • 00:45:53 Pomáhá tam s ochranou
  • 00:45:56 divokých příbuzných
    pražských goril.
  • 00:45:59 Projekt má zdánlivě zvláštní
    název - Toulavý autobus.
  • 00:46:04 -Toulavý autobus spočívá v tom,
    že děti nasednou
  • 00:46:08 ve svojí vesnici na okraji
    rezervace do autobusu,
  • 00:46:11 který je veze jeden celý den
    do záchranné stanice,
  • 00:46:16 kde se jim vysvětluje,
    jak funguje ekosystém,
  • 00:46:20 jakou roli v něm mají jednotlivé
    druhy
  • 00:46:23 a samozřejmě poukazujeme zejména
    na gorily,
  • 00:46:27 které vidí v místě, jak se chovají,
    jak jsou nám podobné.
  • 00:46:32 My jsme vlastně na místě
    zjistili,
  • 00:46:35 že africké děti ty gorily
    opravdu znají jenom z obrázků
  • 00:46:38 a nebo v horším případě
    jako maso na talíři.
  • 00:46:44 U těch vzdělávacích projektů
    se těžko měří dopad.
  • 00:46:47 Ta změna toho myšlení je postupná,
    pozvolná.
  • 00:46:50 A zdá se, že opravdu ty děti působí
    i na svoje rodinné příslušníky,
  • 00:46:54 přemlouvají maminky, strejdy
    a tak dále k tomu,
  • 00:46:58 aby nejedli gorilí maso,
  • 00:47:01 aby se začali třeba poohlížet
    po jiném zdroji obživy.
  • 00:47:05 Ale je to opravdu běh
    na dlouhou trať.
  • 00:47:20 ZPĚV
  • 00:47:21 Máme rádi zvířata,
    zvířata, zvířata
  • 00:47:24 Protože jsou chlupatá
    a mají hebkou srst.
  • 00:47:32 V zoologické zahradě,
    zahradě, zahradě
  • 00:47:36 nehlaďte lva po bradě,
    ukousne vám prst.
  • 00:47:43 Chybuje ten, kdo mu skrz tu mříž
    svou ruku podá,
  • 00:47:47 i když mámě deset prstů,
    každýho je škoda.
  • 00:47:51 Máme rádi zvířata,
    zvířata, zvířata,
  • 00:47:55 protože jsou chlupatá
    a mají hebkou srst.
  • 00:47:59 V zoologické zahradě,
    zahradě, zahradě...
  • 00:48:02 -Zoologická zahrada je tady
    pro veřejnost.
  • 00:48:04 A veřejnost se pochopitelně
    snažíme sem také přilákat.
  • 00:48:08 K tomu slouží nejrůznější akce.
    Ať už to jsou křty zvířat,
  • 00:48:11 zahájení sezóny, ukončení sezóny
    a podobně.
  • 00:48:14 Při té příležitosti
    sem přicházejí celebrity,
  • 00:48:17 samozřejmě také politici,
  • 00:48:19 protože ti rozhodují
    o osudech zoologické zahrady.
  • 00:48:22 A má to smysl ten, že jednak
    je tady zajímavý program,
  • 00:48:26 jednak můžeme
    tu zoologickou zahradu
  • 00:48:28 představit zase trošku jinak...
  • 00:48:30 A pokud jde o tu návštěvnost,
    tak určitě
  • 00:48:33 to část návštěvníků přiláká,
    ale má to i ten marketingový efekt.
  • 00:48:37 To znamená, že ono se o tom píše,
    že v ZOO bylo něco,
  • 00:48:40 lidé si to přečtou a řeknou si:
  • 00:48:43 "Půjdeme tam a užijeme si to
    někdy jindy."
  • 00:48:46 -Už to vím, je to Lecter!
  • 00:48:52 -Otec se jmenuje Hanibal
    a syn se jmenuje Lecter.
  • 00:48:55 Je to kontroverzní?
    Na Lectera!
  • 00:49:00 ZPĚV
  • 00:49:01 Máme rádi zvířata,
    zvířata, zvířata,
  • 00:49:04 protože jsou chlupatá
    a mají hebkou srst...
  • 00:49:14 -To je výjimečná životní šance
    dostat se do takové ZOO,
  • 00:49:19 jako je Zoologická zahrada Praha,
    v takové době, jakou zažíváme.
  • 00:49:24 Navíc do pozice,
    ve které člověk může zásadně,
  • 00:49:27 velmi ovlivnit pohodu zvířat
    a moct se s nimi přátelit.
  • 00:49:32 Já myslím, že to je životní výhra,
    že to není jen tak.
  • 00:49:38 -To naše úsilí je -
  • 00:49:41 zvířata, která máme,
    která máme svěřená, rozmnožit.
  • 00:49:44 Přetáhnout jejich geny
    do dalších generací tak,
  • 00:49:48 aby to neskončilo s námi,
    aby zvířata, která máme,
  • 00:49:52 pokračovala i další léta,
    která má zahrada ještě před sebou.
  • 00:50:01 -Ta ZOO je jiná zaprvé tím,
    že dneska
  • 00:50:05 ta zvířata v podstatě žijí
    jakoby ve volné přírodě.
  • 00:50:10 Samozřejmě se dá daleko víc
    o biologii všech těch zvířat.
  • 00:50:17 A ten úspěch
    pražské zoologické zahrady
  • 00:50:20 je v současné době je ohromný.
  • 00:50:23 Protože se tady rodí zvířata,
    která se nikde jinde nerodí.
  • 00:50:27 To jsou tady unikáty!
  • 00:50:32 Pro mě bylo štěstí,
    že jsem celý život mohl být
  • 00:50:35 ve styku
    se zoologickou zahradou.
  • 00:50:40 -Asi nemá smysl si teď
    představovat,
  • 00:50:42 jak bude ZOO Praha vypadat
    za dalších 85 let,
  • 00:50:45 ale pravdou je, že my,
    když plánujeme,
  • 00:50:48 jak by se měla vyvíjet, tak se
    díváme tak 25, 30 let dopředu.
  • 00:50:53 A věřím, že ta ZOO bude stejně
    oblíbená a stejně krásná,
  • 00:50:58 nebo ještě krásnější,
    než je dnes.
  • 00:51:16 Skryté titulky: Alena Fenclová
    2016

Související