iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
1. 1. 2004
15:00 na ČT1

1 2 3 4 5

3 hlasy
18118
zhlédnutí

Muzikály na cestách

Hudební dokument o úspěšném španělském turné muzikálového souboru Městského divadla Brno.

46 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Muzikály na cestách

  • 00:00:14 HUDBA
  • 00:00:18 ZPĚV ANGLICKY
  • 00:00:46 Naše divadlo vyjíždí do zahraničí.
  • 00:00:49 Především na začátku
    to bylo Německo, Rakousko.
  • 00:00:53 Deset let, možná i víc.
  • 00:00:57 Před třemi lety se o nás začali
    dozvídat i mimo tyto země.
  • 00:01:05 Jak diváci přichází do divadel,
    tak nejsou jen z těch zemí,
  • 00:01:09 ale i odjinud.
  • 00:01:12 Byli jsme kontaktováni pražskou
    agenturou, která zastupuje
  • 00:01:15 agenturu španělskou, zda-li bychom
    nemohli nabídnout pro velký zájezd
  • 00:01:21 do Španělska koncert složený
    z různých muzikálových čísel.
  • 00:01:26 Ukázalo se, že s těmi Španěly
    jsme byli v uměleckém tendru
  • 00:01:31 a vedle nás stáli Ukrajinci,
    Poláci a Bulhaři.
  • 00:01:34 Všechna to byla divadla, která se
    hudebním divadlem zabývala.
  • 00:01:38 Nakonec, v tomhle tendru,
    protože Španělé lovili
  • 00:01:42 v těchto východních vodách,
    jsme vyhráli my,
  • 00:01:45 i když naše cena byla nejvyšší.
    Stejně tak, jak se vyjádřil ředitel
  • 00:01:49 agentury, co nás koupil,
    nejvyšší byla i kvalita.
  • 00:01:56 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:02:40 HUDBA
    Ať nespadne!
  • 00:02:43 HUDBA
  • 00:03:13 Ve Španělsku realizujeme celkem
    44 představení, odjeli jsme 12.7.,
  • 00:03:18 první představení ve Španělsku
    bylo 15.7. a poslední máme 26.9.
  • 00:03:27 HUDBA
  • 00:04:14 Zhruba v polovině 19.8. jsme
    vyměnili sóla i orchestr.
  • 00:04:22 Po těch 40ti dnech je důležité,
    aby se ta parta vyměnila,
  • 00:04:27 ale jsou zde i tací,
    co jsou zde 80 dnů.
  • 00:04:34 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:05:08 Ta města si to kupují jako takovou
    významnou událost v roce,
  • 00:05:14 protože oni jsou velmi nábožensky
    založení.
  • 00:05:21 Pro ně je církevní svátek
    strašně důležitá věc.
  • 00:05:24 To představení si oni kupují
    jako takové vyvrcholení celých
  • 00:05:29 církevních svátků a oslav.
  • 00:05:34 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:06:23 My jsme přijeli tento rok podruhé.
  • 00:06:26 Minulý rok jsme byli na přibližně
    stejně dlouhém turné.
  • 00:06:31 Tento rok se to zopakovalo.
  • 00:06:34 Minulý rok jsme hráli po vesnicích,
    po fiestách, křesťanské svátky.
  • 00:06:40 Teď se hraje spíš v divadlech,
    na stadionech.
  • 00:06:46 Tohle turné má trochu jiný ráz
    než to bylo minulý rok.
  • 00:06:51 Je tu jako minulý rok
    nějakých 46 představení.
  • 00:06:56 Je to super. Lidé jsou výborní.
    Nechci se dotknout našich českých
  • 00:07:02 diváků, ale tady je obrovský rozdíl
    v temperamentu
  • 00:07:06 a jak dokáží být vděční za to,
    co jim člověk na jevišti předvádí.
  • 00:07:13 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:07:56 Venku jsem s divadlem podruhé
    a jezdím ven,
  • 00:08:01 protože jsem šéfredaktorem
    divadelního časopisu Městského
  • 00:08:06 divadla, který se jmenuje Dokořán.
  • 00:08:12 Pro tento časopis připravuji
    fotografie a texty k fotografiím
  • 00:08:15 a případně rozhovory s herci.
    Případně povídání o tom zájezdě
  • 00:08:21 a o tom úžasném zážitku,
    co si herci odváží domů.
  • 00:08:26 Odnáším si ho i já a odnáší si ho
    režisér, odnáší si ho technika,
  • 00:08:31 ale těžko se přenáší na naše
    brněnské, nebo české diváky,
  • 00:08:37 protože si těžko dovedou představit
    jak vypadá takový zájezd.
  • 00:08:42 Snažíme se jim formou fotografií,
    textů Dokořán atmosféru přiblížit.
  • 00:08:53 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:10:28 Venku se to tak dělá.
    Neexistuje hraní z playbacku.
  • 00:10:33 Odbory si to pohlídaly.
    Navíc, když je živý orchestr,
  • 00:10:37 tak má daleko větší šťávu.
  • 00:10:43 Lepší atmosféru.
    Může to komunikovat.
  • 00:10:46 U playbacku se herci, nebo zpěváci
    zpravidla drží naučeného řemesla,
  • 00:10:54 naučené osnovy,
    ztrácí to atmosféru.
  • 00:11:02 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:11:17 Aranžmá jsou naprosto stejná.
    Tak se to hraje v Brně.
  • 00:11:21 V tomto obsazení.
  • 00:11:24 Ono to bylo aranžované na to,
    aby s tím divadlo mohlo jezdit.
  • 00:11:30 Aby to nebylo finančně
    příliš náročné.
  • 00:11:32 Orchestr musí mít únosný počet
    hráčů a podle toho
  • 00:11:38 se to všechno nějak děje.
  • 00:11:48 Nachystejte si New York!
  • 00:11:54 HUDBA
  • 00:12:39 Když odehrajeme představení,
    zboříme scénu, sbalíme rekvizity
  • 00:12:44 a veškerou dekoraci,
    která se naloží do 2 kamionů
  • 00:12:47 a s tou jede naše technika.
    Jedou 2 kamiony, 2 Transity,
  • 00:12:52 které jedou na další štaci,
    kde postaví celou scénu.
  • 00:12:58 Soubor cestuje jedním autobusem.
  • 00:13:02 HUDBA
  • 00:13:11 Já jsem ve Španělsku poprvé
    a mám za sebou jedno představení
  • 00:13:14 a to s takovým zážitkem,
    že bylo přerušené kvůli dešti.
  • 00:13:20 Největší zážitek mám z toho,
    když jsem ty lidi viděla během
  • 00:13:23 toho deště.
  • 00:13:28 To jsem si vybavila v Čechách,
    i když je to čím dál lepší,
  • 00:13:31 ale trošku takové ty naštvané
    obličeje s tím,
  • 00:13:33 že to jsem si mohl myslet,
    že zase bude pršet,
  • 00:13:35 když jdu na takovou akci.
  • 00:13:37 Oni jsou zvířátka,
    trošku pro mě zatím.
  • 00:13:40 A šťastní, protože počkají
    až to přejde a že je to dobré
  • 00:13:43 a že bude i lepší vzduch.
  • 00:13:53 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:14:53 VÝBUCHY
  • 00:15:02 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:15:23 Z České republiky sem odjelo
    celkem 45 lidí.
  • 00:15:29 20 herců, 11 muzikantů včetně
    dirigenta.
  • 00:15:34 Zbytek je technický personál,
    do něhož se počítám i já
  • 00:15:37 jako vedoucí celého turné
    ze strany Městského Divadla Brno.
  • 00:15:45 Samozřejmě to technické zabezpečení
    zahrnuje i další funkce,
  • 00:15:50 což jsou osvětlovači, zvukaři
    a samozřejmě technika,
  • 00:15:53 která staví nejen tu konstrukci,
    ale i celou stavbu.
  • 00:16:01 Hrajeme představení,
    které se jmenuje Golden Broadway.
  • 00:16:05 Je to mix těch nejlepších
    muzikálových písniček jako:
  • 00:16:13 Fantom opery, Kočky, Bídníci,
    Vlasy, Jesus Christ Superstar
  • 00:16:23 a všechno je to ukončeno písní,
    která byla napsána jako jedna
  • 00:16:28 z adeptek na Olympiádu v Barceloně.
    Jmenuje se Amigos para siempre.
  • 00:16:33 Španělé ji velmi dobře znají.
    Zpívá to jejich operní pěvec
  • 00:16:36 José Carreras s muzikálovou
    zpěvačkou Sarah Brightman.
  • 00:16:43 My jí tady zakončujeme
    celý náš pořad Golden Broadway.
  • 00:16:48 Píseň se jmenuje
    Amigos para siempre,
  • 00:16:50 navždy zůstaneme přátelé.
  • 00:16:54 Co se týče divadel,
    tam nás navštěvuje 500 lidí.
  • 00:16:57 Na těch volných prostranstvích
    to odhadujeme,
  • 00:17:00 když jsou to malá města,
  • 00:17:02 tak 600 lidí, ale většinou hráváme
    až pro 3000 lidí.
  • 00:17:06 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:17:49 Já si myslím,
    že atmosféra je úžasná.
  • 00:17:52 Diváci ve Španělsku jsou jiní.
    Dělá to nátura, způsob výchovy.
  • 00:18:00 Je to tu jinačí.
    Těší mě, po té zkušenosti,
  • 00:18:05 co tu mám, že španělský divák
    vidí to, co brněnský.
  • 00:18:12 Stíráme vzdálenost kilometrů,
    že předkládáme španělskému
  • 00:18:19 i brněnskému divákovi to samé.
  • 00:18:24 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:19:18 HUDBA
  • 00:19:26 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:20:45 HUDBA
  • 00:21:00 Zkušenost se Španělskem
    je ještě jedna krásná.
  • 00:21:04 Byli jsme tam úspěšní.
    Tak se rozvíjí zájem nejen o to,
  • 00:21:12 co tu budeme studovat v oblasti
    světových hudebních inscenací,
  • 00:21:18 protože vyvážet činohru
    do zahraničí, to příliš nejde.
  • 00:21:22 Začali se zajímat o věci,
    které bychom mohli nastudovat
  • 00:21:25 přímo pro ně
    a zadávají nám témata.
  • 00:21:28 Příští rok bude slavné výročí
    od napsání Dona Quijota
  • 00:21:35 a ptají se nás, jestli bychom
    nechtěli napsat něco nového.
  • 00:21:39 Ptají se po naší původní tvorbě.
    Začali jsme je zajímat víc
  • 00:21:43 než jako nositel jiné země -
    Anglie, Ameriky především,
  • 00:21:49 ale začali jsme je zajímat
    jako sami o sobě.
  • 00:21:53 V koncertu je píseň z muzikálu
  • 00:21:55 Svět plný andělů, který jsme
    napsali se Zdeňkem Mertou.
  • 00:21:59 Španělé se nejdříve šklebili,
    že tam nic českého nechtějí.
  • 00:22:02 Když viděli ten koncert v Čechách,
    ještě před tím, než ho koupili,
  • 00:22:06 tak trvali na tom, že celý koncert
    musí být uzavřen touto písní.
  • 00:22:16 Zpívám 2 písničky ve španělštině,
    tak je to, jak to i poslouchám,
  • 00:22:21 takový šišlavý jazyk.
    Ale je to příjemná změna.
  • 00:22:26 Jen je těžké učit se písničku,
    i když vím obsahově o čem je,
  • 00:22:31 ale neznám jednotlivá slova.
  • 00:22:33 Tak nevím, jestli se u té dané
    věty tvářím tak, jak bych měla.
  • 00:22:40 Rozhodně nejlíp mi jde
    samozřejmě čeština.
  • 00:22:47 Nejbližší je mi asi angličtina
    a španělština jako poslední jazyk.
  • 00:22:58 Mně se učí dobře.
    Jen potřebuji dostat dobré podklady
  • 00:23:00 a pak mi to jde dobře.
    Já se učím rychle.
  • 00:23:03 Ale určitě přijde doba, kdy to
    nepoleze do hlavy tak rychle.
  • 00:23:08 Najednou je to víc slabik.
  • 00:23:10 Člověk si to musí nalámat do pusy
    a najednou ta písnička dostane
  • 00:23:12 úplně jiné frázování a rytmiku
    a dostane to úplně jiný tvar.
  • 00:23:18 Když máte CD a naposloucháte
    si to od španělského zpěváka,
  • 00:23:24 tak to netrvá tak příliš dlouho.
    Když se to učím jen z textu,
  • 00:23:29 tak je to trošku složitější,
    ale taky se to dá.
  • 00:23:32 Španělština je jako italština
    hodně zpěvná a dá se to naučit.
  • 00:23:39 Akorát je problém,
    když člověk zapomene,
  • 00:23:41 tak občas dojde i na to blablabla,
    protože se nedá improvizovat.
  • 00:23:49 Vždycky v kuchyni,
    když myji nádobí,
  • 00:23:52 tak si to připlácnu na kachličky
    a učím se několik dní.
  • 00:23:55 Většinou ty složitější písničky,
    to trvá dlouho.
  • 00:24:00 HUDBA
    ZPĚV
  • 00:24:22 A dokonce došlo i na češtinu,
    a to ve chvíli, když v Portugalsku
  • 00:24:26 vznikl problém s tím,
    že oni ty Španěle nemusí.
  • 00:24:29 Situace je tam podobná jako u nás
    byla s Ruskem a ruštinou.
  • 00:24:35 Přiběhl manažer a řekl,
    že na jevišti chtějí slyšet
  • 00:24:41 co nejméně španělštiny.
  • 00:24:44 Prostě v Cell Block Tangu
    se udělaly monology,
  • 00:24:49 které holky říkají, v češtině,
  • 00:24:51 protože holky to znaly jen
    ve španělštině,
  • 00:24:54 tak se to udělalo česky
    a bylo to hodně vtipné.
  • 00:25:02 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:25:28 Pracovní noc začíná večerem,
    kdy se sejdeme všichni
  • 00:25:32 před představením,
    udělá se zkouška.
  • 00:25:36 Když se hraje déle,
    tak už to není nutné.
  • 00:25:39 Potom se odehraje představení,
    které začíná mezi 23 a 24
  • 00:25:45 a končí v 1 v 1,30.
  • 00:25:48 Pak se odebereme autobusem
    na hotel, který je od 20 km
  • 00:25:54 i do 260 km, takže se dostaneme
    do postele kolem 3., 4. hodiny.
  • 00:26:00 A ráno nás vyhazují z hotelu
    nejlépe kolem 12, 11,
  • 00:26:06 ale stává se, že i dřív.
  • 00:26:09 HUDBA
    ZPÍVAJÍ ŠPANĚLSKY
  • 00:27:09 Nikdo z nás španělsky moc neumí.
  • 00:27:11 Jen to, co se někteří naučili
    v rámci písniček.
  • 00:27:14 Ale jedno takové velmi používané
    je maňana, což znamená zítra.
  • 00:27:19 Na každý problém mají v sobě
    buď přímo odpověď
  • 00:27:25 anebo to z nich člověk tuší,
    že maňana.
  • 00:27:29 Z toho mají životní filosofii
    a oni jsou v klidu, vyrovnaní,
  • 00:27:36 bez stresu.
    Nikam nespěchají.
  • 00:27:39 V Portugalsku jsme projížděli
    takovými uličkami,
  • 00:27:42 protože jsme se chtěli dostat
    do sklípku,
  • 00:27:45 kde vyrábějí to portské víno.
    Projížděli jsme tím obrovským
  • 00:27:48 autobusem a za námi se táhla kolona
    těch portugalských aut.
  • 00:27:53 Nedovedu si představit,
    že by to bylo u nás.
  • 00:27:56 Všichni už by troubili, nadávali.
    Já jsem tam na někoho z autobusu
  • 00:28:00 mával a všichni ti lidé,
    co stáli okolo,
  • 00:28:03 taky mávali a usmívali se.
    Byli to takoví sluneční lidé.
  • 00:28:10 Asi je to tím podnebím
    a sluníčkem a teplem.
  • 00:28:18 Podařilo se nám hrát před
    9000 lidmi na fotbalovém stadionu.
  • 00:28:25 Oni jsou tak úžasní,
    a tak to tomu herci vrací,
  • 00:28:28 že když je člověk utahaný
    a nechce se mu po 25. hrát
  • 00:28:35 to samé představení zase znovu,
    ti lidé to umí tak hezky vrátit,
  • 00:28:41 že z toho má člověk obrovskou
    radost a znovu ho to motivuje dál.
  • 00:28:47 Tady diváci pozorně poslouchají
    a reagují nakonec bouřlivým
  • 00:28:51 potleskem, vyvoláváním bravo.
    Třeba sólový part Ježíšův.
  • 00:29:00 To vidíš na divácích,
    jak zpívají s ním.
  • 00:29:05 V případě toho Ježíše, to vidíš
    až téměř náboženské vytržení.
  • 00:29:11 V ten moment by si toho Ježíše
    odnesli domů a dali ho do oltáře.
  • 00:29:24 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:30:05 POTLESK
  • 00:30:13 Když jsem vyšel po představení,
    které skončilo, tak dobrá polovina
  • 00:30:23 stála před tím divadlem
    a když jsem vyšel na podestu
  • 00:30:27 před divadlem - jako třeba Mahenka,
    tak ti lidé začali křičet Bravo,
  • 00:30:38 taková druhá děkovačka,
    to je úžasný pocit.
  • 00:30:42 Oni vstávají a zpívají Olé
    jak na fotbale. Jsou jako děti.
  • 00:30:50 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:31:22 Až se vrátím do České republiky,
    tak začnu studovat 2. ročník
  • 00:31:29 Janáčkovy akademie
    a budu opět studovat.
  • 00:31:36 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:31:50 V soukromí mě čeká začátek
    7. měsíce těhotenství,
  • 00:31:55 nějaké ultrazvuky a dohrávání
    některých představení,
  • 00:31:59 i když to už asi nepůjde.
    V práci, to už jsem říkala,
  • 00:32:04 uvidíme, co budu moct ještě hrát,
    ale už bych to viděla na odpočinek.
  • 00:32:11 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:32:25 Mě čeká krásná věc.
  • 00:32:26 Mě čeká natáčení
    s Milanem Cieslarem.
  • 00:32:29 Ten film se jmenuje
    Duše jako kaviár.
  • 00:32:32 Já tam nemám velkou roli,
  • 00:32:33 ale zajímavou, protože tam mám
    neslyšící dceru.
  • 00:32:36 Takže mám s sebou knihu
    a učím se znakovou řeč.
  • 00:32:41 To budu trénovat,
    a na to se hodně těším.
  • 00:32:46 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:33:33 Hlavním důvodem, proč jsem tady,
    je skloubení jak praxe,
  • 00:33:40 tak i poznání Španělska jako země,
    tak i za finančním výdělkem.
  • 00:33:47 Lhala bych, kdybych řekla,
    že tomu tak není.
  • 00:34:00 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:35:11 Mně se v podstatě hraje hrozně
    blbě, protože já jsem
  • 00:35:14 v podstatě zimní typ a daleko líp
    je mi na horách,
  • 00:35:18 když je -3 až -5,
    nebo když jemně prší.
  • 00:35:23 Přesto to tu má atmosféru
    a strašně mě to baví.
  • 00:35:29 POTLESK
  • 00:35:35 Není to úplně ideální,
    ale myslím si,
  • 00:35:37 že jsou i těžší práce v životě,
    než tančit a zpívat v tom vedru,
  • 00:35:43 co já si dovedu představit.
  • 00:35:46 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:36:03 Ten plán je dost náročný
    a přejíždí se zprava doleva,
  • 00:36:10 ze shora dolů, tak nejvíc času
    se stráví v autobuse, což je škoda,
  • 00:36:15 protože míst na poznávání
    by tady asi bylo hodně.
  • 00:36:19 Mezi tím se dá stihnout podívat se
    na pár památek,
  • 00:36:21 vypít několik lahví dobrého vína
    a možná dobré španělské pivo,
  • 00:36:25 dát si nějakou bagetu
    a koukat na pěkné holky.
  • 00:36:29 Je čas na všechno.
  • 00:36:32 Záleží na tom
    jak je nabitý program.
  • 00:36:37 Pro mě je příjemné cestování.
    Já jsem turistka duší i tělem
  • 00:36:41 a opravdu tohle je pro mě
    velmi důležité.
  • 00:36:44 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:37:04 Byli jsme týden ve Vigu. Byli jsme
    na jednom hotelu asi 5 dní.
  • 00:37:12 Ten hotel měl i bazén.
    Bylo to příjemné.
  • 00:37:18 Podle mapy jsme prošli celé město.
  • 00:37:22 Není to jen o tom, že bychom se tu
    dřeli a potili na jevišti.
  • 00:37:26 Za ten měsíc, co jsem tady, myslím,
    že jsem toho viděl tolik,
  • 00:37:33 co za svůj život asi ne.
    Zážitků je strašně moc.
  • 00:37:38 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:38:24 Co bych si chtěla odsud odvézt?
  • 00:38:27 Tak hlavně pocit z dobře a poctivě
    vykonané práce.
  • 00:38:33 Chtěla bych si odvézt pocit,
    že jsme lidem tady udělali radost.
  • 00:38:42 - Podepiš se mi.
  • 00:38:45 - To je jako bych ti psala nákup,
    co máš koupit.
  • 00:38:51 Co bych si chtěl přivézt
    ze Španělska?
  • 00:38:52 Já si vždycky ze Španělska vozím
    dobrou náladu a klid,
  • 00:38:55 protože tady opravdu klid je.
  • 00:38:58 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:39:27 Doufám,
    že si neodvezu nějakou chorobu.
  • 00:39:32 Už se moc těším domů
    a na rodinu. A domů.
  • 00:39:38 Kromě únavy a výdělku,
    tak spoustu hezkých zážitků,
  • 00:39:45 spoustu sluníčka
    a tak nějak.
  • 00:39:54 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:40:16 V těch uličkách, sem tam,
    se na něco dá natrefit.
  • 00:40:19 Potkali jsme nádherná trička.
    Obyčejná banální,
  • 00:40:26 ale najednou úplně něco jiného.
    Nekoupil jsem si ho.
  • 00:40:28 Nemám vyhlídnuté,
    že bych se zaměřil,
  • 00:40:31 že teď si přivezu 20 l olivového
    oleje a 50 l červeného vína.
  • 00:40:36 Po více jak měsíci mám vyfocených
    13 filmů a po návštěvě Porta
  • 00:40:42 si odvezu několik lahví Portského.
  • 00:40:47 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:42:03 Během 80ti dnů našeho hostování
    se stává to, že některá místa
  • 00:42:10 navštěvujeme podruhé.
  • 00:42:11 To znamená, že v měsíci červenci
    hrajeme na jednom místě a posléze,
  • 00:42:14 ke konci prázdnin
    se tam ještě jednou vracíme.
  • 00:42:18 Byl jsem i v jiných zemích.
    Holandsko, Německo, Francie
  • 00:42:22 a myslím si, že tady máme
    nejlepší publikum,
  • 00:42:25 jako naše divadlo,
  • 00:42:27 a že se sem znovu po mnoho let
    budeme vracet,
  • 00:42:33 protože na mnoha štacích
    to končí tím:
  • 00:42:36 hasta la vista, příští rok znovu.
  • 00:42:44 Brněnské městské divadlo
    mělo úžasné doporučení
  • 00:42:47 a výbornou pověst,
    takže pozvat ho na naši fiestu
  • 00:42:50 do Navalcarneru bylo ctí.
  • 00:42:52 A výsledek představení,
    ten ještě předčil naše očekávání
  • 00:42:55 a to nejen po stránce umělecké,
    ale i z pohledu sbližování národů
  • 00:42:58 společné Evropy, takže se těšíme,
    že se za rok opět sejdeme.
  • 00:43:02 HUDBA
    ZPĚV ANGLICKY
  • 00:43:44 Samozřejmě, že je to výborné
    finančně jak pro divadlo,
  • 00:43:48 tak pro lidi, kteří se toho zájezdu
    účastní a to je jen dobře.
  • 00:43:53 To podstatnější je to,
    že ti lidé si přinášejí s sebou,
  • 00:43:56 z těch zájezdů do zahraničí,
    obrovskou dávku sebevědomí.
  • 00:44:00 My, když jsme přivezli kolegy
    zpěváky z Broadwaye na koncert,
  • 00:44:07 který jsme realizovali
    v Lucembursku, a poprvé se setkali
  • 00:44:10 se sólisty našeho divadla.
    Bylo roztomilé sledovat
  • 00:44:13 jak Američané tleskají našim lidem
    a naši lidé tleskají Američanům.
  • 00:44:18 Když někdo něco umí,
    tak je jedno odkud je.
  • 00:44:20 Ten druhý aspekt je dovezení si
    vnitřního vybavení
  • 00:44:25 každého z těch lidí,
    kteří tam jsou.
  • 00:44:28 A nejen výkonní umělci
    toho sebevědomí.
  • 00:44:31 Samozřejmě to sebevědomí
    se rozvíjí při dalším studiu
  • 00:44:35 jiných inscenací,
    což budí zájem o ty lidi,
  • 00:44:38 kteří jsou takto vybaveni umělecky
    a vedle toho vědí,
  • 00:44:42 že patří mezi světovou špičku.
    Jednoznačně.
  • 00:44:47 HUDBA
    ZPĚV ŠPANĚLSKY
  • 00:45:22 POTLESK
  • 00:45:26 .

Související