Kosmopolis
-
00:00:22
V dnešním dílu Kosmopolisu
představí Sofie da Silva -
00:00:26
různé druhy brazilské samby,
včetně samby karnevalové, -
00:00:30
která se již tančí
a vyučuje i v Čechách. -
00:00:38
Brazilsko pochoutky
nabídneme v rubrice gastro. -
00:00:41
Prahu nedávno navštívil
nejslavnější brazilský šéfkuchař -
00:00:45
Alex Atala, který v kuchyni kouzlí
například s manioky. -
00:00:51
Cestovatelská poradna prakticky
nasměruje zájemce o poznávání -
00:00:55
brazilské kultury,
vyvrátí české mýty o Brazilcích -
00:00:59
a doporučí například ideální
způsoby cestování po této zemi. -
00:01:05
V seriálu o geniu locci
synagog v České republice -
00:01:08
se vypravíme s Jaroslavem
Achabem Heidlerem do Třebíče. -
00:01:55
V podstatě jsme začali
před dvěma lety. -
00:01:58
Plno lidí ještě ani neví,
že párová samba existuje. -
00:02:01
Přijdou sem a řeknou:
Co to vlastně je? -
00:02:03
V dubnu 2005 jsme měli
první vystoupení párový samby -
00:02:06
a všichni říkali: Sice to bylo
krásný, ale co to bylo? - 00:02:20 Plno tanců jsme přivezli až my,
-
00:02:23
o kterých lidi ani nevěděli,
že existujou, - 00:02:27 protože to by museli do Brazílie.
-
00:02:31
Takže na to jsme i pyšní,
že jsme vlastně přivezli -
00:02:35
něco novýho, že jsme
pomohli těm lidem vidět svět, - 00:02:39 aniž by museli někam jet.
-
00:03:08
Ženská chce zdůraznit svoji
smyslnost, jak je ženská, -
00:03:11
jak se umí ukázat,
jak je provokativní, -
00:03:14
jak se můžou všichni jenom koukat,
ale nesahat. -
00:03:17
Zatímco mužskej chce ukázat,
jak dobyje všechny ženský -
00:03:20
co tam stojí,
ty čtyři tisíce v zástupu. - 00:03:23 Takže je ta energie trošku jiná,
-
00:03:28
ale důraz
je u chlapů na něco jiného, - 00:03:32 u ženských na něco jinýho.
-
00:03:35
Ale v podstatě to jsou
skoro stejný kroky, - 00:03:37 když se to tak vezme.
-
00:03:51
Tam když se lidi učí
tu karnevalovou sambu -
00:03:54
jen tak na ulici,
tak je pro ně těžký pochopit, -
00:03:57
že já jsem to v životě neviděla,
že nevím jak hýbat kyčlí. -
00:04:00
Že třeba salsa pro mě byla,
že kyčle se hýbaly dokolečka. -
00:04:05
A tady při té sambě
je to ze strany do strany. -
00:04:17
Čím jsou ty kostýmy pestřejší,
čím jsou výraznější, -
00:04:21
tak tím třeba můžeme
líp prodat to vystoupení. -
00:04:27
Nejdražší kostým
z těch karnevalových, co máte? - 00:04:30 70 tisíc třeba.
-
00:04:33
-A to má jeden člověk?
-Jeden člověk. -
00:04:36
Třeba ty samba školy
při karnevalu v Riu, -
00:04:40
ty, co se nejvíc ukážou,
co mají nejbohatší kostýmy, -
00:04:45
co do toho investujou nejvíc,
mají největší šanci vyhrát. -
00:04:49
A to znamená i vyhrát
finanční odměnu. -
00:04:53
Ty samba školy jsou odměňovaný,
myslím, do pátého místa. -
00:04:57
Od prvního do pátého. Takže sice
do toho vrazej hodně peněz, -
00:05:01
snaží se udělat co nejlepší dojem,
ale potom se jim to může vrátit. -
00:05:19
Když jsme začali tady učit,
tak on ještě neuměl česky. -
00:05:24
Takže jsem učila já a on mi říkal,
co mám s nima dělat. -
00:05:29
Takže jsme to spojili.
A teď si ho všichni chválí -
00:05:33
jako výbornýho učitele,
protože má oboje. -
00:05:35
I ví, jak na ty Čechy,
i má to, co má mít Brazilec. -
00:05:38
Je to jiný a vím, že na Čechy
se musí trošku víc technicky. - 00:05:42 Že nejde na to jít přes city.
-
00:05:45
Musíte tu hudbu poslouchat
a do toho se začít tak jako vlnit. -
00:05:49
Oni poslouchat hudbu a:
Ale já neslyším ten rytmus. -
00:05:52
Protože to je úplně jiný.
Ta silná doba je někde jinde. -
00:05:56
A taky v podstatě
jsme začali před dvěma lety. -
00:06:16
Oni mají úplně jinou energii. Ten
pohyb je pro ně úplně přirozený. -
00:06:19
Pro nás je to pořád
víceméně naučené. -
00:06:22
Já jsem byla
před měsícem v Brazílii. -
00:06:25
Byla jsem se tam podívat,
jak se tam tancuje. -
00:06:27
A tam opravdu
každý tancuje úplně přirozeně. -
00:06:30
Oni mají prostě spoustu energie
a všem to tam jde. -
00:06:38
My se dost držíme toho,
jak to má vypadat, -
00:06:41
a trošičku možná zapomínáme na to,
jak si to pořádně užít. -
00:06:45
A víc to procítit. My se to
potřebujeme nejdřív naučit -
00:06:49
a pak teprve si to prožívat,
ale oni to mají asi zažitý opačně. -
00:06:52
Nebo oni si to jenom užívají
a prostě jedou. -
00:08:47
Brazilská kuchyně
je pestrou mozaikou vlivů -
00:08:50
pocházejících snad z celého světa.
Přispěli cestovatelé z Evropy, -
00:08:53
Asie, Afriky
a pochopitelně i Ameriky. -
00:08:56
Každý přivezl trošku vlastní
kultury a pár svých ingrediencí. - 00:08:59 Brazilská kuchyně je tak jednou
-
00:09:01
z nejkosmopolitnějších
kuchyní na světě. -
00:09:05
Do Prahy nedávno přijel
na gastronomickou show - 00:09:08 jeden z nejlepších kuchařů světa -
-
00:09:09
šéf saopaolské restaurace D.O.M.
Alex Atala. -
00:09:13
Protože se specializuje
na špičkovou interpretaci -
00:09:16
lidové kuchyně, při přípravě
smažených ústřic nás seznámil -
00:09:19
s amazonskou typickou přílohou -
kuličkami zvanými sagu. -
00:09:22
Sagu jsou kuličky z manioky.
Je to v podstatě z manioky. -
00:09:27
Alex mi to popisoval, že máte
míchačku podobnou jako na beton, -
00:09:31
v tom je škrob z té manioky
a oni tam pod tlakem vystřikují -
00:09:36
horkou vodu. Na krupičky
té vody se nabalí ta manioka -
00:09:40
a jak se to točí,
tak se vytvoří tyto kuličky. -
00:09:46
Vy je vložíte do vody,
osolíte je a uvaříte je. -
00:09:49
Uvaříte je ve slané vodě.
A jak je tady potom vidět, -
00:09:52
tak ty kuličky zprůhlední.
Tohle je přesně ono. -
00:09:58
Takže na obalování ústřic
potřebuje vajíčko. -
00:10:02
A dává tam trošičku cukru.
Úplně jenom malinkato. - 00:10:06 Trošku mořské soli.
-
00:10:09
A otevírá ústřice
a schovává si tu vodu z ústřic, -
00:10:12
protože tu šťávu
z těch ústřic bude potřebovat -
00:10:15
na pozdější marinování
právě té tapioky. -
00:10:19
Alex vlastně ty ústřice
dal do vajíčka - 00:10:22 a teď ty ústřice lehoučce obalí.
-
00:10:25
Místo obyčejné strouhanky
je tam mouka z briošky. -
00:10:29
Brioš se skládá z mouky,
ze strašně moc másla. -
00:10:34
Samozřejmě chuť té briošky
je úplně jiná. -
00:10:37
Chce tam opravdu slabou vrstvu
strouhanky brioškové. -
00:10:41
Takže na smažení těch ústřic
použijete olivový olej. -
00:10:47
Ten olivový olej
nemusí být ten nejvýraznější. -
00:10:54
Alex namarinuje ty kuličky
z takového kitosagu. -
00:10:58
Vezme si vařené kuličky,
dá tam trošičku vody z těch ústřic - 00:11:05 a trochu limetové šťávy.
-
00:11:08
Pochopitelně to samé
se používá i jako příloha -
00:11:12
k hlavnímu jídlu nebo k předkrmům.
A způsobů úprav je spousta. -
00:11:16
V Brazílii na jihu
mají farmy na ústřice. -
00:11:19
Mají ústřice,
které jsou podobné evropským, - 00:11:24 ale je to japonská odrůda ústřic.
-
00:11:28
Vidíte, že je potřeba
jenom na oleji osmažit - 00:11:31 trošku na pánvi.
-
00:11:34
Ústřice pochopitelně nepotřebuje
žádné dlouhé smažení. -
00:11:37
Úplně ideálně by měla zůstat
uprostřed syrová. -
00:11:41
Vy potřebujete hlavně
osmažit tu strouhanku, -
00:11:44
abyste dostali
takovou tu křupavou chuť tam. -
00:11:56
Teď ty hotové ústřice je ještě
potřeba dochutit tabascem. -
00:12:00
Stačí kapička tabasca
na každou ústřici. -
00:12:03
Alex používá vinigrette
nebo omáčku, -
00:12:08
kterou vlastně podávat
společně s těma ústřicema. -
00:12:12
Je to japonská sojová omáčka,
která se používá na sushi -
00:12:17
a je to olivový olej, který
jste použili na smažení ústřic. -
00:12:20
Nějaký olivový olej,
který má spíš jemnější chuť. - 00:12:23 Alex se rozhodl ještě přidat.
- 00:12:25 Teď ozdobí to jídlo maniokou,
-
00:12:29
která je marinovaná
v limetové šťávě a ústřicové vodě. - 00:12:38 Čerstvě nasekaná pažitka.
- 00:12:41 Lososový kaviár.
-
00:12:44
Aby se vám dělily
ty kuličky lososového kaviáru, -
00:12:47
tak Alex má takový recept,
nebo mají takový nápad, -
00:12:51
že ten kaviár
propláchnou studenou vodou. - 00:12:55 A jenom to vlastně scedí.
-
00:12:57
Protože ten kaviár má na sobě
trošičku jakoby ten šlem, -
00:13:01
který je velmi dobrý,
ale nehodí se na to zdobení, -
00:13:04
takže to propláchnete vodou.
Takhle to jídlo vypadá. -
00:13:21
Češi hledají spíš ty pláže
a vůbec nevědí, -
00:13:25
že naše památky jsou úplně jiný,
než se najdou tady v Evropě, - 00:13:29 a že tam je jich hodně.
-
00:13:33
A tohle si myslím, že nejenom ty
památky a příroda kromě pláží - 00:13:37 by se mohlo hledat.
-
00:13:42
Když mluvíme o předsudky Češi
vůči Brazílii, -
00:13:46
první věc je kafe, Pelé,
Sodoma - Gomora a karneval. -
00:13:52
A jsou věci, ten každodenní
život je úplně jinej. -
00:13:59
To je největší
křesťanská země na světě. -
00:14:03
A ty obrázky,
které se ukazujou z karnevalu, -
00:14:06
ty nahatý ženy, ty pravděpodobně
tam jsou asi dvě, -
00:14:10
který před kamerou se ukážou,
aby se objevily na první straně, -
00:14:14
ale jinak člověk
opravdu nevidí tyhle věci. -
00:14:17
To jsou opravdu
vyloženě předsudky. -
00:14:21
Jsou někteří Češi, kteří nevědí,
že dokonce my jsme měli prezidenta -
00:14:26
Kubitschek, který měl prarodiče
z Českých Budějovic. -
00:14:30
Tak vidíte, že Češi a Brazilci
mají hodně společného. -
00:14:34
On dokonce nechal postavit
naše hlavní město Brasilia. -
00:14:41
Co pro Čechy může být zvláštní
nebo někdy až divný, - 00:14:44 je způsob komunikace Brazilců.
-
00:14:48
My jsme víc otevření,
my jsme hodně komunikativní. -
00:14:52
Za pět minut jenom proto,
že čekáme ve frontě, -
00:14:55
už probíráme rodinný problémy.
To nám nedělá problém. -
00:14:59
Myslím si, že pro Čechy
tohle musí být dost velký šok. -
00:15:03
Každý se chce kamarádit,
aniž by chtěl něco po vás. - 00:15:06 Je to přirozený.
-
00:15:17
Dobrý tipy na tento rok jsou,
že oslavuje se 200 let, -
00:15:21
co císařská rodina utekla
před Napoleonem do Brazílie -
00:15:25
a vzala celý dvůr s sebou.
Tím pádem Brazílie se stala -
00:15:29
jakoby druhý objevení, protože
kultura a všechno má vývoj. -
00:15:33
Nejdřív jeli do Ria,
tam jsou dost zajímavý akce, -
00:15:37
ale pak, protože hlavní město
jsou do střed Brazílie - 00:15:41 do města Ouro Preto,
- 00:15:44 tam jsou krásný města.
- 00:15:49 Tam se těžilo zlato, drahé kameny.
-
00:15:53
A všechny tyhle věci
musely pak k pobřeží. -
00:15:56
A ta cesta,
která vede k tomu pobřeží, -
00:16:00
tam je spousta vesnic,
který by stály za to se podívat, -
00:16:04
protože jsou
v nějaké architektuře, -
00:16:08
která tady neexistuje.
A uprostřed přírody. -
00:16:10
To si myslím,
že to je dost zajímavý. -
00:16:13
Člověk tam například
nemusí se vůbec bát taxíky. - 00:16:16 Jsou docela dost levný.
-
00:16:19
Meziměstská doprava je úžasná.
Ty autobusy jsou velmi pohodlný. -
00:16:24
Jezdí docela často.
Samozřejmě závisí, odkud kam. -
00:16:28
Ale to není žádný problém.
Je to dost pohodlný a není drahý. -
00:16:32
Klimatizovaný autobusy, pohodlný
sedátka, stojí to za to. -
00:16:36
Co teď je skoro jako novinka
jako v Riu, -
00:16:39
když mluvíme o Riu, je,
když přijdete v období, -
00:16:43
který není karnevalový, neznamená,
že neuvidíte karneval. -
00:16:46
Můžete taky vidět.
Existuje takzvaný město samby. -
00:16:50
Je to v podstatě,
kde se stavějí ty alegorický vozy -
00:16:54
a tak dál. A to město udělalo
takový malý městečko v tom, -
00:16:58
takže tam jsou koncerty,
dobrá hudba, dobrý jídlo a pití. -
00:17:04
Co je moc pěkný v Brazílii,
je ta náboženská tolerance. - 00:17:08 Já to říkám spíš takový mišmaš,
-
00:17:11
protože židovství,
křesťanství, muslimství -
00:17:15
a hlavně ty afrobrazilský kultury
a náboženství se tam míchají -
00:17:20
na každodenní život
a všichni se respektujou. - 00:17:56 Tudy jdeme! Šup!
-
00:18:15
Ani jeden z těch domů,
které tady jsou vidět, -
00:18:18
není vymyšlen.
Je to stav k roku 1850, -
00:18:21
čili vlastně
těsně po zrušení ghetta. -
00:18:26
Kdo ten model zpracovával,
tak zjistil, čím se živili ti lidi -
00:18:30
v těch jednotlivých domečkách?
-Ano. To je to spojení. -
00:18:33
Pan Vrška, který to dělal,
s panem doktorem Fišerem, -
00:18:36
který mu dával k tomu podklady,
a to nejen podklady technické, -
00:18:40
to znamená půdorysy, nárysy atd.,
ale i historie těch domů, -
00:18:44
kdo tam byl, komu to prodal,
čím se živil a tak dále. -
00:18:57
V podstatě to znamená,
že Pán Bůh není svatej, -
00:19:00
jenom že je nepřistupitelnej
a má bejt trošku čistej, -
00:19:03
má bejt trošku všude
a má bejt trošku uzavřenej. -
00:19:07
Já se domnívám, že ghetto
do jisté míry Židy i chránilo. - 00:19:10 Na druhou stranu to ghetto
-
00:19:12
Židy každopádně
nějakým způsobem omezovalo. -
00:19:16
A to bylo hlavně ghetto ekonomické
a potom i myšlenkové. -
00:19:19
Pak není divu, že když
byl vydán numerus clausus, -
00:19:23
čili uzavřený počet rodin,
které mohly někde bydlet, -
00:19:27
tak potom není divu,
že ty domečky vypadají tak, -
00:19:30
že se dělaly vestavby, vestavbičky
a ještě další vestavbičky. -
00:19:34
Dneska nám to připadá
hrozně kuriózní a kouzelný, -
00:19:37
ale tenkrát to skoro
možná nebylo k žití. -
00:19:47
Jak se vůbec podařilo to,
že to ghetto -
00:19:50
je dneska takhle krásný
a ještě k tomu chráněný Unescem? -
00:19:55
Tady došlo k jednou
z četných historických paradoxů, - 00:19:58 že Třebíč vydělala na své chudobě.
-
00:20:00
Tady totiž existoval
"ambiciózní plány? za komunizmu -
00:20:04
celé ghetto srovnat se zemí
a postavit zde výškové domy, -
00:20:07
ale naštěstí
se nedostávalo financí. -
00:20:10
A sametová revoluce přišla dřív,
než tyto plány byly uskutečněny. -
00:20:33
-To bylo jako levné bydlení?
-To bylo samozřejmě levné bydlení. -
00:20:35
Navíc tady nebyly žádné korektivy
z hlediska památkového zákona. -
00:20:39
Kdo si co řekl, tady měl.
Garáž, sklad, dílnu a tak dále. -
00:20:43
Což možná potom,
když to bylo zapsáno do Unesca, -
00:20:46
tak pro ty lidi v jedné generaci
byl naprostý šok, -
00:20:48
že dříve si mohli dělat cokoliv
a pak každý vikýř, -
00:20:51
každou tašku na střeše musí
konzultovat s Památkovým ústavem. - 00:21:03 Jsme tady v synagoze.
-
00:21:04
Co tady bylo předtím,
než byla ta nádherná výmalba? -
00:21:07
Tady byl sklad
a je to docela absurdní. -
00:21:10
Většinou se všechno svádí na
komunisty, ale tato devastace -
00:21:13
začala už někdy
ve 20.letech 20.století. -
00:21:17
Firma Subaku zde měla sklad kůží.
A následně potom po znárodnění -
00:21:22
zde národní podnik Zelenina
měl sklad brambor. -
00:21:33
Kdybych měl pojmenovat
základní pocit z téhle synagogy, -
00:21:37
tak je to asi paradox.
To není nic špatnýho. -
00:21:41
Paradox do židovství,
do jidiškajt patří, -
00:21:45
ale tady když se člověk rozhlídne,
tak paradoxně vidí, -
00:21:49
že nejdřív
si postavili jeden domeček, -
00:21:53
potom konečně mohli trošinku
rozšířit - buch - udělali průrazy. -
00:21:58
A i když jsou to svatý písmena,
tak je prostě museli obětovat. -
00:22:02
Paradoxní je,
že tady v týhle synagoze -
00:22:06
se vlastně sušily židovský kůže,
jako by to ani nebyl svatej domek. - 00:22:12 A přesto je to svatej domek.
-
00:22:15
Paradoxní je, že tady teď
na týhle příšerný moderní podlaze -
00:22:20
leží pes, ačkoliv jsme
jakoby v židovským kostele. -
00:22:25
Ale když se člověk podívá nahoru,
tak si uvědomí, -
00:22:29
že on je možná paradox
dokonce to, že žijeme. -
00:22:32
A když sem někdo
z toho namačkanýho ghetta přišel, -
00:22:35
tak přišel jakoby domů a říkal:
Tati, to je taková síla, -
00:22:40
že žijeme. A dokud žijeme, tak
to je paradox, ale je to prima. -
00:22:44
A paradox je i to, že v podstatě
celý ghetto a tenhleten barák -
00:22:48
se zachoval proto,
že nebyly prachy, -
00:22:51
který dneska všichni žijem.
A stejnej paradox je, -
00:22:55
že ti, kteří zachraňujou pro UNESCO
celý třebíčský ghetto, -
00:22:59
tak nějakým způsobem likvidujou
židovskej hřbitov v Třebíči, -
00:23:03
kterej je taky velká bomba.
A to vůbec nevadí. -
00:23:07
To cítíte tady v tom světle,
v těch nápisech, v tom prostoru. -
00:23:12
A po textový stránce je další
paradox, že ti namuchlaní Židi -
00:23:17
v tam malinkým ghettečku
asi uměli snít, -
00:23:20
protože tenhle text,
támhleten text i támhleten, -
00:23:25
to je modlitba za sny.
Možná dobrý, možná špatný. -
00:23:30
Ale v málokterý synagoze
je tolik přímluv za to. -
00:23:34
"Tatínku, jestli se mi zdá sen
k dobrýmu, ať se podrží. -
00:23:38
A jestli se zdá
k něčemu nedobrému, - 00:23:42 tak ať se radši nezachová.?
-
00:23:54
Já si myslím, že jediná velká,
vzácná příležitost pro Třebíč -
00:23:58
je si ji projít.
Člověk si uvědomí zhruba, - 00:24:02 proč jsou tady ty malý cestičky.
-
00:24:04
A když si představí,
že v těch několika, - 00:24:07 tuším 123 číslech popisnejch
-
00:24:09
žilo skoro 1300 lidí,
tak si tu představu udělá sám. -
00:24:13
Ale jak praví tóra,
moudrost je z vidění. - 00:24:16 To se předat nedá.
-
00:24:18
Ona ta svoboda opravdu v každém
člověku je o něčem úplně jiném. - 00:24:22 Dneska třeba do ghetta utíkáme.
-
00:24:24
Kdybychom v něm museli být, určitě
by se nám nechtělo v něm žít. -
00:24:28
Ale nedojímá mě ghetto.
V žádném případě ne. -
00:24:48
V příštím dílu Kosmopolisu
vám kromě jiného představíme -
00:24:51
tři generace žen, jejichž
životní osudy ovlivnilo divadlo. -
00:25:25
Skryté titulky: Jaroslav Švagr
Česká televize 2008