iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
17. 1. 2007
18:00 na ČT2

1 2 3 4 5

15 hlasů
1660
zhlédnutí

Kosmopolis

Eurizones — Přísečnice, sudety — Neevropané

26 min | další Magazíny »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Kosmopolis

  • 00:00:21 Dnešní Kosmopolis se vrátí
    k letnímu putování 50 stopařů
  • 00:00:25 napříč Evropou
    s cílem upozornit nás na to,
  • 00:00:28 že ignorujeme
    problémy třetího světa.
  • 00:00:30 Seznámíme se somálským hudebníkem,
    který texty zvedl ze židle i OSN.
  • 00:00:35 Přiblížíme si, jak může DNA zásadně
    změnit vnímání kulturní identity.
  • 00:00:40 A v první části nového miniseriálu
    se zaměříme na genius loci Sudet.
  • 00:00:54 Koncem léta se 50 mladých Evropanů
    vydalo stopem
  • 00:00:57 na 2500 kilometrů dlouhou cestu
    z Rigy do Štrasburku.
  • 00:01:01 Chtěli upozornit na projekt
    rozvojových cílů tisíciletí.
  • 00:02:07 K plnění rozvojových cílů
    tisíciletí se na summitu OSN
  • 00:02:10 v roce 2000 zavázalo
    takřka 190 zemí světa.
  • 00:02:13 Minulý rok se zjistilo,
    že 88 procent evropský veřejnosti
  • 00:02:17 vůbec o těch cílech
    nikdy neslyšelo.
  • 00:02:20 Proto děláme tuhle kampaň,
    protože každej může přispět.
  • 00:02:23 Třeba jednoduše. Tím, kde nakupuje
    a jak se chová, se dá hned pomoct.
  • 00:02:31 Většina států ale své sliby neplní.
  • 00:02:33 Původní předsevzetí
    o částkách na rozvojovou pomoc
  • 00:02:36 plní je pětice zemí v Evropě.
    Přitom na běžnou Evropskou krávu
  • 00:02:40 jdou vyšší dotace, než jaký příjem
    má polovina lidí celého světa.
  • 00:03:43 Sedmý cíl se týká
    ochrany životního prostředí
  • 00:03:46 a osmým cílem je vytvoření
    světového partnerství pro rozvoj.
  • 00:04:05 V dopisu
    se kromě postoje všech stopařů
  • 00:04:08 promítly i názory
    většiny řidičů a lidí z ulice.
  • 00:04:12 -Chcete jim něco vzkázat?
    -Politikům?
  • 00:04:15 Že by se mohli vzdát
    části svých provizí a platů
  • 00:04:19 a obětovat je na ty rozvojový cíle.
  • 00:04:54 Některé řidiče ale rozvojová témata
    příliš nezajímala.
  • 00:04:57 Mluvili spíš
    o vlastních problémech.
  • 00:08:02 A toto je vzkaz stopařů z 11 zemí
    všem lidem na této planetě.
  • 00:08:14 Až do roku 1946 žilo na území
    Československé republiky
  • 00:08:18 asi 3,5 milionu
    německy mluvících obyvatel.
  • 00:08:22 Bylo to skoro 30 procent
    obyvatel celé země,
  • 00:08:25 tedy velmi početná menšina.
  • 00:08:27 Již v roce 1918 po vytvoření
    samostatného státu Československo
  • 00:08:32 vzniklo v Sudetech hnutí, které
    chtělo, aby se německy mluvící
  • 00:08:36 oblasti Čech,
    Moravy a Slezska osamostatnily,
  • 00:08:39 nebo staly součástí
    nástupnického Rakouska.
  • 00:08:42 Po skončení druhé světové války
  • 00:08:44 bylo pro Čechy a jejich vládu
    těžko představitelné,
  • 00:08:47 že by v Sudetech
    zůstalo stejné obyvatelstvo,
  • 00:08:50 které usilovalo o rozbití státu.
    Ačkoliv za plány na likvidaci
  • 00:08:53 Československé republiky a českého
    národa stály hlavně politické
  • 00:08:57 špičky SDP s Konradem Henleinem
    v čele a nacistického Německa,
  • 00:09:02 cenu za rozbití republiky
    nesli všichni Němci,
  • 00:09:06 žijící v Československu.
    Z pohraničí muselo odejít
  • 00:09:09 okolo 2 700 000
    německy mluvících obyvatel
  • 00:09:12 a přišlo sem do roku 1948
  • 00:09:15 kolem 1 900 000 českých
    či slovanských obyvatel.
  • 00:09:23 Osidlování pohraničí
    se tak stalo historicky největší
  • 00:09:26 demografickou událostí země. Vznikl
    zde specifický kokteil lidí, etnik
  • 00:09:30 a charakterů z Čech, Slovenska,
    Ukrajiny, Rumunska či Jugoslávie.
  • 00:09:41 Prázdná místa po obcích a lidech
    nezůstala pouze v krajině,
  • 00:09:45 ale také v literatuře,
    v historii a kultuře.
  • 00:09:48 Dlouhou dobu platilo, že devastace
    a demolice pohraničních obcí a měst
  • 00:09:51 byla nutnou daní za vyčištění státu
  • 00:09:54 od nespolehlivých
    německy mluvících obyvatel.
  • 00:09:58 Proto se nutnosti
    zániku mnoha míst nediskutovalo.
  • 00:10:01 Rovnou se bouralo.
    Nejen běžné domy, ale také památky,
  • 00:10:04 kostely, kláštery, zámky či hrady.
  • 00:10:27 Co s uvolněným prostorem
    a opuštěnými obcemi a městy?
  • 00:10:30 Tento problém
    pomohla vyřešit armáda.
  • 00:10:33 Československá republika
    se stala zemí s největším počtem
  • 00:10:36 vojenských prostorů
    na celkovou rozlohu státu v Evropě.
  • 00:10:48 Zanikla města
    jako Doupov či Litrbachy.
  • 00:10:51 Stovky obcí byly srovnány se zemí.
    Někde, ačkoliv byla obec zbourána,
  • 00:10:56 zůstal jako nepochopitelné memento
    stát kostel či jiná stavba.
  • 00:11:00 Jako například na tomto místě
  • 00:11:02 mezi bývalým městem
    Přísečnice a Měděncem.
  • 00:11:15 Místem, které symbolizuje
    takto popsaný osud pohraničí,
  • 00:11:18 je také Přísečnice.
    Dříve slavné hudební město,
  • 00:11:21 dnes nádrž na pitnou vodu
    pro průmyslové Podkrušnohoří.
  • 00:11:32 Přísečnice je jedna ze 107
    zaniklých obcí na okresu Chomutov.
  • 00:11:36 V tomto případě tam lze najít
    jakýsi celospolečenský zájem.
  • 00:11:42 Je řada, možná polovička těch obcí,
    které zanikly jenom proto,
  • 00:11:47 že se nepodařilo přinést do nich
    život po vyhnání Němců.
  • 00:11:52 A nepodařilo se ty obce
    dosídlit obyvatelstvem,
  • 00:11:55 které tam přišlo,
    takže ekonomicky ty obce skončily.
  • 00:11:59 Byly vysídleny, odešel poslední
    obyvatel a obec se zbourala.
  • 00:12:08 Tady, si myslím, v Krušných horách
    to byl důsledek toho,
  • 00:12:12 že vznikla potřeba zajistit
    pitnou vodu pro celou oblast
  • 00:12:16 Podkrušnohorské pánve,
    což samozřejmě neznamená,
  • 00:12:19 že by jaksi ten efekt
    vytvoření vodní nádrže
  • 00:12:23 byl jakýmkoliv způsobem cennější
    než to samotné město
  • 00:12:27 a jeho kulturní odkaz.
    Protože to jsou hodnoty
  • 00:12:31 dosti nesrovnatelné
    a i asi ta stavba té vodní přehrady
  • 00:12:37 byla možná jen v určitých
    společenských podmínkách.
  • 00:12:43 U starších lidí
    přece jenom existuje
  • 00:12:47 jakýsi blok v těchto věcech.
    Nedostatek informací
  • 00:12:50 nebo možná
    nedostatek objektivních informací.
  • 00:12:53 Tady je i pro naše muzeum
    velké pole práce.
  • 00:12:56 Ale nicméně je velmi radostné,
    že se právě ta mladší generace,
  • 00:13:01 dokonce i děti, které chodí
    ještě do základní školy,
  • 00:13:05 o tyto věci zajímají.
    Výstavy, které jsou v muzeu,
  • 00:13:09 které jsme dělali,
    byly velmi dobře navštěvovány.
  • 00:13:13 Zejména školami, protože to byly
    záležitosti, které se týkaly
  • 00:13:18 i jejich kořenů. Já si myslím,
    že kořeny je třeba obnovovat.
  • 00:13:21 V Chomutově to je například
    občanské sdružení Ku prospěchu.
  • 00:13:26 Je to například projekt
    Krajina za školou
  • 00:13:30 Základní školy Březenecká,
    což je velmi krásné a záslužné,
  • 00:13:35 protože to jsou děti, které
    skutečně pracují na zelené louce.
  • 00:13:40 Děti, které se učí poznávat
    a pracovat s těmi dokumenty,
  • 00:13:45 hledat staré fotografie,
    kombinovat je, dávat je dohromady,
  • 00:13:48 shánět historické informace.
  • 00:13:54 Jak již bylo zmíněno,
    jedním z projektů,
  • 00:13:57 které se snaží zrekonstruovat
    bývalou tvář města
  • 00:13:59 a konfrontuje ji s dnešní podobou,
    je projekt Krajina za školou.
  • 00:14:03 Města a obce
    na hřebeni Krušných hor
  • 00:14:06 mapuje ZŠ Březenecká v Chomutově.
  • 00:14:08 Paní učitelka Jana Saloňová
    s dětmi navštívila i Přísečnici.
  • 00:14:12 Já jsem z Chomutova,
    takže jsem rodačka.
  • 00:14:15 Musím říct, že když jsem viděla
    poprvé fotografie Přísečnice,
  • 00:14:19 tak mně na jednu stranu bylo velmi
    líto, že okresní město zaniklo.
  • 00:14:25 Dnes už málo lidí ví,
    že něco takového tady existovalo,
  • 00:14:30 že tady existovalo
    velké okresní město.
  • 00:14:33 Řada lidí to vnímá
    spíš jako krásnou krajinu.
  • 00:14:37 Já to vnímám tak i tak.
    Je mi líto jednak toho města
  • 00:14:40 a zároveň jsem nadšená
    z toho prostředí
  • 00:14:45 a že Krušné hory jdou nahoru,
    že se vzmáhají.
  • 00:14:48 Že už to nejsou
    jenom uschlé stromy.
  • 00:14:56 Úkolem je najít
    takový ten nový vztah dětí
  • 00:15:00 a té nastupující generace
    k oblasti,
  • 00:15:03 která byla jednak
    částečně zničena těžbou,
  • 00:15:08 částečně se na odsunu
    podílel konec druhé světové války,
  • 00:15:12 to znamená odsun Němců
    a vysídlování obyvatelstva.
  • 00:15:16 Takže spíše najít ten vztah
    ke krajině, která je nádherná,
  • 00:15:22 a řada lidí, vlastně ta generace,
    která sem přišla po válce,
  • 00:15:27 moc ten vztah k ní neměla.
    Takže vlastně vyprovokovat
  • 00:15:30 a vzbudit zájem těch dětí.
  • 00:15:34 Zdá se, že zájem,
  • 00:15:36 který žáci a studenti mají
    o svoji nevlastní minulost,
  • 00:15:39 dává příležitost starším lidem
    se očistit z pozice generace,
  • 00:15:43 která minimálně přihlížela
    likvidaci tolika sídel a památek.
  • 00:15:47 Že by tedy bylo možné překonat
    nezájem a letargii obyvatel
  • 00:15:50 žijících v ruinách sudetské
    civilizace? Myslíme si, že ano.
  • 00:15:53 A proto chceme pomoci projektům,
    které mají vytyčen podobný cíl.
  • 00:16:09 Byla to krutá rána
    zejména všem patriotům,
  • 00:16:11 pro něž boj za vlast a tradice
    ležel odjakživa
  • 00:16:14 na nejvyšším stupni
    hodnotového žebříčku.
  • 00:16:17 Britští novináři na sklonku
    minulého roku otestovali DNA
  • 00:16:21 celé řady britských celebrit.
  • 00:16:23 Zaměřili se na členy vážených
    tradičních ostrovních rodin,
  • 00:16:26 které byly dosud symbolem
    skutečného, čistého britství.
  • 00:16:29 Rodin, které byly synonymem
    staroanglické identity.
  • 00:16:36 Výsledky
    byly překvapením pro všechny.
  • 00:16:39 Ti, kteří byli
    dosud skálopevně přesvědčeni,
  • 00:16:42 že jsou stoprocentní Anglosasové,
    zjistili, že i jejich geny
  • 00:16:45 jsou bez výjimky tou nejpestřejší
    směsicí Evropanů s Asiaty,
  • 00:16:48 Araby, Afričany a že čistý Evropan
    prostě bohužel neexistuje,
  • 00:16:59 Celkem bez přehánění
    se tedy dá říct, že tyto testy
  • 00:17:02 dokonale nabouraly naše dosavadní
    představy o národní příslušnosti
  • 00:17:06 i zbožné sny o nezpochybnitelné
    kulturní totožnosti.
  • 00:17:13 Navíc je třeba si uvědomit,
    že naším společným předkem
  • 00:17:16 je patrně jediná osoba,
    žijící někdy před 6000 lety,
  • 00:17:20 a že mi lidé jsme tedy
    prakticky všichni příbuzní.
  • 00:17:23 A právě onen neustálý pohyb
    a vzájemné mísení všech pozemšťanů
  • 00:17:27 je tou nejmocnější zbraní přírody,
    která zajišťuje,
  • 00:17:30 abychom všichni zůstali zdraví.
    Není lehké být dnes rasistou.
  • 00:17:45 Somálsko - země běžců na dlouhé
    tratě s rychlýma nohama
  • 00:17:49 a pofňukávajících dětí
    s nafouknutými bříšky.
  • 00:17:52 Tohle je náš kulturní stereotyp.
  • 00:17:54 Somálsky hudební a raper K'Naan
    ukazuje druhou tvář.
  • 00:17:58 Somálsko jako zemi největších
    afrických básníků,
  • 00:18:01 kde nové básnické sbírky
    vycházejí na kazetách
  • 00:18:04 a poslouchají se společně
    v rodinném kruhu.
  • 00:18:07 A kde neustálá palba působí
    spíš jako vybledlá kulisa
  • 00:18:10 na pozadí
    vlastních uměleckých aktivit.
  • 00:18:13 Somálsko, stejně intelektuálně
    zářící jako K'Naanovy oči,
  • 00:18:16 když mluví o své rodné vlasti.
  • 00:20:18 Somálsko získalo nezávislost
    v roce 1960.
  • 00:20:22 Původním problémem následujících
    klanových bojů a občanských válek
  • 00:20:25 je fakt, že hranice Somálska
  • 00:20:28 stejně jako ostatních afrických
    států byly Evropany vytyčeny
  • 00:20:31 teritoriálně, a ne na základě
    etnické příbuznosti,
  • 00:20:34 pod kterou si lze představit
    třeba společný jazyk, náboženství,
  • 00:20:37 kulturu, historii a barvu pleti.
  • 00:20:40 V roce 1969 se ujal vlády
    nenáviděný diktátor Said Barre,
  • 00:20:44 který nesrovnalosti Sever - Jih
    ještě prohloubil.
  • 00:20:48 Od pádu jeho režimu
    panuje v Somálsku anarchie.
  • 00:20:51 Země nemá žádnou centrální vládu,
    justici, policii,
  • 00:20:54 zdravotnický systém ani síť služeb.
  • 00:20:57 Před třemi lety zasáhla
    i somálské pobřeží vlna tsunami,
  • 00:21:00 která pravděpodobně
    způsobila rozšíření
  • 00:21:03 nelegálního toxického odpadu,
    což dodnes způsobuje
  • 00:21:06 zdravotní problémy obyvatel.
  • 00:21:08 V průběhu loňských Vánoc
  • 00:21:11 se somálští muslimové
    rozhodli násilně převzít moc.
  • 00:23:09 K'Naan vydal už téměř před rokem
    svoje první album,
  • 00:23:12 se kterým právě objíždí celý svět.
    Sklízí úspěch, sympatie, podporu.
  • 00:23:18 Nejen díky hudbě
    a svému charizmatu,
  • 00:23:21 ale zejména etickému poselství
    a názoru,
  • 00:23:24 který prostřednictvím
    textů dostane i k těm,
  • 00:23:27 kteří si rádi zacpávají uši.
    Svou rebelskou neústupností
  • 00:23:30 způsobil poprask na oslavě
    padesátého výročí Spojených národů,
  • 00:23:34 jejichž zásah v 90.letech
    v Mogadišu se obecně považuje
  • 00:23:38 za odsouzeníhodný.
    Jak to tedy vypadalo?
  • 00:24:47 O čem přesně byl ten text,
    že je tak pobouřil?
  • 00:25:33 Nakonec se ukazuje,
    že při rozhovoru s K'Naanem
  • 00:25:36 je jedno, za jaký konec zatáhnete.
  • 00:25:38 Cedulky hudba a vlast
    jsou libovolně zaměnitelné
  • 00:25:42 a všechno, co K'Naan zpívá,
    hraje a říká, dělá pro svou zemi.
  • 00:26:09 Skryté titulky: Jaroslav Švagr
    Česká televize, 2007

Související