iVysílání

stránky pořadu
Premiéra:
14. 11. 2008
15:05 na ČT2

1 2 3 4 5

210 hlasů
90091
zhlédnutí

Amazonia Vertical

Expedice na stolovou horu Auyán Tepui (2500 m) ve venezuelské části Guayanské vrchoviny

62 min | další Dokumenty »

upozorňovat

do playlistu

Přehrávač videa

Načítám přehrávač...

Amazonia Vertical

  • 00:00:38 Není to jen samotná naše Země,
    která platí vysokou cenu
  • 00:00:41 za naši honbu za ekonomickým růstem
    a technickým pokrokem.
  • 00:00:46 Je to i ta křehká část
    nás samotných,
  • 00:00:49 která hledá skutečné a vyšší
    hodnoty, než je materiální blahobyt.
  • 00:00:57 Když pocházíš z Beckova,
    jsi pro ostatní prostě Becko.
  • 00:01:02 Ale už se tomu nebráním.
    Každý máme nějakou přezdívku.
  • 00:01:07 Jsou i horší.
  • 00:01:12 Tahle cesta se jmenuje Výpadovka.
  • 00:01:16 Když jsem ji začal lézt,
    neuměl jsem ještě dobře navazovat,
  • 00:01:20 ale už jsem chtěl lézt prvovýstupy.
  • 00:01:24 Ze 7 metrů jsem spadl přímo na záda.
  • 00:01:28 Odvázané lano vlálo
    vysoko nade mnou.
  • 00:01:31 K vědomí mne přivedl
    až rum z nedaleké hospody,
  • 00:01:35 který mi jako první pomoc
    přinesl vyděšený spolulezec.
  • 00:01:39 Byla to předzvěst,
  • 00:01:42 že můj anděl strážný
    se se mnou určitě nebude nudit.
  • 00:01:46 Začal jsem jej s sebou brávat
    do těžkých alpských stěn.
  • 00:01:55 Když jsem se narodil,
    měl jsem prst jako šimpanz.
  • 00:01:58 Narostl mi dozadu.
  • 00:02:01 Ale dětští chirurgové
    ze mne zase udělali člověka.
  • 00:02:04 O 30 let později přišlo
    moje 11. září.
  • 00:02:07 Přesně ten samý den,
    kdy se v yosemitském El Capitane
  • 00:02:11 zabil můj horolezecký vzor
    Mirek Šmíd,
  • 00:02:14 jsem měl i já 35metrový pád
    ve stěně Ptáčníka.
  • 00:02:18 Zázrakem jsem si jenom pochroumal
    kotník. Časem mi noha ochrnula.
  • 00:02:22 Lékaři mi ji zfušovali
  • 00:02:26 a vypadalo to tak,
    že nebudu moci ani chodit po horách.
  • 00:02:30 S lezením byl konec.
    Chodit jsem však nepřestal.
  • 00:02:34 Cit se mi postupně do nohy vrátil.
    A tak začalo moje cestování.
  • 00:02:50 Ze všech cest na světě
    do končin daleko od civilizace
  • 00:02:55 jsem si nejvíc oblíbil Venezuelu.
  • 00:02:58 Toužil jsem poznávat
    deštné amazonské pralesy.
  • 00:03:02 Když jsem se dozvěděl, že se z nich
    kolmo k nebi tyčí Stolové hory,
  • 00:03:08 věděl jsem,
    že toto je moje parketa.
  • 00:03:13 Svedla mne právě největší z nich,
    Auyán Tepui - Hora boha zla.
  • 00:03:19 Amazonští indiáni věří,
    že na ni žijí démoni.
  • 00:03:23 Lemují ji stovky kilometrů
    strmých skalních útesů,
  • 00:03:27 které znemožňují přístup
    ze kterékoli strany.
  • 00:03:31 Větší část roku
    je pod nadvládou přírodních živlů,
  • 00:03:34 bičovaná bouřemi,
    deštěm a větrem.
  • 00:03:37 Miliony let trvá izolace
    tohoto fascinujícího světa.
  • 00:04:02 V roce 1998 jsme s kamarádem
    Marošem Kočanem podnikli
  • 00:04:06 historicky první přechod hory
    přes Ďáblův kaňon
  • 00:04:10 se slaněním neznámého vodopádu.
  • 00:04:14 Po dvou týdnech strastiplné
    anabáze pralesem
  • 00:04:17 nás démoni hory
    pustili zpátky do civilizace.
  • 00:04:27 O šest let později
    se na Auyán Tepui vracím znovu,
  • 00:04:31 abych se třemi přáteli
    podnikl prvovýstup
  • 00:04:35 na vrchol ztraceného světa.
  • 00:05:11 Náš bušpilot Alfonzo řídí malou
    Cesnu nad pralesy k Auyan Tepui.
  • 00:05:16 Pavel, Vonda, Danka a já!
  • 00:05:20 Během 400km letu se mi v hlavě
    vynořil příběh
  • 00:05:24 amerického pilota
    a dobrodruha Jimmiho Angela,
  • 00:05:28 který se v 30. letech
    minulého století
  • 00:05:31 proslavil odvážnými lety
    v pralesích Jižní Ameriky.
  • 00:05:35 Najal si jej jistý zlatokop,
  • 00:05:38 aby s ním přistál
    na neznámé stolové hoře.
  • 00:05:41 Jimmi předvedl riskantní manévr,
    zlatokop vyskočil z letadla
  • 00:05:46 a vrátil se s množstvím
    zlatých nugetů.
  • 00:05:49 Od té doby letěl Jimmi
    nad stolovými horami snad stokrát,
  • 00:05:53 ale to místo už nenašel nikdy.
  • 00:05:56 Zato objevil největší
    vodopád na světě.
  • 00:05:58 Když Jimmi zemřel, jeho popel
    rozsypali na místo, kam si přál,
  • 00:06:02 nad přírodním útvarem,
    který po něm dostal jméno:
  • 00:06:06 Salto Angel.
  • 00:06:17 Alfonzo má na přírodní krásy
    jiný názor.
  • 00:06:23 Magická místa pod námi
    zná jenom z ptačí perspektívy.
  • 00:06:48 Většinou je hora démonů
    zahalená v mlze.
  • 00:06:51 Vidím Ďáblův kaňon i vodopád,
    který chceme slaňovat.
  • 00:06:56 Tedy, pokud se k němu dostaneme.
  • 00:07:02 Pilot je už neoblomný,
    tlačí nás dolů.
  • 00:07:05 Přistáváme v indiánské vesničce,
  • 00:07:08 vzdálené 3 dny pochodu
    k stolové hoře.
  • 00:07:13 Ujímají se nás dva takzvaní
    indiánští průvodci
  • 00:07:18 s vidinou tučného výdělku.
  • 00:07:23 Jsme v národním parku.
    Bez jejich asistence ani krok!
  • 00:07:28 Vybrali si špatně.
    Peněz mám nejspíš méně než oni.
  • 00:07:32 Nezbývá nic jiného než předstírat,
    že jsme přijali jejich hru.
  • 00:07:37 Nevybalujeme batohy, aby neviděli
    náš horolezecký materiál.
  • 00:07:42 Hned by pochopili,
    o co nám jde.
  • 00:07:45 Mít je v zádech, nepodařilo
    by se nám uskutečnit náš plán:
  • 00:07:50 Vylézt prvovýstup na Ďáblovu horu,
    přelézt její náročný travers,
  • 00:07:54 slanit do hloubky Ďáblova kaňonu
    a splavit řeku Churún.
  • 00:08:02 Zničenou savanou vyrážíme na cestu.
  • 00:08:06 Indiáni vypalují
    velké plochy pralesa.
  • 00:08:10 Chovají se ke své zemi macešsky.
  • 00:08:19 Jinak jsou průvodci milí,
  • 00:08:22 snaží se nás upoutat
    svými znalostmi pralesa.
  • 00:08:29 Předvádějí nám, jak si kdysi
    zakládali oheň
  • 00:08:33 a z kapes kalhot jim přitom
    čouhá zapalovač.
  • 00:08:37 Měli bychom se jich zbavit.
  • 00:08:40 Večer jim oznamuji, že zítra
    odcházíme do vedlejšího údolí,
  • 00:08:45 kde se nás ujmou
    indiáni z jiné vesnice.
  • 00:08:49 Návrh, že jim zaplatíme
    i cestu zpátky je přesvědčí.
  • 00:08:54 Peníze jsou mocný kouzelník.
  • 00:09:01 Ráno vyrážíme. Odteď se chceme
    spoléhat jenom sami na sebe.
  • 00:09:09 Nervozně se rozhlížím,
    jestli nás indiáni nesledují.
  • 00:09:13 Několikrát měníme směr,
    než zamíříme pod horu,
  • 00:09:16 kterou jsme si předsevzali
    přejít bez jakékoli pomoci.
  • 00:09:20 Bez průvodců, nosičů či moderních
    navigačních přístrojů.
  • 00:09:37 Podvědomě se mne zmocňuje
    blažený pocit štěstí.
  • 00:09:40 Začínám se cítit svobodně.
  • 00:09:44 Konečně jdu dělat to,
    po čem jsem toužil celá léta.
  • 00:09:47 Být s dobrými přáteli v divoké
    přírodě bez nánosu civilizace.
  • 00:09:51 A zažít skutečné dobrodružství
  • 00:09:54 při objevování vertikálních
    linií Amazonie.
  • 00:09:59 Až k těm černým skalám, nahoře
    to vypadá, že jsou nějaké kouty,
  • 00:10:03 prohlubeniny, nahoru
    na tu velkou římsu,
  • 00:10:06 tam, co jsou stromy.
  • 00:10:08 Pod ty převisy
    už nějak prokličkujeme.
  • 00:10:11 Oranžové na této skále
    znamená převisy.
  • 00:10:15 Šedé znamená svislé
    a černé znamená lehce položené.
  • 00:10:18 Černé, to znamená, že voda.
  • 00:10:24 Naše strava je celkem jednoduchá.
  • 00:10:28 Rýže, špagety, čočka,
    polévky, ovesné vločky
  • 00:10:31 a samozřejmě,
    neodmyslitelný česnek.
  • 00:10:34 Vaříme jednou za den. Během pochodů
    nám musí stačit sušené ovoce.
  • 00:10:46 Je 35 stupňů, bezvětří
    a vysoká vlhkost vzduchu.
  • 00:10:51 Potíme se s 30kilovými batohy
    cestou pod stěnu.
  • 00:10:54 Kromě stravy na dva týdny
    v nich máme všecko,
  • 00:10:58 co potřebujeme k přežití v divočině.
  • 00:11:01 Od horolezeckého vybavení,
    přes 180 metrů lan,
  • 00:11:06 až po nevyhnutelné
    bivakovací potřeby.
  • 00:11:11 Pod stěnou studujeme
    výstupové linie.
  • 00:11:21 Já bych nevystupoval tady přímo.
  • 00:11:25 Nejdřív jsem si myslel, že problémy
    stěny přenechám kamarádům.
  • 00:11:29 Jsou to aktivní lezci.
  • 00:11:31 V nástupu je však stěna obrostlá
    různými nepříjemnými mechy a křovím.
  • 00:11:36 Do první délky se nikdo nehrne,
    takže to zůstává na mně.
  • 00:11:44 Z věžičky přeskakuji
    zarostlou rokli přímo do stěny.
  • 00:11:48 Chyty se lámou, jsem nervozní.
  • 00:11:51 Pode mnou je doskočiště,
    vhodné leda tak pro masochistu.
  • 00:11:55 Danka mě ve správnou chvíli
    povzbuzuje.
  • 00:11:59 Nervy se mi uklidní až po založení
    prvního iluzorního jištění.
  • 00:12:25 Počáteční délku v obrovské
    panenské stěně mám za sebou.
  • 00:12:30 První stěně mého
    horolezeckého života,
  • 00:12:33 ve které přede mnou nikdy
    žádný člověk nebyl.
  • 00:12:36 A to jsem začal s lezením
    skoro před čtvrtstoletím.
  • 00:12:48 Danka studuje architekturu.
  • 00:12:51 Na takovémto dobrodružném výletě
    je poprvé.
  • 00:12:56 Hodně věcí je pro ni nových,
    ale na skalách si už něco odlezla.
  • 00:13:01 Má naši krevní skupinu.
    Děvče do nepohody.
  • 00:13:05 V těchto zeměpisných šířkách
    prostě Amazonka.
  • 00:13:29 Horehronec Vondo
    má už po světě cosi nalezeno.
  • 00:13:32 Spolu s naším kameramanem Palom
    byl na expedicí na Kančenčonze,
  • 00:13:36 kde se dostal 80 metrů pod vrchol.
  • 00:13:39 Byl i těsně
    pod vrcholem Everestu,
  • 00:13:42 zkoušel štěstí v zimě
    na Šiša Pangme.
  • 00:13:46 Nakonec podlehl vábení tropů
    v této skvostné přírodě
  • 00:13:49 bez lavin, mrazů a větrů.
  • 00:13:57 Palo nás natáčí z protilehlé
    věžičky.
  • 00:14:01 Před dvěma lety se mnou splavil
    nejtěžší africkou řeku Omo.
  • 00:14:06 Povedlo se mu tehdy natočit,
    jak mě uštkla malá zmije útočná.
  • 00:14:10 Teď na mne volá pro změnu on.
  • 00:14:14 Do cesty se mu postavil nějaký
    had a nechce ho pustit dál.
  • 00:14:18 Podle popisu by to mohl být
    prudce jedovatý křovinář.
  • 00:14:27 Druhou délku už leze Vondo.
  • 00:14:33 Je opatrný,
    zakládá si hodně jištění.
  • 00:14:37 Zdržuje to postup, ale tady
    se musí lézt víc na jistotu.
  • 00:14:40 Každý úraz by mohl
    mít nepříjemné následky,
  • 00:14:44 zvlášť když nejbližší nemocnice
    je vzdálena 400 km přes prales.
  • 00:14:48 Jsem ale trošku nervozní,
    den se chýlí ke konci
  • 00:14:51 a my jsme pořád jenom
    na začátku stěny.
  • 00:14:54 Dohadujeme se na dalším postupu.
  • 00:14:57 Nejlíp uděláme, když slaníme,
    necháme celou výstroj pod stěnou
  • 00:15:01 a brzo ráno se do ní pokusíme
    opět vrátit.
  • 00:15:04 Utábořit se chceme na vrcholu hory.
  • 00:15:08 Konečně dole...
  • 00:15:11 Touha po skalním lezení
    na Auyán Tepuí
  • 00:15:14 přetrvala v mé mysli dlouhých 7 let.
  • 00:15:17 Roky jsem tento nápad nosil v hlavě,
  • 00:15:19 ale žádný horolezec
    se nějak do této nepohody nehrnul.
  • 00:15:25 Náš starý známý Jimmi Angel
    se v roce 1937 rozhodl
  • 00:15:30 znovuobjevit ztracené Eldorádo
    a zkusit štěstí na Auyán Tepuí.
  • 00:15:35 Havaroval při prvním přistání.
  • 00:15:38 Napikoval to čumákem půjčeného
    letadla rovnou do země.
  • 00:15:42 Bylo dolétáno. Čtyři hledači zlata
    zůstali uvězněni na stolové hoře.
  • 00:15:47 Nenašli jediný nuget,
    zato ale při létání nad horou
  • 00:15:52 objevili komín,
    kterým se dostali ze zajetí.
  • 00:16:00 Cesta od letadla
    k nejbližším indiánům
  • 00:16:03 jim tehdy trvala
    strastiplných 10 dní.
  • 00:16:06 Tento komín je i nyní
    jediným možným místem
  • 00:16:10 na několika stech kilometrech
    obvodu hory,
  • 00:16:13 které se dá zlézt
    jakž takž bez lana.
  • 00:16:25 Po stopách trosečníků
    vystupujeme na Auyán Tepuí.
  • 00:16:29 Pemonské slovo Tepui
    zdomácnělo v kartografii
  • 00:16:33 a označuje horu
    vystupující z pralesa.
  • 00:16:44 Na vrcholu hory mají podle indiánů
    sídla zlí duchové Maguaritonu,
  • 00:16:49 které není radno dráždit.
  • 00:16:52 Známe i permonské slovo Canaima,
    další jméno zlého božstva,
  • 00:16:55 osídlujícího
    nepřístupné výšiny Tepuí.
  • 00:16:59 Přiblížit se k hoře
    proto v nedávné minulosti
  • 00:17:03 žádného indiána ani nenapadlo.
  • 00:17:14 Bludištěm různých chodeb a puklin
    se dostáváme na hranu hory
  • 00:17:18 do téměř 3000metrové
    nadmořské výšky.
  • 00:17:25 V malé kaluži nacházíme
    trochu vody na čaj a polévku.
  • 00:17:29 Naše první dnešní jídlo.
  • 00:17:42 Být na vrcholu hory,
    v tomto nedotčeném království duchů,
  • 00:17:46 vyvolává nepopsatelný,
    až mystický pocit.
  • 00:17:51 ZPĚV:
    Kerá nemá frajíra, héj...
  • 00:17:54 Snažíme se jej umocnit
    hltem bošáckej slivovice.
  • 00:18:21 Ráno prší
    a je pár stupňů nad nulou.
  • 00:18:25 Území démonů je zahaleno
    hustými mraky. Nikdo nemluví.
  • 00:18:30 Musíme se vrátit pod stěnu,
  • 00:18:34 kde jsme zanechali
    všechen horolezecký materiál.
  • 00:18:45 Jelikož je naše stěna převislá,
    dešťové kapky padají 10 metrů od ní.
  • 00:18:50 Je vlhká, ale ne mokrá.
  • 00:18:54 Vondo dokončuje délku,
    na které včera skončil.
  • 00:18:57 Ztrácí se mi kdesi
    v nepříjemné mlze.
  • 00:18:59 Přichází bariéra zvýšeného odporu.
    Břichaté převisy, potenciální pád.
  • 00:19:06 Vondo, na kterého jsem sázel
    jako na černého koně,
  • 00:19:09 nechce riskovat
    při chabé možnosti jištění.
  • 00:19:13 Pomalu začínám chápat,
  • 00:19:17 že naše nadšení pro prvovýstup
    je u každého z nás jiné.
  • 00:19:22 Pořád jsme v půlce stěny.
    Nemá to ten správný tah.
  • 00:19:42 Motorem musím být já.
    Sám se však té délky obávám.
  • 00:19:47 Málo jištění, dlouhé odlezy,
    tak jako na dolomitské Marmoládě,
  • 00:19:52 když jsme lezli morálové prvovýstupy
    v hladkých deskách "Rybího pilíře".
  • 00:19:56 V žádném případě to ale nevzdám.
    Danka mezitím slaňuje dolů.
  • 00:20:00 Musí se obětovat,
    abychom byli rychlejší.
  • 00:20:03 Natahuji 60metrovou délku
    se dvěma jištěními.
  • 00:20:07 Bojuji o každou sekundu,
    o každý metr.
  • 00:20:10 Obtížnost se začíná pohybovat
    okolo 7 plus.
  • 00:20:34 Do skály se mezitím opírá slunce.
    Dává mi sílu.
  • 00:20:48 Naším největším nepřítelem
    při lezení je čas.
  • 00:20:52 Žádné "maňána",
    už jenom dnešek máme na tuto stěnu.
  • 00:20:56 Pomalu se stmívá a nám zůstávají
    k vrcholu asi tři převislé délky.
  • 00:21:01 Vím, že riskuji.
    Vendo na mne zahlíží.
  • 00:21:06 Následující střechy lezeme
    při čelovkách. Vypadá to na bivak.
  • 00:21:11 Najednou vidím přes poslední převis
    viset lano.
  • 00:21:16 Shodili nám je přátelé.
  • 00:21:19 V černé tmě se po něm
    pomalu šplhám s obavami,
  • 00:21:22 aby se na ostrých
    hranách pískovce nepřetrhlo.
  • 00:21:26 Hora nám podala pomocnou ruku.
    Bondo vyslovuje památnou větu:
  • 00:21:30 "Někdo nahoře nás má rád".
  • 00:21:32 Tato věta se stává
    názvem naší cesty.
  • 00:21:36 Přežili jsme to.
  • 00:21:38 Nezlobila ses,
    že jsme tě poslali dolů?
  • 00:21:43 Vždyť tři čtvrtiny
    prvovýstupu šla s námi.
  • 00:21:48 Tu máš na žízeň. Kde bydlíme?
  • 00:21:57 Slivovičkou uctíme tajemné
    síly hory a jdeme spát.
  • 00:22:14 V polospánku zažívám
    dozvuky našeho prvovýstupu.
  • 00:22:18 Vím, že mne budou provázet
    ještě dlouhé roky.
  • 00:22:21 Dobrodružství je prostě
    o jedinečnosti zážitků.
  • 00:22:24 Čekají nás další lezecké výzvy.
  • 00:22:27 Přátelům se do té zimy
    ale jaksi nechce vstávat.
  • 00:22:30 Naposledy se jdeme podívat
    na kraj hory do stěny.
  • 00:22:35 Jsme za miliony roků
    první lidské bytosti,
  • 00:22:39 které v ní zanechaly svoji stopu.
    I když neviditelnou.
  • 00:22:42 Pod sebou vidím
    velké plochy vypáleného pralesa.
  • 00:22:45 To jsou zase nezvratné stopy
  • 00:22:48 nejinteligentnějšího tvora
    zeměkoule.
  • 00:22:52 Kurva! I s batohem...
  • 00:22:58 Překonáváme hranu hory
    a před námi ožívá ztracený svět.
  • 00:23:03 Stolová hora není
    nakonec hladká jako stůl.
  • 00:23:07 Je to spíš ostrov puklin, roklin,
    propadlišť, které musíme překonávat.
  • 00:23:16 Podle geologů jsou to sluncem,
    větrem a vodou vypreparované zbytky
  • 00:23:21 pravděpodobně kdysi mohutné pouště,
  • 00:23:25 která pokrývala velkou část
    jižního prakontinentu Gondwany.
  • 00:23:30 Dojem pravěkosti
    umocňují i rostliny.
  • 00:23:34 Až 60 % druhů na Stolových
    horách tvoří endemity,
  • 00:23:38 které nenajdeme
    nikde jinde na planetě.
  • 00:23:45 Nevím, jestli to platí v plném
    rozsahu i na Auyán Tepuí.
  • 00:23:49 Každopádně jsou to originály
    vždy rozeznatelné
  • 00:23:53 a s ničím jiným nezaměnitelné.
  • 00:23:56 Po dlouhých dnech
    nacházíme vodu.
  • 00:24:00 Má sice pravěkou příchuť,
    ale jiný výběr tu není.
  • 00:24:04 Danka má obrovskou radost.
  • 00:24:06 Narozdíl od nás ještě není zvyklá
    na tolik dní bez umytí.
  • 00:24:13 Cestou narážíme na množství
    obrovských balvanů,
  • 00:24:17 které vymodelovali avantgardní
    sochaři prehistorie.
  • 00:24:21 Ať už spadly přímo z nebe,
  • 00:24:23 nebo si s nimi hrával
    sám zlý bůh Canaima,
  • 00:24:27 poskytly nám absolutní radost
    z pohybu daleko od civilizace.
  • 00:24:35 Při horolezectví pro mne není
    podstatný ten soutěživý pocit.
  • 00:24:39 Netoužím být první,
    někam se zapsat.
  • 00:24:44 Horolezectví je příležitost
    dotknout se čisté přírody,
  • 00:24:48 která není ničím poznamenaná.
  • 00:24:52 V odlehlých horách je tato možnost
    podstatně širší,
  • 00:24:55 ale jen v těch nejodlehlejších
    se horolezci může poštěstit,
  • 00:24:59 že se stane součástí přírody.
  • 00:25:31 V těchto místech
    je už řeka Churún splavná.
  • 00:25:34 Spojuje se vlastně
    ještě s jednou říčkou..
  • 00:25:39 Tato voda se vlévá do vodopádu,
    který budeme za dva dny slaňovat.
  • 00:25:44 Prý jeden vědec nakreslil
    nějakého lochneského ještěříka,
  • 00:25:51 který tu údajně žije.
  • 00:25:54 Měl by měřit tak 1,5 metru.
  • 00:26:00 Legendy hovoří o přežívání
    dávno vyhynulých dinosaurů
  • 00:26:05 a praještěrů
    na Stolových horách.
  • 00:26:08 O Ostrovech času, ukrytých
    hluboko v amazonských pralesech.
  • 00:26:12 O ztraceném světě.
  • 00:26:15 I když anglický spisovatel
    sir Arthur Conan Doyle
  • 00:26:18 nikdy v Jižní Americe nebyl,
    umístil hrdiny svého románu
  • 00:26:22 právě na stolovou horu
    Guajanské vysočiny.
  • 00:26:27 A každý z nás v koutku duše
    sní o setkání s živočichem,
  • 00:26:31 který přežil tisíciletí.
  • 00:26:36 Prehistorická zvířata
    tu sice objevena nebyla,
  • 00:26:40 ale nikdo zatím nedokázal,
    že tady nežijí.
  • 00:26:43 Náš sen tedy neumírá.
  • 00:26:47 Všechno se postupně noří
    do tropické vegetace.
  • 00:26:51 Jakž takž schůdné je pouze
    kaskádovité koryto řeky,
  • 00:26:55 které nám nedělá problémy slaňovat.
  • 00:27:01 Při hledání další cesty
    by se nám hodil náš člun.
  • 00:27:05 Večer před odletem
    na stolovou horu
  • 00:27:08 jsme potkali v Bolívaru
    dva přátele z Kysúc.
  • 00:27:11 Chystali se s cestovkou
    na motorovém člunu pod Salto Angel.
  • 00:27:15 Prý měli poslední možnost
    kvůli suchu.
  • 00:27:20 Tehdy jsme dostali riskantní nápad:
    Přibalit jim 20kilový člun,
  • 00:27:25 protože se ho nikomu
    z nás nechtělo vláčet přes horu.
  • 00:27:29 Dohoda zněla,
    že jej ukryjí pod Salto Angel.
  • 00:27:32 Pokud se jim povedlo
    pod vodopád dorazit,
  • 00:27:36 tak by tam už někde
    mohl zahrabaný čekat.
  • 00:27:42 Cesta bez člunu
    je složitější a složitější.
  • 00:27:47 Když se neprobijeme džunglí,
    improvizujeme po vodě.
  • 00:27:51 Brodíme se stále hlubší řekou,
    prodíráme těžko prostupným porostem.
  • 00:27:57 Jako by nás někdo pořád nutil řešit
    prastarou hádanku tohoto bludiště.
  • 00:28:08 Postup nám komplikuje
    nízké husté křoví
  • 00:28:11 a nepříjemně překážející batohy.
  • 00:28:15 Musím sundat batoh...
  • 00:28:20 Chápu geodeta Alexandra Laimera.
  • 00:28:23 Svět stolových hor
    mu učaroval natolik,
  • 00:28:27 že se rozhodl žít v jejich blízkosti
    dohromady s indiány.
  • 00:28:32 Jako první zhotovil půdorysnou mapu
    stolové hory.
  • 00:28:36 V roce 1955 v řece na její
    severní straně zpozoroval
  • 00:28:41 tři asi 80 cm dlouhé tvory,
  • 00:28:45 které identifikoval
    jako ploutvonohé plesiosaury.
  • 00:28:57 Až do své smrti přísahal,
    že se nemýlil.
  • 00:29:00 S jejich velikostí by sice zklamal
    příznivce dinosaurů,
  • 00:29:04 ale tímto objevem, který obhajoval
    až do své smrti,
  • 00:29:08 podpořil teorii ztraceného světa
  • 00:29:11 na stolových horách
    Guajynské vysočiny.
  • 00:29:19 Nad hlavami se objevují
    stále nové scenérie stěn.
  • 00:29:24 Nádherou se vyrovnají nejkrásnějším
    skvostům labských pískovců.
  • 00:29:29 Je to vábivá představa o lezení
    někde tak daleko, pánu bohu za zády.
  • 00:29:35 Já jsem tak šťastný...
  • 00:29:38 Nezbývá nám však čas ani energie.
  • 00:29:41 Necháváme to naším následníkům,
    kteří třeba budou ochotni
  • 00:29:45 snášet trampoty dlouhých pochodů
    a těžkých batohů.
  • 00:29:55 Danka a Vondo zkoušejí slabiny
  • 00:29:57 pěkně tvarované skály
    nad mojí hlavou.
  • 00:30:01 Teď mám ale starosti s večeří,
    budeme mít tři chody.
  • 00:30:04 Čaj, špagetovou polévku a jako
    zákusek poslední hlty slivovičky.
  • 00:30:11 Pojď, Vondo! Pojď, máš ho!
  • 00:30:13 Palko běhá o okolí s kamerou
    a volá na mne,
  • 00:30:16 že v písku vedle masožravé rosnatky
    našel jakéhosi předpotopního brouka.
  • 00:30:37 Večer nás vyděsí
    těžko identifikovatelné skřeky,
  • 00:30:41 strašidelné zvuky a vytí.
  • 00:30:45 Neznámí létající tvorové
  • 00:30:48 se navzájem pronásledují
    noční oblohou.
  • 00:30:51 Člověk by v této atmosféře uvěřil,
    že by to mohl být ptakoještěr.
  • 00:31:10 Danka sebou celou noc házela,
    brněly ji nohy.
  • 00:31:13 Když se podívám na její prsty,
    musím se smát.
  • 00:31:17 Do noh jí nakladly larvy
    písečné blechy.
  • 00:31:21 Jelikož jsem je i já jednou zažil
    doslova na vlastní kůži,
  • 00:31:25 dovedu jí pomoci malou operací.
  • 00:31:37 Plocha této největší stolové hory
  • 00:31:40 je velká
    jako průměrný slovenský okres.
  • 00:31:42 Kdyby přišel tropický liják,
    změnilo by se toto skalní koryto
  • 00:31:46 na divokou řeku a naše putování
    by rychle skončilo.
  • 00:31:57 Náš pochod však nečekaně zpomaluje
  • 00:32:00 množství propadlišť
    a skalních věžiček.
  • 00:32:05 S těžkými batohy přelézáme
    a přeskakujeme z jedné na druhou.
  • 00:32:09 Některé dosahují až 20 metrů.
  • 00:32:12 Každému je jasné,
    že nesmí udělat chybný krok.
  • 00:32:15 Se zlomenou nohou
    odsud není návratu.
  • 00:32:28 Najednou řeka padá
    do 200 metrů hluboké propasti.
  • 00:32:32 Přemýšlíme, jestli slanit a opět
    jít po stopách řeky,
  • 00:32:36 měnící se na vodopád,
    ale nevidíme, kde kaňon ústí.
  • 00:32:41 Nechceme pokoušet štěstí
    a tak se raději snažíme prokličkovat
  • 00:32:45 po hraně propasti na druhou stranu
    a hledat další cestu.
  • 00:33:01 Na každém metru nám hora neustále
    klade pod nohy nové překážky.
  • 00:33:06 Každý krok se stává rébusem.
  • 00:33:17 Mojí vášní bylo vždycky
    cestování a horolezectví.
  • 00:33:21 Oboje má něco společné.
  • 00:33:24 Je jenom k užitku,
    když člověk dokáže využít
  • 00:33:28 zkušenosti z horolezectví
    a dokáže někam vylézt,
  • 00:33:31 nezalekne se expozice
    a vleje odvahu i svým kamarádům.
  • 00:33:35 Zdoláváním překážek člověk roste,
    navzdory tomu,
  • 00:33:39 že ho ty překážky
    někdy zdolávají.
  • 00:33:45 Skalní věže a hluboké rokliny
    zakrývá hustý porost.
  • 00:33:50 Zastavuje nás kolmá hrana hory.
  • 00:33:53 Dnes jsme prošli, měřeno
    vzdušnou čarou, necelý kilometr.
  • 00:33:57 Není to moc, ale v takovémto
    prostředí je i to dost.
  • 00:34:01 Ráno slaníme na dno mezipatra.
    Do úplně jiného světa.
  • 00:34:17 Vondo, ty můžeš připravit
    další délku.
  • 00:34:22 Večer jsem zažil záhadnou příhodu
    s jedovatým černým škorpionem.
  • 00:34:26 Byla tma
    a už jsem ho nedokázal vyfotit.
  • 00:34:29 Vložil jsem jej proto do sklenice,
    přikryl knihou a zatížil.
  • 00:34:33 Ráno ale ve sklenici nebyl.
  • 00:34:36 Netuším, jak se mu podařilo
    dostat se na svobodu.
  • 00:34:39 Při úniku musel běžet
    okolo mojí hlavy.
  • 00:34:42 Po dvou 60metrových délkách
  • 00:34:45 jsme na začátku
    strašidelně vyhlížejícího pralesa.
  • 00:34:49 Naprosto jiný svět,
    úplně jiná příroda,
  • 00:34:53 i postup se stává složitější.
  • 00:34:56 Každý krok je hádanka,
    kterou je třeba vyřešit.
  • 00:35:07 Vegetace rafinovaně zakrývá trhliny
    a možná i propadliště.
  • 00:35:12 Občas mi sklouzne noha mezi kořeny
  • 00:35:16 a pode mnou zírá
    obrovská černá prázdnota.
  • 00:35:20 Po dnech pochodu v takovém terénu
    si člověk vypěstuje
  • 00:35:24 jakýsi šestý smysl,
    kterým intuitivně dokáže rozeznat,
  • 00:35:28 kam může stoupnout
    a kde už hrozí nebezpečí.
  • 00:35:36 Až když hada držím v ruce,
    zjišťuji, že je to Mapanare,
  • 00:35:40 nejjedovatější křovinář Amazonie.
  • 00:35:43 Danka je vyděšená, měla štěstí.
  • 00:35:50 Cesta vpřed je stále obtížnější
    a zpátky už nemožná.
  • 00:35:54 Batohy si často podáváme,
    aby nás jejich tíha nestáhla
  • 00:35:57 při slézání po tenkých větvích
    nebo kořenech.
  • 00:36:01 Postup se začíná podobat
    rychlokurzu v Tarzanově škole.
  • 00:36:06 Prales je čím dál víc kolmější,
  • 00:36:09 až se mění na vegetací
    dokonale zarostlou stěnu.
  • 00:36:12 K dalšímu postupu potřebujeme lano,
    abychom při slézání
  • 00:36:16 neulétli s nějakou exotickou
    pokojovou rostlinou v hrsti.
  • 00:36:29 Vstupujeme do tajemné
    "Hádovy říše".
  • 00:36:33 Dno mezipatra je téměř suché, řeka
    se kamsi ztratila. Netušíme kam.
  • 00:36:38 Zanechává jen rovnou cestu,
    čistou jako zrcadlo.
  • 00:36:42 Úplně neznámý rozměr Auyán Tepuí.
  • 00:36:50 Ariadnina nit je kde?
  • 00:36:54 Malý potůček nás,
    jako Styx plynoucí podsvětím,
  • 00:36:58 vyvádí z bludiště.
  • 00:37:12 Konečně jsme na terase mezipatra.
  • 00:37:15 Od okolního světa je odříznuta
    náročnými přírodními překážkami.
  • 00:37:39 Našim dalším cílem je úchvatná věž
    vypínající se do mezipatra.
  • 00:37:44 Probojovat se pod její hranu
    je komplikovanější než si myslíme.
  • 00:37:48 Vracíme se.
  • 00:37:50 Dosažení jejího vrcholu
    by nám zabralo možná i dva dny.
  • 00:37:54 Nemáme tolik času ani jídla.
    Provádíme tedy hygienu.
  • 00:37:58 Vondo si převrací tričko
    na čistější stranu.
  • 00:38:03 Danka si raději pere
    svoje bílé kalhoty.
  • 00:38:06 Pala to rozčiluje, protože vždycky
    vypadá v kameře neautenticky čistě.
  • 00:38:11 Jako by byla na nedělní procházce.
  • 00:38:20 Rozvařily se mi špagety.
    Do jídla přidávám česnek a čili,
  • 00:38:24 aby to moji strávníci nepoznali
    a zkouším to zamluvit.
  • 00:38:35 Oči jim lezou z důlků,
    ale jelikož jsou hladoví jako vlci,
  • 00:38:41 večeře se obejde bez komentáře.
  • 00:38:58 V noci se mi zdá o skalním labyrintu
    a vodopádu v obrovském kotli,
  • 00:39:03 kam se musíme zítra probojovat.
  • 00:39:15 Vcházíme do husté vegetace,
    abychom našli přístup k hraně,
  • 00:39:20 která je od nás
    sotva 300 metrů daleko.
  • 00:39:24 Postupujeme po jejím okraji.
  • 00:39:27 Podobně jako vysokohorský ledovec
    je rozvrásněná mnoha trhlinami
  • 00:39:31 a bezednými propastmi.
  • 00:39:34 Je jasné, že po rozeklané
    hraně vodopádu
  • 00:39:37 se nedostaneme
    k zamýšlenému místu slanění.
  • 00:39:41 Jakýms takýms orientačním bodem
    jsou skalní věže,
  • 00:39:45 jejichž obrysy občas tušíme.
  • 00:39:51 Musíme se vrátit
    z těžko dobytých sto metrů...
  • 00:39:56 Musíme se vrátit
    a zkusit to jinou cestou.
  • 00:39:59 Pod hustým porostem vegetace
    jsou obrovské balvany.
  • 00:40:04 Slaňujeme do podzemního bludiště,
    ale nedaří se nám najít cestu dál.
  • 00:40:08 Rozdělujeme se a každý se snaží
    prorazit podle intuice.
  • 00:40:12 Po hodině dřiny a podlézání
    nacházím vlastní stopy.
  • 00:40:16 To mne zneklidní.
    Začínám se nervovat.
  • 00:40:20 Křičím na přátele.
  • 00:40:23 Ale v poschoďovém bludišti bloudí
    i ozvěna. Drahocenný čas nám utíká.
  • 00:40:28 Zhruba po hodině je konečně slyším,
    ale směr se nedaří identifikovat.
  • 00:40:32 Pokud si s námi někdo hraje,
    jde mu to skutečně dobře.
  • 00:40:36 Po pěti hodinách jsme znova
    všichni pohromadě.
  • 00:40:41 Stolová hora končí, jsme na její
    hraně, dál je jenom prázdno.
  • 00:40:45 Spouštíme se ze stromu na strom,
    stále hlouběji a hlouběji.
  • 00:40:52 To co nás čeká, vyráží dech.
  • 00:40:55 Parádní vertikální deštný prales...
  • 00:40:59 Objevujeme nejkouzelnější místo,
    jaké si člověk dokáže představit.
  • 00:41:04 Toto je vývod z podzemí...
  • 00:41:08 Z Orlího hnízda,
    jak jsem nazval skalní balkon,
  • 00:41:12 máme výhled do útrob kaňonu.
  • 00:41:15 Voda, která se nám ztratila
    v podzemí mezipatra,
  • 00:41:18 vyráží rovnou do prostoru.
  • 00:41:20 Kdyby nás tehdy v podzemí chytil
    liják, tady by nás to vyplivlo.
  • 00:41:24 Vstupuji do stěny,
  • 00:41:27 abych vyfotografoval
    celou převislou expozici.
  • 00:41:31 Přátelé se lekají, ale pohybovat
    se ve výškách je pro mne přirozené.
  • 00:41:35 Při návratu shazuji kámen,
  • 00:41:37 který padá 400 metrů
    volným pádem na dno kaňonu.
  • 00:41:41 Ještě kousek.
    Ještě tři centimetry.
  • 00:42:11 Následuje nepříjemné převislé
    slaňování na dno kaňonu.
  • 00:42:20 Palko si věší batoh pod sebe,
    aby při tom mohl filmovat.
  • 00:42:24 Na umění však není čas.
  • 00:42:26 Popoháním ostatní, aby nás
    při slaňování nezastihla noc.
  • 00:42:30 Lana se při stahování mohou
    snadno zamotat v husté vegetaci.
  • 00:42:34 Právě poslední Vondo má za úkol
    oddělovat od sebe zkroucená lana.
  • 00:42:38 Na pokyny kameramana
    reaguje s nepochopením.
  • 00:42:42 Ještě ho pusť jednou.
  • 00:42:44 Ale běž do prdele,
    sotva tu visím...
  • 00:42:48 Brokolice tam na dně
    jsou několikametrové stromy.
  • 00:42:55 Slaňování je čím dál
    tím komplikovanější.
  • 00:42:59 Stromů je méně, hlavně takových,
    ze kterých se dá slanit
  • 00:43:02 bez obav z toho, jestli vydrží
    váhu našich těl a zavazadel.
  • 00:43:07 Kvůli hledání vhodného místa
  • 00:43:10 musím pendlovat mnoho metrů
    po bocích stěny.
  • 00:43:13 -Co to je?
    -Nosálek.
  • 00:43:15 Poslední fáze je už hodně
    vyklopená od svislice.
  • 00:43:19 Pokud nechceme, aby nás zastihla
    noc, nemůžeme pokračovat jako dosud.
  • 00:43:23 Sestavuji kladkostroj. Doufám,
    že bude fungovat a lana dosáhnou.
  • 00:43:29 Pod námi je více jak 120 metrů
    volného vzduchu.
  • 00:43:33 Ale díky pružnosti dvou
    60metrových lan by to mohlo stačit.
  • 00:43:38 Postupně spustím přátele,
    všechny batohy
  • 00:43:41 a já pak budu muset
    nějak slanit navícekrát.
  • 00:43:47 Největší problém bude uzel,
    kterým jsou obě lana spojena.
  • 00:43:51 Jak se někde v kladkostroji
    zadrhne nebo se lana zasukují,
  • 00:43:55 nešťastník bude mít
    o zábavu na 8 mm laně postaráno.
  • 00:43:59 A my taktéž. Budeme ho muset
    nějak vytáhnout nahoru.
  • 00:44:34 Přichází večer
    a chyba se jednoduše stát nesmí.
  • 00:44:38 Všechno zatím probíhá hladce.
  • 00:44:40 Možná, že posledních 20 metrů!
  • 00:44:49 Lana těsně dosahují na šikmou rampu
    asi 15 metrů nad zemí.
  • 00:44:54 Odtud se už dá slézt do vegetace.
    Ze stěny prší věčný déšť.
  • 00:44:59 Blíží se soumrak.
    Rychle spouštím batohy.
  • 00:45:08 Vondo je postupně snáší
    mimo dosah padající vody.
  • 00:45:16 Palo a Danka mají za úkol
    prorazit cestu dolů k řece.
  • 00:45:21 Jaký kolmý prales!
  • 00:45:27 Do háje!
  • 00:45:30 Těžko se probíjejí mezi balvany,
  • 00:45:32 prorostlými
    absolutně hustou vegetací.
  • 00:45:36 Přes gigantické květy bromélií
  • 00:45:38 s kalichy plnými
    líhnoucích se komárů.
  • 00:45:41 Seš tam?
  • 00:45:44 Ještě za světla musí
    najít místo na tábor,
  • 00:45:47 suché dřevo a připravit oheň.
  • 00:45:50 Na mne jako na posledním
    zůstává to komplikované.
  • 00:45:53 Několikanásobné slanění převisu.
  • 00:45:56 Nejjednodušší by bylo
    lano tady nechat.
  • 00:46:00 Ale naše zásada je jednoduchá:
  • 00:46:03 Na hoře po nás nesmějí
    zůstat žádné stopy.
  • 00:46:07 Spouštím se první délkou.
  • 00:46:10 Na konci mám problém
    dostat se ke stěně
  • 00:46:13 a zatlouct skobu na druhou délku.
  • 00:46:19 Znova se spouštím.
    Tentokrát do řádného převisu stěny.
  • 00:46:23 Pořád se musím od stěny odkopávat,
    abych s ní neztratil kontakt.
  • 00:46:28 V jednom rozhodujícím momentě
    jsem však ke stěně otočený zády
  • 00:46:32 a neodrazím se.
  • 00:46:34 Kyvadlo postupně ztrácí výkyv.
  • 00:46:37 Zůstávám viset ve vzduchu
    asi 4 metry od nejbližší skály.
  • 00:46:41 Není možné se k ní dostat.
  • 00:46:44 Naštěstí mi pomáhají
    i rozhoupané paličky.
  • 00:46:47 Složitě zatloukám další skoby
    na poslední délku.
  • 00:46:53 Mezitím Danka s Palom
    dosahují koryta.
  • 00:46:56 Já se zatím dostávám na konec lan.
  • 00:47:00 V mokrém koutě pod římsou
    se pokouším slézt asi 10 metrů,
  • 00:47:04 protože lana do konce nestačí.
  • 00:47:07 Zlehka se věším na vklíněný balvan.
  • 00:47:10 Kotrmelec přes římsu
    a pád dalších 15 metrů mezi balvany.
  • 00:47:19 Roztřesený bolestí
    se hrabu z tlející vegetace.
  • 00:47:28 Do koryta řeky přicházím dodřený,
    otlučený a krvácející,
  • 00:47:33 těsně před setměním.
  • 00:47:35 Všichni na mne vyjeveně civí.
  • 00:47:38 Před komáry
    se schováváme do malé jeskyně.
  • 00:47:42 Dlaň, rozříznutou od sekery, která
    při pádu poletovala okolo mne,
  • 00:47:47 mi zašívají obyčejnou jehlou
    a nití.
  • 00:47:50 Posunuté obratle pozapadaly nazpět,
  • 00:47:54 rozbitý zadek
    nabírá inkoustové odstíny.
  • 00:47:57 Jako by démoni hory chtěli
    potrestat odvážlivce,
  • 00:48:00 kteří beztrestně opouštějí
    jejich území.
  • 00:48:02 Můj anděl strážný
    mě zase jednou nezradil.
  • 00:48:07 Jsem tak unavený,
    že usínám při oblékání kalhot.
  • 00:48:11 Stíhám si je vytáhnout
    jen po kolena.
  • 00:48:32 Ale ještě jsme nevyhráli.
    Jsme na začátku Ďáblova kaňonu.
  • 00:48:37 Začínám věřit, že hora opravdu
    oplývá nějakou zvláštní,
  • 00:48:40 neznámou silou.
  • 00:48:46 V noci nás budí Danka.
    Vadí jí brouci, co po ní lezou.
  • 00:48:51 Vondo rozsvítí čelovou lampu.
  • 00:48:54 Po našich spacácích a oblečení
    pobíhá mnoho švábů a mnohonožek.
  • 00:49:15 Vycházíme z jeskyně
    slušně poštípaní.
  • 00:49:18 Nejvíc si to odnesla Danka.
  • 00:49:21 Přestává se škrábat
    až v okamžiku,
  • 00:49:23 kdy musí začít skákat
    po obrovských balvanech.
  • 00:49:27 Je to začátek další etapy.
  • 00:49:30 Tady začíná svou pouť řeka Churún.
    Budeme ji provázet až po její ústí.
  • 00:49:37 Trvá mi věčnost, než se rozhýbu.
  • 00:49:39 Jsem celý dolámaný,
    ale nejvíc mě bolí zadek.
  • 00:49:42 Na každý balvan
    je potřeba vylézt,
  • 00:49:45 slézt z něj nebo přeskočit na další.
  • 00:49:49 O včerejším pádu, který mohl
    zkomplikovat život nejen mně,
  • 00:49:52 ale i ostatním,
    raději nikdo nemluví.
  • 00:49:56 Už ani jeden z nás
    nesmí udělat chybu.
  • 00:50:07 Běž dál! Proboha!
  • 00:50:08 Danku znova vyděsil malý had.
    Narozdíl od ní se vůbec nebál.
  • 00:50:12 Snažil se napadnout i kameru.
  • 00:50:14 Neumím jej identifikovat,
    nevím jestli je jedovatý.
  • 00:50:24 Představa,
    že začne pršet, je odpudivá.
  • 00:50:28 Začínají totiž přeskoky
    z jednoho balvanu na druhý.
  • 00:50:32 Jeden skok nevadí.
  • 00:50:34 Druhý taky ne.
  • 00:50:35 Ale při desátém už člověk
    se zátěží na hřbetě cítí kolena.
  • 00:50:38 A takhle musíme proskákat celý den.
  • 00:50:47 Řeka se místy už nedá brodit.
  • 00:50:50 Obcházíme ji
    po strmých úbočích pralesa,
  • 00:50:53 stále hrozí pád mezi balvany.
  • 00:51:02 Pokud nezačnou deště,
  • 00:51:04 mohli bychom pod Salto Angel
    dorazit za takové dva dny.
  • 00:51:08 Musím přitom myslet na kysucké
    kamarády.
  • 00:51:11 Kdoví, jestli se jim povedlo
    zahrabat tam kdesi,
  • 00:51:14 pod nejvyšší vodopád světa,
    náš člun.
  • 00:51:16 Ukrýt jej, zašifrovat zprávu
    a zanechat indicie,
  • 00:51:21 na kterých jsme se domluvili.
  • 00:51:36 Kaňon je teď už
    absolutně neschůdný.
  • 00:51:40 Cestu nám hatí obrovský vodopád.
  • 00:51:43 Neumím si představit, jak to tady
    může vypadat v období dešťů.
  • 00:51:49 Pořád se snažím pojmenovat
    to neuchopitelné,
  • 00:51:52 v čem spočívá síla místa,
    které dokáže lidi,
  • 00:51:55 jako byl například
    už vzpomínaný geodet Laimer,
  • 00:51:58 k sobě připoutat natolik,
    že jsou ochotni se vzdát se všeho,
  • 00:52:02 jen aby tu mohli žít,
    existovat a umřít.
  • 00:52:09 Nepřetržitě hledáme cestu ven.
  • 00:52:12 Ven z pralesa plného různých
    živočichů, hadů, mravenců a pavouků.
  • 00:52:17 Z obrovského mikrosvěta života,
  • 00:52:19 který tu v nezměněné
    podobě přežívá miliony let.
  • 00:52:23 Z dokonale uzavřeného systému
    s vyváženým koloběhem živin,
  • 00:52:27 který pomalu, ale jistě pracuje,
  • 00:52:29 aby i nás při nejmenším
    zaváhání, ochotně absorboval.
  • 00:52:48 Nedá se nijak odhadnout,
    kdy útrapy skončí.
  • 00:52:52 Pokud se chlapi s člunem
    k Saltu nedostali,
  • 00:52:56 čeká nás další týden
    pochodu pralesem.
  • 00:52:59 Taky jsem přemýšlel nad tím,
  • 00:53:02 jestli tu neobjevíme nějaký
    neznámý druh brouků.
  • 00:53:09 Pralesní indiáni si dělají
    z takovýchto kovaříků ozdoby tak,
  • 00:53:13 že jim trhají krovky.
  • 00:53:15 Mají celé lesklé střapce
    těchto kovaříků.
  • 00:53:19 Já jsem ho chytil, když letěl.
    Pustíme ho.
  • 00:53:23 Na jednom stromě v Amazonii
    našli zoologové
  • 00:53:26 až 10 000 vzorků
    různého hmyzu a bezobratlých.
  • 00:53:29 Tato půda je domovem
    množství živočichů.
  • 00:53:32 Jen člověk jim pomáhá opouštět
    tento svět spíš
  • 00:53:35 než je dovede objevit.
  • 00:53:41 Kukuřiční polívečka,
    do toho cibulová polívka,
  • 00:53:46 a co ještě do toho dáme?
  • 00:53:50 Zatímco si Danka opět pere kalhoty,
    přemýšlím,
  • 00:53:53 co dobrého ze zbytků navařit
  • 00:53:56 a co odložit pro případ,
    že bychom člun nenašli.
  • 00:54:06 Večery při tajemných zvucích
    tropické přírody
  • 00:54:10 patří asi k nejkrásnějším
    okamžikům našeho putování.
  • 00:54:17 Kdyby mužstvo nedostalo
    kvalitně najíst,
  • 00:54:21 určitě by tu vznikla vzpoura.
  • 00:54:30 Obrovské Ďáblovy rohy nad táborem
    stráží vstup do Ďáblovy rokle.
  • 00:54:34 Indiáni z nich mají strach.
  • 00:54:37 Proto první tři expedice
    pod Salto Angel skončily neúspěšně.
  • 00:54:41 Až v roce 1949 se to podařilo
    výpravě Ruth Robertsonové.
  • 00:54:46 Měla k dipozici desítky
    indiánských nosičů.
  • 00:54:50 Ale nebýt právě geodeta Laimera,
    skončila by fiaskem i tato.
  • 00:54:55 Povedlo se mu své pemontské
    přátele přesvědčit,
  • 00:54:59 že démoni, ani sám bůh hrůzy Canaima
    jim už pod vodopádem neublíží.
  • 00:55:04 Cesta pod Salto po řece Churún
    jim tehdy trvala tři týdny.
  • 00:55:15 Laimer přesně změřil
    délku vodopádu, čímž bylo potvrzeno,
  • 00:55:19 že s výškou 979 metrů
    je nejvyšším vodopádem na světě.
  • 00:55:25 V našem případě
    je branou do civilizace.
  • 00:55:29 Pod Saltem objevujeme u řeky mohylu
    a v ní láhev pětihvězdičkového rumu.
  • 00:55:36 Hurá, zpráva!
  • 00:55:39 Nazdar, Satani.
  • 00:55:41 Doufejme, že jste zmákli všechno,
    jak jste měli v plánu.
  • 00:55:45 Máte štěstí,
    přišli jsme na poslední chvíli.
  • 00:55:49 Šli jsme sem 7,5 hodiny, Byli jsme
    úplně poslední, co se sem dostali.
  • 00:55:54 Hledáme dvě bílé smyčky,
    které mají viset na dohled od sebe.
  • 00:55:58 Uprostřed mezi nimi musí být člun.
  • 00:56:01 Pokud člun před námi našli indiáni,
    zvýšily by se tím šance pralesa
  • 00:56:05 prohnat nás
    svým potravinovým řetězcem.
  • 00:56:24 Už se nebudeme muset prodírat
    a trápit s batohy.
  • 00:56:28 Člun nám ušetří mnoho dnů pochodu.
  • 00:56:33 Tohle je naše vítězství.
    Paráda. Seš schopná baba.
  • 00:56:41 Neboj se.
    Termiti neútočí na lidi.
  • 00:56:43 Vesla vyrábím z toho,
    co nabízí okolní prales.
  • 00:56:46 Nafukování člunu pusou
    mi odkrvilo hlavu,
  • 00:56:50 točí se mi jako po dobré opici.
  • 00:56:53 Ostatní se vypravili na výlet
    pod největší sprchu světa.
  • 00:57:06 Tady se nalézají i první
    horolezecké počiny minulosti:
  • 00:57:10 810metrovou převislou stěnu,
    hned vedle vodopádu,
  • 00:57:14 prohákovali stovkami nýtů
    v 90. roce Španělé.
  • 00:57:27 Posledních 20 let objevily
    cestovní kanceláře logistiku,
  • 00:57:31 jak sem v období dešťů
    dostat po řece turisty.
  • 00:57:35 používají se k tomu
    výkonné motorové čluny.
  • 00:57:38 V řece je naštěstí málo vody,
    teď se sem nikdo nedostane.
  • 00:57:42 V celém údolí jsme úplně sami.
  • 00:57:49 Vondo a Danka
    dostávají rychlokurz raftingu.
  • 00:57:53 Čekají nás asi dva dny plavby
    v dvoumístném člunu.
  • 00:58:02 Už se hora Wau ukazuje...
  • 00:58:05 Za námi zůstává tajemná Ďáblova
    hora a já si velmi přeju,
  • 00:58:08 aby taková zůstala navždycky.
  • 00:58:11 Je proto pro mne velice důležité,
    abych odsud odešel s pocitem,
  • 00:58:15 že jsme majestát hory neznásilinili
    nějakým nefér způsobem.
  • 00:58:20 Aby v nás zůstaly jenom zážitky
    na čestně prožitý boj s přírodou.
  • 00:58:28 Myslím znovu na Jimmyho Angela.
  • 00:58:31 Na to, jak je dobře,
    že nenašel na hoře zlato.
  • 00:58:35 Jak je dobře, že ani řeka Churun
    není zlatonosná.
  • 00:58:39 Už by byla dávno zdevastovaná
    rtutí, používanou při těžbě zlata,
  • 00:58:44 tak jako mnoho řek
    Guajanské vysočiny.
  • 00:58:47 Po dvou dnech vidíme prvního indiána
    a zastavujeme v jeho vesnici.
  • 00:58:55 Děti, které zde žijí,
    znají jen prales a řeku.
  • 00:59:00 Živí se lovem ryb
    a pěstováním sladkých brambor.
  • 00:59:06 Ale i tady je pozorovatelný
    pochod lidstva k pokroku.
  • 00:59:10 Pracují pro cestovní kanceláře
    a taky se naučili podnikat.
  • 00:59:15 Loví zvířata z pralesa.
  • 00:59:18 Člověk je v podstatě
    v každém přírodním prostředí
  • 00:59:22 jakýsi rušivý element.
  • 00:59:25 Nejhorší je, když jsou původní
    obyvatelé, válcovaní civilizací,
  • 00:59:30 nuceni ztrácet úctu
    k hodnotám své krajiny.
  • 00:59:35 Takové bezcharakterní chování
    tu s vámi provozují.
  • 00:59:39 Tito tukani a ari jsou na byznys
    prodávajících.
  • 00:59:47 Tukani po 1O dolarech,
    ari po 20 dolarech.
  • 00:59:55 Jejich odpověď
    je smutně univerzální:
  • 00:59:58 I my chceme žít jako vy.
  • 01:00:01 Danka je zděšená, když vidí malé
    opičky přivázané tlustým provazem.
  • 01:00:06 Jsou určeny na prodej.
  • 01:00:09 Jak nám říkali indiáni,
    chytají je tak,
  • 01:00:13 že zastřelí matku,
    která je ještě nosí.
  • 01:00:17 Pád ze stromu nebo odloučení
    od matky ale ne každé mládě přežije.
  • 01:00:22 Na konci naší cesty nacházím stopy
    zlého démona Canaimu,
  • 01:00:27 kterého se obávaly
    celé generace Pemonů.
  • 01:00:30 Marně jsme jej hledali
    tam na stolové hoře.
  • 01:00:33 On žije úplně jinde.
    Žije v každém z nás.
  • 01:00:47 Prší. Hora se zahalila.
    Voda začíná stoupat.
  • 01:00:52 V dálce řve motorový člun,
    vezoucí turisty.
  • 01:00:56 Za nimi zůstává viset závan benzínu.
  • 01:01:00 I když unaveni, jsme nabiti něčím,
  • 01:01:04 co si člověk odnáší spolu
    se zážitky s přáteli,
  • 01:01:08 se kterými překonával
    útrapy i vítězství.
  • 01:01:11 Nabiti na dlouho, dlouho dopředu.
  • 01:01:14 Prý tepuis jsou prastarým místem,
  • 01:01:17 skrz které si Země a vesmír
    vyměňují kosmickou energii.
  • 01:01:22 A my jsme ji tam pocítili.
  • 01:01:26 Až v ukřičené civilizaci zjišťujeme,
  • 01:01:28 že na Ayuán Tepui to bylo všechno
    daleko, daleko mocnější.
  • 01:01:46 Skryté titulky:
    Raimund Koplík
    Česká televize 2008

Související